[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 42 artiklit

ahel+avarii
liiklusõnnetus, kus üksteisele sõidab tagant otsa kolm või rohkem sõidukit
цепная авария,
авария с участием трёх и более машин
pikivahe eiramine põhjustas ahelavarii несоблюдение дистанции привело к цепной аварии

ammu adv <ammu>
1. kaua aja eest
давно
ammu möödunud ajad давнопрошедшие ~ давние времена
ammu kuuldud viis давно услышанная мелодия
vihm on ammu üle дождь давно прошёл
see juhtus üsna ammu это случилось довольно давно
see oli väga ~ õige ammu это было очень ~ весьма давно / это было давным-давно
ma tunnen teda ammu я знаю его давно
töötan siin juba ammu я уже давно здесь работаю
ma ei ole teda ammu näinud я его давно не видел
ammu on aeg lahkuda давно пора уходить
ammu oleks [olnud] aeg давно бы так kõnek / давно бы пора kõnek
kas sa elad ammu Tartus? ты уже давно живёшь в Тарту?
kas sa tulid juba ammu? ты [уже] давно пришёл?
2. liiatigi
тем более,
подавно kõnek
3. alles, nüüdsama
только что
ammu see oli, kui ema pensionile jäi давно ли это было, когда мать ушла ~ вышла на пенсию

ammugi adv <ammugi>
1. juba ammu
уже давно,
давненько kõnek
päike on ammugi loojunud солнце уже давно зашло
ta on ammugi naisemees он уже давно женат
2. liiatigi
тем более,
подавно kõnek
mis teistele jõukohane, see temale ammugi что под силу другим, то ему тем более / что под силу другим, то ему и подавно kõnek
poiss ei karda kedagi, ammugi sind мальчик никого не боится, тем более тебя

ammuks adv <ammuks>
1. nüüdsama, alles
только что
ammuks nad läksid, ja juba tagasi они только что ушли, и уже вернулись
ammuks see oli, kui kooli lõpetasime давно ли это было, когда мы закончили школу
2. liiatigi
тем более,
подавно kõnek

elavdama v <elavda[ma elavda[da elavda[b elavda[tud 27>
aktiviseerima
оживлять <оживляю, оживляешь> / оживить* <оживлю, оживишь> что
ilmestama
делать/сделать* [более] выразительным
kaubandust elavdama оживлять/оживить* торговлю
kõnekäänud elavdavad kõnet поговорки делают речь выразительнее ~ придают речи выразительность

enam1 adv <enam>
1. rohkem v üle ettenähtud määra v hulga
больше,
более
pigem
скорее
kümme korda enam в десять раз больше
kõige enam больше всего
kõigist enam больше всех
sinna on enam kui sada kilomeetrit туда более ста километров
enam kui tarvis больше ~ более чем надо ~ нужно / более чем достаточно
mul on enam jõudu kui sul у меня больше сил, чем у тебя
see on enam kui kahtlane это более чем сомнительно
viljasaak oli enam kui rikkalik урожай был более чем обильный
pilt on enam kui kurb картина более чем печальна
2.eitavas lausessellest peale, edaspidi; lisaks
больше,
уже
vormilt jaatavas, sisult eitavas: veel, nüüd veel
ещё
ei ole enam aega больше нет времени
ära tule enam meile больше к нам не приходи
ei suuda enam töötada не могу больше работать
sa pole enam laps ты уже не ребёнок
pühadeni pole enam nädalatki до праздников и недели не осталось / до праздников уже меньше недели
ma enam ei tee я больше не буду [так делать]
kes seda enam mäletab! кто это ещё помнит!
ei mõista enam midagi öelda больше ничего не могу сказать
teisi vaevalt enam tuleb вряд ли кто ещё придёт
mis see enam aitab это ужеольше] не поможет! / вряд ли это ещё поможет!

enam2 adj <enam enama enama[t -, enama[te enama[id 2>
1. rohkem
более,
больше
kahe või enama isiku osavõtul при участии двух или более лиц
kokkutulnud olid enamalt jaolt noored inimesed собравшиеся были большей частью ~ в большинстве ~ в основном молодые
see on enama kui ühe inimese arvamus это мнение более чем одного человека
enamale ma ei pretendeeri на большее я не претендую
olen enamaks võimeline я способен на большее
loodeti enamat ожидали большего / надеялись на большее
enamikul juhtudel в [подавляющем] большинстве случаев
2. rohkem väärt olev, parem
лучше
mille poolest sina siis enam oled? чем ты лучше других?
peab ennast teistest enamaks считает себя лучше других

enam-vähem adv <+vähem>
более или менее,
почти
enam-vähem võrdsed osad более или менее ~ почти ~ приблизительно равные части
hindab olukorda enam-vähem õigesti оценивает ситуацию более или менее правильно ~ верно
töö on enam-vähem valmis работа более или менее ~ почти готова

enim1 adv <enim>
наиболее,
больше всего,
более всего,
больше всех
enim kasutatavad väljendid наиболее употребительные выражения
enim ihaldatud autasu наиболее желанная награда / награда, которую желают больше всех

hiigla+moodi adv <+m'oodi>
kõnek rohkesti
навалом,
в избытке,
с избытком,
хоть отбавляй,
как песку морского,
более чем достаточно кого-чего,
отбоя нет от кого,
отбою нет от кого
väga
отчаянно,
безумно,
дико,
ужасно,
страшно,
крепко,
больно,
здорово,
крупно,
жутко
jões oli hiiglamoodi kala в реке было рыбы навалом
sul vedas hiiglamoodi тебе крупно ~ здорово повезло
ta on hiiglamoodi tark он ужасно ~ страшно умён

hiline adj <hiline hilise hilis[t -, hilis[te hilise[id 10>
поздний <поздняя, позднее>
ilmumisega viibinud
запоздалый <запоздалая, запоздалое>
pärastine, edaspidine
позднейший <позднейшая, позднейшее>
hiljuti tekkinud v toimunud
более поздний
hiline kellaaeg поздний час
hiline õhtu поздний вечер
hiline armastus поздняя любовь
hiline kapsas поздняя ~ позднеспелая капуста
hiline kevadkülv поздний ~ запоздалый весенний сев
hiline teekäija поздний ~ запоздалый путник
hilisemad saavutused позднейшие достижения
hilisemad tähelepanekud более поздние ~ позднейшие наблюдения
käsikirja hilisem saatus дальнейшая судьба рукописи
hilises minevikus в недавнем прошлом
olime üleval hilise ööni мы не ложились спать до поздней ночи / мы просидели допоздна kõnek
sügis oli sel aastal hiline осень в этом году была поздняя ~ запоздалая / осень в этом году запоздала

hõrenema v <hõrene[ma hõrene[da hõrene[b hõrene[tud 27>
редеть <-, редеет> / поредеть* <-, поредеет>,
разрежаться <-, разрежается> / разредиться* <-, разредится>,
становиться/стать* более редким
kõrguses õhk hõreneb высоко воздух разрежается
mets hõrenes лес поредел ~ стал редеть
juuksed on hõrenenud волосы поредели
udu hõreneb туман редеет
pimedus hakkas hõrenema темнота стала редеть

hädasti adv <hädasti>
väga, tungivalt
очень,
крайне,
чрезвычайно,
настоятельно,
как нельзя более,
в высшей степени
abi on hädasti vaja крайне ~ очень нужна помощь
vajatakse hädasti müüjat срочно требуется продавщица
talle on hädasti tarvis puhkust он очень нуждается в отдыхе / ему крайне ~ настоятельно нужен отдых
mul on hädasti vaja raha мне очень нужны деньги / мне донельзя нужны деньги kõnek

kauemaks adv <kauemaks>
pikemaks ajaks
на более длительное время,
на более длительный период
jään täna kauemaks tööle сегодня я задержусь на работе
jäime kauemaks laua taha istuma мы довольно долго просидели за столом / мы засиделись за столом kõnek
hapnikku ei jätku kauemaks kui paariks tunniks кислорода хватит не более, чем на два часа ~ на два часа

kummatigi adv <kummatigi>
1. ometi, siiski
всё-таки,
всё же,
однако,
тем не менее
epideemiale suudeti kummatigi piir panna эпидемию всё-таки смогли приостановить
2. ammuks, liiatigi
тем более,
[и] подавно kõnek
3. lisaks kõigele, pealegi
к тому же,
кроме того

lahenema v <lahene[ma lahene[da lahene[b lahene[tud 27>
1. probleemi, olukorra kohta
решаться <-, решается> / решиться* <-, решится>,
разрешаться <-, разрешается> / разрешиться* <-, разрешится>,
улаживаться <-, улаживается> / уладиться* <-, уладится>,
утрясаться <-, утрясается> / утрястись* <-, утрясётся; утрясся, утряслась> kõnek
probleem lahenes проблема разрешилась ~ решена ~ разрешена
asi lahenes nagu iseenesest дело уладилось ~ разрешилось само собой / дело утряслось само собой kõnek
kõik laheneb ajapikku со временем всё уладится / со временем всё утрясётся kõnek
2. lahedamaks, pingevabamaks muutuma
разряжаться <-, разряжается> / разрядиться* <-, разрядится>,
становиться/стать* менее напряжённым,
становиться/стать* более спокойным,
успокаиваться <-, успокаивается> / успокоиться* <-, успокоится>
ta nägu lahenes его лицо прояснилось ~ стало более спокойным ~ менее напряжённым
meeleolu lahenes настроение улучшилось

lamendama v <lamenda[ma lamenda[da lamenda[b lamenda[tud 27>
сплющивать <сплющиваю, сплющиваешь> / сплющить* <сплющу, сплющишь> что,
уплощать <уплощаю, уплощаешь> / уплощить* <уплощу, уплощишь> что,
делать/сделать* [более] плоским
kruusaaugu nõlvu lamendama уплощать/уплощить* склоны гравийного карьера

ligem adj <ligem ligema ligema[t -, ligema[te ligema[id 2>
lähem
ближайший <ближайшая, ближайшее>,
ближний <ближняя, ближнее>,
самый близкий
täpsem
более подробный,
более глубокий
meie ligemad naabrid наши ближайшие соседи
ligem tulevik ближайшее будущее
ligemasse raudteejaama on viis kilomeetrit до ближайшей железнодорожной станции пять километров
minu ligemad sugulased мои ближайшие ~ самые близкие родственники
meilt on randa ligem kui teie juurest от нас ближе до пляжа, чем от вас
see selgub asja ligemal uurimisel это выяснится при ближайшем ~ при более глубоком ~ при более подробном рассмотрении дела ~ вопроса

liiatigi adv <liiatigi>; liiati adv <liiati>
pealegi veel
притом,
к тому же,
вдобавок kõnek
ammugi veel
тем более,
особенно
üksi ma ei lähe, liiati[gi] veel öösel один я не пойду, тем более ночью

mugavamini adv <mugavamini>
mõnusamalt
[по]удобнее
õdusamalt, kodusemalt
уютнее,
более комфортно
seadis end mugavamini istuma он уселся [по]удобнее
elab mugavamini, kui oleks võinud arvata живёт более комфортно, чем можно было бы предположить

muhendama v <muhenda[ma muhenda[da muhenda[b muhenda[tud 27>
1. muheda[ma]ks, laheda[ma]ks tegema
делать/сделать* [более] приветливым кого-что,
делать/сделать* [более] добродушным кого-что,
делать/сделать* [более] дружелюбным кого-что
mahendama
смягчать <смягчаю, смягчаешь> / смягчить* <смягчу, смягчишь> что
naeratus muhendab ta tõsist nägu улыбка смягчает его серьёзное лицо
ta muhendas oma naljadega sõbra meelt своими шутками он привёл друга в благодушное настроение
2. kobestama
разрыхлять <разрыхляю, разрыхляешь> / разрыхлить* <разрыхлю, разрыхлишь> что,
рыхлить <рыхлю, рыхлишь> / разрыхлить* <разрыхлю, разрыхлишь> что,
взрыхлять <взрыхляю, взрыхляешь> / взрыхлить* <взрыхлю, взрыхлишь> что

muhenema v <muhene[ma muhene[da muhene[b muhene[tud 27>
1. muheda[ma]ks, laheda[ma]ks muutuma
становиться/стать* приветливее,
становиться/стать* добродушнее,
становиться/стать* дружелюбнее,
становиться/стать* [более] приветливым,
становиться/стать* добродушным,
становиться/стать* дружелюбным,
делаться/сделаться* приветливее,
делаться/сделаться* добродушнее,
делаться/сделаться* дружелюбнее,
делаться/сделаться* [более] приветливым,
делаться/сделаться* добродушным,
делаться/сделаться* дружелюбным
mahenema
смягчаться <-, смягчается> / смягчиться* <-, смягчится>
ta karm nägu muhenes его суровое лицо стало приветливее ~ добродушнее ~ более приветливым ~ более добродушным
2. koheda[ma]ks v muheda[ma]ks muutuma
рыхлеть <-, рыхлеет>
muhenev maa рыхлеющая земля

mõni+teist+kümmend num pron <mõni+t'eist+kümmend mõne+t'eist+k'ümne m'õn[da+t'eist+kümmend ~ m'õnd+t'eist+kümmend ~ m'õn[da+t'eist+kümme[t ~ m'õnd+t'eist+kümme[t -, - - 5>; mõni+teist num pron <mõni+t'eist mõne+t'eist m'õn[da+t'eist ~ m'õnd+t'eist -, - - 5>
mõni ühik üle kümne
более десяти кого-чего,
больше десяти кого-чего
mõniteist[kümmend] ootajat более десяти ожидающих
see juhtus mõneteistkümne aasta eest это случилось более ~ больше десяти лет тому назад / это случилось больше, чем десять лет назад

noorenema v <noorene[ma noorene[da noorene[b noorene[tud 27>
nooreks v nooremaks minema
молодеть <молодею, молодеешь> / помолодеть* <помолодею, помолодеешь> от чего, чем, при чём,
омолаживаться <омолаживаюсь, омолаживаешься> / омолодиться* <омоложусь, омолодишься>,
юнеть <юнею, юнеешь>,
становиться/стать* [более] молодым,
становиться/стать* [более] юным,
становиться/стать* [более] моложе
kõik vananeme, keegi meist ei noorene все мы стареем, никто из нас не молодеет
ta näeb hea välja, on justkui noorenenud она хорошо выглядит, как будто помолодела
juhtkond on noorenenud руководство омолодилось

nõrgendama v <nõrgenda[ma nõrgenda[da nõrgenda[b nõrgenda[tud 27>
nõrgemaks tegema
ослаблять <ослабляю, ослабляешь> / ослабить* <ослаблю, ослабишь> кого-что,
подтачивать <-, подтачивает> / подточить* <-, подточит> кого-что,
подрывать <подрываю, подрываешь> / подорвать* <подорву, подорвёшь; подорвал, подорвала, подорвало> кого-что,
делать более слабым кого-что
pikaajaline sula nõrgendab jääd от длительной оттепели лёд слабеет
alkohol nõrgendab organismi алкоголь ослабляет ~ подтачивает ~ истощает организм
haigus nõrgendab tervist болезнь ослабляет ~ подрывает здоровье
see ravim nõrgendab valu это лекарство ослабляет ~ уменьшает ~ умеряет ~ притупляет боль
suu loputamine nõrgendab janutunnet полоскание рта ослабляет ~ уменьшает ~ притупляет чувство жажды
miski ei nõrgenda tema usku ничто не ослабит ~ не подточит его веру

nõrgenema v <nõrgene[ma nõrgene[da nõrgene[b nõrgene[tud 27>
nõrgemaks muutuma
ослабевать <ослабеваю, ослабеваешь> / ослабеть* <ослабею, ослабеешь> от чего,
слабнуть <слабну, слабнешь; слабнул, слаб, слабла, слабло> / ослабнуть* <ослабну, ослабнешь; ослаб, ослабла, ослабло> от чего,
слабеть <слабею, слабеешь> / ослабеть* <ослабею, ослабеешь> от чего,
становиться/стать* [более] слабым от чего
haige nõrgenes iga päevaga больной слабел с каждым днём
kuulmine nõrgeneb слух слабеет ~ ослабевает
vihmasadu nõrgenes ja lakkas siis hoopis дождь ослабел ~ стих, а потом совсем прекратился

otsem adj
1. (tee, marsruudi kohta:) teistega võrreldes lühem
ближе,
самый короткий
Kiievisse on läbi Minski otsem tee kui läbi Varssavi до Киева через Минск ближе, чем через Варшаву
kõige otsem on tööle minna elektrirongiga самый короткий путь до работы - на электричке
2. (väljenduse kohta:) rohkem otsekohene
более открытый
ta on harjunud otsema suhtlemisega он привык к более открытому общению

otsemalt adv <otsemalt>
1. rohkem otse
прямее
siitkaudu saame palju otsemalt maanteele отсюда до шоссе намного прямее
2. rohkem avameelselt
более откровенно,
более открыто
teised ütlesid veel otsemalt другие высказывались ещё более откровенно

pikema+ajaline adj <+ajaline ajalise ajalis[t ajalis[se, ajalis[te ajalis/i 12>
pikemat aega kestev v kestnud
продолжительный <продолжительная, продолжительное; продолжителен, продолжительна, продолжительно>,
более длительный
pikemaajalised vaatlused näitavad, et ... продолжительные наблюдения показывают, что ...
viibis pikemaajalisel välisreisil он находился в длительной зарубежной поездке

pikemalt adv <pikemalt>
1. kauem, pikemat aega
дольше, долее
rohkem
больше
põhjalikumalt, lähemalt
подробнее,
детальнее
praegu pole aega sellest pikemalt rääkida сейчас нет времени подробнее говорить об этом
pikemalt mõtlemata vajutas ta nupule не долго думая, он нажал на кнопку
kindlus ei suuda enam pikemalt vastu pidada крепость долго не продержится
2. pikemaks ajaks, kauemaks
на более длительное время,
на более длительный срок
kui pikemalt sadama jääb, oleme heinast ilma если пойдут затяжные дожди, останемся без сена
jäin õitsvat õunapuud pikemalt silmitsema я засмотрелся на цветущую яблоню / я долго разглядывал цветущую яблоню

rohkem1 adv <r'ohkem>
1. enam
более,
больше,
побольше kõnek
edaspidi, sellest peale
впредь
poisse on rohkem kui tüdrukuid ~ poisse on tüdrukutest rohkem мальчиков больше, чем девочек
sinna on rohkem kui sada kilomeetrit [отсюда] туда более ста километров
kuulajaid oli seekord poole rohkem слушателей было в этот раз наполовину больше
sõi eile tavalisest rohkem вчера она поела больше обыкновенного
suur pere vajab rohkem ruumi для многодетной семьи требуется жильё побольше kõnek
ära rohkem meile tule больше ~ впредь к нам не приходи
olukord on rohkem kui hull положение более чем серьёзное / положение хуже некуда kõnek
2. enamasti
большей частью,
в большинстве
peamiselt
главным образом,
преимущественно,
в основном
pigemini
скорее,
скорей,
паче van
mulle meeldivad rohkem operetid мне большей частью нравятся оперетты
ütles seda rohkem viisakusest он сказал это скорее из вежливости
poissi huvitas rohkem kalapüük мальчика в основном интересовала рыбалка

rohkem2 pron <r'ohkem r'ohkema r'ohkema[t -, r'ohkema[te r'ohkema[id 2>
более,
больше
kahe või rohkema isiku osavõtul при участии двух или более лиц
rohkemaks raha ei jätku на большее денег не хватит
rohkemat mehed ei pärinud больше мужчины ни о чём не расспрашивали
ei unista rohkemast kui tassist kohvist мечтаю только о чашке кофе

saati2 adv <s'aati>
liiatigi
тем более,
особенно,
притом,
к тому же,
вдобавок kõnek
hobune komistab neljal jalal, saati siis inimene конь о четырёх ногах, [да] и тот спотыкается, а человек тем более

sügavamini adv <sügavamini>
rohkem sügavalt, sügavamalt
глубже,
более глубоко
see tunne valdas mind järjest sügavamini это чувство проникало всё глубже и глубже
haige suikus sügavamini alles hommiku eel больной заснул глубже лишь под утро

tohutult adv <tohutult>
väga suurel määral, määratult
очень,
крайне,
сильно,
необычно,
чрезвычайно,
неимоверно,
невообразимо,
непомерно,
невероятно,
неохватно,
несказанно kõnek,
ужасно kõnek
väga palju
в избытке,
с избытком,
более чем достаточно,
хоть отбавляй kõnek,
уйма kõnek,
навалом madalk
tohutult suur очень ~ неимоверно большой / пребольшой / огромный / громадный / колоссальный / гигантский / исполинский / титанический / чудовищный kõnek / большущий kõnek / добрый kõnek / здоровенный kõnek
tohutult pikk очень ~ необычайно длинный / длиннущий kõnek / длиннющий kõnek
tohutult tark poiss ужасно ~ страшно умный мальчик kõnek
mul on tohutult tegemist у меня дел по горло kõnek
seeni oli mullu tohutult грибов было в прошлом году [хоть] пруд пруди kõnek
tohutult palju raha уйма ~ навалом денег kõnek
ta on tohutult rikas он несметно богат / он деньгам счёта не знает kõnek / ему только птичьего молока не хватает kõnek / у него денег куры не клюют kõnek / он гребёт деньги лопатой kõnek
sul on tohutult vedanud тебе крупно ~ здорово повезло kõnek
olen tohutult väsinud я ужасно ~ чертовски устал kõnek / сил нет как я устал kõnek / я устал до чёртиков kõnek

täpsustuma v <täpsustu[ma täpsustu[da täpsustu[b täpsustu[tud 27>
täpsemaks muutuma
уточняться <-, уточняется> / уточниться* <-, уточнится>,
конкретизироваться[*] <-, конкретизируется>,
становиться/стать* более точным,
становиться/стать* конкретным
plaanid on täpsustunud планы стали более точными ~ конкретизировались

umbes2 adv <'umbes>
1. arvuliste näitajatega seoses: ümardatult, ligikaudu
приблизительно,
примерно,
ориентировочно,
приближённо,
около кого-чего piltl,
под кого-что,
с кого-что,
со кого-что
tegelikkusele, millelegi etteantule lähedaselt, enam-vähem
более или менее,
круглым счётом,
на глаз kõnek,
почти что kõnek,
что-то kõnek,
этак kõnek,
где-то kõnek, piltl,
где-нибудь kõnek, piltl,
с кого-чего
umbes viieaastane poiss примерно пятилетний мальчик
kaod moodustavad umbes kaks protsenti убытки составляют приблизительно ~ примерно два процента
tule umbes kella viieks приходи часам к пяти
ta on umbes minupikkune он ростом почти с меня
võis olla umbes kesköö või tiba hiljem время было около полуночи или чуть позже kõnek
2. nagu juhtub, huupi
наугад,
наудачу,
наобум kõnek
käsikaudu, kobamisi
ощупью,
на ощупь
ära vasta nii umbes! не отвечай так наугад! / не отвечай наобум ~ невпопад! kõnek
et oli kottpime, pidi minema umbes поскольку была тьма кромешная, пришлось идти ощупью ~ на ощупь kõnek

vähem+pakkumine s <+p'akkumine p'akkumise p'akkumis[t p'akkumis[se, p'akkumis[te p'akkumis/i 12>
maj võistupakkumine
[публичные] торги, на которых поставщик предлагает наиболее низкую цену,
[публичные] торги, на которых подрядчик предлагает наиболее низкую цену,
торги с предложением более низкой цены

ülendama v <ülenda[ma ülenda[da ülenda[b ülenda[tud 27>
1. kõrgemasse auastmesse v kõrgemale ametikohale
возводить <возвожу, возводишь> / возвести* <возведу, возведёшь; возвёл, возвела> кого-что, в кого-что,
повышать <повышаю, повышаешь> / повысить* <повышу, повысишь> кого-что, по чему, в чём,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, произвела> кого-что, в кого-что van,
присваивать <присваиваю, присваиваешь> / присвоить* <присвою, присвоишь> что, кому-чему
edutama
выдвигать <выдвигаю, выдвигаешь> / выдвинуть* <у, выдвинешь> кого-что, на что,
продвигать <продвигаю, продвигаешь> / продвинуть* <продвину, продвинешь> кого-что, на что piltl,
переводить/перевести* на более ответственную должность кого-что,
переводить/перевести* на более высокую должность кого-что
reamees ülendati kapraliks рядовому присвоили звание капрала / рядового произвели в капралы van
nad ülendati aadliseisusesse их возвели во дворянство ~ в дворянское сословие / им присвоили дворянский титул
teda ülendati ametialal его повысили в должности ~ продвинули по службе
ta ülendati osakonnajuhatajaks его выдвинули на пост ~ продвинули на место заведующего отделом
2. paremaks, väärtuslikumaks tegema
возвышать <возвышаю, возвышаешь> / возвысить* <возвышу, возвысишь> кого-что,
приподнимать <приподнимаю, приподнимаешь> / приподнять* <приподниму, приподнимешь; приподнял, приподняла, приподняло> кого-что,
возносить <возношу, возносишь> / вознести* <вознесу, вознесёшь; вознёс, вознесла> кого-что,
превозносить <превозношу, превозносишь> / превознести* <превознесу, превознесёшь; превознёс, превознесла> кого-что,
возвеличивать <возвеличиваю, возвеличиваешь> / возвеличить* <возвеличу, возвеличишь> кого-что
muusika ülendab vaimu музыка возвышает душу
kes ennast alandab, seda ülendatakse relig кто унижающий себя, возвысится
issand ülendagu tema hinge! relig господь, возведи его душу!
meid valdas ülendatud meeleolu нами овладело возвышенное настроение / нас охватил восторг

üle pakkuma v
1. rohkem pakkuma
предлагать/предложить* более высокую цену
pakkus oksjonil teistest üle он предложил на аукционе самую высокую цену ~ больше других
2. liialdama
преувеличивать <преувеличиваю, преувеличиваешь> / преувеличить* <преувеличу, преувеличишь> что,
перегибать <перегибаю, перегибаешь> / перегнуть* <перегну, перегнёшь> в чём kõnek,
хватить <хвачу, хватишь> kõnek,
перебарщивать <перебарщиваю, перебарщиваешь> / переборщить* <переборщу, переборщишь> в чём kõnek
pakkus kiitmisega üle он переборщил в похвалах kõnek

üles kaaluma v
1. kõrvutamisel olulisemaks osutuma
оказываться/оказаться* более весомым,
оказываться/оказаться* более веским,
превосходить <превосхожу, превосходишь> / превзойти* <превзойду, превзойдёшь; превзошёл, превзошла> кого-что,
перевешивать <перевешиваю, перевешиваешь> / перевесить* <перевешу, перевесишь> кого-что piltl, kõnek
töö tulemus kaalub üles kulutatud aja результаты работы превосходят ~ превышают затраченное время
oma oskustega kaalub ta üles mitu meest своими умениями он превосходит нескольких человек
2. kangiga välja v üles kangutama
поднимать/поднять* при помощи рычага
ühise jõuga kaalusime kivi üles общими усилиями мы рычагом ~ при помощи рычага подняли камень

ülimalt adv <ülimalt>
äärmiselt, väga
очень,
чрезвычайно,
крайне,
предельно,
безмерно,
весьма,
потрясающе,
совершенно,
на редкость,
в высшей степени,
сверх всякой меры,
более чем kõnek,
как нельзя более kõnek,
до невозможности kõnek,
зверски kõnek, piltl,
безбожно kõnek, piltl,
дико kõnek, piltl,
жутко kõnek, piltl
kõige enam, kõige rohkem
больше всего
ülimalt erutatud крайне возбуждённый / разволнованный kõnek
ülimalt hästi как нельзя лучше
ülimalt õnnelik чрезвычайно ~ безмерно счастливый
ülimalt pidulik hetk чрезвычайно ~ потрясающе ~ до чрезвычайности торжественная минута
ülimalt sobiv paik õngitsemiseks на удивление ~ на зависть подходящее место для ужения kõnek
on ülimalt tõenäoline, et tal on raha вероятнее всего ~ скорее всего, у него имеются деньги
olin ülimalt väsinud я очень ~ безмерно устал / я до смерти ~ изрядно ~ порядком ~ безумно ~ до невозможности устал kõnek
meil on ülimalt palju teha ~ tegemist у нас дел по горло ~ выше головы ~ порядком kõnek
kohtuti ülimalt paar korda nädalas встречались чаще всего два раза в неделю


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur