[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 12 artiklit

kajastuma v <kajastu[ma kajastu[da kajastu[b kajastu[tud 27>
peegelduma, avalduma
отражаться <-, отражается> / отразиться* <-, отразится> в чём, на чём,
отображаться <-, отображается> / отобразиться* <-, отобразится> в чём, на чём,
находить/найти* отражение,
выражаться <-, выражается> / выразиться* <-, выразится> в чём, на чём,
изображаться <-, изображается> / изобразиться* <-, изобразится> в чём, на чём
laste silmis kajastus hirm в глазах детей отразился страх
ettepanek kajastus koosoleku otsuses предложение отразилось в решении собрания
need sündmused romaanis ei kajastu эти события не отображены ~ не нашли отражения в романе

kätte saama v
1. valdusse, kasutusse
получать <получаю, получаешь> / получить* <получу, получишь> что, от кого-чего, у кого,
приобретать <приобретаю, приобретаешь> / приобрести* <приобрету, приобретёшь; приобрёл, приобрела> что,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, откуда
sain su kirja täna kätte я получил сегодня твоё письмо
kuidas õunu puu otsast kätte saada? как достать яблоки с дерева?
selle raamatu saab odavalt kätte эту книгу можно приобрести по дешёвой цене ~ дёшево
ainsatki sõna ei saadud temalt kätte ни одного слова от него не услышали ~ не добились / у него ни слова не выпытали kõnek
2. kinni püüdma
поймать* <поймаю, поймаешь> кого-что
tabama
заставать <застаю, застаёшь> / застать* <застану, застанешь> кого-что, где
ta sai suure havi kätte он поймал большую щуку
varas on teolt kätte saadud вор пойман с поличным
ma ei saanud teda kodunt kätte я не застал его дома
3. üles leidma
находить <нахожу, находишь> / найти* <найду, найдёшь; нашёл, нашла> кого-что, где
pika otsimise peale sain prillid kätte после долгих поисков я нашёл очки
tahan tõde kätte saada я хочу узнать правду ~ дойти до правды
4. omandama, selgeks saama
усваивать <усваиваю, усваиваешь> / усвоить* <усвою, усвоишь> что,
учиться <учусь, учишься> / выучиться* <выучусь, выучишься> чему, что делать,
учиться <учусь, учишься> / научиться* <научусь, научишься> чему, что делать
enne kooliminekut tuleb lugemisoskus kätte saada до школы надо научиться читать / навыки чтения надо приобрести до школы
koolis sain kätte saksa keele в школе я усвоил ~ выучил немецкий язык

leidma v <l'eid[ma l'eid[a leia[b l'ei[tud, l'eid[is l'eid[ke 34>
üles, kätte
находить <нахожу, находишь> / найти* <найду, найдёшь; нашёл, нашла> кого-что, где,
отыскивать <отыскиваю, отыскиваешь> / отыскать* <отыщу, отыщешь> кого-что, где
avastama
обнаруживать <обнаруживаю, обнаруживаешь> / обнаружить* <обнаружу, обнаружишь> кого-что, где
leidsin kadunud raamatu üles я нашёл ~ отыскал потерянную книгу
leidsin laualaekast kirja я нашёл в ящике стола письмо
leidsin kobamisi ukse я нашёл ощупью ~ на ощупь дверь
põgenikku pole tänaseni leitud беглец до сих пор не найден ~ не отыскан ~ не обнаружен
leidsin su maja hõlpsasti kätte я легко ~ без труда нашёл твой дом
leidsime võtme kätte мы отыскали ключ
kas leidsite seeni? грибов нашли?
leiti uus naftamaardla нашли новое месторождение нефти
leidsime olukorrast väljapääsu мы нашли выход из положения
leidke ruudu pindala найдите площадь квадрата
ma lihtsalt ei leia sõnu ta iseloomustamiseks я просто не нахожу слов для его характеристики / я просто не нахожу слов, как его охарактеризовать
küll nüüd leidis, millega kiidelda! hlv нашёл, чем хвастаться!
ehk leiad aega lastega jalutamiseks может [быть] найдёшь время погулять с детьми
järsku leidsin, et mu kohver oli kadunud вдруг я обнаружил, что мой чемодан пропал
koju jõudes leidsin uksed pärani придя домой, я обнаружил двери открытыми настежь
mida ta selles tüdrukus küll leiab? что он только находит в этой девочке?
leidsime ta veel hilisõhtul töötamas[t] мы застали ~ нашли его ещё работающим ~ за работой в столь поздний час
uus meetod leidis rakendust ~ kasutamist новый метод нашёл ~ получил применение
ta ei leia millestki lohutust он не находит ни в чём утешения
töö leidis tunnustust работа нашла ~ заслужила признание
ma ei leia hingerahu я не нахожу душевного покоя
leidsin peavarju sugulaste juures я нашёл убежище ~ приют у родственников
lehtlas leidsime päikese eest varju мы скрылись от солнца в беседке
ennast leidma находить/найти* себя
otsa ~ surma leidma находить/найти* конец ~ смерть ~ могилу
leidsime teineteist мы нашли друг друга

ligi tikkuma v
1. ligi ajama, külge lööma
приставать <пристаю, пристаёшь> / пристать* <пристану, пристанешь> к кому-чему
ta hakkas mulle ligi tikkuma он начал приставать ко мне
2. kallale kippuma, võimust võtma
одолевать <-, одолевает> кого-что,
разбирать <-, разбирает> кого-что kõnek,
находить <-, находит> на кого-что kõnek
kärbsed tikuvad ligi мухи одолевают
nohu tikub ligi насморк одолевает / насморк пристаёт kõnek, piltl
vanadus tikub ligi старость подкрадывается piltl

nägema v <näge[ma näh[a n'äe[b näe[vad n'äh[tud, näg[i n'äh[ke näh[akse näi[nud 28>
1. silmadega tajuma
видеть <вижу, видишь>
keda, mida
видеть <вижу, видишь> / увидеть* <увижу, увидишь> кого-что
näha olema
видно,
можно видеть
[tähelepanuga, süvenenult] vaatama
смотреть <смотрю, смотришь> / посмотреть* <посмотрю, посмотришь> кого-что
märkama, tähele panema
видеть <вижу, видишь> / увидеть* <увижу, увидишь> кого-что,
разглядеть* <разгляжу, разглядишь> кого-что,
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> кого-что
kellegagi kohtuma
видеться <вижусь, видишься> / увидеться* <увижусь, увидишься> с кем-чем,
встречаться <встречаюсь, встречаешься> / встретиться* <встречусь, встретишься> с кем-чем,
повидаться* <повидаюсь, повидаешься> с кем-чем kõnek
näeb hästi хорошо видит
ta näeb ainult vasaku silmaga он видит только левым глазом ~ на левый глаз
nende prillidega ma ei näe в этих очках я не вижу
kas sa näed seda maja seal? ты видишь этот дом там?
seda võib näha palja silmaga это видно невооружённым глазом
kedagi polnud nägemas никто не видел
kedagi pole näha никого не видно
siit ei näe kaugele отсюда далеко не видно
vaata terasemalt, siis näed смотри [по]внимательнее, тогда увидишь
pealt näha kena inimene на вид приятный человек
saab näha ~ eks [me] näe видно будет
haige vist järgmist hommikut ei näe больной, кажется, не доживёт до утра / больной, кажется, не дотянет до утра kõnek
mida sa unes nägid? что ты видел во сне? / что тебе приснилось?
näeb viirastusi видит привидения
olen seda filmi juba näinud я уже видел этот фильм
kas saaksin seda raamatut näha? можно посмотреть эту книгу?
ilus näha, kuidas noored tantsivad приятно смотреть, как молодёжь танцует
ma ei jõudnud näha, kes see oli я не успел разглядеть, кто это был
nägin teda juba kaugelt я уже издали увидел ~ заметил его
näost näha, et valetab по глазам видно, что врёт
surm on silmaga näha piltl смерть близка
kõigi nähes у всех на виду
teda nähes увидев его / при виде его
2. kellega kohtuma
видеться <вижусь, видишься> / увидеться* <увижусь, увидишься> с кем-чем,
встречаться <встречаюсь, встречаешься> / встретиться* <встречусь, встретишься> с кем-чем,
повидаться* <повидаюсь, повидаешься> с кем-чем kõnek
homme näeme завтра увидимся ~ встретимся
tere, rõõm näha üle hulga aja! здравствуй, рад повидать[ся] после долгой разлуки! kõnek
pean sind kohe nägema мне надо срочно с тобой увидеться ~ встретиться
3. aru saama, mõistma
видеть <вижу, видишь> / увидеть* <увижу, увиишь> что,
осознавать <осознаю, осознаёшь> / осознать* <осознаю, осознаешь> что,
понимать <понимаю, понимаешь> / понять* <пойму, поймёшь; понял, поняла, поняло> кого-что
nüüd ma näen, mis mees sa oled теперь я вижу, что ты за человек
ta ei näe oma vigu он не видит своих ошибок
näen, et sa pole millestki õppust võtnud вижу, что ты ничему не научился
nägi, et teda on petetud он понял ~ осознал, что его обманули
näed ju, et mul on kiire ты же видишь, что я спешу
kas sa ei näinud suud pidada! kõnek ты что, не мог держать язык за зубами!
4. tajuma, tunnetama; [ette] aimama
видеть <вижу, видишь> кого-что, в ком-чём,
находить <нахожу, находишь> кого-что, в ком-чём,
предвидеть <предвижу, предвидишь> что
ma ei näe selles midagi halba я не вижу ~ не нахожу в этом ничего плохого
ta näeb igas inimeses ainult halba он видит в каждом человеке только плохое
muud väljapääsu olukorrast ma ei näe иного выхода из положения я не вижу ~ не предвижу ~ не нахожу
näen temas konkurenti вижу в нём конкурента
mida küll poisid selles tüdrukus näevad? и что мальчики находят в этой девочке?
5. kogema, tunda saama
видеть <вижу, видишь> что,
испытывать <испытываю, испытываешь> / испытать* <испытаю, испытаешь> что,
изведывать <изведываю, изведываешь> / изведать* <изведаю, изведаешь> что,
знать <знаю, знаешь> что,
навидаться* <навидаюсь, навидаешься> чего kõnek,
навидеться* <навижусь, навидишься> чего kõnek,
повидать всякие виды kõnek,
повидать много kõnek
olen elus häda ja nälga näinud я видел ~ знал ~ изведал ~ испытал в жизни и горе, и голод / я навидался ~ навиделся в жизни [горя и голода] kõnek
on elus risti ja viletsust näinud он перенёс много страданий и нищеты [в жизни] / он намучился в жизни kõnek
nägi kurja vaeva, et ärkvel püsida он сильно старался, чтобы не заснуть
ära näe selle asjaga vaeva не утруждай себя этим делом kõnek
nägi õppimisega kurja vaeva учёба не давалась ему kõnek / у него были трудности с учёбой kõnek
oled tikandi kallal palju vaeva näinud ты положила много труда на эту вышивку
sellist tormi pole enam ammu nähtud уже давно не видали такого шторма kõnek
see põrand pole ammu luuda näinud piltl по этому полу давно метла плачет
kaevikuelu näinud sinel piltl шинель, изведавшая окопную жизнь
6. [tulevikus] teada saama
увидеть* <увижу, увидишь>,
посмотреть* <-, посмотрим> kõnek
saab näha, kas jõuame õhtuks valmis видно будет, закончим ли мы к вечеру [или нет]
eks me näe, mis sest välja tuleb посмотрим, что из этого выйдет kõnek
elame, näeme! поживём -- увидим!
sellest tuleb suur pahandus, küll te näete из этого выйдет крупная ссора, вот увидите
7. soovima, tahtma
видеть <вижу, видишь> кого-что, в ком-чём
keda sa näed oma järglasena? кого ты видишь своим преемником?
näeksin hea meelega, et lapsed oleksid edukad мне очень хочется, чтобы детям сопутствовал успех
tehke, nagu ise näete действуйте по своему усмотрению
8. kõnek tähelepanu juhtides, seletades, nentides
видишь [ли],
видите [ли]
imestust, halvakspanu väljendades
смотри[те]
näe[d], oledki tagasi вот видишь, ты и вернулся
tema, näete, otsustas teisiti он, видите ли, решил иначе
mõnel, näed sa, on niisugune iseloom у некоторых, видишь ли, такой характер
näe imet, või tema naisemees! ты смотри ~ ну и чудеса -- он ещё и женат!
näe aga näe, kui uhkeks läinud ты погляди, как зазнался kõnek

peale tikkuma v
1. füsioloogilise v psüühilise seisundi tekkimise kohta
одолевать <-, одолевает> кого-что,
охватывать <-, охватывает> кого-что,
разбирать <-, разбирает> кого-что kõnek,
находить <-, находит> на кого-что kõnek
haigutus tikub peale зевота одолевает кого-что
mulle tikub uni peale меня клонит ко сну ~ в сон / меня одолевает сон
2. peale tungima
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что,
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что, с чем,
накидываться <накидываюсь, накидываешься> / накинуться* <накинусь, накинешься> на кого-что, с чем

peale tükkima v
1. mingi füsioloogilise v psüühilise seisundi kohta: vägisi peale tulema
одолевать <-, одолевает> / одолеть* <-, одолеет> кого-что piltl,
находить <-, находит> / найти* <-, найдёт; нашёл, нашла> на кого-что piltl,
разбирать <-, разбирает> / разобрать* <-, разберёт; разобрал, разобрала, разобрало> кого-что kõnek, piltl
naer tükib peale смех находит
nälg tükib peale голод разбирает kõnek
uni tükib peale сон одолевает кого / [кого] клонит ко сну ~ в сон
2. peale pressima, peale käima
навязывать <навязываю, навязываешь> / навязать* <навяжу, навяжешь> что, кому-чему piltl,
донимать <донимаю, донимаешь> / донять* <дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло> кого-что, чем kõnek,
приставать <пристаю, пристаёшь> / пристать* <пристану, пристанешь> к кому-чему, с чем kõnek, piltl
tükib oma plaaniga teistele peale навязывает другим свой план
ta ei tüki oma vaimukustega peale он не надоедает своим остроумием / он не донимает своими остротами kõnek

peal käima v
hoogudena esinema
находить <-, находит> / найти* <-, найдёт; нашёл, нашла> на кого kõnek
tal käib langetõbi peal он страдает эпилепсией ~ припадками эпилепсии / на него иногда находят припадки эпилепсии kõnek
lapsel käisid krambid peal ребёнок страдал судорогами
tal käivad joomahood peal время от времени у него запои
haigel käisid märatsemishood peal больного иногда охватывало буйство / на больного иногда находило буйство kõnek
mis tuurid sul peal käivad? что на тебя нашло? kõnek

sisse minema v
1. sisenema
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь; вошёл, вошла> во что,
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> к кому, куда,
влезать <влезаю, влезаешь> / влезть* <влезу, влезешь; влез, влезла> во что kõnek
sisse mahtuma
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла> во что,
влезать <-, влезает> / влезть* <-, влезет; влез, влезла> во что kõnek
lähme tagauksest sisse войдём через ~ в заднюю дверь
inimesi läheb sisse ja tuleb välja люди заходят и выходят
kitsasse vaasi ei lähe käsi sisse в узкую вазу рука не влезает kõnek
kapp ei lähe uksest sisse шкаф не проходит в дверь
2. piltl ebahariliku käitumise kohta
находить <-, находит> / найти* <-, найдёт; нашло> на кого-что,
нападать <-, нападает> / напасть* <-, нападёт; напало> на кого-что,
накатить* <-, накатит; накатило> на кого-что madalk

sisse tükkima v
1. sisse kippuma
врываться <врываюсь, врываешься> / ворваться* <ворвусь, ворвёшься; ворвался, ворвалась, ворвалось> во что
tükib uksest sisse врывается ~ рвётся в дверь
2. käitumise ebaharilike muutuste kohta: sisse minema
находить <-, находит> / найти* <-, найдёт; нашло> на кого-что kõnek, piltl
mis sulle küll sisse tükkis? и что на тебя нашло? kõnek

valdama v <v'alda[ma valla[ta v'alda[b valla[tud 29>
1. oma võimuses, enda käes pidama
владеть <владею, владеешь> кем-чем,
обладать <обладаю, обладаешь> кем-чем
kes seda territooriumi valdab? кто владеет этой территорией?
ma ei valda informatsiooni я не владею информацией / я не обладаю сведениями
näitleja on oma mänguga vallanud meie südamed piltl артист своей игрой покорил наши сердца
haiget valdas raske köhahoog piltl на больного напал ~ нашёл приступ кашля kõnek / сильный кашель одолел больного kõnek
2. oskama, mõistma
владеть <владею, владеешь> чем,
знать <знаю, знаешь> что,
понимать <понимаю, понимаешь> что
kasutada oskama
уметь пользоваться чем
ta valdab hästi saksa keelt он хорошо владеет немецким языком / он хорошо знает немецкий язык / он хорошо понимает по-немецки
ta valdab oma eriala suurepäraselt он отлично владеет своей специальностью
andekas muusik valdas mitut pilli талантливый музыкант владел несколькими инструментами / талантливый музыкант умел играть на нескольких инструментах / талантливому музыканту были подвластны многие инструменты piltl
3. tugevate tundmuste, tunnete kohta: oma võimusesse võtma
овладевать <-, овладевает> / овладеть* <-, овладеет> кем-чем,
завладевать <-, завладевает> / завладеть* <-, завладеет> кем-чем,
охватывать <-, охватывает> / охватить* <-, охватит> кого-что,
снисходить <-, снисходит> / снизойти* <-, снизойдёт; снизошёл, снизошла> на кого-что piltl,
нахлынуть* <-, нахлынет> на кого-что piltl,
обступать <-, обступает> / обступить* <-, обступит> кого-что piltl,
объять* <-; объял, объяла> кого-что piltl,
обуять* <-, обуяет> кого-что,
обуревать <-, обуревает> кого-что,
находить <-, находит> / найти* <-, найдёт; шёл, нашла> на кого-что kõnek, piltl,
нападать <-, нападает> / напасть* <-, нападёт; напал, напала> kõnek, piltl,
накатывать <-, накатывает> / накатить* <-, накатит> madalk, piltl,
пробирать <-, пробирает> / пробрать* <-, проберёт; пробрал, пробрала, пробрало> кого-что kõnek,
разбирать <-, разбирает> / разобрать* <-, разберёт; разобрал, разобрала, разобрало> кого-что kõnek
inimesi valdas hirm страх овладел людьми / людей обуял ужас / на людей нашёл ~ напал страх kõnek
teda valdas kurbus им овладела печаль / его охватила печаль / на него напала печаль kõnek
südant valdab rõõm сердце охвачено ~ наполнено радостью
viha valdab ta hinge он охвачен злобой / в его душе царит гнев piltl / его разбирает злость kõnek
meest valdab suur tegutsemisiha мужчину обуревает жажда деятельности piltl
mälestused valdasid meid воспоминания нахлынули на нас / воспоминания обступили нас
4. valdav olema, valitsema, domineerima
преобладать <-, преобладает>,
господствовать <-, господствует>,
доминировать <-, доминирует>
valdasid lõuna- ja edelatuuled преобладали южные и юго-западные ветры

vastendama v <vastenda[ma vastenda[da vastenda[b vastenda[tud 27>
vasteid leidma, vasteid esitama
находить/найти* соответствия чему
mõnda vene väljendit on raske täpselt vastendada трудно найти точное соответствие некоторым русскоязычным выражениям


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur