[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 79 artiklit

alpi+maja
sport kõrgmäestikutingimustele vastav hrl hõreda õhuga maja või kamber sportlaste treeningkeskusena
дом для альпинистов,
альпинистский дом

aresti+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
арестантский дом van

asendus+kodu
asutus, mis pakub orbudele ja vanemliku hoolitsuseta lastele turvalist elukeskkonda
патронатный дом,
патронатная семья

bordell s <bord'ell bordelli bord'elli bord'elli, bord'elli[de bord'elli[sid ~ bord'ell/e 22>
lõbumaja
бордель <борделя м>,
публичный дом

elamu s <elamu elamu elamu[t -, elamu[te elamu[id 1>
жилище <жилища с>,
[жилой] дом,
жильё <жилья с> kõnek
ühekorruseline elamu одноэтажный [жилой] дом
kahe korteriga elamu двухквартирный дом
individuaalelamu индивидуальный ~ частный дом / особняк
kaksikelamu сдвоенный жилой дом
paneelelamu крупнопанельный дом
ridaelamu рядовой дом
sektsioonelamu секционный дом
tornelamu башенный дом
elamute korrashoid благоустройство жилых зданий
taru on mesilaste elamu улей -- жилище пчёл

eramu s <eramu eramu eramu[t -, eramu[te eramu[id 1>
особняк <особняка м>,
частный дом,
индивидуальный дом
moodne eramu современный особняк
eramute rajoon район особняков
eramu omanik владелец особняка

hoone s <hoone h'oone hoone[t -, hoone[te h'oone[id 6>
здание <здания с>,
постройка <постройки, мн.ч. род. построек ж>,
корпус <корпуса, мн.ч. им. корпуса м>,
строение <строения с>,
дом <дома, мн.ч. им. дома м>
ajakohane hoone современное здание
vanaaegne hoone старинное здание
ühiskondlik hoone общественное здание
abihoone подсобное ~ вспомогательное здание / вспомогательный корпус
eluhoone жилой дом / жилое здание / жилая постройка
haldushoone административное здание
jaamahoone здание вокзала
kasvuhoone теплица / оранжерея
kivihoone каменное здание ~ строение / каменная постройка / здание из камня
koolihoone школьное здание / здание школы
kõrghoone высотное здание
kõrvalhoone надворная постройка
laohoone складское здание / склад
majapidamishoone хозяйственная постройка
mõisahoone помещичий дом
näitusehoone выставочное здание
palkhoone бревенчатое здание ~ строение / бревенчатая постройка
parlamendihoone здание парламента
peahoone главное здание / главный корпус
raamatukoguhoone здание ~ корпус библиотеки
sammashoone колонное здание / здание с колоннами
taluhoone хуторская постройка
teatrihoone здание театра
tehasehoone заводское здание / здание завода / заводской корпус / заводская постройка
tellishoone кирпичное здание ~ строение / кирпичная постройка / здание из кирпича
tiibhoone флигель
tootmishoone производственное здание
triiphoone оранжерея / теплица
turuhoone крытый рынок
valitsushoone правительственное здание / здание правительства
hoonet ehitama строить/построить* здание
hoonet püstitama возводить/возвести* ~ воздвигать/воздвигнуть* ~ сооружать/соорудить* здание
vanad hooned lammutati старые постройки снесли ~ были снесены

hullu+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
kõnek
сумасшедший дом ka piltl,
дом умалишённых,
больница душевнобольных,
дурдом <дурдома м> madalk,
жёлтый дом van

härraste+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
господский дом,
барский дом,
помещичий дом,
[господская] усадьба,
арская] усадьба,
[помещичья] усадьба

häärber s <h'äärber h'äärberi h'äärberi[t -, h'äärberi[te h'äärbere[id 2>
mõisa härrastemaja
усадьба <усадьбы, мн.ч. род. усадеб, усадьб, дат. усадьбам ж>,
господский дом,
барский дом,
помещичий дом
suur uhke elamu
особняк <особняка м>,
хоромы <хором plt> kõnek

individuaal s <individu'aal individuaali individu'aali individu'aali, individu'aali[de individu'aali[sid ~ individu'aal/e 22>
kõnek individuaalelamu
индивидуальный дом

invaliidide+kodu s <+kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
hoolekandekodu
инвалидный дом,
дом инвалидов

joogi+koht s <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. loomadel
водопой <водопоя м>
joogikoha läheduses вблизи [от] водопоя
2. kõrts
кабак <кабака м>,
питейный дом van,
питейное заведение van

kahe+pere+elamu s <+elamu elamu elamu[t -, elamu[te elamu[id 1>
дом на две семьи

kauba+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
универмаг <универмага м>,
универсальный магазин,
дом торговли

kirikla s <kirikla kirikla kirikla[t -, kirikla[te kirikla[id 1>
пасторат <пастората м>,
дом [приходского] священника,
приходский дом

koda s <koda koja koda k'otta, koda[de koda[sid 18>
1. etn algeline elamu
шалаш <шалаша м>
püstkoda вежа / конический шалаш [из жердей]
roovikutest koda шалаш из жердей
neenetsi koda ненецкий чум
2. etn suveköök
коническая летняя кухня [из жердей]
suvekoda [коническая] летняя кухня [из жердей]
3. maja, kodu
дом <дома, предл. о доме, на дому, мн.ч. им. дома м>,
очаг <очага м> piltl,
пепелище <пепелища с> kõrgst, van,
пенаты <пенатов plt> van
hoia oma koda береги ~ храни свой дом ~ свой очаг
talle olid kuningate kojad avatud перед ним были открыты двери королевских дворцов
4. eesruum
сени <сеней plt>
sauna koda сени бани
astusin trepilt kotta я шагнул с крыльца в сени
jättis mantli kotta он оставил пальто в сенях
5. pol parlamendi struktuuriüksus
палата <палаты ж>
alamkoda нижняя палата
saadikutekoda палата депутатов
ülemkoda верхняя палата
6. anat südamel
предсердие <предсердия с>
vasak koda левое предсердие
7. zool selgrootute keha ümbritsev kõva kate
раковина <раковины ж>
tigude kojad раковины улиток
limusekoda раковина моллюска
lubikoda раковина
ammoniitide spiraalsed kojad спирально-завитые раковины аммонитов
8. bot rakuümbris mõnedel vetikatel
домик <домика м>

kodu s <kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
1. püsiv eluase
дом <дома sgt м>,
очаг <очага м> piltl,
кров <крова м> liter,
пенаты <пенатов plt> van
hubane ~ mugav kodu уютный дом ~ домашний ~ семейный очаг
isakodu отчий ~ отцовский ~ родительский дом / родной очаг / отчий кров liter / [родимое ~ родное] пепелище van, kõrgst / родные пенаты van
lapsepõlvekodu дом детства
maakodu загородный дом
suvekodu дача / загородный дом
sünnikodu родной дом / родные пенаты van
vanematekodu родительский дом
koduta hulkur бездомный бродяга
kodus küpsetatud leib хлеб домашней выпечки
teel koju по дороге домой
kodu poole домой / [по направлению] к дому / восвояси kõnek
kodust eemal viibima находиться ~ быть вдали от родного дома
koju tagasi tulema возвращаться/возвратиться* в родной дом ~ на родину / вернуться* к родным пенатам van
kodust lahkuma уходить/уйти* из [родного] дома / покидать/покинуть* [родной] дом
kodu järele igatsust tundma тосковать ~ скучать по родному дому
oma kodu asutama ~ looma ~ rajama создавать/создать* себе свой дом ~ домашний очаг
oma kodu korras hoidma содержать в порядке свой дом ~ свой домашний очаг
kodus töötama работать дома ~ на дому
kodus toimetama ~ talitama хлопотать по дому ~ по хозяйству
kasvas üles paljulapselises kodus он вырос в многодетной семье
tema kodu on Tallinnas он живёт в Таллинне
jäin täna koju сегодня я остался дома
teda ei ole kodus ~ ta on kodust ära его нет дома
mul on aeg koju minna мне пора домой
poeg tuli koolivaheajaks koju käima сын приехал из школы домой на каникулы
võtsin tööd koju kaasa я взял работу домой ~ на дом
sind on raske kodust kätte saada тебя трудно застать дома
saatis tütarlapse koju он проводил девушку домой
naine pühendas end kodule ja lastele жена посвятила себя дому и детям
tundke end nagu kodus чувствуйте себя как дома
ma olen igal pool kodus piltl я везде чувствую себя как дома
ta on kunstis täiesti kodus piltl он отлично разбирается в искусстве / он хороший знаток искусства
2. asumisala, esinemispaik
родина <родины ж>,
место обитания чего,
место произрастания чего
saar oli koduks paljudele lindudele остров был ~ являлся родиной ~ местом обитания многих птиц
3. ajutist elu- v puhkepaika andev asutus
дом <дома, мн.ч. им. дома м>
hooldekodu попечительский дом / дом призрения van
lastekodu детский дом / сиротский приют van
puhkekodu дом отдыха
vanadekodu дом для престарелых
invaliidide kodu дом инвалидов / инвалидный дом
meremeeste kodu дом моряков

kodu+
1. koduga seotud
домашний <домашняя, домашнее>,
домовый <домовая, домовое>,
родной <родная, родное>,
отчий <отчая, отчее>,
дом-,
домо-,
дома <род. ед.ч.>
koduaed сад при доме / приусадебный сад
koduapteek домашняя аптечка
koduarest домашний арест / домашнее затворничество
koduarmastus любовь к родному ~ к своему дому
kodueestlane эстонец, живущий в Эстонии ~ на родине
koduhaldjas folkl дух-покровитель дома
koduhani домашний гусь
koduhiir zool (Mus musculus) домовая мышь
koduigatsus тоска по [родному] дому ~ по родине
kodujuust домашний сыр
kodujänes [домашний] кролик
kodukallas родной берег / родные берега
kodukant родной ~ отчий край / родная сторона
kodukari aj домашняя кара
kodukass домашняя кошка
kodukatus родная кровля / родной дом ~ кров
kodukeel домашний язык
kodukirjand домашнее сочинение
kodukittel домашний халат
kodukleit домашнее платье
kodukoer zool (Canis familiaris) домашняя собака
kodukoht родина / родной ~ отчий край / родная сторона / родной угол / родные места
kodukorrektuur trük домашняя ~ типографская корректура
kodukotus murd родной дом / родной кров / родная сторона / родной ~ отчий край
kodukuub домашний халат
koduküla родное село
koduleib хлеб домашней выпечки
kodulind домашняя птица
kodulinn родной город
koduloodus природа родного края / природа родины
koduloom домашнее животное
kodumaja родной дом
kodumajandus (1) kodune majapidamine домашнее хозяйство; (2) kodundus домоводство
kodumeri родное море
kodumuld родная земля
kodumurre lgv родной диалект
kodupaik родной ~ отчий край / родная сторона
koduraamatukogu домашняя библиотека
kodurand родной берег / родные берега
kodusaar родной остров
kodusadam родной порт / родная гавань / порт приписки mer
kodusoojus домашний уют
kodutalu родной хутор
koduteenindus обслуживание на дому
kodutohter домашний лекарь
kodutöö (1) домашняя работа / работа по дому; (2) õpilasel домашнее задание
koduvein домашнее вино / вино домашнего приготовления
koduvisiit визит [врача] на дом
koduõlu домашнее пиво / пиво домашнего приготовления
koduõpetus обучение дома / домашнее обучение
koduülesanne домашнее задание / задание на дом
koduümbrus (1) kodu ümbruskond окрестность дома; (2) kodukant родной ~ отчий край / родная сторона
2. olmega seotud
бытовой <бытовая, бытовое>
kodukultuur бытовая культура / культура быта
kodumasin бытовой прибор / бытовая машина
kodumasinad бытовая техника / бытовые приборы

kodu+kolle s <+kolle k'olde kolle[t -, kolle[te k'olde[id 6>
1. tule- v küttekolle
очаг <очага м>
2. piltl kodu koos lähedaste inimestega
домашний очаг,
родной очаг,
семейный очаг,
родной дом,
родимый дом,
отчий дом,
родное пепелище van, kõrgst,
родимое пепелище van, kõrgst,
пенаты <пенатов plt> van
minu kallis kodukolle мой родной дом / моё родимое ~ родное пепелище van, kõrgst

kodu+sein shrl mitmuses<+s'ein seina s'eina s'eina, sein[te ~ s'eina[de s'eina[sid ~ s'ein/u 23 ~ 22?>
дом <дома sgt м>,
стены <стен pl> piltl
väljub harva koduseinte vahelt он редко выходит из дому / он сидит в четырёх стенах

koju+
на дом,
домой,
на родину
kojuigatsus тоска по [родному] дому ~ по родине
kojukutse вызов на дом
kojulaenutus bibl выдача на дом
kojuminek уход ~ отправление домой
kojusaatmine провожание домой ~ до дома
kojutoimetamine доставка на дом
kojutulek возвращение домой ~ на родину

koju+kanne
ajalehtede, ajakirjade ja muude postisaadetiste toimetamine adressaatidele koju
доставка на дом
ajalehtede kojukanne häiritud доставка газет на дом затруднена

kolle s <kolle k'olde kolle[t -, kolle[te k'olde[id 6>
1. ahju, pliidi osa; keedukoht reheahju suu esisel
очаг <очага м>
kõrgahjus, šahtahjus
горн <горна м>
kütte-
топка <топки, мн.ч. род. топок ж>,
топочная камера
koldes praksub tuli в очаге потрескивает огонь
tuli lõõmab veduri koldes огонь пылает в топке паровоза
2. tekkekoht, keskus
очаг <очага м>
haiguskolle очаг заболевания ~ болезни
kahjustuskolle sõj очаг поражения
nakkuskolle очаг заражения
põletikukolle очаг воспалительного процесса
sõjakolle очаг войны
taudikolle очаг эпидемии
maavärina kolle очаг землетрясения
3. piltl kodu
домашний очаг,
родной очаг,
семейный очаг,
родная семья,
родной дом
pole mul ei oma kollet ega peret у меня нет ни родного дома, ни семейного очага / нет у меня ни домашнего очага, ни семьи

kontserdi+maja
kontsertide andmiseks mõeldud hoone
концертный зал,
концертный дом
vastuvõtt toimus Jõhvi kontserdimajas приём состоялся в Йыхвиском концертном доме

konvendi+hoone s <+hoone h'oone hoone[t -, hoone[te h'oone[id 6>
aj Saksa Ordu linnus
конвентский дом

korrus+elamu
mitmekorruseline elumaja
многоэтажный жилой дом,
многоэтажный дом

korrusmaja
mitmekorruseline elumaja
многоэтажный жилой дом,
многоэтажный дом,
многоэтажка <многоэтажки, мн.ч. род. многоэтажек, дат. многоэтажкам ж> kõnek
korrusmajade rajoon район многоэтажек

korterelamu
kolme või enama korteriga ja ühise trepikojaga (või ühiste trepikodadega) maja
многоквартирный дом

4 PSV korter+maja
kolme või enama korteriga ja ühise trepikojaga (või ühiste trepikodadega) maja
квартирный дом

külalistemaja; külalismaja
lihtsamat sorti ja väiksem ajutist majutust pakkuv asutus
гостевой дом

laenutama v <laenuta[ma laenuta[da laenuta[b laenuta[tud 27>
ajutiseks kasutamiseks andma, välja laenama
давать/дать* напрокат что, кому-чему,
отдавать/отдать* напрокат что, кому-чему
raamatuid
выдавать/выдать* на дом что, кому-чему
raamatuid laenutama выдавать/выдать* книги по абонементу ~ на дом
matkavarustust laenutama давать/дать* напрокат туристское снаряжение

lapse+põlve+kodu s <+kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
родной дом,
отчий дом luulek, kõrgst
see on meie lapsepõlvekodu это наш отчий дом luulek
olime sunnitud lapsepõlvekodust lahkuma мы вынуждены были покинуть родной дом

litsi+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
kõnek lõbumaja
бордель <борделя м>,
публичный дом

loome+maja
maja, kus loomeinimestel on võimalus end mõneks ajaks sisse seada, et süveneda loometöösse
дом творчества

lõbu+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
бордель <борделя м>,
публичный дом,
дом терпимости van,
непотребный дом van

maja s <maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
hoone; pere koos oma hoonete v ruumide ja majapidamisega; asutus
дом <дома, мн.ч. им. дома м>,
домик <домика м> dem
kõrge maja высокий дом
madal maja низкий дом
mitmekorruseline ~ paljukorruseline maja многоэтажный дом
agulimaja дом на окраине
aiamaja садовый домик
elumaja жилой дом
eramaja частный ~ индивидуальный дом
hoovimaja дворовый ~ надворный дом / флигель
individuaalmaja индивидуальный ~ частный дом
isamaja отчий ~ отцовский ~ родной дом / родной очаг / родные пенаты van
kivimaja каменный дом / дом из камня
kodumaja родной ~ родимый дом
kohtumaja суд / дом ~ здание суда
koolimaja школа / здание школы
kultuurimaja дом культуры
kõrvalmaja соседний дом
linnamaja городской дом
moemaja дом мод ~ моделей
naabermaja соседний дом
nurgamaja угловой дом
palkmaja ~ palkidest maja бревенчатый дом / дом из брёвен
puumaja деревянный дом
ridamaja рядовой дом
standardmaja стандартный дом
sünnimaja родимый ~ родной дом
sünnitusmaja родильный дом / роддом
talumaja хуторской дом
teenindusmaja дом быта
telliskivimaja кирпичный дом / дом из кирпича
tornmaja башенный дом
vastasmaja дом напротив
üürimaja наёмный дом / доходный дом van
kollaseks värvitud maja дом, выкрашенный ~ покрашенный в жёлтый цвет
sammaldunud katusega maja дом с замшелой крышей
heliloojate maja дом композиторов
loodussõprade maja дом натуралистов ~ любителей природы
hakkas maja ehitama он стал строить дом
tahab maja osta хочет купить дом
kolisime uude majja мы переселились ~ переехали в новый дом
me elame ühes majas мы живём в одном доме
kes on majas peremees? кто в доме хозяин?
majja võeti koduabiline в дом взяли домработницу
majas valitses sageli puudus в доме часто не было достатка / в доме часто терпели нужду
korda ei ole majas в доме царит беспорядок / порядка нет в доме
karjus nii, et kogu maja jooksis kokku он кричал так, что весь дом сбежался kõnek
etendust mängiti pooltühjale majale спектакль шёл при полупустом зале

maja pidama вести хозяйство ~ дом; заведовать ~ заправлять хозяйством; править домом
maja selga võtma дом ходит ходуном; в доме дым коромыслом ~ столбом

mere+meeste+kodu s <+kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
meremeeste võõrastemaja [sadamalinnas]
дом моряков

moodul+maja
moodulitest monteeritav maja
модульный дом

noorte+kodu
lastekodust pärit või vanemliku hoolitsuseta noorte elamis- ja rehabilitatsiooniasutus
молодёжный дом
Peeteli kiriku noortekodu молодёжный дом при церкви Пеэтели EST

noorte+maja
klubiline asutus noortele; maja, kus see asub
дом молодёжи

oksjoni+maja
oksjone korraldav asutus
аукционный дом

paaris+maja
kahele perele mõeldud elamu
дом на две семьи

paat+maja
jõel, kanalil või järvel elamiseks sisustatud kaetud paat vms vee peale rajatud (liikuv) eluase
плавучий дом
hollandi paatmajades elatakse aasta ringi в Голландии в плавучих домах живут круглый год

palve+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
молельня <молельни, мн.ч. род. молелен ж>,
молитвенный дом,
молельный дом
baptistide ~ baptisti palvemaja баптистская молельня / молельный дом баптистов

pastoraat s <pastor'aat pastoraadi pastor'aati pastor'aati, pastor'aati[de pastor'aati[sid ~ pastor'aat/e 22>
kirikumõis
пасторат <пастората м>,
церковное имение
pastori elu- ja ametihoone
пасторат <пастората м>,
дом [приходского] священника,
приходский дом

pere s <pere pere pere[t p'erre, pere[de pere[sid 16>
1. ühte leibkonda kuuluvad inimesed
семья <семьи, мн.ч. им. семьи, род. семей, дат. семьям ж>,
семейство <семейства с>,
дом <дома, дому, мн.ч. им. дома м>,
фамилия <фамилии ж> kõnek
kolmeliikmeline pere семья из трёх человек
lasterikas pere многодетная семья
lasteta pered бездетные семьи
lastega pered семьи, имеющие детей
haritlaspere семья интеллигента
suurpere большая семья, большое семейство
töölispere рабочая семья / семья рабочего
pere sissetulek доход семьи
peret toitma кормить/прокормить* семью
peret üleval pidama содержать семью
kavatseb peret soetada он собирается создать семью / он собирается обзавестись семьёй kõnek
peret tuleb juurde ожидается прибавление семейства
peres kasvab mitu last в семье воспитывается несколько детей
kasvasin muusikute peres я рос в семье музыкантов
sünnipäeva pidasime ainult oma perega мы отмечали день рождения в кругу семьи
külla mindi kogu perega в гости ходили всем семейством
kogu pere oli õhtul kodus вся фамилия была вечером дома kõnek
külalised elasid peredes гости жили в семьях [принимающей стороны]
elame sõbralikult nagu üks pere живём дружно, как одна семья
kuidas elab su pere? как живёт ~ поживает твоя семья? / как твои поживают? kõnek
kui palju sul peret on? сколько у тебя детей?
2. ühiste tunnuste põhjal moodustuv inimrühm
семья <семьи, мн.ч. им. семьи, род. семей, дат. семьям ж>,
коллектив <коллектива м>
loomade, asjade, nähtuste kohta
семейство <семейства с>,
семья <семьи, мн.ч. им. семьи, род. семей, дат. семьям ж>
arvutipere info семейство вычислительных машин
keeltepere семья языков
koolipere школьная семья / школьный коллектив
mesilaspere пчелиная семья / пчелосемья / рой
pisipere дети
meie teatri pere коллектив нашего театра
meie kirjanike pere коллектив наших писателей
nad tunnevad end ühise perena они чувствуют себя единой семьёй
3. mesilaste kogum
пчелосемья <пчелосемьи, мн.ч. им. пчелосемьи, род. пчелосемей, дат. пчелосемьям ж>,
рой <роя, мн.ч. им. рои, род. роёв м>,
пчелиная семья
elujõuline pere жизнестойкая пчелиная семья
peret heitma роиться/отроиться*
4. talupere
[крестьянский] двор,
хутор <хутора, мн.ч. им. хутора м>
kõik talus elavad ja töötavad inimesed
обитатели [крестьянского] двора,
хуторской люд kõnek
metsapere лесной хутор
hajali asetsevad pered разбросанные хутора
külas on üheksa peret деревня в девять дворов / в деревне девять дворов
käisime küla pere perelt läbi мы обошли в деревне все дворы ~ хутора
saunarahva laps käis peres karjas бобыльский ребёнок пас хуторское стадо ~ хуторской скот

perekond s <perek'ond perekonna perek'onda perek'onda, perek'onda[de perek'onda[sid ~ perek'ond/i 22>
1.
семья <семьи, мн.ч. им. семьи, род. семей, дат. семьям ж>,
семейство <семейства с>,
дом <дома, дому, мн.ч. им. дома м>,
фамилия <фамилии ж> kõnek
Laamannide suur perekond большая семья Лааманнов / большое семейство Лааманнов
neljaliikmeline perekond семья из четырёх человек
lasterikas perekond многодетная семья
korralik perekond порядочная ~ хорошая семья
allakäinud perekond опустившаяся семья
haritlasperekond интеллигентная семья
tsaariperekond царская семья / царская фамилия
üliõpilasperekond студенческая семья / семья студента
lastega perekond семья, имеющая детей
see on jõukas perekond это обеспеченная ~ богатая семья
ta on pärit haritud perekonnast он родом из интеллигентной семьи
sõjaväelaste perekonnad семьи военных
perekonda looma создавать/создать* семью
neil on oodata perekonna juurdekasvu у них в семье ожидается прибавление / у них ожидается прибавление семейства
nad tulid matkale kogu perekonnaga они пошли в поход всей семьёй ~ всем семейством
ta jättis oma perekonna maha он бросил свою семью
raiskamine on neil perekonna viga их семье присуще расточительство
talvel elavad metskitsed perekondadena косули живут зимой семьями
2. biol üks süstemaatikaüksusi, genus
род <рода, мн.ч. им. роды, род. родов м>
loomaperekond род животных
taimeperekond род растений
3. piltl rühm esemeid, asju, nähtusi
семейство <семейства с>
keelpillide perekond семейство струнных инструментов

politsei+maja
hoone, kus paikneb politseijaoskond; vastav asutus
дом полиции EST

pordu+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
kõnek lõbumaja
бордель <борделя м>,
публичный дом,
притон разврата piltl

puhke+kodu s <+kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
дом отдыха

puhke+kodu+tuusik s <+tuusik tuusiku tuusiku[t -, tuusiku[te tuusiku[id 2>
путёвка в дом отдыха

puhkemaja
puhkamiseks mõeldud väljaüüritav maja; vastav ajutist majutust pakkuv asutus
дом отдыха
ööbisime talu puhkemajas ночевали в хуторском доме отдыха

põhu+maja
põhupakkidest või -plaatidest ehitatud ökomaja
дом из соломы,
соломенный дом
sooja hoiab põhumaja hästi дом из соломы хорошо держит тепло

rida+elamu s <+elamu elamu elamu[t -, elamu[te elamu[id 1>
рядный дом,
рядовой дом,
сблокированный жилой дом
kahekorruseline ridaelamu двухэтажный рядный дом

samaan+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
саманный дом,
дом из самана,
саманник <саманника м> kõnek

sanditama v <sandita[ma sandita[da sandita[b sandita[tud 27>
folkl kadri-, mardisandis käima
колядовать <колядую, колядуешь>,
ходить ряженым [из дома в дом]

seek s <s'eek seegi s'eeki s'eeki, s'eeki[de s'eeki[sid ~ s'eek/e 22>
van vaestemaja, vanadekodu
богадельня <богадельни, мн.ч. род. богаделен, дат. богадельням ж>,
дом призрения [убогих]
Tallinna Pühavaimu kiriku seek богадельня таллиннской церкви Святого духа

seltsi+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
rahvamaja
народный дом

silikaat+maja
(valgetest) silikaatkividest ehitatud maja
дом из силикатного кирпича,
силикатный дом

suits s <s'uits suitsu s'uitsu s'uitsu, s'uitsu[de s'uitsu[sid ~ s'uits/e 22>
1.
дым <дыма, дыму, предл. о дыме, в дыму, в дыме sgt м>
aromaatne suits ароматное ~ благовонное курение ~ куренье
hall suits сизый ~ серый дым
paks ~ tihe suits плотный ~ густой дым
lõkkesuits дым [от] костра
sigaretisuits сигаретный дым
vedurisuits паровозный дым
viirukisuits ладанный дым
tulekahjude suits дым от пожаров
suitsuta püssirohi бездымный порох
korstnast tõuseb suitsu из трубы поднимается ~ идёт дым / из трубы валит дым kõnek
pliit ajab suitsu [sisse] плита дымит[ся] ~ чадит
suits paneb silmad kipitama дым ест глаза / в глазах щиплет от дыма
maitske suitsust võetud räimi! угощайтесь свежекопчёной салакой!
2. sigarett, pabeross
сигарета <сигареты ж>,
папироса <папиросы ж>,
курево <курева с> madalk
peened ~ kallid suitsud дорогие сигареты
ostis paki suitsu он купил пачку ~ коробку сигарет
pani suitsu põlema ~ tossama он закурил / он задымил kõnek
tal läheb suits suitsu järel он курит одну сигарету за другой
anna ~ paku mulle ka suitsu! угости меня тоже сигаретой!
3. majapidamine, talu, pere
дым <дыма, мн.ч. им. дымы м> van,
двор <двора м>,
дом <дома, мн.ч. им. дома м>,
хозяйство <хозяйства с>

suve+kodu s <+kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
suvemaja
дача <дачи ж>,
загородный дом,
летний домик
suvine asupaik
летнее жильё

suvila s <suvila suvila suvila[t -, suvila[te suvila[id 1>
suvemaja
етняя] дача,
загородный дом,
загородный домик,
летний дом,
летний домик
tagasihoidlik suvila летнее жильё / дачка dem, kõnek
uhke suvila вилла
haagissuvila дача-прицеп / прицеп-дача / домик на колёсах
üürisuvila наёмная ~ арендуемая дача
nädalalõpuks sõidame suvilasse на выходные [дни] ~ на субботу и воскресенье ~ на уик-энд мы [по]едем на дачу

taga+hoone s <+hoone h'oone hoone[t -, hoone[te h'oone[id 6>
hoovimaja
флигель <флигеля, мн.ч. им. флигеля, флигели, род. флигелей м>,
надворный дом,
дворовый дом

tehase+maja
moodulitest või elementidest kokkumonteeritav tüüpmaja
сборный дом,
модульный дом

tondi+loss s <+l'oss lossi l'ossi l'ossi, l'ossi[de l'ossi[sid ~ l'oss/e 22>
loss v maja, kus kummitab
замок с привидениями,
дом с привидениями
piltl tühjalt seisva hoone kohta
пустующий дом
vanas tondilossis on öösiti vaime nähtud по ночам в заброшенном доме видели призраков
sisselöödud akendega lagunenud tondilossid tekitavad kõhedust полуразвалившиеся дома с разбитыми окнами наводят ужас на кого piltl

troopika+maja
hoone, kus on loodud troopikale omased tingimused ja kus kasvavad troopilised taimed või elavad troopikaalade loomad
оранжерея <оранжереи ж>,
тропический дом
loomaaia troopikamaja тропический дом в зоопарке
botaanikaaia troopikamaja оранжерея в ботаническом саду
troopikamajja soetati vihmamasin для оранжереи приобрели дождевальный аппарат

tuba s <tuba t'oa tuba t'uppa, tuba[de tuba[sid ~ tub/e 18>
1.
комната <комнаты ж>
mugav tuba удобная ~ уютная комната
omaette tuba отдельная ~ своя комната
ruumikas tuba просторная комната
kaminatuba каминная комната / комната с камином
kõrvaltuba соседняя комната
külalis[te]tuba гостиная
naabertuba соседняя комната
nurgatuba угловая комната
otsatuba торцовая ~ торцевая комната
palvetuba молельня / молельная
sidumistuba перевязочная
tagatuba (1) eestoa taga asuv tuba дальняя ~ задняя комната; (2) tagumine puhtam ruum горница
vastastuba комната напротив
ühiselamutuba комната общежития ~ в общежитии / общежитская комната kõnek
üürituba наёмная ~ нанятая ~ арендованная комната / съёмная комната piltl
õpetajate tuba учительская
ema ja lapse tuba комната матери и ребёнка
otsin möbleeritud tuba ищу меблированнную комнату
ega teil pole tuba välja üürida? у вас не сдаётся комната?
külalised astusid tuppa гости вошли в дом
lähme tuppa! пошли в дом ~ домой!
2. van elumaja
[жилой] дом,
изба <избы, вин. избу, мн.ч. им. избы ж>
toa taga on mets за домом ~ за избой лес

ussi+pesa s <+pesa pesa pesa p'essa, pesa[de pesa[sid ~ pes/i 17>
1. õeluse, kurjuse pesapaik
змеиное гнездо kõnek, piltl,
сумасшедший дом kõnek,
гадючник <гадючника м> madalk, piltl
ela nagu ussipesas жизнь как в змеином ~ в осином гнезде kõnek
2. risune koht; millegi korratult asetseva kogum
бардак <бардака sgt м> madalk, piltl,
шалман <шалмана м> madalk
poisi tuba on alati segamini kui ussipesa комната у мальчишки всегда как сарай kõnek / в комнате у мальчишки всегда бардак madalk
aed on ussipesa ~ ussipesasse kasvanud заглохший сад превратился в свалку

uus+ehitus s <+ehitus ehituse ehitus[t ehitus[se, ehitus[te ehitus/i 11>
1. uue hoone v rajatise ehitamine
новостройка <новостройки, мн.ч. род. новостроек, дат. новостройкам ж>,
новострой <новостроя sgt м> kõnek
tööstuslik uusehitus koondati sadama piirkonda промышленные новостройки сосредоточились в области порта
2. uusehitis
новостройка <новостройки, мн.ч. род. новостроек, дат. новостройкам ж>,
новоселье <новоселья, мн.ч. род. новоселий, дат. новосельям с>,
новопостроенный дом,
нововыстроенный дом,
новое здание,
новое сооружение

vaeste+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
богадельня <богадельни, мн.ч. род. богаделен, дат. богадельням ж> kõnek ka piltl,
дом призрения [бедных]
valla vaestemaja волостная богадельня
elas viimased aastad vaestemajas последние годы своей жизни он провёл в богадельне ~ в доме призрения

vahvärkmaja
dekoratiivse sõrestikulise seinakonstruktsiooniga –vahvärgiga – maja
фахверковый дом
Vanalinn oma vahvärkmajadega Старый город со своими фахверковыми домами

valitseja+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
hoone, kus elas mõisavalitseja
дом приказчика,
приказчицкий дом van,
приказчичий дом van

vanade+kodu s <+kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
hooldekodu
приют [для] престарелых,
дом [для] престарелых,
богадельня <богадельни, мн.ч. род. богаделен, дат. богадельням ж>

väike+laste+kodu s <+kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
дом ребёнка

õpetaja+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
kirikla
пасторат <пастората м>,
дом пастора

öö+maja s <+maja maja maja m'ajja, maja[de maja[sid ~ maj/u 17>
ajutine ööbimiskoht, öine peavari
ночлег <ночлега м>,
ночёвка <ночёвки, мн.ч. род. ночёвок, дат. ночёвкам ж> kõnek,
ночлежка <ночлежки, мн.ч. род. ночлежек, дат. ночлежкам ж> kõnek,
постой <постоя sgt м> kõnek,
ночлежный дом
öömaja küsima ~ paluma проситься на ночлег к кому
jäi tuttavate juurde öömajale он остался ~ остановился на ночлег ~ на ночь ~ заночевал у знакомых
oli minu juures öömajal он ночевал у меня
linna öömaja городской приют [для бездомных]

üles+anne s <+anne 'ande anne[t -, anne[te 'ande[id 6>
1.
задание <задания с>,
задача <задачи ж>,
поручение <поручения с>
vastutusrikas ülesanne ответственное задание ~ поручение
eluülesanne жизненный долг / жизненное предназначение / жизненная миссия
eriülesanne особое ~ специальное задание ~ поручение
lahinguülesanne боевое задание
salaülesanne тайное задание ~ поручение
teenistusülesanne служебное задание ~ поручение
koolmeister pidi täitma ka köstri ülesandeid учитель должен был выполнять также обязанности кистера
talle tehti ülesandeks kirjutada konverentsist ülevaade ему поручили ~ его обязали написать обзор о конференции
ta ei tulnud oma ülesandega toime он не справился со своим заданием
tegin seda sõprade ülesandel я сделал это по поручению ~ по просьбе друзей
2. mat õpilastele koolis antav arvutustöö
пример <примера м>
mat tekstülesanne
задача <задачи ж>
ette valmistada tulev õppetükk
урок <урока м>,
домашнее задание,
задание на дом
algebraülesanne алгебраический пример / алгебраическая задача / задача по алгебре
keemiaülesanne задача по химии
matemaatikaülesanne математический пример / математическая задача / задача ~ задание по математике
ülesanne ei tule välja пример ~ задача не решается / пример ~ задача не выходит ~ не получается kõnek
matemaatikas on teha kaks ülesannet по математике надо решить два примера ~ две задачи
kas sul on ülesanded tehtud? (1) kirjutatavad ты сделал уроки ~ [домашние] задания?; (2) õpitavad ты выучил уроки?
3. otstarve, eesmärk
задача <задачи ж>,
назначение <назначения с>,
предназначение <предназначения с>,
цель <цели ж>
rahvusparkide esmaseks ülesandeks on looduse kaitsmine первейшей ~ первоочередной задачей национальных парков является защита природы
see hoone on kunagi täitnud aida ülesannet это здание когда-то служило ~ было амбаром

üles+antu s <+'antu 'antu 'antu[t -, 'antu[te 'antu[id 1>
õpilasele kodus teha v õpitavaks antu
урок <урока м>,
[домашнее] задание,
задание на дом
laps oli ülesantu tegemata unustanud ребёнок забыл сделать урок ~ [домашнее] задание


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur