[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit

arvamus s <'arvamus 'arvamuse 'arvamus[t 'arvamus[se, 'arvamus[te 'arvamus/i 11>
seisukoht, mõte
мнение <мнения с>,
взгляд <взгляда м>,
суждение <суждения с>,
точка зрения
hinnang
отзыв <отзыва м>
avalik arvamus общественное мнение
üldine arvamus общее ~ всеобщее мнение
laialt levinud arvamus широко распространённое мнение
ekslik arvamus ошибочное мнение
minu isiklik arvamus моё личное мнение
see on meie kõigi üksmeelne arvamus это наше единогласное ~ единодушное мнение
eriarvamus особое мнение
valearvamus ~ väärarvamus ложное ~ ошибочное мнение
spetsialisti arvamus мнение ~ оценка специалиста
arvamus väitekirja kohta отзыв о диссертации
[kelle/mille suhtes] teisel arvamusel olema быть иного мнения о ком-чём
oma arvamuse juurde jääma оставаться/остаться* при своём мнении
oma arvamust avaldama высказывать/высказать* ~ выражать/выразить* своё мнение ~ суждение
oma arvamust kujundama составлять/составить* ~ формировать/сформировать* своё мнение о чём / составлять/составить* ~ формировать/сформировать* свой взгляд на что
oma arvamust põhjendama обосновывать/обосновать* своё мнение
oma arvamust kaitsma защищать/защитить* своё мнение ~ свою точку зрения
oma arvamust muutma менять/изменить* ~ изменять/изменить* своё мнение
arvamusi vahetama обмениваться/обменяться* мнениями
[kellest] heal arvamusel olema быть хорошего мнения о ком
ühisele arvamusele jõudma приходить/прийти* к общему мнению [по вопросу] о чём
toetan teie arvamust поддерживаю ваше мнение
olen teiega samal arvamusel придерживаюсь вашего мнения / разделяю ваше мнение
selle [asja] kohta on mitu arvamust по этому делу имеется несколько мнений ~ точек зрения
minu arvamuse järgi на мой взгляд / по моему мнению / по-моему

eel+arvamus s <+'arvamus 'arvamuse 'arvamus[t 'arvamus[se, 'arvamus[te 'arvamus/i 11>
предрассудок <предрассудка м>,
предубеждение <предубеждения с>,
предубеждённость <предубеждённости sgt ж>,
предвзятость <предвзятости sgt ж>,
предвзятое мнение
iganenud eelarvamused устарелые предрассудки
eelarvamustega inimene человек с предрассудками / предубеждённый ~ пристрастный человек
eelarvamus [kelle/mille suhtes] предвзятое мнение о ком-чём
eelarvamusi kummutama опровергать/опровергнуть* предрассудки
eelarvamuste kammitsatest vabanema освобождаться/освободиться* от предрассудков
eelarvamusteta otsustama решать/решить* [что] без предвзятости
suhtub temasse eelarvamusega он относится к нему с предубеждением
ta on eelarvamustest vaba он свободен от предрассудков

eksi+arvamus s <+'arvamus 'arvamuse 'arvamus[t 'arvamus[se, 'arvamus[te 'arvamus/i 11>
заблуждение <заблуждения с>,
ложное мнение
kahetsusväärne eksiarvamus досадное заблуждение
laialt levinud eksiarvamus широко распространённое ложное мнение
eksiarvamuste ärahoidmiseks во избежание ложного мнения ~ заблуждения
eksiarvamusele viima вводить/ввести* в заблуждение кого

ekspert+arvamus
asjatundja(te) seisukoht, mõte või hinnang millegi kohta
мнение эксперта,
экспертное мнение

lähte+koht s <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. koht, kust miski lähtub
исходный пункт,
отправной пункт,
исходная точка,
отправная точка
jõudsime tagasi matka lähtekohta мы вернулись к месту, откуда отправились в поход
2. see, millest lähtutakse
исходная точка зрения,
положение <положения с>,
мнение <мнения с>,
взгляд <взгляда м>
teoreetilised lähtekohad теоретические положения
ei saa nõustuda autori kõigi lähtekohtadega нельзя согласиться со всеми положениями автора

meel s <m'eel meele m'eel[t m'eel[de, meel[te m'eel[i 13>
1. aistingute vastuvõtu- ja eristamisvõime; tajumisvõime
чувство <чувства с>
haistmismeel чувство обоняния / обоняние
huumorimeel чувство юмора
ilumeel эстетическое чувство / чувство прекрасного
kompimismeel чувство осязания / осязание
kuulmismeel слух
maitsmismeel чувство вкуса
nägemismeel чувство зрения / зрение
rütmimeel чувство ритма
inimese viis meelt пять чувств человека
nagu mingi kuues meel hoiatas mind как будто какое-то шестое чувство предупредило меня
2. loomus, hingelaad
нрав <нрава м>,
характер <характера м>
lapse tundlik meel чуткий нрав ребёнка
järeleandliku meelega inimene человек с покладистым характером
ta on väga kriitilise meelega он очень критичен к кому-чему / у него критичный нрав
3. meeleolu, tunne, tuju
настроение <настроения sgt с>,
чувство <чувства с>,
душа <души sgt ж>
nukker meel грустное настроение
kurb meel унылое настроение
heameel радость / удовольствие / чувство радости ~ удовольствия
protestimeel чувство протеста
tusameel чувство тоски ~ горечи
vihameel чувство злобы
emal oli poja üle hea meel мать была рада за сына
meel on rõõmus на душе радостно / чувство радости овладело кем
mu meeli valdas ärevus чувство тревоги охватило меня
võta, mul ei ole kade meel! бери, мне не жалко! kõnek
mul hakkas temast hale meel мне стало жаль его
see asi pole mulle meele järele это мне не по душе
raske on igaühe meele järgi olla трудно угодить всем
4. kõnek aru, mõistus
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>
ta läks meelest segaseks он помешался / он не в своём уме ~ свихнулся kõnek
meel läheb segi ~ sassi ум мутится
tormab nagu meelest ära мчится как сумасшедший
millal tema meele pähe võtab! когда он наконец образумится ~ возьмётся за ум!
5. mõte, arvamus; seisukoht
мнение <мнения с>
selles asjas nad olid ühel meelel в этом вопросе они были единодушны ~ единого мнения
keegi ei tea, mis tal meeles mõlgub никто не знает, что у него на уме
6.sisekohakäänetesmälu
память <памяти sgt ж>
jäta see meelde! запомни это!
lugu sööbis poistele alatiseks meelde эта история навсегда запомнилась мальчикам
äkki torgatas meelde, et ... я вдруг вспомнил, что ...
see on mul meeles я помню это ~ об этом
anekdoodid ei seisa meeles анекдоты не запоминаются
mul läks majanumber meelest ära я забыл номер дома
tuletasime üliõpilasaastaid meelde мы вспоминали студенческие годы
see maastik tuletab meelde Saaremaad эта местность ~ этот ландшафт напоминает Сааремаа

meeli tuliseks ~ kuumaks kütma накалять/накалить* атмосферу; разгорячать/разгорячить* [чей] ум; разгорячать/разгорячить* [чью] голову; разжигать/разжечь* [какое] чувство
meelt heitma падать/пасть* духом; приходить/прийти* ~ впадать/впасть* в отчаяние; отчаиваться/отчаяться*
▪ [kelle] meeli segi ajama кружить/вскружить* голову кому
▪ [kelle] meeli vallutama завладеть* умами чьими
▪ [kelle] meelt liigutama ~ härdaks tegema брать/взять* ~ хватать за душу ~ за сердце
▪ [kelle] meeli köitma волновать/взволновать* [чьи] умы ~ чувства
[oma] meelt parandama исправляться/исправиться*; исправлять/исправить* [свой] нрав
meelt lahutama развлекаться/развлечься*; веселиться/повеселиться*; предаваться/предаться* веселью nlj
meelt avaldama (1) выражать/выразить* своё мнение; (2) участвовать в манифестации

mõte s <mõte m'õtte mõte[t -, mõte[te m'õtte[id 6>
1. mõtlemise üksikakt v tulemus
мысль <мысли ж>,
дума <думы ж>
arvamus, seisukoht
мнение <мнения с>,
взгляд <взгляда м>,
точка зрения
mõtlemine, mõttetegevus
размышление <размышления с>
lapsik mõte ребяческая ~ несерьёзная мысль
absurdne mõte абсурдная ~ нелепая мысль
veider mõte странная мысль
meeletu mõte безумная мысль
kaval mõte хитрая мысль
head mõtted хорошие мысли
sünged mõtted мрачные мысли
inimmõte человеческое мышление
muremõtted горестные мысли / горькие думы
salamõte тайная мысль
surmamõtted мысли ~ думы о смерти
äkkmõte внезапная мысль
ühiskondliku mõtte areng развитие общественной мысли
mõtteid mõlgutama ~ heietama предаваться/предаться* размышлениям
mõtteid koguma собираться/собраться* с мыслями
mõtteid vahetama обмениваться/обменяться* мнениями
kuidas ta sellisele mõttele tuli? как он пришёл к такой мысли?
igaüks mõtles omi mõtteid каждый думал о своём
sellist mõtet pole mul varem pähe tulnud раньше мне такой мысли в голову не приходило
mõte ei andnud rahu мысль не давала [кому] покоя / мысль преследовала кого
mõtted keerlevad peas мысли вертятся в голове
heida need mõtted peast выбрось эти мысли из головы
seda mõtet ma ei toeta я не поддерживаю эту точку зрения ~ это мнение
tuli välja huvitava mõttega он высказал ~ выразил интересную мысль
olin oma mõtetega mujal я размышлял ~ думал о чём-то другом
on mõttesse ~ mõtetesse ~ mõtteisse vajunud [кто] погрузился в мысли ~ в размышления / [кто] впал в раздумья / [кто] задумался
istub sügavas mõttes сидит в глубоком раздумье
ärkas oma mõtteist он очнулся от раздумий
mis sul mõttes mõlgub? о чём ты думаешь ~ размышляешь? / о чём тебе думается?
pea on mõtetest tühi голова пустая у кого / [кому] ни о чём не думается
olen seda ideed kaua mõttes kandnud я уже давно лелею эту идею в мыслях
2. kavatsus, plaan, nõu, idee
мысль <мысли ж>,
идея <идеи ж>,
замысел <замысла м>,
намерение <намерения с>,
помысел <помысла м> liter
mõtte algataja инициатор ~ зачинатель идеи
tegi oma mõtte teoks он осуществил ~ реализовал свою идею
ta pole maale asumise mõttest loobunud он не отказался от мысли ~ от идеи ~ от намерения поселиться в деревне
see mõte ei lähe sul läbi эта мысль ~ идея у тебя не пройдёт
mehel on mõte uuesti abielluda мужчина задумал ~ думает снова жениться
mis sul edaspidi mõttes on? что ты намерен делать дальше?
3. tähendus, sisu
смысл <смысла м>,
значение <значения с>
asjaolu, suhe
отношение <отношения с>
lause mõte смысл предложения
uuenduse mõte on selles, et ... смысл ~ значение нововведения ~ новшества в том, что ...
sõna otseses mõttes в прямом смысле слова
laiemas mõttes в более широком смысле
mõnes mõttes on tal õigus в некотором смысле ~ в некотором отношении он прав
4. otstarve, eesmärk; olulisus, tähtsus
смысл <смысла м>,
цель <цели ж>,
толк <толка, толку sgt м> kõnek,
резон <резона м> kõnek,
смак <смака, смаку м> piltl
elumõte смысл жизни
vahelduse mõttes ради разнообразия
mis mõte on seda teha? какой смысл это делать?
pole mõtet kiirustada нет смысла спешить
sel asjal on mõte sees да, в этом есть смысл / да, в этом есть свой резон kõnek
temaga on mõtet häid suhteid hoida с ним есть смысл ~ стоит поддерживать хорошие отношения

nõu2 s <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 26>
1. juhatus, näpunäide, nõuanne
совет <совета м>,
указание <указания с>
anna nõu, mis teha дай совет ~ посоветуй, что делать
kelle käest saaks asjalikku nõu? кто бы смог дать дельный ~ толковый совет?
võta minu nõu kuulda прислушайся к моему совету / послушай[ся] моего совета / последуй моему совету
pidas meiega nõu он держал с нами совет / он советовался с нами
võttis end töölt lahti kellegagi nõu pidamata он уволился, ни с кем не посоветовавшись
2. lahendust pakkuv abinõu
выход <выхода м>,
мера <меры ж>,
средство <средства с> чего, для чего,
приём <приёма м>,
способ <способа м>
kõnek abi
подмога <подмоги ж>,
помощь <помощи ж>
see on ainuke vastuvõetav nõu это единственный приемлемый выход / это единственная приемлемая мера / это единственное приемлемое средство
pole muud nõu kui andeks paluda нет другого выхода, как просить прощения
ükski nõu ei aita ни одно средство ~ ни один способ ~ ни один приём не помогает
tean nõu, kuidas unetusest lahti saada знаю средство ~ способ ~ приём, как избавиться от бессонницы
tahtis ükskõik mis nõuga mind sinna meelitada он хотел любыми средствами ~ способами заманить меня туда
3. mõte, kavatsus, plaan
намерение <намерения с>,
замысел <замысла м>,
затея <затеи ж>,
план <плана м>,
предположение <предположения с>
halb
умысел <умысла м>
mis sul nõuks on? что ты собираешься делать? / что ты затеваешь? kõnek
tal on kindel nõu edasi õppima minna у него твёрдое намерение пойти учиться дальше
tal on nõu ära sõita он планирует ~ предполагает уехать
võttis nõuks maja ehitama hakata он задумал [начать] строить дом / он надумал ~ затеял строить дом kõnek
panime ühisel nõul töökoja käima мы общими усилиями открыли мастерскую
4.kohakäänetesseisukoht, arvamus; seisukoha, arvamuse jagamine
мнение <мнения с>,
соображение <соображения с>,
позиция <позиции ж>,
взгляды <взглядов pl>,
воззрение <воззрения с> liter,
точка зрения,
угол зрения
olime alati ühes nõus ~ ühel nõul мы всегда придерживались одного [и того же] мнения
veenge, kuni ta nõusse jääb убеждайте, пока он не согласится
olen ettepanekuga täiesti nõus я полностью согласен с предложением
5. tarkus, taip, aru
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>,
разум <разума sgt м>,
знания <знаний pl>,
соображение <соображения sgt с>
minu nõu on otsas ~ olen nõust lahti мои знания кончились ~ исчерпались ~ исчерпаны
küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb спросите у тех, кто поумнее [вас], если у самого ума не хватает

seisu+koha+võtt s <+v'õtt võtu v'õttu v'õttu, v'õttu[de v'õttu[sid ~ v'õtt/e 22>
мнение <мнения с>,
позиция <позиции ж>,
точка зрения,
принятие [какой] точки зрения,
занятие [какой] позиции
avalik seisukohavõtt общественная позиция
kindel seisukohavõtt занятие твёрдой ~ уверенной позиции
ilma omapoolse seisukohavõtuta без [занятия] своей позиции / без выражения своего мнения ~ своей точки зрения
projekt esitati juhatusele seisukohavõtuks проект представили для оценки руководству

seisu+koht s <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. arvamus, vaade
взгляд <взгляда м>,
мнение <мнения с>,
точка зрения,
воззрение <воззрения с>,
положение <положения с>,
позиция <позиции ж>,
разумение <разумения с> kõnek
kindel seisukoht непоколебимая ~ твёрдая позиция
edumeelne seisukoht прогрессивный взгляд на что
ekslik seisukoht ошибочное мнение / ошибочный взгляд на что
toetan sinu seisukohta поддерживаю твоё мнение ~ твою точку зрения
olen vastupidisel seisukohal я не разделяю это мнение ~ эту точку зрения / я придерживаюсь противоположного мнения
kaitseb oma seisukohti защищает ~ отстаивает свои позиции ~ свою точку зрения ~ своё мнение
mis seisukoha sa selles asjas võtad? какую позицию ты займёшь в этом деле?
mul on ses asjas oma seisukoht у меня своя точка зрения на это [дело] / у меня своё мнение по этому поводу
teadlase seisukohalt ~ seisukohast on tähtis ... с точки зрения учёного важно ...
2. koht seismiseks
стоячее место,
место для стояния,
стоянка <стоянки, мн.ч. род. стоянок, дат. стоянкам ж>
iste- ja seisukohad сидячие и стоячие места
voorimeeste seisukoht oli Raekoja platsil стоянка извозчиков была на Ратушной площади / извозчики стояли на Ратушной площади

tähele+panek s <+panek paneku paneku[t -, paneku[te paneku[id 2>
mulje, arvamus
наблюдение <наблюдения с>,
мнение <мнения с>,
замечание <замечания с>,
суждение <суждения с>
huvitavad tähelepanekud интересные наблюдения ~ суждения
tähelepanekud ettekande kohta замечания по докладу
vanarahva tähelepanekute järgi по народным приметам
mul pole juhtunu kohta oma tähelepanekuid у меня нет своих соображений по поводу случившегося

vaate+koht s <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
vaatenurk, vaatepunkt, aspekt
точка зрения,
взгляд <взгляда м>,
мнение <мнения с>,
аспект <аспекта м>
vastukäivad vaatekohad противоречивые точки зрения ~ взгляды
ma ei nõustu tema vaatekohaga я не разделяю его точку зрения ~ мнение
seda nähtust tuleb vaadelda mitmest vaatekohast это явление необходимо рассматривать в нескольких аспектах ~ с разных точек зрения ~ с разных сторон

vaate+nurk s <+n'urk nurga n'urka n'urka, n'urka[de n'urka[sid ~ n'urk/i 22>
1. vaatekoht, vaatepunkt
точка зрения,
угол зрения,
взгляд <взгляда м>,
мнение <мнения с>,
аспект <аспекта м>
lähtume majanduslikust vaatenurgast мы исходим из экономической точки зрения
meie vaatenurgad läksid lahku мы разошлись во взглядах ~ во мнениях piltl
2. füüs
угол зрения

vaate+punkt s <+p'unkt punkti p'unkti p'unkti, p'unkti[de p'unkti[sid ~ p'unkt/e 22>
1. vaatekoht, vaatenurk
точка зрения,
взгляд <взгляда м>,
мнение <мнения с>,
аспект <аспекта м>
tänapäeva teaduse vaatepunktist täiesti aegunud teooria с точки зрения современной науки совершенно устарелая теория / в аспекте современной науки эта теория устарела
teatud vaatepunktist on teil mõlemal õigus с некоторой точки зрения вы оба правы / под некоторым углом зрения прав и тот, и другой
2. vaatluspunkt
наблюдательный пункт

vaate+viis s <+v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
vaatekoht, -nurk, -punkt
точка зрения,
взгляд <взгляда м>,
мнение <мнения с>,
аспект <аспекта м>
humaanne vaateviis гуманные взгляды
kunstniku vaateviis on mõnevõrra muutunud точка зрения художника несколько изменилась

vaate+vinkel s <+v'inkel v'inkli v'inkli[t -, v'inkli[te v'inkle[id 2>
vaatenurk
точка зрения,
угол зрения,
взгляд <взгляда м>,
мнение <мнения с>,
аспект <аспекта м>
see on kitsalt ametkondlik vaatevinkel это сугубо ведомственная точка зрения / это сугубо ведомственный взгляд на что
autor lähtub teoses oma isiklikust vaatevinklist автор исходит в произведении из личной точки зрения / у автора произведения сугубо личный подход к делу


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur