[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

hoidma v <h'oid[ma h'oid[a hoia[b h'oi[tud, h'oid[is h'oid[ke 34>
1. millest-kellest kinni pidama; haardes pidama
держать <держу, держишь> кого-что
mõnda aega
подержать* <подержу, подержишь> кого-что
raamatut käes hoidma держать книгу в руках
mappi kaenlas hoidma держать папку под мышкой
last süles hoidma держать ребёнка на коленях
piipu hambus hoidma держать трубку в зубах
2. mingis kohas v seisundis v asendis olla laskma
держать <держу, держишь> кого-что, где,
содержать <содержу, содержишь> кого-что, где,
хранить <храню, хранишь> что, где
teatud aeg
продержать* <продержу, продержишь> кого-что, где
ahelais hoidma держать [кого] в цепях ~ в оковах
vahi all hoidma держать ~ содержать [кого] под арестом
oma mõju all hoidma держать [кого] под своим влиянием
hirmul hoidma держать [кого] в страхе
külmas hoidma держать ~ хранить [что] на холоде
majapidamist korras hoidma содержать хозяйство в порядке
sõrmi harali hoidma растопырить пальцы
last hoiti päev läbi toas ребёнка держали весь день в комнате
mind ei hoitud enam haiglas меня больше не держали ~ не содержали в больнице
hoian raha lauasahtlis я держу ~ храню деньги в столе ~ в ящике стола
hoidis käed taskus он держал руки в карманах
puid hoitakse kuuris дрова держат в сарае
lapsed hoidsid toa puhta дети держали ~ содержали комнату в чистоте / дети поддерживали чистоту в комнате
viha hoidis teda oma võimuses гнев держал его в своей власти / он был во власти гнева
hoidke käed ja jalad soojas держите руки и ноги в тепле
suutsin end vaevu püsti hoida я с трудом держался на ногах
3. säilitama, alal hoidma; säästlikult kasutama
беречь <берегу, бережёшь; берёг, берегла> кого-что,
поберечь* <поберегу, побережёшь; поберёг, поберегла> кого-что,
сберегать <сберегаю, сберегаешь> / сберечь* <сберегу, сбережёшь; сберёг, сберегла> кого-что,
хранить <храню, хранишь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> кого-что,
сохранять <сохраняю, сохраняешь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> кого-что,
соблюдать <соблюдаю, соблюдаешь> / соблюсти* <соблюду, соблюдёшь; соблюл, соблюла>
ülal hoidma
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> что
raha hoidma беречь деньги / расчётливо тратить деньги
tervist hoidma беречь здоровье
saladust hoidma хранить/сохранить* тайну
alles hoidma [mida] сберегать/сберечь* [что] в сохранности ~ в целости / сохранять/сохранить* что
distantsi hoidma соблюдать/соблюсти* дистанцию
hoidke puhtust! соблюдайте чистоту!
mälestuseks hoidma сохранять/сохранить* ~ хранить/сохранить* [что] на память
oma asju hoidma беречь свои вещи / бережно относиться к своим вещам
oma väärikust hoidma соблюдать/соблюсти* своё достоинство
küpsised hoiame õhtuks печенье мы оставим к ужину ~ отложим на ужин
toas oli pime, sest hoiti küünlaid в комнате было темно, так как экономили на свечах
4. tõkestama, pidurdama; ebasoovitavat vältima
сдерживать <сдерживаю, сдерживаешь> / сдержать* <сдержу, сдержишь> кого-что,
удерживать <удерживаю, удерживаешь> / удержать* <удержу, удержишь> кого-что,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего,
оберегать <оберегаю, оберегаешь> / оберечь* <оберегу, обережёшь; оберёг, оберегла> кого-что, от кого-чего
naeru hoidma удерживать/удержать* ~ сдерживать/сдержать* смех
ma ei suutnud pisaraid hoida я не смог удержаться ~ сдержаться от слёз
sool hoiab toiduaineid riknemast соль предохраняет продукты [питания] от порчи
kogemused hoidsid teda saatuslikest vigadest опыт оберегал его от роковых ошибок
mõõdutunne hoiab liialduste eest чувство меры сдерживает ~ удерживает от излишеств
5. hoolitsema; järele valvama
охранять <охраняю, охраняешь> / охранить* <охраню, охранишь> кого-что,
оберегать <оберегаю, оберегаешь> / оберечь* <оберегу, обережёшь; оберёг, оберегла> кого-что,
сторожить <сторожу, сторожишь> кого-что,
стеречь <стерегу, стережёшь; стерёг, стерегла> кого-что,
присматривать <присматриваю, присматриваешь> / присмотреть* <присмотрю, присмотришь> за кем-чем,
приглядывать <приглядываю, приглядываешь> / приглядеть* <пригляжу, приглядишь> за кем-чем kõnek
last hoidma нянчить ребёнка / присматривать/присмотреть* за ребёнком
karja hoidma стеречь стадо / присматривать/присмотреть* за стадом
poiss jäi vanaema hoida мальчик остался ~ мальчика оставили под присмотром бабушки
taat jäeti kodu hoidma деда оставили охранять ~ сторожить ~ стеречь дом
6. poolehoiuga suhtuma
заботиться <забочусь, заботишься> / позаботиться* <позабочусь, позаботишься> о ком-чём
kiindunud olema
привязываться <привязываюсь, привязываешься> / привязаться* <привяжусь, привяжешься> к кому-чему
hoidsin sind nagu oma last я заботилась о тебе, как о своём собственном ребёнке
nad hakkasid teineteist hoidma они очень привязались друг к другу
7. seisundi, asendi puhul
держаться <держусь, держишься>,
придерживаться <придерживаюсь, придерживаешься> / придержаться* <придержусь, придержишься> чего
hoidke vasakule держитесь ~ придерживайтесь налево ~ левой стороны
käies hoidis ta vimma при ходьбе он сутулился
juuksed hoiavad lokki волосы вьются ~ завиваются ~ кудрявятся
8. vältima
избегать <избегаю, избегаешь> / избежать* <избегу, избежишь> кого-чего,
избегать <избегаю, избегаешь> / избегнуть* <избегну, избегнешь; избег, избегнул, избегла> кого-чего,
остерегаться <остерегаюсь, остерегаешься> / остеречься* <остерегусь, остережёшься; остерёгся, остереглась> кого-чего,
беречься <берегусь, бережёшься; берёгся, береглась> / поберечься* <поберегусь, побережёшься; поберёгся, побереглась> кого-чего
hoia metsas ussi eest! берегись в лесу змеи!
hoia eest! берегись!
hoia, et sa sellest kellelegi ei räägi! смотри, никому об этом не говори!

[et] hoia ~ hoidke alt, [et] hoia ja keela ~ kaitse [что] только держись; [что] будь здоров
hoia piip ja prillid берегись
hoia oma nahk берегись
hoidku küll, hoia ~ hoidku jumal [küll] боже упаси ~ сохрани; не приведи ~ не дай господи ~ бог; избави бог ~ боже ~ господь ~ господи; сохрани ~ упаси бог ~ боже ~ господь ~ господи

kandma v <k'and[ma k'and[a kanna[b k'an[tud, k'and[is k'and[ke 34>
1. üles tõstetuna edasi toimetama; korduvalt v eri suundades
носить <ношу, носишь> кого-что, на чём, куда
kindlas suunas
нести <несу, несёшь; нёс, несла> кого-что, на чём, куда
tassima eri suundades
таскать <таскаю, таскаешь> кого-что, куда
tassima kindlas suunas
тащить <тащу, тащишь> кого-что, куда
kaugele
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> кого-что, куда
kohale, täis
нанашивать <нанашиваю, нанашиваешь> / наносить* <наношу, наносишь> что, чего,
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, чего
edasi, laiali
разносить <разношу, разносишь> / разнести* <разнесу, разнесёшь; разнёс, разнесла> что
käe otsas kandma носить ~ нести в руке ~ в руках
kaenla all kandma носить ~ нести под мышкой
kukil kandma носить ~ нести на закорках
süles kandma носить на руках
kohvrit kandma нести ~ носить чемодан
vett kandma носить ~ нести ~ таскать воду
vool kandis paati edasi течением несло ~ течение несло лодку
tuul kannab kõikjale tolmu ветер разносит повсюду пыль
jõgi kannab liiva merre река несёт песок в море
haige kanti autosse больного унесли в машину
2. millegi seljas-, jalas- v küljesoleku kohta
носить <ношу, носишь> что,
ходить <хожу, ходишь> в чём, с чем
ära v vanaks kandma
изнашивать <изнашиваю, изнашиваешь> / износить* <изношу, износишь> что,
обносить* <обношу, обносишь> что kõnek
kübarat kandma носить шляпу
leinariideid kandma ходить в трауре / носить траур
ehteid kandma носить украшения
prille kandma носить очки, ходить в очках
relva kandma носить оружие
habet kandma носить бороду / ходить с бородой
lühikesi juukseid kandma носить короткие волосы / носить волосы под гребёнку
patse kandma носить косы
armastab kanda kirevaid rõivaid он любит носить яркую одежду
kandis poriga kalosse в грязную погоду он носил галоши ~ ходил в галошах ~ надевал галоши
kantud riided подержанная одежда
3. toeks olema, ülal hoidma
держать <-, держит> что,
поддерживать <-, поддерживает> что,
служить опорой чему, для чего
templi lage kandsid võimsad sambad могучие колонны держали ~ поддерживали потолок храма
soolane vesi kannab ujujat hästi солёная вода хорошо держит пловца
jalad ei kanna ноги не держат кого / ноги подкашиваются у кого
4. peal lasuvat raskust välja kannatama
выдерживать <-, выдерживает> / выдержать* <-, выдержит> кого-что,
держать <-, держит> кого-что
jää juba kannab лёд уже держит
pehme põld ei kanna traktorit топкое поле не выдерживает тяжести трактора
5. taluma, välja kannatama
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что,
сносить <сношу, сносишь> / снести* <снесу, снесёшь; снёс, снесла> что,
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> что,
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> что,
терпеть <терплю, терпишь> что,
вытерпливать <вытерпливаю, вытерпливаешь> / вытерпеть* <вытерплю, вытерпишь> что
eluraskusi kandma терпеть ~ переносить тягости жизни
kes seda häbi jõuab kanda кто может снести этот позор
ta kannab vähe kõnek он быстро хмелеет
6. lubama, võimaldama
мочь <могу, можешь; мог, могла> / смочь* <смогу, сможешь; смог, смогла>
poiss jooksis mis jõud kandis мальчик бежал изо всей мочи ~ что есть мочи kõnek
hüüdis nagu hääl kandis кричал во всю мочь ~ что было мочи kõnek
7. vilja kandma
плодоносить <-, плодоносит>,
давать/дать* плоды ka piltl
saaki andma
давать/дать* урожай
õunapuu kandis tänavu juba õunu яблоня в этом году уже плодоносила
vanad põõsad enam ei kanna старые кусты уже не плодоносят
8. rase v tiine olema
вынашивать <вынашиваю, вынашиваешь> / выносить* <выношу, выносишь> кого
ta kannab oma esimest last она вынашивает своего первого ребёнка
mära on esimest korda kandmas кобыла жерёба первым жеребёнком
9. omama
носить <ношу, носишь> что,
иметь <имею, имеешь> что
ümbrik kandis Tallinna postitemplit на конверте был проставлен почтовый штемпель Таллинна
käskkiri kandis direktori allkirja приказ был подписан директором / приказ был за подписью директора
ta kannab neiupõlvenime она носит девичью фамилию
kannab endas suuri unistusi он большой мечтатель
10. mingis olukorras olema
нести <несу, несёшь> / понести* <понесу, понесёшь; понёс, понесла> что
karistust kandma jur отбывать наказание
suuri kaotusi kandma нести/понести* большие потери
tervise eest hoolt kandma заботиться/позаботиться* о здоровье
kes kannab vastutust? кто несёт ответственность?
võtsin kulud enda kanda я взял расходы ~ издержки на себя
11. kirja panema, arvele võtma
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> кого, во что, на что,
вносить <вношу, вносишь> / внести* <внесу, внесёшь; внёс, внесла> что, во что
protokolli kandma заносить/занести* в протокол что
nimekirja kandma вносить/внести* в список
elanike nimed on kantud majaraamatusse фамилии жильцов дома занесены в домовую книгу
12. mida millele märkima, peale tõmbama vms
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, на что
mustrit riidele kandma наносить/нанести* рисунок на ткань
linna kaardile kandma наносить/нанести* город на карту
toitekreem kantakse nahale õhtul питательный крем наносится на кожу вечером

lävima v <lävi[ma lävi[da lävi[b lävi[tud 27>
läbi käima, suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем-чем,
поддерживать сношения с кем-чем,
иметь сношения с кем-чем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем-чем kõnek
ta on erak, kellegagi ei lävi он отшельник, ни с кем не общается / он отшельник, ни с кем не знается kõnek
lävib kirjandusinimestega общается с людьми из литературной среды

pooldama v <p'oolda[ma p'oolda[da p'oolda[b p'oolda[tud 27>
poolt olema, toetama
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> кого-что,
быть сторонником кого-чего
pooldavalt suhtuma, seisukohta jagama
сочувствовать <сочувствую, сочувствуешь> кому-чему,
болеть <болею, болеешь> за кого kõnek
heaks kiitma
одобрять <одобряю, одобряешь> / одобрить* <одобрю, одобришь> кого-что
pooldab presidenti поддерживает президента / является сторонником президента
pooldab ettepanekut поддерживает ~ одобряет предложение
mina teda ei poolda я его не поддерживаю / я ему не сочувствую

sekundeerima v <sekund'eeri[ma sekund'eeri[da sekundeeri[b sekundeeri[tud 28>
1. sekundandiks olema duellil
секундантствовать <секунданствую, секунданствуешь>,
быть секундантом кого
2. [toetavalt] kaasa rääkima
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> кого-что,
присоединяться <присоединяюсь, присоединяешься> / присоединиться* <присоединюсь, присоединишься> к кому-чему,
выражать/выразить* своё одобрение кому-чему
ettekande pidajale sekundeeris mitu sõnavõtjat несколько выступающих выразили своё одобрение докладчику
peategelase hoogsale mängule sekundeeris kogu trupp вся труппа поддерживала оживлённую игру главного героя

seltsima v <s'eltsi[ma s'eltsi[da seltsi[b seltsi[tud 28>
1. kellegagi läbi käima, sõbrustama
дружить <дружу, дружишь> с кем-чем,
поддерживать отношения с кем-чем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем kõnek,
водиться <вожусь, водишься> с кем kõnek
suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем
sõbrunema
сдружаться <сдружаюсь, сдружаешься> / сдружиться* <сдружусь, сдружишься> с кем,
подружиться* <подружусь, подружишься> с кем,
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> с кем
sobima
ладить <лажу, ладишь> с кем kõnek
seltsib omavanustega дружит ~ общается со сверстниками
ei taha kellegagi seltsida [кто] не хочет ни с кем знаться kõnek
viimasel ajal seltsis ta vähestega в последнее время он мало с кем поддерживал отношения
uustulnukatega seltsiti vähe с новичками не очень-то водились kõnek
naabrid ei seltsinud kuigi palju соседи почти не общались
lapsed seltsivad omavahel hästi дети отлично ладят друг с другом kõnek
2. kellegagi liituma, ühinema
присоединяться <присоединяюсь, присоединяешься> / присоединиться* <присоединюсь, присоединишься> к кому-чему,
примыкать <примыкаю, примыкаешь> / примкнуть* <примкну, примкнёшь> к кому-чему,
пристраиваться <пристраиваюсь, пристраиваешься> / пристроиться* <пристроюсь, пристроишься> к кому-чему kõnek
millelegi lisanduma
прибавляться <-, прибавляется> / прибавиться* <-, прибавится> к чему,
добавляться <-, добавляется> / добавиться* <-, добавится> к чему,
присоединяться <-, присоединяется> / присоединиться* <-, присоединится> к чему
kaasnema, kaasas käima
сопровождаться <-, сопровождается> чем,
сопутствовать <-, сопутствует> чему
teelistega seltsisid veel mõned inimesed к путникам примкнуло ~ присоединилось ещё несколько человек
ühele hädale seltsib teine одной беде сопутствует другая ~ вторая / одна беда не приходит
haigusega seltsib tavaliselt norutunne болезнь обычно сопровождается чувством подавленности

semmima v <s'emmi[ma s'emmi[da semmi[b semmi[tud 28>
sõbrustama, seltsima
дружить <дружу, дружишь> с кем,
поддерживать отношения с кем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем kõnek,
водиться <вожусь, водишься> с кем kõnek,
якшаться <якшаюсь, якшаешься> с кем madalk, hlv
suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем
kurameerima
ухлёстывать <ю, ухлёстываешь> за кем madalk,
путаться <юсь, путаешься> с кем madalk, hlv
mõnda aega
покрутить* <покручу, покрутишь> с кем kõnek
lapsed ei semminud teistega, olid omaette дети не дружили с другими, держались особняком
Mari semmib Jüriga Мари крутит любовь с Юри kõnek

suhtlema v <s'uhtle[ma suhel[da s'uhtle[b suhel[dud 30>
lävima, [kellegagi] läbi käima
общаться <общаюсь, общаешься> с кем-чем,
поддерживать отношения с кем-чем,
иметь отношения с кем-чем,
состоять в отношениях с кем-чем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем-чем kõnek,
водиться <вожусь, водишься> с кем-чем kõnek
üksteisega suhtlema общаться друг с другом
loomad suhtlevad oma liigikaaslastega животные одного вида общаются между собой
suhelda saab ka kirja teel общаться можно и по переписке

tempereerima v <temper'eeri[ma temper'eeri[da tempereeri[b tempereeri[tud 28>
1. vajaliku temperatuurini viima ning sellel hoidma
регулировать/отрегулировать* температуру чего,
устанавливать/установить* температурный режим,
поддерживать температуру
tempereeritud koht veinide säilitamiseks помещение с регулируемой ~ отрегулированной температурой для хранения вин
2. muus mingi muusikasüsteemi helide täpseid kõrgusi määrama
темперировать[*] <темперирую, темперируешь> что,
производить/произвести* темперацию чего
3. mahendama, pehmendama, mõõdukaks timmima
умерять <умеряю, умеряешь> / умерить* <умерю, умеришь> что,
смягчать <смягчаю, смягчаешь> / смягчить* <смягчу, смягчишь> что
hääletooni tempereerima смягчать/смягчить* тон

toetama v <t'oeta[ma t'oeta[da t'oeta[b t'oeta[tud 27>
1. [tugedega] ülal, püsti hoidma
подпирать <подпираю, подпираешь> / подпереть* <подопру, подопрёшь; подпёр, подпёрла> кого-что, чем,
подставлять/подставить* подпорку подо что,
подставлять/подставить* подпорки подо что
käega hoides aitama
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> кого-что, чем,
опирать <опираю, опираешь> / опереть* <обопру, обопрёшь; опёр, оперла, опёрла, опёрло> что, обо что, на что,
упирать <упираю, упираешь> / упереть* <упру, упрёшь; упёр, упёрла> что, во что, чем
käänakul tuli heinakoormat õlaga toetada на повороте пришлось подпереть воз с сеном плечом
keppidega toetatakse noori õunapuid молодые яблони привязывают для стойкости к палке
toetab haavatut küünarnukist поддерживает раненого за локоть
talutab vanakest kaenla alt toetades ведёт старика, поддерживая его под мышки ~ под мышками
2. najatama, nõjatama, naaldama
прислонять <прислоняю, прислоняешь> / прислонить* <прислоню, прислонишь> кого-что, к чему,
приставлять <приставляю, приставляешь> / приставить* <приставлю, приставишь> что, к чему,
опирать <опираю, опираешь> / опереть* <обопру, обопрёшь; опёр, оперла, опёрла, опёрло> что, обо что, на что,
упирать <упираю, упираешь> / упереть* <упру, упрёшь; упёр, упёрла> что, во что, чем
toetas redeli vastu seina ~ seina najale он прислонил ~ приставил лестницу к стене
toeta end minu vastu прислонись ко мне / обопрись на меня
toetas end tõusmisel seina najale вставая, он упирался в стену ~ опирался о стену
istub, pea kätele toetatud сидит, подперев голову руками
naine toetas käed puusa женщина упёрла руки в бока
3. kaitset, abi andma, kaasa aitama
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> кого-что,
помогать <помогаю, помогаешь> / помочь* <помогу, поможешь; помог, помогла> кому-чему, в чём, чем,
содействовать [*] <содействую, содействуешь> кому-чему
teda toetati töös ему оказывали помощь ~ помогали в работе
ta toetab meie püüdlusi он поддерживает наши устремления / он содействует нашим устремлениям
toetas mind moraalselt ja rahaliselt он оказывал мне моральную поддержку и финансовую помощь / он поддерживал меня морально и финансово
elan kuidagi pensionist ära, lapsed toetavad ka как-нибудь проживу на пенсию, да и дети помогают [материально ~ деньгами] kõnek
üks alustab laulu ja teised toetavad mehiselt один запоёт, другие задорно подхватывают piltl
4. kellegi vaateid, arvamust, tegevust heaks kiitma
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> кого-что,
придерживаться <придерживаюсь, придерживаешься> чего
toetan sinu seisukohta я поддерживаю твою точку зрения
ta ei toeta minu arvamust он не придерживается ~ не одобряет моего мнения / он не встаёт на мою сторону

vastu suruma v
1. vastu pressima
подпирать <подпираю, подпираешь> / подпереть* <подопру, подопрёшь; подпёр, подпёрла> что,
поддерживать <поддерживаю, поддерживаешь> / поддержать* <поддержу, поддержишь> что, чем
suruti vastu, et koorem ümber ei läheks воз подпёрли, чтобы не перевернулся
2. kõnek vastu vaidlema v rääkima
возражать <возражаю, возражаешь> / возразить* <возражу, возразишь> кому-чему,
возникать <возникаю, возникаешь> / возникнуть* <возникну, возникнешь; возник, возникла> кому-чему madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur