[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 47 artiklit

artišokk s <artiš'okk artišoki artiš'okki artiš'okki, artiš'okki[de artiš'okki[sid ~ artiš'okk/e 22>
1. bot köögiviljataim (Cynara scolymus)
настоящий артишок,
колючий артишок
2. artišoki söödav õisik
артишок <артишока м>

eht adj <'eht>
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное>,
истинный <истинная, истинное>,
истый <истая, истое>,
доподлинный <доподлинная, доподлинное> kõnek
päris, õige, tüüpiline
завзятый <завзятая, завзятое> kõnek,
заправский <заправская, заправское> kõnek,
форменный <форменная, форменное> kõnek,
сущий <сущая, сущее> kõnek
eht argpüks настоящий трус
eht buldog настоящий ~ чистокровный бульдог
ratsutab eht kauboi kombel ездит верхом, как заправский ковбой kõnek

ehtne adj <'ehtne 'ehtsa 'ehtsa[t -, 'ehtsa[te 'ehtsa[id 2>
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
истый <истая, истое>,
доподлинный <доподлинная, доподлинное> kõnek
siiras, teesklematu
искренний <искренняя, искреннее; искренен, искренна, искренно, искренне, искренни, искренны>,
неподдельный <неподдельная, неподдельное; неподделен, неподдельна, неподдельно>,
непритворный <непритворная, непритворное; непритворен, непритворна, непритворно>
päris, õige, tüüpiline
завзятый <завзятая, завзятое> kõnek,
заправский <заправская, заправское> kõnek,
форменный <форменная, форменное> kõnek,
сущий <сущая, сущее> kõnek
ehtsad kalliskivid настоящие ~ неподдельные драгоценные камни
ehtne kuld настоящее ~ чистое золото
ehtne prantsuse konjak настоящий ~ натуральный французский коньяк
ehtne dokument подлинный ~ оригинальный документ
ehtne rõõm неподдельная радость
ehtsad pisarad искренние слёзы
ehtsad tunded настоящие ~ искренние чувства
ehtne meremees настоящий моряк
ehtne bürokraat настоящий бюрократ / форменный бюрократ kõnek
ehtne jahimees настоящий охотник / завзятый ~ заправский охотник kõnek
ehtne põrgu настоящий ад / сущий ад kõnek
räägib ehtsat murret говорит на чистом диалекте

elus adj <elus elusa elusa[t -, elusa[te elusa[id 2>
живой <живая, живое; жив, жива, живо>
tõeline, ehtne
настоящий <настоящая, настоящее>,
сущий <сущая, сущее> kõnek
elus loodus живая ~ органическая природа
elus tuli живой огонь
elus põrgu настоящий ад / сущий ад kõnek
elusa ja elutu kategooria lgv категория одушевлённости и неодушевлённости
ta on elus ja terve он жив и здоров / он цел и невредим
elusast peast kinni võtma поймать живым
juuksed nagu elus siid волосы как [настоящий] шёлк

hobu+madar s <+madar madara madara[t -, madara[te madara[id 2>
bot rohttaim (Galium verum)
настоящий подмаренник

jasmiin s <jasm'iin jasmiini jasm'iini jasm'iini, jasm'iini[de jasm'iini[sid ~ jasm'iin/e 22>
жасмин <жасмина sgt м>
bot (Jasminum)
настоящий жасмин
suureõieline jasmiin bot (Jasminum grandiflorum) крупноцветковый жасмин
lõhnav jasmiin bot (Jasminum odoratissimum) душистый жасмин
jasmiini lõhn запах жасмина
juba õitsevad jasmiinid уже цветёт ~ зацвёл жасмин

kalgani+rohi s <+rohi rohu r'ohtu r'ohtu, r'ohtu[de r'ohtu[sid ~ r'oht/e 24>
bot (Alpinia)
настоящий калган,
галгант <галганта м>,
меньшая галанга

kastani+puu s <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
1. bot (Castanea)
настоящий каштан,
сладкий каштан,
съедобный каштан
2. puit
каштановое дерево
kastanipuust mööbel мебель из каштанового дерева
3. kõnek hobukastan
конский каштан

käes+olev adj <+olev oleva oleva[t -, oleva[te oleva[id 2>
käsil olev
настоящий <настоящая, настоящее>
kõne all olev
данный <данная, данное>
käesolev dokument данный документ
käesolevate ridade autor автор настоящих строк

lemming s <lemming lemmingi lemmingi[t -, lemmingi[te lemminge[id 2>
zool näriline (Lemmus)
настоящий лемминг
norra lemming zool (Lemmus lemmus) норвежский лемминг

luik s <l'uik luige l'uike l'uike, l'uike[de l'uike[sid ~ l'uik/i 22>
лебедь <лебедя, мн.ч. им. лебеди, род. лебедей м>,
лебедь <лебеди, мн.ч. им. лебеди, род. лебедей ж> folkl
zool (Cygnus)
настоящий лебедь
kühmnokk-luik zool (Cygnus olor) лебедь-шипун
laululuik zool (Cygnus cygnus) лебедь-кликун

naturaalne adj <natur'aalne natur'aalse natur'aalse[t -, natur'aalse[te natur'aalse[id 2>
1. looduslik
натуральный <натуральная, натуральное>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное>
naturaalne mesi натуральный мёд
naturaalne vein натуральное вино
naturaalne värvaine натуральный краситель
2. loomulik, ehtne
натуральный <натуральная, натуральное; натурален, натуральна, натурально>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
естественный <естественная, естественное; естествен, естественен, естественна, естественно>
3. natuuras esinev, naturaalmajanduslik
натуральный <натуральная, натуральное>,
натурный <натурная, натурное>
naturaalne tasu натуральная ~ натурная оплата [труда]

nüüdne adj <n'üüdne n'üüdse n'üüdse[t -, n'üüdse[te n'üüdse[id 2>
praegune, tänapäevane
настоящий <настоящая, настоящее>,
современный <современная, современное>,
теперешний <теперешняя, теперешнее> kõnek,
нынешний <нынешняя, нынешнее> kõnek
nüüdne põlvkond современное поколение
nüüdsel ajal в настоящее время / в теперешнее ~ в нынешнее время kõnek
maja nüüdsed elanikud нынешние жильцы дома kõnek
nüüdsest peale ~ nüüdsest alates с этого момента / отныне liter / впредь
nüüdseks peaks töö valmis olema теперь уже работа должна быть готова
nüüdsest peale hakkan korralikuks отныне ~ впредь буду порядочным

olevikuline adj <olevikuline olevikulise olevikulis[t olevikulis[se, olevikulis[te olevikulis/i 12>
olevikku kuuluv
настоящий <настоящая, настоящее>,
сегодняшний <сегодняшняя, сегодняшнее>,
происходящий в настоящее время,
происходящий в данное время
olevikulised sündmused сегодняшние события / события, происходящие в настоящее время
olevikuline tegevus действие, совпадающее с моментом речи ~ включающее момент речи

originaalne adj <origin'aalne origin'aalse origin'aalse[t -, origin'aalse[te origin'aalse[id 2>
1. algupärane
оригинальный <оригинальная, оригинальное; оригинален, оригинальна, оригинально>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>
ehtne
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
доподлинный <доподлинная, доподлинное> kõnek
originaalne tekst оригинальный текст
originaalne meetod оригинальный метод
see on originaalne rahvaviis это подлинно народная мелодия kõnek
2. omapärane
оригинальный <оригинальная, оригинальное; оригинален, оригинальна, оригинально>,
своеобразный <своеобразная, своеобразное; своеобразен, своеобразна, своеобразно>,
нестандартный <нестандартная, нестандартное; нестандартен, нестандартна, нестандартно>,
неизбитый <неизбитая, неизбитое; неизбит, неизбита, неизбито>,
необычный <необычная, необычное; необычен, необычна, необычно>
originaalne seisukoht оригинальная точка зрения на что
originaalne isiksus оригинальная ~ необычная личность
luuletaja originaalne mõttemaailm оригинальный ~ нестандартный ~ своеобразный образ мышления поэта

parajasti adv <parajasti>
1. [just] praegu, just sel hetkel
как раз,
в данный момент,
в настоящий момент,
сейчас
räägib parajasti telefoniga он как раз ~ сейчас ~ в данный момент разговаривает по телефону
mul ei ole parajasti tahtmist tulla мне сейчас не хочется идти
valmistusime parajasti välja minema, kui uksele koputati мы как раз собирались выходить, когда постучали в дверь
kehakinnituseks pakuti seda, mis kodus parajasti oli поесть предложили то, что [в данный момент] дома было / поесть предложили то, что оказалось под рукой kõnek
2. äsja, nüüdsama
только что,
как раз
olin parajasti uinunud, kui uksekell helises я только [что] заснул, как раздался звонок в дверь
3. parajalt
умеренно,
в достаточной мере,
в меру
sobivalt
как раз kõnek
kaas passib pannile parajasti peale крышка точно подходит к сковородке / крышка как раз подходит к сковородке kõnek
raha piisas parajasti paki soola ostmiseks денег хватило как раз на покупку пачки соли kõnek

paras+jagu adv <+jagu>
1. parajalt, vajalikul määral
в меру,
умеренно
tänavune sügis on parasjagu kuiv в этом году осень умеренно сухая
rahvast oli parasjagu народу было в меру
rääkisin parasjagu valjult, et kõik kuuleksid я говорил настолько ~ в меру громко, чтобы всем было слышно
istmeid jätkus parasjagu мест как раз хватило kõnek
2. kaunikesti, küllaltki [palju]
довольно,
достаточно,
порядочно kõnek
olime juba parasjagu unised мы были уже довольно ~ достаточно сонные
meri oli parasjagu tormine на море был порядочный шторм kõnek / море порядочно штормило kõnek
tegemist oli parasjagu дел было довольно много / дел было порядочно kõnek
3. just praegu, just sel ajal
как раз,
сейчас,
в данный момент,
в настоящий момент
saalis on parasjagu nõupidamine в зале как раз идёт совещание
kraamisin parasjagu tube, kui uksekell helises я как раз убирала комнаты ~ в комнатах, как раздался звонок в дверь
4. äsja, nüüdsama
только что,
как раз

pesu+ehtne adj <+'ehtne 'ehtsa 'ehtsa[t -, 'ehtsa[te 'ehtsa[id 2>
tõeline, päris, ehtne
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
истый <истая, истое>,
доподлинный <доподлинная, доподлинное> kõnek,
завзятый <завзятая, завзятое> kõnek,
заправский <заправская, заправское> kõnek,
форменный <форменная, форменное> kõnek,
сущий <сущая, сущее> kõnek
pesuehtne eestlane настоящий ~ чистокровный эстонец
pesuehtne bürokraat настоящий бюрократ / форменный бюрократ kõnek
pesuehtne suli настоящий ~ истый мошенник / завзятый мошенник kõnek
ta imestus oli pesuehtne его удивление было настоящим ~ неподдельным
kuum päev -- pesuehtne troopika жаркий ~ знойный день, как в настоящих тропиках / жаркий ~ знойный день, как в сущих тропиках kõnek

praegune adj <pr'aegune pr'aeguse pr'aegus[t pr'aegus[se, pr'aegus[te pr'aegus/i ~ pr'aeguse[id 12 ~ 10>
käesolev
настоящий <настоящая, настоящее>,
текущий <текущая, текущее>
praegusaegne, nüüdne
современный <современная, современное>,
теперешний <теперешняя, теперешнее> kõnek,
нынешний <нынешняя, нынешнее> kõnek
praegune aeg настоящее время / теперешнее время kõnek
praegune hetk настоящий ~ текущий момент
praegune põlvkond современное поколение / нынешнее поколение kõnek
praegustes tingimustes в нынешних условиях kõnek
mu praegune mees мой теперешний муж kõnek
ma ei tea seda praeguseni я до сих пор ~ по сей день не знаю об этом kõnek

puhta+kujuline adj <+kujuline kujulise kujulis[t kujulis[se, kujulis[te kujulis/i 12>
чистый <чистая, чистое>,
полный <полная, полное>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное>
puhtakujuline komöödia чистая комедия
puhtakujuliseks võltsinguks osutunud kollektsioon коллекция, оказавшаяся чистой ~ самой настоящей подделкой

päris adv adj <päris>
1. adv täiesti, lausa
совсем,
совершенно
õige, üsna, teataval määral
довольно,
достаточно,
вполне,
весьма,
поистине
päris täpselt ma seda ei tea совсем точно я этого не знаю
päris arusaamatu, kuidas selline asi sai juhtuda совсем ~ совершенно непонятно, как такое могло случиться
seda ei või päris niisama ka jätta оставить это [дело] просто так тоже нельзя
elan päris linna servas я живу на самой окраине города
ta on päris üksinda kodus он дома совершенно один
väljas on juba päris pime на улице уже совсем стемнело
vanaema on veel päris kõbus бабушка ещё довольно ~ достаточно бодрая
ole päris rahulik будь совершенно спокоен
saavutati päris häid tulemusi были достигнуты весьма неплохие результаты
sain päris vihaseks я разозлился ~ сильно рассердился
päris ime, et kohtusime чистая случайность, что мы встретились / мы встретились чисто случайно
teenin päris hästi зарабатываю довольно ~ достаточно ~ вполне прилично kõnek
oleme juba päris lähedal мы уже совсем ~ довольно близко
ta käib päris tihti meil он довольно часто бывает у нас / он частенько заглядывает к нам kõnek
2. adj tõeline, tegelik; ehtne
настоящий <настоящая, настоящее>,
натуральный <натуральная, натуральное>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
действительный <действительная, действительное; действителен, действительна, действительно>
veresuguluses olev, lihane
кровный <кровная, кровное>,
родной <родная, родное>
mina joon päris kohvi, mitte viljakohvi я пью натуральный ~ зерновой кофе, а не злаковый
see ei ole päris hõbe это не настоящее серебро
tema päris nimi on Mart его настоящее ~ подлинное имя Март
elab nagu päris härra живёт как [настоящий] барин
temast ei tule vist kunagi päris kirjanikku он, кажется, никогда не станет настоящим ~ истинным писателем / из него, наверно, никогда не выйдет путного писателя kõnek

päris+
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное>,
подлинный <подлинная, подлинное>,
действительный <действительная, действительное>,
натуральный <натуральная, натуральное>,
фактический <фактическая, фактическое>,
совершенный <совершенная, совершенное>,
полный <полная, полное>
veresuguluses olev, lihane
родной <родная, родное>,
кровный <кровная, кровное>
pärisema родная ~ кровная мать
päriskodu настоящий ~ истинный дом
pärisomanik полный собственник
pärisroie anat истинное ребро
päristalu приобретённый в собственность хутор
päristöö действительная ~ фактическая работа

püsti adv <p'üsti>
1. jalgadel[e] seistes
стоя,
стоймя kõnek,
стойком kõnek
püsti seisma стоять
püsti tõusma вставать/встать*
püsti kargama вскакивать/вскочить*
püssilaskmine püsti ружейная стрельба из положения стоя
lõi labida mullahunnikusse püsti он воткнул лопату в землю
müüjal tuleb terve päev püsti olla продавцу приходится целый день стоять на ногах kõnek
ta ei saanud voodist kuidagi püsti он никак не мог встать ~ подняться с постели
kargas nagu nõelast torgatud püsti он вскочил, как ужаленный
aita mind püsti помоги мне подняться ~ встать
püsti tõusta, kohus tuleb! встать, суд идёт!
üksnes kohustused hoiavad teda püsti лишь обязанности ~ заботы держат его на ногах kõnek
2. turris
дыбом kõnek,
торчком kõnek,
торчмя kõnek
lendas päkad püsti полетел вверх тормашками kõnek
juuksed on pealael täitsa püsti [у кого] волосы на макушке дыбом kõnek
koeral on üks kõrv püsti у собаки одно ухо стоит [торчком ~ торчмя] kõnek
kass kõnnib, saba püsti кошка идёт, хвост трубой kõnek
3. millegi ehitamise, püstitamise, rajamise kohta
püsti saama ~ panema ~ lööma [mida] строить/построить* что / строить/выстроить* что / сооружать/соорудить* что / ставить/поставить* что kõnek
müürid püsivad veel püsti стены всё ещё стоят
4. mitmesugustes piltlikes väljendites
tema najal seisab terve asutus püsti на нём держится всё учреждение
tahtis tuju kuidagi püsti hoida он хотел как-то поддержать настроение
pea püsti, kõik läheb mööda! выше голову, всё пройдёт!
kõnnib uhkelt, pea püsti шагает гордо с высоко поднятой головой
joome, põhi püsti! пьём до дна!
5. ette ulatuma[s], ette sirutuma[s]
выпятив что kõnek
õieli
торчком kõnek,
торчмя kõnek
kõnnib, kõht püsti шагает, выпятив живот kõnek
kõnnib, rind püsti [ees] шагает, [выпятив] грудь колесом kõnek
6. täiesti
совсем,
прямо kõnek,
чисто madalk
päris
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное>,
сущий <сущая, сущее> kõnek
olen omadega püsti hädas я прямо в беде kõnek
vanamees on püsti pööraseks läinud старик совсем очумел madalk
ta on püsti põrguliseks läinud он прямо осатанел kõnek
need on ju püsti röövlid они ведь настоящие разбойники kõnek
oled ikka püsti loll ты всё-таки истинный дурачина ~ самый настоящий дурак kõnek, hlv
see on püsti lollus это самая что ни на есть глупость kõnek
7. loomade kohta: tagajalgadel[e]
на дыбы,
на задние лапы
hobune ajas end tagajalgadele püsti лошадь взвилась ~ встала ~ поднялась на дыбы
koer on end peremehe najale püsti ajanud собака прыгнула [лапами] на хозяина

rikkumatu adj <r'ikkumatu r'ikkumatu r'ikkumatu[t -, r'ikkumatu[te r'ikkumatu[id 1>
rikkumata, puhas, siiras
неиспорченный <неиспорченная, неиспорченное>,
невинный <невинная, невинное; невинен, невинна, невинно>,
непорочный <непорочная, непорочное; непорочен, непорочна, непорочно>,
нетронутый <нетронутая, нетронутое; нетронут, нетронута, нетронуто> piltl

неподдельный <неподдельная, неподдельное; неподделен, неподдельна, неподдельно>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
настоящий <настоящая, настоящее>
rikkumatu lapsehing невинная детская душа
rikkumatud looduslapsed истинные дети природы
tundis rikkumatut rõõmu он почувствовал искреннюю ~ неподдельную радость

see+kordne adj <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 2>
seekord, käesoleval juhul esinev, toimuv
настоящий <настоящая, настоящее>,
нынешний <нынешняя, нынешнее> kõnek
seekordne reis это ~ настоящее путешествие / нынешнее путешествие kõnek

selge adj <s'elge s'elge s'elge[t -, s'elge[te s'elge[id 1>
1. hästi loetav, nähtav, kuuldav
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
отчётливый <отчётливая, отчётливое; отчётлив, отчётлива, отчётливо>
selgete piirjoontega
чёткий <чёткая, чёткое; чёток, четка, чётка, чётко, чётки; чётче>
loetav
разборчивый <разборчивая, разборчивое; разборчив, разборчива, разборчиво>
selgesti eristatav
явственный <явственная, явственное; явствен, явственен, явственна, явственно>
arusaadav
внятный <внятная, внятное; внятен, внятна, внятно>,
членораздельный <членораздельная, членораздельное; членоразделен, ьна, членораздельно>
selge käekiri ясный ~ чёткий ~ разборчивый ~ отчётливый почерк
selge diktsioon ясная ~ чёткая дикция / внятное ~ чёткое произношение
hästi selge foto очень чёткая ~ отчётливая фотография
selged jalajäljed liival отчётливые следы на песке
selge koirohu lõhn явственный запах полыни
laulab selge ja puhta häälega поёт ясным и чистым голосом
2. kindel, vankumatu; ilmne
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>
neil on selge ülekaal у них явный перевес / у них явное преимущество
selged haigustunnused ясные ~ явные признаки болезни
selge siht ясная цель
pole veel selge, kummal on õigus ещё неясно, кто прав
selge ja lihtne otsus ясное и простое решение
ütleb selge sõnaga, mida asjast arvab говорит прямо ~ без увёрток, что об этом думает
plaan hakkab võtma järjest selgemaid piirjooni план приобретает всё более чёткие очертания
3. arusaadav, mõistetav
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
понятный <понятная, понятное; понятен, понятна, понятно>,
вразумительный <вразумительная, вразумительное; вразумителен, ьна, вразумительно>,
толковый <толковая, толковое; толков, толкова, толково> kõnek
seaduste keel peab olema üheselt selge язык законов должен быть однозначно понимаем / язык законов должен пониматься ~ толковаться однозначно
nende sõnade mõte on mulle selge мне ясен ~ понятен смысл этих слов
on iseenesest selge, et ... само собой разумеется, что ...
püüdsin talle selgeks teha, et ta eksib я пытался объяснить ему, что он ошибается
küsimus vaieldi selgeks в ходе спора вопрос прояснился
jutud tuleks kiiresti selgeks rääkida надо бы срочно обговорить всё kõnek
peagi sai selgeks, et ... вскоре выяснилось, что ...
sa ei taha minna, selge see ясное дело, [что] тебе не хочется идти kõnek
4. millegi oskamise, kätteõppimise kohta
tal on amet selge он овладел профессией / он научился ремеслу
kas poisil on tähed juba selged? мальчик уже знает буквы?
lapsel on lugemine juba selge ребёнок уже умеет читать ~ научился читать
saksa keel on tal selge он владеет немецким языком / он освоил ~ выучил немецкий язык
õppetükid ei ole veel päris selged уроки ещё не выучены
õppis suvel ujumise selgeks летом он выучился ~ научился плавать
5. klaar, puhas
прозрачный <прозрачная, прозрачное; прозрачен, прозрачна, прозрачно>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>,
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло>
ilma kohta
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
безоблачный <безоблачная, безоблачное; безоблачен, безоблачна, безоблачно>
selge, kuiv ja soe
ведренный <ведренная, ведренное> van
kirgas, särav
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
selge vesi прозрачная ~ чистая ~ светлая вода
selge allikas прозрачный ~ светлый родник
selge taevas ясное ~ безоблачное ~ чистое небо
selge päikseline ilm ясная солнечная погода
selge suvepäev ясный летний день / ведренный день
selged kuuvalged ööd ясные лунные ночи
kevadine selge õhk прозрачный весенний воздух
selge klaas прозрачное стекло
taevas tõmbub juba selgemaks небо проясняется
6. läbinisti ühest ainest, ilma lisata
чистый <чистая, чистое>
ehted on selgest kullast украшения из чистого ~ из одного золота
selgest siidist rätik платок из чистого шёлка
7. täielik, päris, lausa
чистый <чистая, чистое> piltl,
настоящий <настоящая, настоящее>,
прямой <прямая, прямое> piltl,
сущий <сущая, сущее> kõnek
selge juhus чистая случайность
selge ülekohus сущая несправедливость kõnek
see pole töö, vaid selge lust это не работа, а настоящее удовольствие
tuleb välja, et ta on selge anarhist выходит, он самый что ни на есть анархист kõnek
see on selge jama это сущий вздор kõnek
see on selge pettus это прямой обман
8. taibukas, arukas
ясный <ясная, ясное>,
светлый <светлая, светлое> piltl
selge mõistus ясный ~ светлый ум
ärkas hommikul täiesti selge ja puhanud peaga он проснулся утром с ясной и свежей головой
mõistus on tal selge ум у него ясный / он в здравом уме и при твёрдой памяти / он в своём уме kõnek
ta pole päris selge aruga он уже не в своём уме kõnek / он слегка свихнулся kõnek
peas polnud ühtki selgemat mõtet в голове не было ни одной светлой мысли
maga end ~ pea selgeks иди, проспись kõnek
9. aval, aus
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>,
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло> piltl
selge silmavaade ясный ~ честный взгляд
10. silmade kohta: hästi nägev
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl
loe sina, sul selgem silm читай ты, у тебя зрение острее / читай ты, ты лучше видишь
hõõrub silmi selgemaks, et paremini näha он протирает глаза, чтобы лучше разглядеть

selge nagu ~ kui seebivesi ясно как [божий] день; яснее ясного
selge nagu ~ kui vesi (1) hästi omandatud владеть в совершенстве чем; (2) päevselge ясно как [божий] день; яснее ясного
selge pilt ясное дело
selget keelt rääkima ~ kõnelema [что] сам ~ сама ~ само за себя говорит
selget sotti saama разбираться/разобраться* в чём; постигать/постичь* что; постигать/постигнуть* что
selges eesti keeles [ütlema ~ rääkima] [говорить] ясно ~ недвусмысленно

sula1 adj adv <sula>
1. adjei käändupuhas, selge; täielik
чистый <чистая, чистое>,
истинный <истинная, истинное>,
абсолютный <абсолютная, абсолютное>,
сущий <сущая, сущее> kõnek,
настоящий <настоящая, настоящее> kõnek
räägib sula tõtt говорит чистую правду piltl
see on sula vale! это абсолютная ложь! piltl
tal on sula õigus nii öelda он имеет полное право так выразиться piltl
vaatas etendust kui sula imet он смотрел спектакль словно настоящее чудо kõnek
2. adv päris, täiesti
совсем,
полностью,
совершенно,
по-настоящему
ainult
только,
лишь,
исключительно
sa oled ju sula kade! ты же мне просто завидуешь!

sula+selge adj <+s'elge s'elge s'elge[t -, s'elge[te s'elge[id 1>
täiesti selge; ilmselge
чистый <чистая, чистое> piltl,
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно> piltl,
сущий <сущая, сущее> kõnek
sulaselge rõõm неподдельная радость / чистая радость
vastas sulaselges eesti keeles он ответил на чистейшем эстонском языке
räägib sulaselget tõtt говорит истинную ~ чистую правду / говорит сущую правду kõnek
see pole piim, vaid sulaselge koor это не молоко, а самые натуральные ~ что ни на есть сливки kõnek

suur adj s <s'uur suure s'uur[t s'uur[de, suur[te s'uur[i 13>
1. adj esemete, loodusobjektide, nähtuste, elusolendite v nende kehaosade kohta
большой <большая, большое; больше, больший>,
крупный <крупная, крупное; крупен, крупна, крупно, крупны>
riiete kohta: liiga avar
велик <велика, велико>
suur tuba большая комната
suur katel вместительный котёл / объёмистый котёл kõnek
suur kirves топорище
suur leib большой хлеб / хлебина kõnek
suur jõgi большая река
suured lained высокие ~ гребнистые волны
suur rändrahn громадный валун
suur varvas большой палец [ноги]
suur vereringe большой круг кровообращения
suur terts muus большая терция
suur teeleht bot (Plantago major) большой подорожник
hiiglasuur ~ päratusuur ~ ülisuur огромный / колоссальный / исполинский / гигантский / грандиозный
peaaju suured poolkerad большие полушария [головного мозга]
suur korvitäis seeni полная корзина грибов
suur ja selge käekiri крупный и разборчивый почерк
kella suur osuti минутная стрелка часов
suur tegu õlut огромное варево пива
Marsi ja Maa suur vastasseis Великое противостояние Марса и Земли
laevaühendus suure maa ja saarte vahel пароходное сообщение между большой землёй ~ материком и островами
suur kongus nina большой горбатый нос / большой нос с горбинкой
kõrvad suured kui kapsalehed уши как локаторы ~ как лопухи
vaatas suuri[l] silmi[l] enese ümber он смотрел ~ глядел вокруг себя большими глазами
oma vanuse kohta suur laps крупный для своего возраста ребёнок
lapsed on kõik suurde [maa]ilma läinud дети все разлетелись по свету piltl
haigutas suure ~ pärani suuga он зевнул во весь рот
keedab toitu suurel tulel варит еду на большом огне
sööb suure suuga он ест с большим аппетитом
mõlemad vennad on suured tugevad mehed оба брата -- рослые ~ дородные мужчины
suure lumega oli tee läbimatu при глубоком снеге дорога становилась непроходимой
põld on viis hektarit suur поле площадью ~ размером в пять гектаров
see mantel on mulle [liiga] suur это пальто мне велико
suure[ma]d riided paluti maha võtta верхнюю одежду попросили снять
2. adj rohke, arvukas, massiline, rikkalik
большой <большая, большое; больше, больший>,
многочисленный <многочисленная, многочисленное; многочислен, многочисленна, многочисленно>,
массовый <массовая, массовое>
suured arvud (1) mitmekohalised многозначные числа; (2) piltl астрономические цифры
suured juuksed пышные волосы / роскошные волосы kõnek / шевелюра kõnek
suur meeleavaldus большая ~ массовая демонстрация ~ манифестация
suured matused многолюдные похороны
suur hulk pealtvaatajaid несметное ~ огромное ~ великое множество зрителей
pealetung suurte jõududega (1) наступление крупными силами / массированное ~ развёрнутое наступление; (2) õhulahingus массированный налёт
suur söömine ja joomine неумеренность в еде / переедание / обжорство kõnek
suuremal ~ vähemal määral в большей или меньшей мере ~ степени
suure[ma]lt jaolt ~ osalt большей частью / по большей части / преимущественно
vaenlase kaotused olid suured противник нёс большие потери
ära hellita suuri lootusi не питай больших надежд / не льсти себя надеждами
kingavalik selles poes on üllatavalt suur выбор туфель в этом магазине удивительно широк
vihm lõi suure tolmu kinni дождь прибил большую пыль
3. adj rahaliselt, summalt, väärtuselt
большой <большая, большое; больше, больший>,
высокий <высокая, высокое; высок, высока, высоко; выше, высочайший>
suur laen большой [денежный] заём
suured palgad большие ~ высокие зарплаты / большие оклады / высокие ставки / большой заработок
suured sissetulekud большие доходы
suur varandus крупное состояние
suur võlg большой долг
õppemaks on üsna suur учебный взнос довольно высокий
müüjal polnud suurest rahast tagasi anda у продавщицы не было с больших ~ с крупных денег сдачи
4. ajaliselt edenenud, kesk- v kõrgpunkti jõudnud; täielik, kesk-, süda-
suur valge väljas [на улице] уже совсем светло
suur hommik juba käes уже настоящее утро
on suur suvi лето в разгаре
suur talv hakkab mööda saama зима уже на исходе
5. adj ajaliselt pikk, pikaajaline; kaua kestev
большой <большая, большое; больше, больший>,
длительный <длительная, длительное; длителен, длительна, длительно>,
долгий <долгая, долгое; долог, долга, долго; дольше>,
длинный <длинная, длинное; длинен, длинна, длинно>,
продолжительный <продолжительная, продолжительное; продолжителен, продолжительна, продолжительно>
suur vahetund koolis большая перемена в школе
suurem jutuajamine серьёзный разговор / длительная беседа / крупный разговор kõnek
suur lihavõtte-eelne paast Великий [предпасхальный] пост
suure staažiga õpetaja учитель с большим ~ с многолетним стажем
jalad on suurest seismisest väsinud от долгого стояния ноги устали
6. adj täiskasvanud, täisealine; [küllalt v liiga] vana v vanem
взрослый <взрослая, взрослое; взросел, взросл, взросла, взросло>,
зрелый <зрелая, зрелое; зрел, зрела, зрело>,
старший <старшая, старшее>,
подросший <подросшая, подросшее> kõnek,
большой <большая, большое> kõnek,
великовозрастный <великовозрастная, великовозрастное> iroon
suured inimesed взрослые [люди] / большие [люди] kõnek
poisi suured õed взрослые сёстры мальчика
suureks kasvama вырастать/вырасти* / взрослеть/повзрослеть*
suuremad lapsed vaatasid väiksemate järele старшие дети приглядывали за младшими
lapsed on neil ammu suured дети у них давно выросли ~ повзрослели
7. s täiskasvanu, täisealine
взрослый <взрослого м>,
взрослая <взрослой ж>
suurte meelelahutused развлечения взрослых / развлечения больших kõnek
8. adj tavapärast ületav, intensiivne, tugev [ja püsiv]
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
kõva, kange, käre
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче; крепчайший>,
великий <великая, великое; велик, велика, велико>,
большой <большая, большое; больше, больший>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek
ränk, jäme
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>
äärmine, piiritu, ülim
крайний <крайняя, крайнее>
suur kisa громкий крик
suur lärm сильный шум
suur melu всеобщий гам
suur torm ~ maru страшный ~ ужасный шторм ~ ураган
suured vihmad ~ sajud ливни / сильные дожди
suur põud сильная засуха
suur kuumus палящий жар ~ зной / палящая жара
suur isu большой ~ хороший аппетит / волчий аппетит piltl
suur mure тяжёлое ~ неутешное горе
suur hirm большой страх / ужасный ~ жуткий страх kõnek
suur põlgus беспредельное ~ безграничное ~ безмерное презрение
suur kiusatus непреодолимое искушение
suur viga грубая ошибка
suur rumalus большая глупость
suured pahandused крупные неприятности kõnek
suur kitsikus крайняя нужда
suur õnn великое счастье
suur kuulsus нетленная ~ немеркнущая ~ неувядаемая слава kõrgst
suur rahu ja vaikus полная ~ абсолютная тишина
suur ülekohus огромная несправедливость
9. adj kuulus, tähtis, silmapaistev; ka valitsejate nimede koostisosana
великий <великая, великое>,
выдающийся <выдающаяся, выдающееся>,
крупный <крупная, крупное>,
видный <видная, видное> piltl
oluline, põhjapanev; arvestatav, tähelepandav; vastutav
важный <важная, важное; важен, важна, важно, важны>,
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>
suur kirjanik крупный ~ великий писатель
suur teadlane выдающийся ~ крупный ~ большой ~ видный учёный / учёный с мировым именем / светило науки kõrgst, piltl
suured ülemused важные начальники kõnek / важные шишки kõnek, nlj / важные птицы madalk
oma isamaa suur poeg великий сын [своего] отечества kõrgst
Vene tsaar Peeter Suur русский царь Пётр Великий
suur muutus большая ~ серьёзная перемена
suured plaanid исполинские ~ грандиозные ~ обширные планы
suured sündmused большие ~ важные ~ значительные события
suured maadeavastused великие географические открытия
tal on ees suur tulevik у него впереди блестящее будущее / его ждёт великое будущее
elektrivalgus oli tol ajal suur asi электричество было в то время великое дело
saadetakse korda suuri asju вершат великие дела kõrgst
lugu on asjatult suureks puhutud историю зря раздули kõnek, piltl
[kellel] on suuri teeneid [milles] [кто] имеет большие заслуги перед кем-чем
10. adj innukas, kirglik; suurepärane, silmapaistev; tuntud, teatud, [kuri]kuulus; eriline, tõeline
большой <большая, большое> ka iroon,
страстный <страстная, страстное>,
настоящий <настоящая, настоящее> kõnek,
отчаянный <отчаянная, отчаянное> kõnek,
заядлый <заядлая, заядлое> kõnek,
завзятый <завзятая, завзятое> kõnek,
охотник до чего,
мастер на что,
горазд <горазда, гораздо> на что, что делать hlv
üllas, õilis, austust vääriv
великодушный <великодушная, великодушное; великодушен, великодушна, великодушно>,
благородный <благородная, благородное; благороден, благородна, благородно>
suur naljahammas большой шутник / мастер пошутить / охотник пошутить kõnek
suur maiasmokk большой гурман / настоящий ~ заправский ~ редкий гурман kõnek / большая сладкоежка kõnek
suur kaabakas настоящий подлец kõnek / отпетый негодяй kõnek
ise suur looduskaitsja ja puha [кто] строит из себя защитника природы kõnek, piltl / а ещё выдаёт себя за защитника природы piltl
suure hingega inimene большой души человек / душа-человек
ta on suur teatriskäija она -- страстная театралка kõnek
noored olid omavahel suured sõbrad молодые крепко дружили между собой
sõpradest said kõige suuremad vaenlased друзья превратились в самых настоящих врагов
11. adj kõrgelennuline
высокопарный <высокопарная, высокопарное; высокопарен, высокопарна, высокопарно>,
напыщенный <напыщенная, напыщенное; напыщен, напыщенна, напыщенно>,
возвышенный <возвышенная, возвышенное; возвышен, возвышенна, возвышенно>
tühi, kõlav; suurustlev
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче> piltl,
звонкий <звонкая, звонкое; звонок, звонка, звонко; звонче>
suured fraasid напыщенные ~ высокопарные фразы / велеречивые фразы van, iroon
suured sõnad kodumaast ja vabadusest громкие ~ звонкие фразы о родине и о свободе kõrgst, piltl
suuri sõnu tegema фразёрствовать / разглагольствовать kõnek
mõnele meeldib suur joon kõiges некоторым нравятся широкие замашки во всём kõnek
elati suurel jalal жили на большую ~ на широкую ~ на богатую ~ на барскую ногу kõnek, piltl
12. adj [eriti] oodatud, paljutõotav; meeltülendav
блестящий <блестящая, блестящее; блестящ, блестяща, блестяще>,
великий <великая, великое; велик, велика, велико; величайший>,
воодушевляющий <воодушевляющая, воодушевляющее>,
вдохновляющий <вдохновляющая, вдохновляющее>
kõrget klassi, kõrgetasemeline
большой <большая, большое; больше, больший>,
высококлассный <высококлассная, высококлассное>,
классный <классная, классное> kõnek
elu suur šanss великий шанс жизни
sportlasele ennustatakse suurt tulevikku спортсмену предсказывают блестящее будущее
aeg nõuab suuri tegusid время требует великих свершений от кого kõrgst
pürib suurde poliitikasse стремится в большую политику
igatseb pääseda suurele lavale мечтает ступить на большую сцену
13. adj suursugune; tähtsamatest v valitud isikuist koosnev
высокий <высокая, высокое>,
высший <высшая, высшее>,
родовитый <родовитая, родовитое; родовит, родовита, родовито>,
знатный <знатная, знатное; знатен, знатна, знатно, знатны>
suurest soost proua родовитая ~ знатная дама / дама из благородных van
oodati suuri külalisi ожидали высоких гостей
ihkab pääseda suurde seltskonda мечтает пробиться в высший свет ~ в высшее ~ в светское общество
14. adj [koos eitusega adverbiaalselt:] oluliselt, eriliselt, kuigivõrd
не очень,
не особенно,
не совсем
temast ei tehtud suurt väljagi его почти не замечали / на него не очень-то обращали внимания kõnek
sõnu ta suurt ei vali он слов не выбирает
ma ei saanud asjast suuremat sotti я ничего толком не понял kõnek
söögist ma praegu suuremat ei hooli еда меня сейчас не интересует / мне сейчас не до еды

▪ [kellel] on suur süda ~ [kes] on suure südamega [кто] большого сердца человек; [кто] большой души; [кто] сердцем добр; [кто] великодушный человек
suure kella külge panema ~ riputama ~ siduma ~ suurt kella lööma звонить ~ трезвонить ~ раззвонить* во все колокола о ком-чём madalk; кричать на всех перекрёстках о чём madalk
suure kella külge minema ~ sattuma получать/получить* широкую огласку
suure suuga [у кого] длинный язык; [кто] бесструнная балалайка; [у кого] язык без костей
suuri silmi tegema делать/сделать* большие ~ круглые ~ квадратные глаза; хлопать глазами
▪ [kellest/millest] ei saa ~ ei tule suurt nahka ничего путного из этого не выйдет
suures laastus ~ suur[t]es joon[t]es в [самом] общем виде; в общих чертах; в общем; в основном; по общему счёту

svamm s <sv'amm svammi sv'ammi sv'ammi, sv'ammi[de sv'ammi[sid ~ sv'amm/e 22>
1. kõnek pesukäsn
губка <губки, мн.ч. род. губок, дат. губкам ж>
2. majavamm
грибок <грибка м>,
настоящий домовый гриб
majas on svamm sees в доме завёлся грибок

teesklematu adj <t'eesklematu t'eesklematu t'eesklematu[t -, t'eesklematu[te t'eesklematu[id 1>
siiras, ehtne
искренний <искренняя, искреннее; искренен, искренен, искренна, искренно, искренне, искренны, искренни>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
непритворный <непритворная, непритворное; непритворен, непритворна, непритворно>,
неподдельный <неподдельная, неподдельное; неподделен, неподдельна, неподдельно>,
лишённый притворства
teesklematu rõõm непритворная радость
teesklematu vaimustus неподдельный восторг
teesklematu kaastunne непритворное ~ неподдельное ~ искреннее сочувствие

tegelik adj <tegel'ik tegeliku tegel'ikku tegel'ikku, tegelik/e ~ tegel'ikku[de tegel'ikk/e ~ tegel'ikku[sid 25>
tõepoolest olemasolev, tõeline, reaalne, faktiline
действительный <действительная, действительное; действителен, действительна, действительно>,
реальный <реальная, реальное; реален, реальна, реально>,
фактический <фактическая, фактическое>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
конкретный <конкретная, конкретное; конкретен, конкретна, конкретно>
praktiseeriv, tegev
практикующий <практикующая, практикующее>,
действующий <действующая, действующее>
see pole maalitud veri, vaid tegelik это не нарисованная, а настоящая кровь
tegelikust elust võetud raamatukangelane герой книги, взятый из [реальной] жизни
jõudude tegelik vahekord реальное ~ истинное соотношение сил
ta ei tea oma tegelikke vanemaid он не знает своих настоящих родителей
tegelik põllumees практикующий земледелец
leiutist ei saanud tegelikus tootmises rakendada изобретение нельзя было использовать на практике
ta on tegelikust elust maha jäänud он отстал от реальной жизни
otsuse tegelik elluviimine viibib практическое претворение решения в жизнь задерживается

tule+tael s <+t'ael taela t'aela t'aela, t'aela[de t'aela[sid ~ t'ael/u 22>
bot puidumädanikku põhjustav seen (Fomes fomentarius)
настоящий трутовик
ebatuletael bot (Phellinus igniarius) ложный трутовик

tõeline adj <t'õeline t'õelise t'õelis[t t'õelis[se, t'õelis[te t'õelis/i ~ t'õelise[id 12 ~ 10?>
1. tegelikkusesse kuuluv, tegelik, reaalne, päris
действительный <действительная, действительное; действителен, действительна, действительно>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
реальный <реальная, реальное; реален, реальна, реально>
tõeline elu настоящая ~ реальная жизнь
tõelised ja väljamõeldud sündmused реальные и воображаемые события
tõeline asimuut astr истинный ~ астрономический азимут
tõeline hallutsinatsioon ja pseudohallutsinatsioon psühh истинная галлюцинация и псевдогаллюцинация
tõeline ja keskmine keskpäev astr истинный и средний полдень
tõeline päikeseaeg astr истинное солнечное время
laeva tõeline kurss mer истинный курс судна
2. ehtne, päris, õige
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
действительный <действительная, действительное; действителен, действительна, действительно>,
натуральный <натуральная, натуральное; натурален, натуральна, натурально>
tõeline põhjus истинная причина
tõeline huvi подлинный ~ настоящий ~ неподдельный интерес
tõelised lilled ja kunstlilled настоящие ~ натуральные и искусственные цветы
tõelised ja näilised ohud действительные ~ серьёзные и мнимые опасности
kuidas ta tõeline nimi on? как его настоящее ~ подлинное имя?
peibutised meenutasid tõelisi linde приманки напоминали настоящих птиц
3. just selline, nagu peab olema
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
подлинный <подлинная, подлинное> piltl,
сущий <сущая, сущее> kõnek,
заправский <заправская, заправское> kõnek
väga hea, suurepärane, täiuslik
совершенный <совершенная, совершенное; совершенен, совершенна, совершенно>
tõeline sõber настоящий ~ истинный ~ подлинный друг
tõeline armastus настоящая любовь
ta on tõeline daam она -- настоящая дама
mind valdas tõeline hirm мной овладел настоящий страх
ta elu tehti tõeliseks põrguks его жизнь превратили в сущий ~ в кромешный ад kõnek

tõesti+sündinud adjeestäiendina ei käändu<+s'ündinud s'ündinu s'ündinu[t -, s'ündinu[te s'ündinu[id 2>
tegelikkuses aset leidnud
действительный <действительная, действительное>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное>,
реальный <реальная, реальное>
film põhineb tõestisündinud juhtumil фильм основывается на подлинном ~ на реальном событии

tõsi+
серьёзный <серьёзная, серьёзное>,
истинный <истинная, истинное>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
действительный <действительная, действительное>,
подлинный <подлинная, подлинное>,
реальный <реальная, реальное>,
глубоко-,
глубоко
tõsieestlane настоящий ~ истинный эстонец
tõsielu действительная ~ подлинная ~ реальная жизнь
tõsieluline реальный / реалистический / документальный / подлинный / основанный на подлинных событиях / [из] реальной жизни
tõsikristlane истинный ~ убеждённый ~ правоверный христианин
tõsiteadlane серьёзный ~ настоящий ~ подлинный учёный
tõsiteaduslik глубоко ~ сугубо научный

tõsi+meelne adj <+m'eelne m'eelse m'eelse[t -, m'eelse[te m'eelse[id 2>
1. tõsise meelelaadiga
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>,
вдумчивый <вдумчивая, вдумчивое; вдумчив, вдумчива, вдумчиво>
tõsimeelne suhtumine kriitikasse серьёзное ~ вдумчивое отношение к критике
2. pühendunud, õige, tõeline
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
убеждённый <убеждённая, убеждённое>,
правоверный <правоверная, правоверное; правоверен, правоверна, правоверно>
tõsimeelne maailmaparandaja убеждённый ~ подлинный ~ настоящий ~ ревностный переустроитель мира ~ утопист-реформатор
tõsimeelsed usklikud истинные ~ убеждённые верующие / правоверные ~ [глубоко] набожные ~ глубоко верующие люди
3. tõsistest asjadest rääkiv
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>
tõsimeelne sotsiaalne luule серьёзная социальная поэзия
4. puhtsüdamlik, siiras
прямодушный <прямодушная, прямодушное; прямодушен, прямодушна, прямодушно>,
простодушный <простодушная, простодушное; простодушен, простодушна, простодушно>,
откровенный <откровенная, откровенное; откровенен, откровенна, откровенно>,
искренний <искренняя, искреннее; искренен, искренна, искренне, искренно, искренни, искренны>
tõsiselt mõeldud, mitte naljana võetav
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>
tõsimeelne naiivsus простодушная наивность
tõsimeelne ähvardus серьёзная угроза

tõsine adj <tõsine tõsise tõsis[t -, tõsis[te tõsise[id 10>
1. mitte naeratav; mõtliku olekuga
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>,
невесёлый <невесёлая, невесёлое; невесел, невесела, невесело>,
вдумчивый <вдумчивая, вдумчивое; вдумчив , вдумчива, вдумчиво>,
глубокомысленный <глубокомысленная, глубокомысленное; глубокомыслен, глубокомысленна, глубокомысленно>
tõsised silmad серьёзные ~ невесёлые глаза
juhataja võtab tõsise hoiaku заведующий принимает серьёзный вид
ta tõmbus tõsiseks он напустил на себя серьёзность ~ посерьёзнел kõnek
ta on üks tõsine mees он человек серьёзный ~ степенный ~ рассудительный
2. oluline, kaalukas, sügav
важный <важная, важное; важен, важна, важно, важны>,
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>,
веский <веская, веское; весок, веска, веско>,
глубокий <глубокая, глубокое; глубок, глубока, глубоко; глубже, глубочайший> piltl
tõsise sisuga film фильм с серьёзным ~ с глубоким содержанием
tõsine muusika серьёзная музыка
tõsised tundmused глубокие чувства
tõsine palve серьёзная ~ убедительная просьба
tõsine põhjus серьёзная ~ веская ~ убедительная причина
võtaks midagi tõsisemat ette заняться бы чем-нибудь более серьёзным ~ основательным ~ солидным ~ капитальным
elu on tõsine asi жизнь тонкая ~ непростая штука kõnek
tegemist on tõsise probleemiga мы имеем дело с серьёзной ~ с острой проблемой piltl
3. tõeline; õige, korralik; tubli
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>
kindel, siiras
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
непоколебимый <непоколебимая, непоколебимое; непоколебим, непоколебима, непоколебимо>,
искренний <искренняя, искреннее; искренен, искренна, искренне, искренно, искренни, искренны>
tõsine teadlane серьёзный ~ настоящий учёный
tõsine kristlane ~ ristiinimene истинный ~ убеждённый христианин
tõsine kavatsus серьёзное ~ твёрдое намерение
tal on tõsine tahtmine õppida у него твёрдое ~ непоколебимое желание учиться
4. raske, ohtlik, kardetav
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>,
опасный <опасная, опасное; опасен, опасна, опасно>,
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело; тяжелее, тяжелейший> piltl,
нешуточный <нешуточная, нешуточное; нешуточен, нешуточна, нешуточно>
tõsine haigus серьёзное ~ нешуточное заболевание
tõsised tagajärjed серьёзные ~ тяжёлые последствия
haige seisukord on tõsine состояние больного серьёзное ~ тяжёлое
5. keskmist ületav, suur, intensiivne, tugev; kõva, korralik, põhjalik; igati arvestatav, tugev
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>,
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>,
большой <большая, большое; больший, больше, более> piltl,
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело; тяжелее, тяжелейший> piltl,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны> piltl,
глубокий <глубокая, глубокое; глубок, глубока, глубоко; глубже, глубочайший> piltl,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek, piltl
tõsine kuritegu тяжёлое преступление
tõsine mure глубокое ~ большое горе / глубокая озабоченность
tõsine ja ohtlik vastane серьёзный ~ сильный противник
näen selles tõsist ohtu я вижу в этом серьёзную ~ большую опасность

täielik adj <täiel'ik täieliku täiel'ikku täiel'ikku, täielik/e ~ täiel'ikku[de täiel'ikk/e ~ täiel'ikku[sid 25>
1. täies ulatuses v täiel määral ilmnev
полный <полная, полное>,
совершенный <совершенная, совершенное; совершенен, совершенна, совершенно>,
настоящий <настоящая, настоящее>,
абсолютный <абсолютная, абсолютное; абсолютен, абсолютна, абсолютно>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>
täielik päikesevarjutus полное солнечное затмение
täielikud ja osalised homonüümid полные ~ абсолютные и частичные омонимы
täielik vaikus полная ~ абсолютная ~ глубокая тишина
täielik üksindus полное ~ совершенное одиночество
veel maikuus oli täielik talv ещё в мае месяце была настоящая зима
tal on täielik õigus lahkuda он имеет полное ~ абсолютное право уйти
see on täielik jama это чистый ~ сущий вздор / это сплошной бред kõnek, piltl
2. kõiki osi sisaldav
полный <полная, полное>
täielik komplekt tööriistu полный комплект рабочих инструментов
täielik nimi полное имя
teoste täielik kogu полное собрание сочинений

täis2 adj s <t'äis täie t'äi[t t'äi[de, täi[te t'äis[i 14>
1. adj kogu, terve; täielik; väljendab millegi suurt intensiivsust, hoogsust
полный <полная, полное>,
весь <всего м>,
вся <всей ж>,
всё <всего с>
õige, päris, tõeline
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>
sirutas end täies pikkuses välja он выпрямился во весь ~ в полный рост
loss paistab siit täies hiilguses ~ toreduses дворец виден отсюда во всём ~ в полном величии ~ блеске
täit tõtt me ei tea полную ~ всю правду мы не знаем
mõistan olukorra täit tõsidust я осознаю полную ~ всю серьёзность положения
teda karistati seaduse täie rangusega он был наказан по всей строгости закона
klass tuli kokku täies koosseisus класс собрался в полном составе
kahtlen ta täies mõistuses сомневаюсь, в полном ~ в здравом уме ли он
laulab täie rinnaga ~ täiest rinnast поёт в полный голос
karjub täiest kõrist кричит во всё горло / орёт благим матом madalk
töö käib täite tuuridega работа кипит ~ спорится kõnek
pidu on täies hoos праздник в самом ~ в полном разгаре kõnek
töötas täiest jõust ~ täie jõuga он работал в полную силу
väljas on täis kevad за окном настоящая весна / весна полностью вступила в свои права / весна в полном разгаре
2. s midagi täitev, kuhugi mahtuv kogus
autotäis [полный] автобус кого-чего
kamalutäis [полная] пригоршня кого-чего
klaasitäis [полный] стакан кого-чего
näputäis щепоть чего
sületäis охапка кого-чего
ämbritäis [полное] ведро кого-чего
tõi kaevust kaks täit vett он принёс из колодца два ведра воды
3. s löök, hoop
удар <удара м>
4. s väljendab millegi täisväärtuslikkust, maksimaalsust
nad ei võtnud mind täie eest они не приняли меня за полноценного ~ за настоящего
toetan sind täiega я полностью поддерживаю тебя
päev läks täie ette день удался

täis+mees s <+m'ees mehe m'ees[t -, mees[te meh/i 13>
молодец <молодца м>,
настоящий мужчина,
взрослый <взрослого м> kõnek,
мужик что надо madalk
kasvav laps sööb täismehe üle [растущий] подросток ест за взрослого kõnek
mis poiss ta enam: täismees juba никакой он не мальчик: уже совсем мужик madalk

täis+vereline adj <+vereline verelise verelis[t verelis[se, verelis[te verelis/i 12>
1. tõeline, ehtne, täisväärtuslik, elav
полнокровный <полнокровная, полнокровное; полнокровен, полнокровна, полнокровно> piltl,
настоящий <настоящая, настоящее>,
насыщенный <насыщенная, насыщенное; насыщен, насыщенна, насыщенно>,
содержательный <содержательная, содержательное; содержателен, содержательна, содержательно>,
полноценный <полноценная, полноценное; полноценен, полноценна, полноценно> piltl,
чистокровный <чистокровная, чистокровное; чистокровен, чистокровна, чистокровно> kõnek, piltl
elab täisverelist elu живёт полнокровной ~ полноценной ~ полной жизнью
2. välimuselt tugev, terve, õitsev
здоровый <здоровая, здоровое>,
цветущий <цветущая, цветущее> piltl,
полнокровный <полнокровная, полнокровное; полнокровен, полнокровна, полнокровно> kõnek
täisvereline ja lopsakas tüdruk полнокровная пышная девушка kõnek / девушка кровь с молоком kõnek
3. puhastverd
чистокровный <чистокровная, чистокровное; чистокровен, чистокровна, чистокровно>,
чистопородный <чистопородная, чистопородное>,
чистых кровей
täisvereline hobune чистокровная лошадь / лошадь чистых кровей ~ чистой породы

täitsa2 adj <täitsa täitsa täitsa[t -, täitsa[de täitsa[sid 16>
kõnek tore, tubli, vahva
славный <славная, славное;>,
настоящий <настоящая, настоящее>
täitsa kutt славный малый
ole täitsa, laena raha! будь человеком ~ другом, одолжи денег!
ta on täitsa mees ~ vunts он мужик что надо madalk

vamm s <v'amm vammi v'ammi v'ammi, v'ammi[de v'ammi[sid ~ v'amm/e 22>
1. bot majavamm (Serpula lacrymans)
настоящий домовый гриб
majal on vamm sees дом заражён домовым грибом / в доме поселился домовый гриб piltl
seinapalgid on vammist rikutud стеновые брёвна поражены домовым грибом
2. kõnek pesukäsn
губка <губки, мн.ч. род. губок, дат. губкам ж>
kustutas vammiga tahvlilt teksti он губкой стёр текст с доски

vana adj s <vana vana vana -, vana[de vana[sid ~ van/u 17>
1. adj kaua elanud, pika eaga
старый <старая, старое; стар, стара, старо; старше>
vanem
старший <старшая, старшее>
vana inimene старый ~ пожилой человек
vanad pärnad старые липы
vana koer старая собака / старый пёс kõnek
vana känd piltl старикашка hlv / старый гриб kõnek
vanema põlve kirjanik писатель старшего поколения
vanem vend старший брат
vanul päevil ~ vanas eas под старость / в старости / на старости лет
ta on juba vanem mees он уже немолодой мужчина ~ человек
naine on näost vanaks jäänud женщина постарела лицом ~ на лицо
see kübar teeb mind vanaks эта шляпа старит меня
2. adj ammu tekkinud v olemas, kaua kestnud
старый <старая, старое>,
старинный <старинная, старинное>,
древний <древняя, древнее>,
давний <давняя, давнее>,
давнишний <давнишняя, давнишнее> kõnek
vana linn старый ~ старинный ~ древний город
vana käsikiri древняя ~ старинная рукопись
vana võlg старый долг / давнишний долг kõnek
mu vana sõber мой старый ~ давний ~ старинный друг / мой давнишний друг kõnek
vana kombe kohaselt согласно ~ по старому ~ по старинному ~ по древнему обычаю
kogub vanu raamatuid он коллекционирует ~ собирает старинные ~ древние ~ антикварные ~ редкие книги
3. adj kulunud
старый <старая, старое; стар, стара, старо>,
ветхий <хая, ветхое; ветх, ветха, ветхо; ветше>,
поношенный <поношенная, поношенное> kõnek ka piltl,
потасканный <потасканная, потасканное> kõnek, ka piltl
kehtetu
старый <старая, старое>,
недействительный <недействительная, недействительное; недействителен, недействительна, недействительно>
vanaks läinud
застарелый <застарелая, застарелое>
vana ülikond старый ~ ветхий костюм / поношенный костюм kõnek
vana aukuvajunud diivan старый ~ ветхий ~ продавленный диван
vana närtsinud nahk старая увядшая ~ дряблая кожа
ostis vana auto он купил старую ~ подержанную машину
vana pilet старый ~ недействительный билет
vana või застарелое ~ прогорклое сливочное масло
vanaks läinud leib зачерствевший ~ зачерствелый хлеб
haav on lastud vanaks minna рана запущена ~ застарела
4. adj kunagine, endine, mitte praegune; varasem, selline, mille kõrval v asemel on uuem
старый <старая, старое>,
древний <древняя, древнее>,
прежний <прежняя, прежнее>,
бывший <бывшая, бывшее>,
былой <былая, былое>
vana jõesäng старое ~ прежнее ~ бывшее речное русло / старица / старица murd
vanad keeled древние языки
vanad kreeklased древние греки
vana kalender старый стиль / юлианский календарь
Vana Maailm Старый Свет
Vana Testament relig Ветхий Завет
vana kartul старый картофель
kohtusin vana koolivennaga я встретил старого ~ бывшего одноклассника
need on juba vanad uudised это уже старые ~ устарелые ~ несвежие новости
ega praegu enam vana aeg ole теперь уже не былые ~ не старые ~ не прежние времена
vana kooli mees человек старого закала kõnek / человек старой закалки piltl
vana aasta ärasaatmine проводы старого года
5. adj kellegi kohta: kauaaegne, ammuaegne, ammune
старый <старая, старое>,
давний <давняя, давнее>,
давнишний <давнишняя, давнишнее> kõnek
oleme vanad tuttavad мы старые ~ давние знакомые
küll ta oskab, ta ju vana põllumees он-то знает дело, ведь он вечный землепашец kõnek
nad on vanad suitsumehed они заядлые курильщики kõnek
6. adj hrl koos arvuliste suurustega: teatava vanusega
kui vana sa oled? сколько тебе лет?
ta sai viis aastat vanaks ему исполнилось пять лет
ta on sama vana kui mina мы с ним одних лет / мы с ним одногодки ~ однолетки kõnek
viis kuud vana kassipoeg пятимесячный котёнок
oma kolm nädalat vanad ajalehed газеты трёхнедельной давности
tuhat aastat vana linn тысячелетний город
7. adj tugevdavalt mütoloogiliste olendite nimetustes
старый <старая, старое>
hlv inimese kohta: igavene, kuradi[ma]
чертовский <чертовская, чертовское> kõnek,
дьявольский <дьявольская, дьявольское> kõnek,
чёртов <чёртова, чёртово> madalk
sa vana nõid старая карга этакая kõnek / чёртова карга этакая madalk
8. adj kahaneva kuufaasi kirjeldamisel
ущербный <ущербная, ущербное>,
ущерблённый <ущерблённая, ущерблённое>
vana kuu ущерблённая луна / луна ~ месяц на ущербе / последняя четверть луны
9. adj kõnek päris, tõeline
настоящий <настоящая, настоящее>,
совсем,
совершенно
vana pime väljas на улице темным-темно ~ совсем темно
vana talv oli käes нагрянула настоящая зима
10. s vana mees
старина <старины, мн.ч. род. старин, дат. старинам м> kõnek,
старикан <старикана м> kõnek,
старик <старика м> kõnek
isa
старик <старика м> kõnek
vanaema
бабуля <бабули, мн.ч. род. бабуль, дат. бабулям ж> kõnek, hellitl,
бабуся <бабуси, мн.ч. род. бабусь, дат. бабусям ж> kõnek, hellitl,
бабка <бабки, мн.ч. род. бабок, дат. бабкам ж> kõnek
vanaisa
дедуля <дедули, мн.ч. род. дедуль, дат. дедулям м> kõnek,
дедуня <дедуни, мн.ч. род. дедунь, дат. дедуням м> kõnek,
деда <нескл. м> kõnek
ülemus
старший <старшего м> piltl,
старшой <старшого м> madalk, piltl
energiline vana энергичный старик
mis su vana sellest arvab? что твой старик об этом думает? kõnek
tule vanale sülle иди к бабуле на колени ~ на руки kõnek
laeval kutsuti kaptenit vanaks на корабле капитана звали старшим
11. smitmusesvanemad
старики <стариков pl> kõnek
vanad kasvatasid üles viis poega старики вырастили пять сыновей kõnek
12. s miski endisaegne, varasemast tuntud ja teada
старое <старого sgt с>
uue võitlus vanaga борьба нового со старым
hoiab vanast kinni придерживается старого

vana aadam [много]грешная натура ~ природа человека
vana kala стреляный воробей; обстрелянная птица; тёртый калач; травленый [старый] волк; пролётная голова hlv

võltsimatu adj <v'õltsimatu v'õltsimatu v'õltsimatu[t -, v'õltsimatu[te v'õltsimatu[id 1>
ehe, ehtne
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
настоящий <настоящая, настоящее>
teeskluseta
неподдельный <неподдельная, неподдельное; неподделен, неподдельна, неподдельно>,
непритворный <непритворная, непритворное; непритворен, непритворна, непритворно>
võltsimatu kurbus непритворная ~ неподдельная грусть ~ печаль
võltsimatu huvi подлинный ~ настоящий интерес

õige2 adj s <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id 1>
1. adj tõele vastav, veatu
правильный <правильная, правильное; правилен, правильна, правильно>,
верный <верная, верное; верен, верна, верно, верны>
kõik on õige, mis ta räägib всё правильно ~ верно, что он говорит
sünniaeg passis oli õige дата рождения в паспорте была указана верно
vali õige vastus выбери правильный ответ
esitas asja õiges valguses он представил дело в правильном свете
seadis kella raadio järgi õigeks он поставил часы точно по радио ~ по радиосигналу / он сверил часы по радио kõnek
mu ennustus osutus õigeks моё предсказание сбылось
2. adj ehtne, päris
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
правдашний <правдашняя, правдашнее> madalk,
правдашный <правдашная, правдашное> madalk
mis ta õige nimi on? какое его настоящее имя?
ta õige ema elab võõrsil её родная мать живёт за границей
ta dokumendid olid õiged его документы были подлинные ~ подлинными ~ неподдельными
see pole õige kuld это не настоящее золото
nuttis laval õigeid pisaraid она плакала на сцене настоящими слезами / она плакала на сцене по-настоящему
näitas oma õiget nägu piltl он показал своё истинное лицо
3. adj eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav; sobiv, hea
правильный <правильная, правильное; правилен, правильна, правильно>,
подходящий <подходящая, подходящее>,
нужный <нужная, нужное; нужен, нужна, нужно>
õige toitumine правильное питание
vali õige sõidukiirus выбери правильную скорость
oled õigel teel ты на правильном ~ на верном пути
laev kaldus õigest kursist kõrvale корабль сбился с правильного курса
ta ei tulnud õigeks ajaks kohale он не пришёл в назначенное время / он не пришёл вовремя
tee, nagu õigemaks pead [с]делай так, как считаешь нужным
ta on alati õigel ajal õiges kohas он всегда в нужное время в нужном месте
igas asjas peab õiget mõõtu tundma в каждом деле надо знать меру
kiri ei sattunud õigetesse kätesse письмо попало не в те руки ~ не по назначению
otsib elus õiget kohta ищет своё место в жизни
ma pole täna õiges vormis я сегодня не в форме piltl
loomad on rahutud, see pole õige asi животные беспокойные -- значит что-то неладно ~ не так ~ не то kõnek
4. adj tõeline, täisväärtuslik
настоящий <настоящая, настоящее>
õiget sõpra tunned hädas настоящий друг познаётся в беде
lukk õiget varast ei pea замок от настоящего вора не спасёт / для настоящего вора замок не преграда
oleks ometi kord õige talv käes! пришла бы наконец настоящая зима!
temast pole õiget töömeest какой из него работник! kõnek
pole tast enam õiget elulooma он уже не жилец
pole enam seda õiget elurõõmu уже нет той истинной радости
5. adj aus; õiglane, moraalne; õigustatud, põhjendatud
справедливый <справедливая, справедливое; справедлив, справедлива, справедливо>
süüta, süütu
невиновный <невиновная, невиновное; невиновен, невиновна, невиновно>,
безвинный <безвинная, безвинное; безвинен, безвинна, безвинно>
õige etteheide справедливый упрёк
erapooletu ja õige otsus беспристрастное и справедливое решение
tal on õige süda rinnus у него доброе сердце в груди / он большого сердца человек piltl
last lüüa pole õige бить ребёнка нехорошо ~ некрасиво
kohus mõistis ta õigeks суд признал его невиновным / суд оправдал его
teab end õige olevat он считает себя невиновным
6. adj sirge, otsene
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо; прямы>
sirgu, otseks; korda
вы-,
рас-,
раз[о]-
õige nina прямой нос
vaod jooksevad õigetes ridades борозды бегут ровными ~ прямыми рядами
tagus kõverad naelad õigeks он выпрямил гвозди
kohendas mütsi õigeks он поправил шапку
pane pilt seinal õigeks повесь картину правильно ~ ровно
küll ma ajan asjad õigeks я как-нибудь всё улажу
kõige õigem on tee läbi metsa самый прямой путь -- это через лес
7. s keegi, kes on millegi poolest õige
праведный <праведного м>,
праведная <праведной ж>,
праведник <праведника м>,
праведница <праведницы ж>
abiellumiseks
суженый <суженого м> luulek,
суженая <суженой ж> luulek
saatan püüab õigeid oma võrkudesse meelitada сатана соблазняет праведных
ta pole veel seda õiget leidnud она ещё не нашла своего суженого


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur