[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

märkus s <m'ärkus m'ärkuse m'ärkus[t m'ärkus[se, m'ärkus[te m'ärkus/i ~ m'ärkuse[id 11 ~ 9>
1. suuline v kirjalik selgitus, lisandus
замечание <замечания с>,
примечание <примечания с>,
выноска <выноски, мн.ч. род. выносок ж> trük
ääre-
заметка <заметки, мн.ч. род. заметок ж>
teravad kriitilised märkused острые критические замечания
kõrvalmärkus замечание, сделанное в качестве комментария
vahemärkus реплика / замечание [с места]
ääremärkus заметка на полях / боковая выноска trük / маргиналия liter / ремарка
tegi ettekande kohta paar faktilist märkust он сделал несколько фактических замечаний по докладу
toimetaja tegi käsikirja servadele pliiatsiga märkusi редактор делал карандашом заметки ~ примечания на полях рукописи
kirjutis ilmus toimetuse märkusega статья вышла из печати с примечанием ~ с комментарием от редакции
2. suuline v kirjalik etteheide, nõrk noomitus
замечание <замечания с>
õpilasele kirjutati päevikusse märkus hilinemise pärast ученик получил в дневник замечание за опоздание

noomima v <n'oomi[ma n'oomi[da noomi[b noomi[tud 28>
etteheiteid tegema, manitsema
упрекать <упрекаю, упрекаешь> / упрекнуть* <упрекну, упрекнёшь> кого-что, в чём,
укорять <укоряю, укоряешь> / укорить* <укорю, укоришь> кого-что, за что, в чём,
попрекать <попрекаю, попрекаешь> / попрекнуть* <попрекну, попрекнёшь> кого-что, чем kõnek,
порицать <порицаю, порицаешь> кого-что, за что liter,
корить <корю, коришь> кого-что, за что, чем kõnek,
выговаривать <выговариваю, выговариваешь> кому-чему, за что,
бранить <браню, бранишь> / выбранить* <выбраню, выбранишь> кого-что, за что kõnek,
делать/сделать* выговор кому-чему, за что,
делать/сделать* замечание кому-чему, за что,
делать/сделать* внушение кому-чему, за что
pehmelt
журить <журю, журишь> / пожурить* <пожурю, пожуришь> кого-что, за что kõnek,
слегка выговаривать кому-чему, за что
vanadel ei maksaks noori igal sammul noomida старикам не следовало бы на каждом шагу попрекать молодых kõnek
teda noomiti liigse tagasihoidlikkuse pärast его пожурили за излишнюю скромность kõnek

piste s <piste p'iste piste[t -, piste[te p'iste[id 6>
1. torge, pistmine
укол <укола м>,
удар <удара м>
hammustus, nõele
укус <укуса м>
mesilaspiste ~ mesilase piste укус пчелы
päikesepiste солнечный удар
sääsepiste комариный укус / укус комара
täägipiste укол штыком
mõõga surmav piste смертельный укол шпагой
tundsin jalas põletavat pistet я почувствовал в ноге жгучее покалывание
2. piltl teravus, torge
укол <укола м>,
колкость <колкости ж>,
колкое замечание
sapine piste язвительный укол
vaimukas piste остроумная колкость
pidi taluma sapiseid pisteid ему приходилось слушать язвительные колкости
3. järsk torkav valusööst
колотьё <колотья sgt с> kõnek,
колотье <колотья sgt с> kõnek
pisted külje sees в боку колет / в боку колики / в боку покалывает kõnek / в боку колотьё kõnek
tunnen pisteid rinnas у меня покалывает в груди kõnek
kiirest jooksust lõid pisted paremasse külge от быстрого бега закололо в правом боку
pisted andsid järele езкая] боль отпустила, перестало колоть kõnek
südamest käis piste läbi [в] сердце кольнуло ka piltl
4. tekst õmblemisel, tikkimisel
стежок <стежка м>
aedpiste подшивочный крестообразный стежок
eelpiste смёточный прямой стежок
jäljenduspiste копировальный стежок
järelpiste размёточный стежок
kinnituspiste закрепляющий ~ вспушной стежок
käsitsipiste ручной стежок
masinpiste машинный стежок
peitpiste потайной подшивочный стежок
pikeerimispiste стегальный стежок
salapiste потайной подшивочный стежок
süstikpiste челночный стежок
tikkpiste стачной стежок
äärestuspiste обмёточный стежок

remark s <rem'ark remargi rem'arki rem'arki, rem'arki[de rem'arki[sid ~ rem'ark/e 22>
[ääre]märkus
ремарка <ремарки, мн.ч. род. ремарок, дат. ремаркам ж>,
замечание <замечания с>,
пометка <пометки, мн.ч. род. пометок, дат. пометкам ж>,
заметка [на полях]
autori remargid авторские ремарки ~ пометки / ремарки ~ пометки автора

salvang s <salvang salvangu salvangu[t -, salvangu[te salvangu[id 2>
ühekordne salvamine
укус <укуса м>,
укол <укола м>,
колкость <колкости ж>,
колкое замечание,
язвительное замечание

torge s <torge t'orke torge[t -, torge[te t'orke[id 6>
1. piste, torkamine
укол <укола м> ka sport,
удар <удара м> ka sport
hammustus, nõele
укус <укуса м>
läbitorge прокол
noatorge ~ noa torge укол ножа ~ ножом
nõelatorge прокол ~ укол иглы ~ иглой
torge kepiga удар палкой
koer sai vapsikult valusa torke шершень больно ужалил ~ укусил собаку
võisteldi kümnele torkele sport соревновались до десяти уколов ~ ударов
2. piltl terav, torkav ütlemine, piste
укол <укола м>,
колкость <колкости ж>,
шпилька <шпильки, мн.ч. род. шпилек, дат. шпилькам ж> kõnek,
подковырка <подковырки, мн.ч. род. подковырок, дат. подковыркам ж> kõnek,
колкое замечание,
язвительное замечание
sapine ~ õel torge язвительный укол
pilab teisi oma torgetega подковыривает других kõnek
3. valupiste, järsk valusööst
резь <рези ж>,
колотье <колотья sgt с> kõnek,
колотьё <колотья sgt с> kõnek
tunnen rinnus torget у меня в груди колет
tunneb kadeduse torget piltl чувствует уколы зависти kõnek

tähele+panek s <+panek paneku paneku[t -, paneku[te paneku[id 2>
mulje, arvamus
наблюдение <наблюдения с>,
мнение <мнения с>,
замечание <замечания с>,
суждение <суждения с>
huvitavad tähelepanekud интересные наблюдения ~ суждения
tähelepanekud ettekande kohta замечания по докладу
vanarahva tähelepanekute järgi по народным приметам
mul pole juhtunu kohta oma tähelepanekuid у меня нет своих соображений по поводу случившегося

tähendus s <tähendus tähenduse tähendus[t tähendus[se, tähendus[te tähendus/i 11>
1. sisu, mõte
значение <значения с>,
смысл <смысла м>
[taga]mõte
умысел <умысла м>
otsene tähendus прямое ~ буквальное значение / прямой ~ буквальный смысл
ülekantud tähendus переносное значение / переносный смысл
algtähendus первоначальное ~ исходное значение
ettetähendus предзнаменование / предвестие / примета
kõrvaltähendus побочное ~ второстепенное значение
sõna tähendus lgv значение ~ смысл ~ семантика слова
žesti tähendus значение жеста
sel sõnal on mitu tähendust lgv это слово имеет несколько значений
ta on mees selle sõna parimas tähenduses он мужчина в лучшем смысле этого слова
2. millegi olulisus, tähtsus
значение <значения sgt с>,
значимость <значимости sgt ж>,
значительность <значительности sgt ж>,
важность <важности sgt ж>
muutuste tähendus ühiskonnale значение ~ значительность ~ важность изменений для общества
3. märkus
замечание <замечания с>,
высказывание <высказывания с>
ülestähendus запись
kahemõtteline tähendus двусмысленное замечание / двусмысленность
kriitika tähendused uue romaani kohta отзывы ~ замечания критики о новом романе

vahele+hüüe s <+hüüe h'üüde hüüe[t -, hüüe[te h'üüde[id 6>
реплика <реплики ж>,
замечание [с места]
kõneleja ei teinud vahelehüüetest väljagi оратор даже не обращал внимания на реплики

vahe+märkus s <+m'ärkus m'ärkuse m'ärkus[t m'ärkus[se, m'ärkus[te m'ärkus/i ~ m'ärkuse[id 11 ~ 9>
замечание [с места],
реплика <реплики ж>
tegi heakskiitvaid vahemärkusi он вставлял одобрительные замечания
vahemärkusena niipalju, et ... в порядке замечания будь сказано, что... / в порядке замечания отметим, что...


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur