[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 28 artiklit

hõreda+võitu adv adj <+v'õitu>
1. adj
редковатый <редковатая, редковатое; редковат, редковата, редковато>,
негустой <негустая, негустое; негуст, негуста, негусто>
hõredavõitu habe редковатая ~ жидковатая ~ негустая борода
hõredavõitu asustus негустая заселённость
2. adj piltl
поверхностный <поверхностная, поверхностное; поверхностен, поверхностна, поверхностно>,
малосодержательный <малосодержательная, малосодержательное; малосодержателен, малосодержательна, малосодержательно>,
жидковатый <жидковатая, жидковатое; жидковат, жидковата, жидковато> kõnek, piltl
hõredavõitu teos жидковатое произведение kõnek
3. adv
маловато,
немного,
негусто kõnek
külastajaid oli hõredavõitu посетителей было маловато / посетителей было негусто kõnek

kallakjas adj <kallakjas kallakja kallakja[t -, kallakja[te kallakja[id 2>
natuke kallakas
слегка отлогий,
слегка откосный,
слегка пологий,
слегка покатый,
слегка наклонный,
немного отлогий,
немного откосный,
немного пологий,
немного покатый,
немного наклонный
kallakjas pind слегка наклонная поверхность

karvake[ne] s <karvake ~ karvakene karvakese karvakes[t karvakes[se, karvakes[te karvakes/i 12>
1. dem
волосинка <волосинки, мн.ч. род. волосинок ж>,
волосок <волоска м>
leidis juustest esimese halli karvakese он нашёл первый седой волос ~ первую седую волосинку
lehte katavad karvakesed лист покрыт волосинками
2.adverbiaalseltveidike, natuke
немного,
чуть,
чуть-чуть,
чуточку kõnek,
на волос kõnek
eitusega
нисколько,
ничуть kõnek
ta on minust karvake noorem он чуть моложе меня
sa pole temast karvakestki targem ты нисколько не умнее его / ты ни на волос не умнее его kõnek
karvake veel, ja oleksin auto alla jäänud ещё чуточку, и я попал бы под машину / я чуть было под машину не попал

kergelt adv <k'ergelt>
vähese vaevaga
легко,
без труда,
без усилий,
просто
pisut, veidi
слегка,
немного,
несколько,
чуть kõnek
kergelt teenitud raha легко заработанные деньги
ta ei saavutanud elus midagi kergelt в жизни ему ничто не давалось легко ~ просто ~ без труда ~ без усилий
sellele lahendusele tulin üsna kergelt к этому решению я пришёл весьма просто
poiss oli kergelt riides мальчик был легко одет / мальчик был налегке kõnek
puudutasin teda kergelt я слегка прикоснулся к нему ~ коснулся его
käib kergelt kühmus ходит немного ~ слегка сутулясь
mees oli kergelt purjus мужчина был слегка пьян / мужчина был навеселе ~ подвыпивший kõnek
tütarlaps võpatas kergelt девочка слегка вздрогнула
öösel kahutas kergelt ночью подмораживало ~ слегка морозило
hakkas juba kergelt hämarduma уже смеркалось

kuigi+võrd adv <+v'õrd>
mingil määral, natuke
сколько-то,
сколько-нибудь,
немного,
ненамного,
несколько,
чуть kõnek,
чуть-чуть kõnek,
чуточку kõnek,
ненамного kõnek
eitusega: mitte eriti
не очень,
не особенно,
не совсем
seda tööd ma kuigivõrd tunnen я немного ~ несколько знаком с этой работой
olen kuigivõrd õppinud läti keelt я немного учился латышскому языку
kuigivõrd olime õnnetuses ise ka süüdi в какой-то степени ~ в какой-то мере мы сами были виноваты в несчастье
haige seisund on juba kuigivõrd parem состояние больного уже немного ~ несколько лучше
kuigivõrd peab raha alati kaasas olema сколько-то ~ сколько-нибудь должно быть всегда денег с собой ~ при себе
töö ei edenenud kuigivõrd работа не продвигалась особенно
see ei huvita mind kuigivõrd это не очень меня интересует
ma pole sellel alal kuigivõrd pädev я не совсем ~ не особенно компетентен в этом деле
üks pole teisest kuigivõrd parem один другого ненамного лучше kõnek

natuke[ne]1 adv <natuke ~ natukene>
veidi, pisut
немного,
несколько,
немножко kõnek
õige pisut
слегка,
чуть,
чуть-чуть,
едва,
чуточку kõnek,
малость kõnek,
маленько kõnek,
капельку kõnek
mu süda on natuke[ne] paha меня [слегка] по[д]ташнивает / меня слегка тошнит
olen natuke[ne] väsinud я немного устал
natuke[ne] rohkem või vähem, ükskõik чуть больше или чуть меньше, всё равно
nad on natuke[ne] ühte nägu они чуть-чуть похожи [друг на друга]
sattusin õigelt rajalt natuke[ne] kõrvale я чуток сбился с [правильной] тропинки madalk
ole natuke[ne] pikali полежи немного
kannata natuke[ne] потерпи малость kõnek
oota natuke[ne]! подожди чуточку! kõnek

nõksa
veidi, natuke, sutike
чуточку,
немного,
чуть-чуть
see aasta tuleb eelmisest nõksa parem этот год будет чуточку лучше прошлого

nüüd+sama adv <+sama>
1. väga vähe aega tagasi
совсем недавно,
только,
только-только kõnek,
только что kõnek
just nüüdsama oli ta siin он только что был здесь kõnek
nüüdsama rääkisime sinust мы только-только говорили о тебе kõnek
ma alles nüüdsama kuulsin, et ... я только что услышал, что ... kõnek
2. väga vähese aja pärast, otsekohe
сейчас,
ещё немного и,
с минуты на минуту,
вот-вот kõnek,
того и гляди madalk
külalised on nüüdsama tulemas с минуты на минуту ожидаются гости

pilguke[ne] s <pilguke ~ pilgukene pilgukese pilgukes[t pilgukes[se, pilgukes[te pilgukes/i 12>
1. põgus pilk
беглый взгляд,
мимолётный взгляд
heidame pilgukese möödunule обратимся на мгновение к прошлому
2. natuke, veidike
немного,
недолго,
чуточку kõnek
istu pilguke aega посиди немного / посиди чуточку kõnek
jäin pilgukeseks seisma я на секунду остановился
pilguke hiljem oli plats tühi немного погодя площадь была пуста kõnek
jäin pilgukeseks mõttesse я на мгновение задумался

pisku1 adv <p'isku>
veidi, pisut, natuke
немного,
чуточку kõnek,
малость kõnek
oota pisku! погоди малость! kõnek
pisku puudus, et oleksin kukkunud я чуть было не упал

pisut adv <pisut>
veidi, natuke
немного,
несколько,
чуть, слегка,
чуточку kõnek,
чуток kõnek,
капельку kõnek,
маленько kõnek,
малость kõnek,
немножко kõnek
oota pisut! подожди немного / подожди чуточку ~ немножко! kõnek
ta rahunes pisut он малость успокоился kõnek
ta on pisut väsinud он немного устал
otsustasime pisut süüa мы решили слегка ~ немного перекусить
valu andis pisut järele боль немного ~ чуть-чуть пустила / боль чуточку отошла kõnek
pisut kähisev hääl несколько сиплый голос
räägime pisut juttu поговорим малость kõnek
lisa pisut soola добавь немножко ~ маленько соли kõnek
pisut hämar tuba темноватая комната
pisut rumal olukord несколько глупое положение
ta on minust pisut vanem он немного старше меня / он чуть постарше меня kõnek
soola sai nüüd küll pisut palju чуточку пересолили что kõnek
ta on pisut purjus он подвыпил kõnek
hoia pisut kaugemale держись [чуть] подальше kõnek
pisut eemal немного ~ чуть поодаль
siin on pisut vähem kui kilo здесь чуть меньше килограмма / здесь без малого килограмм kõnek
aega on pisut üle nädala времени [осталось] чуть больше недели
ta on pisut oma venna moodi он чуточку похож на своего брата kõnek
ta on pisut üle neljakümne ему сорок с небольшим kõnek / ему чуть больше сорока kõnek

puhk1 s <p'uhk puhu p'uhku p'uhku, p'uhku[de p'uhku[sid ~ p'uhk/e 22>
1. kord
раз <раза, разу, мн.ч. им. разы, род. раз м>,
разок <разка м> dem,
разочек <разочка м> dem
juht[um]
случай <случая м>
see on esimene puhk, mil juhtunust räägitakse это первый раз, когда говорят о случившемся
tule veel ükski puhk! приди ещё хотя бы разок ~ разочек! dem
helistab juba mitut ~ mitmendat puhku звонит уже который раз
naaber põikas vaid paar puhku meile sisse сосед только пару раз заходил к нам
nüüd heidan mina oma puhku magama теперь и я в свою очередь лягу спать
mis puhkudeks sina raha hoiad? на какие случаи ты бережёшь деньги?
võtsin vihma puhuks vihmavarju kaasa я взяла с собой зонт на случай дождя
loeb ajalehti ainult erandlikel puhkudel читает газеты только в исключительных случаях
kannab ülikonda pidulikel puhkudel он надевает костюм в торжественных случаях
parimal puhul kohtume alles ülehomme в лучшем случае встретимся [всего] лишь послезавтра
2. hetk, viiv
мгновение <мгновения с>,
момент <момента м>,
миг <мига м>
natuke, raasuke
немного
ootas puhu он подождал [одно] мгновение
poiss ei malda puhkugi paigal istuda мальчику ни минуты не сидится на месте
3. raasuke, natuke
немного,
чуть,
чуть-чуть,
капельку kõnek
olen puhu aega puhanud я немного ~ чуть-чуть отдохнул / я сделал передышку / я перевёл дух ~ дыхание
rong jäi puhuks ajaks peatuma поезд остановился на [один] миг ~ на минутку
puhk maad on veel minna ещё надо пройти немного

sugu1 adv <sugu>
natukene, pisut
немного,
чуть,
чуточку kõnek,
маленько kõnek,
малость kõnek,
немножко kõnek
oota sugu! подожди немного! / подожди немножко ~ чуточку ~ малость! kõnek
olen sugu väsinud я немного устал
jäin sugu hiljaks я опоздал чуточку ~ немножко kõnek
vend on õest sugu vanem брат чуть старше сестры / брат постарше сестры kõnek

tahendama v <tahenda[ma tahenda[da tahenda[b tahenda[tud 27>
[veidi, pinnalt] kuivatama, tahedaks tegema
подсушивать <подсушиваю, подсушиваешь> / подсушить* <подсушу, подсушишь> что,
немного высушивать/высушить* что,
слегка высушивать/высушить* что
taheneda laskma
давать/дать* подсыхать/подсохнуть* кому-чему
tuul tahendas maa ветер [слегка] подсушил землю
marjad pesta ja sõelal tahendada ягоды вымыть и дать им подсохнуть на сите

tahenema v <tahene[ma tahene[da tahene[b tahene[tud 27>
tahedaks tõmbuma
подсыхать <подсыхаю, подсыхаешь> / подсохнуть* <подсохну, подсохнешь; подсох, подсохла>,
слегка высыхать/высохнуть*,
немного высыхать/высохнуть*
kuivama
сушиться <сушусь, сушишься> / высушиться* <высушусь, высушишься>,
сохнуть <сохну, сохнешь; сох, сохнул, сохла> / высохнуть* <высохну, высохнешь; высох, высохла>
savine põld taheneb kaua глинистое поле сохнет долго
maa taheneb päikese käes земля подсыхает на солнце
niiske ilmaga ei taha pesu taheneda в сырую погоду бельё плохо сушится ~ сохнет

tera2 s <tera tera tera -, tera[de tera[sid ~ ter/i 17>
1. vilja-; kaunvilja seeme
зерно <зерна, мн.ч. им. зёрна, род. зёрен, дат. зёрнам с> ka piltl
küpsed terad спелые ~ зрелые зёрна
hernetera зерно гороха / гороховое зерно / горошина
odratera ~ odra tera ячменное зерно / зерно ячменя
pipratera перечное зерно / горошина перца kõnek
rukkitera ~ rukki tera ржаное зерно / зерно ржи
teri jahvatama молоть/смолоть* зёрна ~ зерно
rukkipea on täis raskeid teri колос ржи налит тяжёлыми ~ тучными зёрнами
terad kallati salve зерно высыпали ~ насыпали ~ ссыпали в закром ~ в закрома
kott rebenes ja terad valgusid põrandale laiali мешок разорвался, и зерно рассыпалось ~ зёрна рассыпались по полу
neis sõnades on tera sees в этих словах есть зерно
2. väike kompaktne aineosake
зерно <зерна, мн.ч. им. зёрна, род. зёрен, дат. зёрнам с>,
крупинка <крупинки, мн.ч. род. крупинок, дат. крупинкам ж>,
гранула <гранулы ж>,
крупица <крупицы ж>
klorofüllitera хлорофилловое зерно
kullatera зерно ~ крупинка золота / золотая песчинка
tolmutera частица пыли / пылинка
majas pole teragi soola в доме нет ни крупинки соли
3. piltl väike hulk, vähene määr
зерно <зерна sgt с>,
крупинка <крупинки sgt ж>,
крупица <крупицы sgt ж>
adverbilähedaselt: natuke, väheke, ivake
[совсем] немного,
чуть[-чуть] kõnek
tarkusetera зерно мудрости
tõetera зерно правды ~ истины
tal pole teragi tahtejõudu у него нет ни капли силы воли kõnek
tule tera hiljem приходи чуть позже kõnek

terake[ne] s <terake ~ terakene terakese terakes[t terakes[se, terakes[te terakes/i 12>
1. dem vilja-
зёрнышко <зёрнышка, мн.ч. род. зёрнышек, дат. зёрнышкам с>
väike aineosake
крупинка <крупинки, мн.ч. род. крупинок, дат. крупинкам ж>,
крупица <крупицы ж>,
гранула <гранулы ж>
liivaterake крупинка песка
tolmuterake пылинка / частица пыли
viljaterake [хлебное] зёрнышко
2. võrdlemisi väikese koguse kohta
крупинка <крупинки sgt ж>,
крупица <крупицы sgt ж>,
частица <частицы sgt ж>,
капелька <капельки sgt ж> kõnek,
небольшая доля
adverbilähedaselt: natuke, veidike, ivake
[совсем] немного,
чуток kõnek,
чуть[-чуть] kõnek
terake võib tema sõnades tõtt olla доля правды в его словах может быть
ta hääles polnud terakestki kõhklust в его голосе не было ни капли сомнения kõnek, piltl
kannata terake! потерпи малость! kõnek
jäin terake hiljaks я опоздал чуток kõnek

tiba s <tiba tiba tiba -, tiba[de tiba[sid 17>
1. vihmapiisk, vihmatiba
капля [дождя],
[дождевая] капля
suured tibad langesid trepile большие капли [дождя] падали на крыльцо
2. väike kogus
чуточка <чуточки sgt ж> kõnek
natuke, väheke, tsipake
немного,
чуть kõnek,
чуть-чуть kõnek,
чуточку kõnek,
чуток madalk
kas sul on tiba aega? у тебя есть немного времени?
3. kangaviga: mitme lõimelõnga samaaegne katkemine
подплетина <подплетины ж>

veidi adv <veidi>
pisut, natuke, väheke
немного,
несколько,
слегка,
чуть kõnek,
чуть-чуть kõnek,
немножко kõnek,
чуточку kõnek,
капельку kõnek,
чуток madalk,
маленько madalk,
малость madalk
veidi kulunud kingad несколько ~ слегка потёртые туфли / чуть потёртые туфли kõnek
puhka veidi! отдохни немного! / отдохни чуточку! kõnek / отдохни чуток! madalk
räägime veidi juttu поговорим немного / поговорим малость madalk
lisa veidi soola добавь немножко ~ чуточку соли kõnek / добавь маленько соли madalk / подсоли что
ta on veidi laisk он с ленцой kõnek / он малость ленивый madalk
laulab veidi valesti он немного фальшивит
ta on õest veidi pikem он немного выше сестры / он чуть выше сестры kõnek
ta on veidi üle kümne ему чуть больше десяти kõnek / ему десять с небольшим kõnek

veidike[ne]1 adv <veidikene>
pisut, veidi, natuke
немного,
несколько,
слегка,
чуть kõnek,
чуть-чуть kõnek,
немножко kõnek,
чуточку kõnek,
капельку kõnek,
чуток madalk,
маленько madalk,
малость madalk
aita mind veidike помоги мне немного / помоги мне немножко ~ чуточку kõnek
tahaks veidikegi puhata хочется чуть-чуть ~ немножко отдохнуть kõnek / хочется чуток ~ малость отдохнуть madalk
olen veidikene külmetanud я немного простудился / я немножко простыл kõnek

viivuke[ne] s <viivuke ~ viivukene viivukese viivukes[t viivukes[se, viivukes[te viivukes/i 12>
1. viiv
миг <мига м>,
мгновение <мгновения с>,
мгновенье <мгновенья, мн.ч. род. мгновений, дат. мгновеньям с>
põhjamaa suveöö -- see on viivuke северная летняя ночь -- это одно мгновенье / северная летняя ночь длится только один миг ~ одно мгновенье
2. natukese aja kohta
мгновение <мгновения с>,
минуточка <минуточки, мн.ч. род. минуточек, дат. минуточкам ж> kõnek,
секундочка <секундочки, мн.ч. род. секундочек, дат. секундочкам ж> kõnek
aja kohta: natuke, veidike, pilguke
немного,
недолго,
чуточку kõnek
tahaks viivukese puhata хочется немного отдохнуть
ootasin viivukese я подождал чуточку ~ минуточку ~ секундочку kõnek
viivukeseks tuli päike välja на мгновение выглянуло солнце
viivuke hiljem kustusid tuled немного погодя погасли огни kõnek

vähe1 adv <vähe>
1. väljendab vähest määra v hulka
мало <меньше>
pisut, natuke, veidi
немного,
несколько,
чуть,
малость kõnek,
чуточку kõnek,
маленько kõnek,
немножко kõnek
väga vähe очень мало
kulutas võimalikult vähe он тратил как можно меньше
homseks anti vähe õppida на завтра задали мало [уроков]
marju oli tänavu vähe ягод было в этом году мало / нынче был неурожай ягод kõnek
vähe aega enne keskööd незадолго до полуночи
pead nüüd vähe kosuma ты должен немного поправиться / тебе надо малость ~ чуточку поправиться kõnek
ilm läks vähe soojemaks на улице немного ~ чуть потеплело
käitus vähe imelikult он вёл себя несколько странновато kõnek
kirjuta vähe paremini пиши чуть ~ немножко получше kõnek
2. vajalikust väiksema hulga kohta: puudulikult, ebapiisavalt
мало,
недостаточно
tunnen teda alles liiga vähe я знаю его ещё слишком мало / я ещё недостаточно хорошо знаком с ним
saab vähe palka он зарабатывает мало
oma ema mäletas laps vähe ребёнок плохо помнил свою мать

vähegi adv <vähegi>
1. mõnel määral, natuke, veidi
сколько-нибудь,
немного,
чуть,
немножко kõnek,
мало-мальски kõnek,
малость kõnek,
чуточку kõnek
kui vähegi ilma peab, saame heina kokku если погода сколько-нибудь продержится, мы сможем убрать сено
hüpleb, et vähegi sooja saada попрыгивает, чтобы хоть немножко ~ чуточку согреться kõnek
2. rõhutava sõnana: iganes, aga
как только,
что только
hoiab kokku kus vähegi võimalik экономит на чём только можно
isa püüab teda rahustada nagu vähegi oskab отец пытается его успокоить как только умеет

väheke[ne]1 adv <vähekene>
väljendab vähest määra v hulka; vähe, pisut, veidike
немного,
чуть,
малость kõnek,
чуточку kõnek,
маленько kõnek,
немножко kõnek
olen vähekene väsinud я немного ~ чуть устал / я чуточку устал kõnek
värvis juuksed väheke tumedamaks она чуть подтемнила волосы
oota ometi vähekegi! подожди хоть чуточку ~ немножко ~ малость! kõnek

vähekese adv <vähekese>
veidikese, pisut
немного,
чуть,
чуточку kõnek,
маленько kõnek,
немножко kõnek,
малость madalk
vähekese kõver nina чуть кривоватый нос / чуточку кривой нос kõnek
te olete vähekese liiale läinud вы чуток перегнули kõnek, piltl

väikest+viisi adv <+v'iisi>
vähesel määral, natuke
немного,
несколько,
немножко kõnek,
малость kõnek
tegeleb väikestviisi spordiga занимается немножко ~ малость спортом kõnek

väikselt adv <v'äikselt>
1. väiksena
маленьким
nõrgana ja halvasti nähtavana
слабо,
мелко
väikselt tahtsin saada arstiks когда я был маленьким, то хотел стать врачом / в детстве мне хотелось стать врачом
katsu kirjutada hästi väikselt постарайся [на]писать помельче
õlilamp hingitses väikselt керосиновая лампа слабо горела / керосиновая лампа едва тлела piltl
2. tagasihoidlikult, vähenõudlikult
скромно,
потихоньку kõnek
vähesega
малым
ajame väikselt läbi мы обходимся малым kõnek / мы потихоньку перебиваемся kõnek
3. pisut, veidi
немного,
чуть,
слегка kõnek,
маленько kõnek,
малость kõnek
olin väikselt tukkuma jäänud я чуть вздремнул / я слегка вздремнул kõnek
olin väikselt hämmingus я был в лёгком замешательстве kõnek / я был малость в недоумении kõnek
läksime väikselt tülli мы малость ~ маленько повздорили kõnek
poiss on väikselt suli мальчик слегка жуликоват kõnek

üks+jagu adv <+jagu>
omajagu, teataval määral
довольно,
достаточно,
немало,
порядочно kõnek,
порядком kõnek
mõnevõrra
несколько,
немного,
в некоторой степени,
чуть-чуть kõnek
oleme üksjagu väsinud мы довольно-таки устали kõnek / мы порядком устали kõnek
on üksjagu uhkegi oma saavutuste üle он немного [даже] гордится своими достижениями


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur