[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

hea adj s <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id 26>
1. adj
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
добрый <добрая, доброе; добр, добра, добро, добры>,
благой <благая, благое> van
hea arst хороший ~ опытный врач
hea enesetunne хорошее самочувствие
hea idee хорошая ~ прекрасная идея
hea ilm хорошая погода
hea iseloom хороший характер / добрый нрав
hea isu хороший аппетит
hea juhus счастливый случай
hea kasvatus хорошее воспитание / воспитанность
head kavatsused хорошие ~ добрые намерения / благие намерения van
head kombed хорошие манеры
hea kuulmine хороший ~ чуткий слух
hea kuulsus добрая слава
hea käitumine хорошее поведение
hea leib хороший ~ вкусный хлеб
hea maa хорошая ~ плодородная земля
hea maine незапятнанная репутация / доброе имя
hea mõte хорошая мысль / благая мысль van
hea mängija хороший ~ опытный игрок / классный игрок kõnek
hea nõu хороший ~ добрый ~ ценный совет
hea sõna хорошее ~ доброе слово
hea süda доброе ~ хорошее сердце
head tulemused хорошие ~ положительные результаты
head uudised хорошие ~ добрые ~ благоприятные вести
hea voodi хорошая ~ удобная кровать
hea õppeedukus хорошая ~ высокая успеваемость
hea munevusega kana ноская курица
hea vastupidav riie добротная ткань
hea tahtmise korral при хорошем ~ при большом желании
heal tasemel на хорошем ~ на должном ~ на высоком уровне
hea kombe kohaselt по доброму обычаю
vanal heal ajal в добрые старые времена
ühel heal päeval в один прекрасный день
head aega! до свидания!
häid pühi! с праздником!
head reisi ~ head teed! счастливого пути! / счастливый путь! / в добрый час!
head uut aastat! с Новым годом!
head õhtut! до свидания! / всего хорошего ~ доброго!
head ööd! доброй ~ спокойной ночи!
kõike head! всего хорошего ~ доброго!
head kuulajad! уважаемые слушатели
olge nii hea будьте так любезны ~ добры
olge hea, aidake mind! будьте добры, помогите мне!
head inimesed, aidake! люди добрые, помогите!
tal on hea maitse у неё хороший ~ тонкий вкус
endast heal arvamusel olema быть о себе хорошего ~ высокого мнения
heas tujus olema быть в хорошем настроении / быть в духе ~ в мажоре kõnek
tal on hea põli ему живётся хорошо
endast head mälestust jätma оставлять/оставить* о себе добрую память
hea sõnaga meenutama поминать/помянуть* ~ вспоминать/вспомнить* [кого-что] добрым словом / поминать/помянуть* [кого-что] добром kõnek
head muljet jätma оставлять/оставить* хорошее впечатление у кого / производить/произвести* хорошее впечатление на кого-что
meil oli hea läbisaamine мы ладили ~ жили дружно / мы жили в ладу kõnek
laske kookidel hea maitsta! угощайтесь пирожными! / ешьте на здоровье! kõnek
laual oli head ja paremat на столе были различные яства
hea meelega sööks lõunat с удовольствием пообедал бы / не отказался бы от обеда
mul on hea meel мне приятно / я рад
teen seda hea meelega я охотно ~ с удовольствием это сделаю
saime hea vastuvõtu osaliseks нас встретили радушно
heal juhul tuleb ta alles homme в лучшем случае он придёт только завтра
sul hea rääkida тебе хорошо говорить
toas oli hea ja soe в комнате было хорошо и тепло
hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud хорошо, если к вечеру всё сделаем
2. adj rohke, ohter, paras, tugev, suur
хороший <хорошая, хорошее> kõnek,
добрый <добрая, доброе> kõnek,
изрядный <изрядная, изрядное> kõnek,
порядочный <порядочная, порядочное> kõnek
hea korvitäis seeni добрая корзина грибов
hea summa raha хорошая ~ изрядная сумма [денег] / большие ~ крупные деньги
hea sületäis puid хорошая ~ добрая охапка дров
hea hulk maad доброе ~ порядочное расстояние
lõikasin hea kannika leiba я отрезал добрую краюху хлеба
tuli hea hoog vihma прошёл порядочный дождь
ta sai hea peapesu ему досталась хорошая головомойка
laps sai kukkudes hea hoobi ребёнок упал и порядочно ударился ~ ушибся
ootasin sind hea pool tundi я прождал тебя добрых полчаса
3. s miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv
хорошее <хорошего sgt с>,
добро <добра sgt с>
head mäletama помнить добро ~ хорошее
head tegema делать/сделать* [кому] добро
võitlus hea ja kurja vahel борьба между добром и злом
hea ja kurja vahet tegema отличать/отличить* добро от зла
head kurjaga tasuma платить за добро злом / воздавать/воздать* злом за добро liter
tänan teid kõige hea eest благодарю вас за всё хорошее
soovin sulle ainult head желаю тебе только добра ~ хорошего
temast räägiti üksnes head о нём говорили только хорошее / о нём отзывались только хорошо
sellest loost ei tule midagi head из этого ничего хорошего ~ доброго не выйдет ~ не получится
mis teil head on? что у вас хорошего?
see asi ei lõpe heaga это дело добром не кончится / это к добру не приведёт
küsisin seda hea pärast я спросил это с добрым намерением ~ по-хорошему
mine siit heaga уходи отсюда по-хорошему / уходи отсюда подобру-поздорову kõnek
4. s koolihinne
хорошо <нескл. с>
tunnistusel olid üksnes head ja väga head в табеле были лишь оценки #хорошо# и #отлично#

heast peast ни с того, ни с сего; ни за что [ни про что]; ни к селу ни к городу; за милую душу; за здорово живёшь madalk
▪ [kellel] on hea suuvärk язык хорошо подвешен ~ привешен у кого; [кто] боек ~ бойка на язык ~ на слова; [кто] за словом в карман не лезет ~ не полезет
heast südamest от доброго сердца; за милую душу
heal jalal olema [kellega] быть на дружеской ~ на короткой ноге с кем
hea ja kurja tundmise puu древо познания добра и зла
hea nina хороший нюх
hea pea светлая голова
heas kirjas olema ~ seisma [kus] быть ~ находиться на хорошем счету у кого, где
hea järje peale jõudma ~ saama выходить/выйти* ~ выбиваться/выбиться* в люди
hea mees lubama кормить [кого] обещаниями
hea mehe poolest не в службу, а в дружбу
head nahka ei tule ~ ei ole ~ ei saa [kellest/millest] не выйдет ~ не получится толку из кого-чего, от кого-чего
head ja vead [свои] плюсы и минусы; [свои] достоинства и недостатки
heas usus в доброй надежде; в вере на что; веря во что
hea usu ~ õnne peale наудачу; надеясь на счастливый случай; на авось kõnek; наобум лазаря madalk
hea küll хорошо; ладно kõnek
hea koht (1) одно место ~ местечко; туалет; (2) мягкое место; то место, откуда ноги растут madalk
heasse kohta saatma [keda] посылать/послать* [кого] подальше madalk
hea seisma [kelle/mille eest] стоять за кого-что; отстаивать/отстоять* что; заботиться/позаботиться* о ком-чём; стоять горой за кого-что kõnek
heaks võtma (1) заблагорассудиться*; вздумать* что kõnek; вздуматься* kõnek; возыметь* охоту nlj; соизволить что сделать iroon; (2) съедать/съесть* кого-что
heaks kiitma одобрять/одобрить* что
heaks arvama изволить; соизволить*; вздумать* kõnek; вздуматься* kõnek; возыметь* охоту nlj
heaks tegema заглаживать/загладить* что; возмещать/возместить* что; искупать/искупить* что

headus s <h'eadus h'eaduse h'eadus[t h'eadus[se, h'eadus[te h'eadus/i ~ h'eaduse[id 11 ~ 9>
1. lahkus, heatahtlikkus
доброта <доброты sgt ж>,
добродушие <добродушия sgt с>,
добро <добра sgt с>
armastasin vanaema ta headuse pärast я любил бабушку за её доброту ~ добродушие
ta on headus ise она воплощение ~ олицетворение доброты
headus võidab kurjuse доброта ~ добро победит зло
2. väärtus, kvaliteet
добротность <добротности sgt ж>,
доброкачественность <доброкачественности sgt ж>,
качественность <качественности sgt ж>,
качество <качества sgt с>
materjali headus доброкачественность материала
kauba headus качественность товара

hea+tegu s <+tegu t'eo tegu t'ekku, tegu[de tegu[sid 18>
добро <добра sgt с>,
доброе дело,
благодеяние <благодеяния с> liter
lahke teene
любезность <любезности ж>,
милость <милости ж>
ta tegi suure heateo он совершил доброе дело
tee mulle see heategu окажи мне [эту] милость ~ любезность

kraam s <kr'aam kraami kr'aami kr'aami, kr'aami[de kr'aami[sid ~ kr'aam/e 22>
1. igasugused esemed, asjad
вещи <вещей pl>,
утварь <утвари sgt ж>,
скарб <скарба sgt м> kõnek,
имущество <имущества sgt с> kõnek,
пожитки <пожитков plt> kõnek,
добро <добра sgt с> kõnek
kaup
товар <товара м>
odav kraam дешёвые вещи / дешёвый товар / дешёвка kõnek
pruugitud kraam подержанные вещи / старьё kõnek
majakraam домашняя утварь / домашний скарб kõnek
mööblikraam мебель
riidekraam одежда
ta ostis ja müüs vana kraami он закупал и продавал старые ~ подержанные вещи / он торговал старьём kõnek
riiulid olid rauakaupa ja muud kraami täis полки были заставлены метизами и прочим товаром
pakkis oma kraami kokku он упаковал свои вещи / он упаковал своё добро ~ имущество kõnek
2. toiduained, söödav
провизия <провизии sgt ж>,
съестное <съестного sgt с>,
пища <пищи sgt ж>,
еда <еды sgt ж>
joodav
питьё <питья sgt с>
lihakraam мясо
suitsukraam курево madalk
ostsin turult rohelist kraami я купил на рынке зелень
need tomatid on oma aia kraam эти помидоры из своего огорода

krempel s <kr'empel kr'empli kr'empli[t -, kr'empli[te kr'emple[id 2>
kõnek kolu, kraam
утварь <утвари sgt ж>,
скарб <скарба sgt м>,
имущество <имущества sgt с>,
пожитки <пожитков plt>,
добро <добра sgt с>
kupatus, värk, asjandus
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
kolis kogu krempliga ema juurde он со всем добром переехал к матери

kupatus s <kupatus kupatuse kupatus[t kupatus[se, kupatus[te kupatus/i 11>
kõnek krempel, kaadervärk
добро <добра sgt с>,
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
kamp
шатия <шатии sgt ж> madalk,
компашка <компашки, мн.ч. род. компашек ж> madalk
müüb suvila kogu kupatusega maha он продаст дачу вместе со всем добром
kogu nende kupatus anti kohtu alla всю их компашку отдали под суд madalk
kogu see kupatus on mind ära tüüdanud вся эта катавасия мне надоела

nasvärk s <n'asv'ärk n'asvärgi n'asv'ärki n'asv'ärki, n'asv'ärki[de n'asv'ärki[sid ~ n'asv'ärk/e 22>
kõnek kraam, igasugused asjad
пожитки <пожитков plt>,
скарб <скарба sgt м>,
добро <добра sgt с>
toidukraam, söödav
провиант <провианта sgt м>,
съестное <съестного с>

omand s <omand omandi omandi[t -, omandi[te omande[id 2>
собственность <собственности sgt ж>
vara
имущество <имущества sgt с>,
достояние <достояния sgt с>,
приобретение <приобретения sgt с>,
добро <добра sgt с> kõnek
valdus
владение <владения sgt с>
riiklik omand государственная собственность
eraomand частная собственность
väikeomand мелкая собственность
suuromand крупная собственность
ühisomand совместная собственность
omandi kaitse защита собственности
omandit soetama приобретать/приобрести* собственность
omandit valdama владеть собственностью

trään s <tr'ään trääni tr'ääni tr'ääni, tr'ääni[de tr'ääni[sid ~ tr'ään/e 22>
kõnek kraam, värk; koli, rämps
пожитки <пожитков plt>,
скарб <скарба sgt м>,
хлам <хлама sgt м>,
дрянь <дряни sgt ж>,
добро <добра sgt с>,
барахло <барахла sgt с> madalk
toidukraam
съестное <съестного sgt с>,
провизия <провизии sgt ж>
väikekaupmehed olid oma trääni turulaudadele välja ladunud мелкие торговцы разложили свой товар на лотках
ostsin turult igasugust trääni я накупил на рынке всякой всячины
viska kogu see trään minema! выбрось весь этот хлам ~ всю эту дрянь!

vara2 s <vara vara vara -, vara[de vara[sid 17>
имущество <имущества sgt с> ka maj, jur,
достояние <достояния sgt с>,
состояние <состояния sgt с>,
добро <добра sgt с> kõnek
omand
собственность <собственности sgt ж>
rikkus
богатство <богатства с>,
сокровище <сокровища с>
isiklik vara личное имущество
kattevara имущественное покрытие
kinnisvara недвижимое имущество / недвижимость
põhivara основные средства ~ фонды
pärandvara наследуемое ~ унаследованное имущество / наследство
riigivara ~ riigi vara государственное имущество ~ достояние / государственная собственность / казна van
vallasvara движимое имущество / движимость
ühiskonna vara общественная собственность / общественное достояние
vaimne vara [духовная] сокровищница
vaimuvara духовные сокровища ~ богатства

õnnistus s <õnnistus õnnistuse õnnistus[t õnnistus[se, õnnistus[te õnnistus/i 11>
1. relig Jumala, taevaste jõudude osutatud arm
благословение <благословения sgt с>,
Божья благодать,
Божья помощь,
Божья милость
õnn, hea asi
благодать <благодати ж>,
благо <блага sgt с>,
счастье <счастья sgt с>
Issanda õnnistus olgu teiega! да благословит вас Господь ~ Бог!
lapsed on jumala õnnistus дети -- это дар Божий
jumal on viljale õnnistust andnud Бог дал ~ послал нам хороший урожай
nende abielu oli [taeva] õnnistuseta Бог не дал ~ не послал им детей
türanni surm oli rahvale õnnistuseks смерть тирана явилась Божьей милостью для народа
selline töötaja on asutusele selge õnnistus такой работник для учреждения Божий подарок
2. õnnistamine
благословение <благословения sgt с>
heakskiit, nõusolek, luba
одобрение <одобрения sgt с>,
согласие <согласия с>,
разрешение <разрешения с>,
добро <добра sgt с>
kirikuõpetaja andis usklikele oma õnnistuse пастор благословил верующих
linnapea andis plaanile oma õnnistuse мэр одобрил план


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur