[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 14 artiklit

ette lugema v
читать/прочитать* вслух что, кому-чему,
прочитывать <прочитываю, прочитываешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что, кому-чему,
зачитывать <зачитываю, зачитываешь> / зачитать* <зачитаю, зачитаешь> что, кому-чему
direktori käskkiri loeti koosolekul ette приказ директора зачитали ~ был зачитан на собрании

häälima v <h'ääli[ma h'ääli[da hääli[b hääli[tud 28>
ped sõna häälikute kaupa lugema
проговаривать по звукам,
читать по звукам

lugema v <luge[ma luge[da l'oe[b l'oe[tud 28>
1. teksti
читать <читаю, читаешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что, кому-чему, о ком-чём, в чём, где ka piltl
lõpuni, teatava kohani
дочитывать <дочитываю, дочитываешь> / дочитать* <дочитаю, дочитаешь> что, до чего
innukalt, süvenenult
зачитываться <зачитываюсь, зачитываешься> / зачитаться* <зачитаюсь, зачитаешься> чем, до чего
palju läbi lugema
начитывать <начитываю, начитываешь> / начитать* <начитаю, начитаешь> что, чего kõnek
küllalt v isu täis
начитаться* <начитаюсь, начитаешься> чего, чем
lugemist lõpetama
отчитать* <отчитаю, отчитаешь> что kõnek
mõnda aega
почитать* <почитаю, почитаешь> что
aeg-ajalt, vähehaaval
почитывать <почитываю, почитываешь> что
teatud aeg v ajani
прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что
regulaarselt
прочитывать <прочитываю, прочитываешь> что
raamatut lugema читать/прочитать* книгу
kuulutust lugema читать/прочитать* объявление
korrektuuri lugema читать корректуру
palvet lugema читать/прочитать* молитву
lapsed õpivad lugema дети учатся читать
loeb valjusti ~ kõvasti он читает вслух
loeb endamisi он читает про себя
poiss loeb soravalt мальчик читает бегло
loeb neljas keeles vabalt он свободно читает на четырёх языках
lugesin Puškinit vene keeles я читал Пушкина на русском языке
diktor loeb päevauudiseid диктор читает ~ зачитывает новости дня
loeb lastele muinasjutte он читает детям сказки
loeb ülikoolis filosoofia ajalugu он читает в университете историю философии
lugesin ajalehest, et ... я прочитал в газете, что ...
on sul midagi põnevat lugeda? есть у тебя что-нибудь интересное почитать?
olen sellest kusagilt lugenud я где-то читал об этом / я где-то читал про это kõnek
ta loeb mu mõtteid он читает мои мысли
lugesin ta pilgust kahtlust я прочитал в его взгляде сомнение
loetav ajakiri читаемый журнал
kapsaks loetud raamat зачитанная до дыр книга
2. märke, märgisüsteeme lahti mõtestama
читать <читаю, читаешь> что
nooti lugema читать ноты
ta ei oska lugeda jooniseid он не умеет читать чертежи
3. loendama
считать <считаю, считаешь> / сосчитать* <сосчитаю, сосчитаешь> кого-что
arvu kindlakstegemiseks
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> кого-что,
считать <считаю, считаешь> / посчитать* <посчитаю, посчитаешь> кого-что
rivikäskluses
рассчитываться <рассчитываюсь, рассчитываешься> / рассчитаться* <рассчитаюсь, рассчитаешься>
laps oskab juba sajani lugeda ребёнок умеет уже считать до ста
loeb raha он считает деньги
loeb minuteid считает минуты
loeb pulssi он считает пульс
loe, kui palju meid on сосчитай ~ посчитай, сколько нас [будет]
järjest loe! по порядку рассчитайся!
paariks loe! на первый и второй рассчитайся!
4. arvesse minema, arvestamisele kuuluma
засчитывать <-, засчитывает> / засчитать* <-, засчитает> что,
зачитывать <-, зачитывает> / зачесть* <-, зачтёт; зачёл, зачла> что,
считать <-, считает> / счесть* <-, сочтёт; счёл, сочла> что, чем
hüpe loeb прыжок засчитали ~ зачли
5. arvel olema
быть на счету
tähendama
значить <-, значит> для кого-чего
aega on vähe, iga minut loeb времени мало, каждая минута на счету
ilm ei loe, väljasõit tuleb igal juhul погода не в счёт ~ ничего не значит, поедем в любом случае
teiste arvamused ei loe talle midagi он не считается с мнением других / мнение других для него ничего не значит

läbi lugema v
читать <читаю, читаешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что,
читать <читаю, читаешь> / прочесть* <прочту, прочтёшь; прочёл, прочла> что,
прочитывать <прочитываю, прочитываешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что
loe kiri läbi прочитай письмо

maha lugema v
зачитывать <зачитываю, зачитываешь> / зачитать* <зачитаю, зачитаешь> что, с чего,
читать <читаю, читаешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что, с чего
ta luges kõne paberilt maha он зачитал ~ прочитал речь с бумаги

manitsema v <manitse[ma manitse[da manitse[b manitse[tud 27>
veenma
увещать <увещаю, увещаешь> кого-что,
увещевать <увещеваю, увещеваешь> кого-что van
õpetama
наставлять <наставляю, наставляешь> / наставить* <наставлю, наставишь> кого-что, чему, на что,
читать наставления кому,
читать нравоучения кому
noomima
делать внушение кому,
читать мораль кому
pastor manitses kantslist kogudust пастор наставлял с кафедры паству / пастор читал с кафедры наставления своей пастве
manitses mehi kojuminekule он увещал мужчин пойти домой
arst manitses teda voodisse jääma врач уговаривал ~ увещал его лечь в постель
isa manitseb poisse korralikult käituma отец увещает мальчиков вести себя прилично / отец наставляет мальчиков, чтобы они вели себя прилично

moraliseerima v <moralis'eeri[ma moralis'eeri[da moraliseeri[b moraliseeri[tud 28>
moraali lugema, manitsema, moraalitsema
морализовать <морализую, морализуешь>,
морализировать <морализирую, морализируешь>,
читать нравоучения кому,
читать поучения кому,
читать мораль кому kõnek
talle meeldis moraliseerida он любил морализовать / он любил читать нравоучения / он любил читать мораль kõnek
moraliseeriv toon морализирующий тон / менторский тон iroon
moraliseerivad manitsused морализирующие ~ нравоучительные наставления

retsiteerima v <retsit'eeri[ma retsit'eeri[da retsiteeri[b retsiteeri[tud 28>
декламировать <декламирую, декламируешь> / продекламировать* <продекламирую, продекламируешь> что,
рецитировать[*] <рецитирую, рецитируешь> что van,
читать речитативом,
читать нараспев
retsiteerib eepilist rahvalaulu нараспев читает эпическую народную песню

tähe+tarkus s <+t'arkus t'arkuse t'arkus[t t'arkus[se, t'arkus[te t'arkus/i ~ t'arkuse[id 11 ~ 9>
1. astroloogia
астрология <астрологии sgt ж>
taevakehade ja taevalaotuse tundmine
знание звёздного неба
meremeeste tähetarkuse abil jõudis laev sadamasse благодаря умению моряков ориентироваться по звёздам корабль прибыл в порт
2. lugemisoskus
грамота <грамоты sgt ж>,
знание грамоты,
умение читать
tähetarkust õppima учиться грамоте

veerima v <v'eeri[ma v'eeri[da veeri[b veeri[tud 28>
tähthaaval lugema
читать/прочитать* по буквам,
читать/прочитать* по складам van
vaevaliselt lugema
читать/прочитать* с трудом
loeb veerides читает по складам
veerib sõnu произносит слова по буквам
hakkas veerima kolmeselt он научился читать по складам в три года
veeris soditud teksti suure vaevaga он с большим трудом читал исчёрканный текст kõnek
veeris sõna kokku он едва прочитал ~ составил слово

välja lugema v
вычитывать <вычитываю, вычитываешь> / вычитать* <вычитаю, вычитаешь> что, из чего kõnek,
читать <читаю, читаешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что ka piltl
kas loed välja, mis sõna see on? ты можешь прочитать [какое] это слово?
tema näost võis välja lugeda solvumist на его лице можно было прочитать обиду

õpetama v <õpeta[ma õpeta[da õpeta[b õpeta[tud 27>
1.
учить <учу, учишь> / научить* <научу, научишь> кого-что, чему, что делать,
учить <учу, учишь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, чему, что делать,
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, чему, что делать
juhatust, nõu andma
поучать <поучаю, поучаешь> кого-что,
наставлять <наставляю, наставляешь> / наставить* <наставлю, наставишь> кого-что, на что, чему,
указывать <указываю, указываешь> / указать* <укажу, укажешь> кому-чему, что, что делать piltl,
читать наставления кому-чему,
читать назидания кому-чему
ema õpetab lapsele aabitsatarkust мать учит ребёнка грамоте
kes sind lugema õpetas? кто [на]учил тебя читать?
laps tuleb õpetada kingapaelu siduma ребёнка надо научить завязывать шнурки
isa õpetab last jalgrattaga sõitma отец учит ~ обучает ребёнка езде ~ ездить на велосипеде
kes küll on sind valetama õpetanud? и кто же научил тебя врать? kõnek
õpetab gümnaasiumis matemaatikat преподаёт математику в гимназии
ära tule mind õpetama ты мне не указывай / ты мне не указ[ка] kõnek
kõik aina õpetavad mind все, знай, поучают ~ наставляют меня kõnek
küll elu teda õpetab жизнь его научит
aastad on õpetanud meid eluraskustest üle saama годы научили нас преодолевать жизненные трудности
räägib õpetaval toonil говорит поучающим ~ назидательным ~ учительским тоном
õpetatud mehed учёные мужи
õpetatud nõukogu учёный совет
2. loomi dresseerima
учить <учу, учишь> / научить* <научу, научишь> кого-что, чему, что делать,
учить <учу, учишь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, чему, что делать,
приучать <приучаю, приучаешь> / приучить* <приучу, приучишь> кого-что, к чему, что делать,
дрессировать <дрессирую, дрессируешь> / выдрессировать* <выдрессирую, выдрессируешь> кого-что, что делать
lapsed õpetasid kutsika sitsima дети научили щенка стоять на задних лапах ~ служить
hobune on õpetamata лошадь не приучена к езде ~ ходить в упряжи ~ под седлом ~ не объезжена ~ не выезжена ~ не наезжена
koer on õpetatud собака выдрессирована
3. karistama, õpetust andma
проучивать <проучиваю, проучиваешь> / проучить* <проучу, проучишь> кого-что kõnek,
выучить* <выучу, выучишь> кого-что kõnek

ära lugema v
1. läbi lugema
читать <читаю, читаешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что,
читать <читаю, читаешь> / прочесть* <прочту, прочтёшь; прочёл, прочла> что,
прочитывать <прочитываю, прочитываешь> / прочитать* <прочитаю, прочитаешь> что
kas oled raamatu ära lugenud? ты прочитал книгу?
2. lugemisega katki, narmendavaks kulutama
зачитывать <зачитываю, зачитываешь> / зачитать* <зачитаю, зачитаешь> что kõnek
raamat on sõna otseses mõttes ära loetud книга буквально зачитана
3. arvu kindlakstegemiseks loendama
считать <считаю, считаешь> / сосчитать* <сосчитаю, сосчитаешь> кого-что,
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> кого-что,
считать <считаю, считаешь> / посчитать* <посчитаю, посчитаешь> кого-что
loe ära, mitu õuna kausis on сосчитай ~ посчитай, сколько яблок в миске

üle lugema v
1. teist v mitmendat korda läbi lugema
перечитывать <перечитываю, перечитываешь> / перечитать* <перечитаю, перечитаешь> что,
читать/прочитать* заново раз что,
читать/прочитать* ещё раз что,
прочитывать/прочитать* заново раз что,
прочитывать/прочитать* ещё раз что,
перечесть* <перечту, перечтёшь; перечёл, перечла> что kõnek
loe kiri veel üle прочитай ещё раз ~ перечитай письмо
2. kontrollides loendama
пересчитывать <пересчитываю, пересчитываешь> / пересчитать* <пересчитаю, пересчитаешь> кого-что,
перечесть* <перечту, перечтёшь; перечёл, перечла> кого-что kõnek
loe raha üle ja kirjuta alla пересчитай деньги и распишись


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur