[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 25 artiklit

keev adj <k'eev k'eeva k'eeva[t -, k'eeva[te k'eeva[id 2; k'eev keeva k'eeva k'eeva, k'eeva[de k'eeva[sid ~ k'eev/i 22>
1. tuline, kuum
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо>
keev vesi горячая ~ кипящая вода / крутой кипяток
keev aur горячий пар
[mida] keeva veega üle valama обдавать/обдать* ~ обливать/облить* ~ окачивать/окатить* [что] кипятком
2. piltl keevaline, temperamentne
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо>,
кипучий <кипучая, кипучее; кипуч, кипуча, кипуче>,
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>

▪ [kellel] on keev veri [у кого] горячая кровь
▪ [kellele] nagu keeva vett kaela valama ~ viskama как ~ будто ~ словно ~ точно варом обдало кого

keevaline adj <keevaline keevalise keevalis[t keevalis[se, keevalis[te keevalis/i 12>
äge, tormakas
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
кипучий <кипучая, кипучее; кипуч, кипуча, кипуче> piltl,
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче>,
импульсивный <импульсивная, импульсивное; импульсивен, импульсивна, импульсивно>
keevaline temperament горячий темперамент
keevaline laps импульсивный ~ живой ребёнок
keevaline hobune горячий конь / ретивый конь kõnek
ära ole nii keevaline не будь таким вспыльчивым ~ горячим ~ пылким / не горячись

keeva+vereline adj <+vereline verelise verelis[t verelis[se, verelis[te verelis/i 12>
keevaline, tormakas
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl

kibe adj s <kibe kibeda kibeda[t -, kibeda[te kibeda[id 2>
1. adj mõru, viha
горький <горькая, горькое; горек, горька, горько, горьки; горче, горчайший>,
терпкий <терпкая, терпкое; терпок, терпка, терпко; терпче>
riknemisest mõrkjas
прогорклый <прогорклая, прогорклое>,
прогоркший <прогоркшая, прогоркшее>
kibe ravim горькое лекарство
kibe koirohi горькая полынь
kibe pipar горький ~ острый ~ жгучий перец
kibe maik горький привкус / горечь
või on kibedaks läinud масло прогоркло
suitsetamisest on suu kibe от курения во рту горчит
2. adj limaskesta ärritav
едкий <едкая, едкое; едок, едка, едко; едче>
kibe kärsahais едкий ~ терпкий чад / едкая ~ терпкая гарь
kibe suits pani silmad vett jooksma от едкого дыма слезились глаза
3. adj kipitav, natuke valus
саднящий <саднящая, саднящее>
torkivalt valus
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
жгучий <жгучая, жгучее; жгуч, жгуча, жгуче>
kurk on pisut kibe в горле слегка саднит
näonahk oli päevitamisest kibe от загара кожу на лице саднило / кожа на лице саднила от загара
tundis äkki kibedat valu kõhus вдруг он почувствовал острую ~ резкую ~ жгучую боль в животе
4. adj raske, ebameeldiv taluda
горький <горькая, горькое; горек, горька, горько, горьки; горше, горший>
kibestumisega seotud
горестный <горестная, горестное; горестен, горестна, горестно>
kibe ebaõiglus горькая ~ жестокая несправедливость
kibe kahetsus горькое ~ жгучее раскаяние
kibe katsumus горькое ~ тяжкое испытание
kibe kogemus горький опыт
kibe meeleheide жгучее отчаяние
kibe naeratus горькая ~ горестная улыбка
kibe nutt горький плач
kibe pettumus горькое разочарование
kibedad pisarad горькие ~ жгучие слёзы
see on kibe tõde это горькая правда
kurtis oma kibedat saatust он сетовал на свою горькую ~ тяжкую долю ~ участь ~ судьбу
tegi endale kibedaid etteheiteid он делал себе горькие упрёки
kibe on seda kuulda горько ~ горестно ~ больно слышать об этом
[kellel] on kibe joon suunurkades [у кого] горестная складка у рта
see teeb mu meele kibedaks это огорчает меня
elu muutus iga päevaga kibedamaks жизнь с каждым днём становилась всё горше ~ безотраднее
5. adj terav, salvav, sapine
язвительный <язвительная, язвительное; язвителен, язвительна, язвительно>,
ядовитый <ядовитая, ядовитое; ядовит, ядовита, ядовито> piltl,
колкий <колкая, колкое; колок, колка, колко> piltl
kibe märkus язвительное ~ колкое замечание
kibedad pilkesõnad колкие ~ злобные насмешки
kibe toon язвительный тон
[kelle üle] kibedat nalja heitma зло шутить над кем
6. adj suur, kange
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl
oskuse, tegevuse poolest
страстный <страстная, страстное>,
жадный <жадная, жадное; жаден, жадна, жадно, жадны> до чего,
заядлый <заядлая, заядлое> kõnek
kibe janu сильная жажда
kibe külm сильный ~ лютый ~ крепкий мороз
kibedad lahingud горячие ~ ожесточённые бои
kibe lööming сильная ~ горячая схватка
kibe nälg сильный ~ острый голод
kibe rutt горячая спешка
kibe tuul сильный ~ резкий ветер
kibe uudishimu сильное любопытство
kibe vaidlus ожесточённый спор
kibe suitsumees заядлый курильщик kõnek
kibe töömees работяга kõnek / жадный до работы
ta on kibe kuduma она мастерица вязать
7. adj tegevusrohke, pingeline
напряжённый <напряжённая, напряжённое>,
горячий <горячая, горячее> piltl
kibe töö напряжённая работа / напряжённый труд
pühade-eelne kibe askeldus предпраздничная страда
kibe tööaeg страда / напряжённая пора
kibe heinaaeg горячая пора сенокоса
kõige kibedamal põllutööde ajal в самую горячую пору ~ во время самого разгара ~ в разгар ~ в разгаре полевых работ
on käimas kibe heinategu сенокос в разгаре
hakkas kibeda sammuga astuma он быстро зашагал
8. s kõnek viin
горькая <горькой ж>
9. s kõnek kiirus, rutt
спешка <спешки sgt ж>,
спех <спеха, спеху sgt м>
kibedat selle asjaga ei ole с этим не к спеху

kibe on käes [kellel] [чьё] дело табак; [чего у кого] не густо
▪ [kes] on kibe käsi [кто] собаку съел на чём, в чём; [кто] зубы съел на чём
kibe pill горькая пилюля
kibedat pilli alla neelama проглотить* горькую пилюлю

kibe+kiire adj s <+kiire k'iire kiire[t -, kiire[te k'iire[id 6; +k'iire k'iire k'iire[t -, k'iire[te k'iire[id 1>
1. adj
горячий <горячая, горячее> piltl,
спешный <спешная, спешное; спешен, спешна, спешно>,
поспешный <поспешная, поспешное; поспешен, поспешна, поспешно>
kibekiire tegevus поспешная деятельность
kibekiire aeg горячая пора
kibekiire kevadtööde aeg весенняя страда / разгар ~ горячая пора весенних работ
see juhtus kõige kibekiiremal heinaajal это случилось в самую горячую пору ~ во время самого разгара ~ в разгар ~ в разгаре сенокоса
2. s
спешка <спешки sgt ж> kõnek,
спех <спеха, спеху sgt м>
selle tööga ei ole kibekiiret с этой работой не к спеху

kräbe adj <kräbe kräbeda kräbeda[t -, kräbeda[te kräbeda[id 2>
1. tragi, käbe
бойкий <бойкая, бойкое; боек, бойка, бойко; бойче, бойчее>,
проворный <проворная, проворное; проворен, проворна, проворно>,
расторопный <расторопная, расторопное; расторопен, расторопна, расторопно>,
поворотливый <поворотливая, поворотливое; поворотлив, поворотлива, поворотливо> kõnek,
ухватистый <ухватистая, ухватистое; ухватист, ухватиста, ухватисто> kõnek
kräbe eideke бойкая старушка
2. käre, äge
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>,
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl
terav
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl
kräbe iseloom вспыльчивый характер
kräbe vaidlus горячий ~ острый ~ ожесточённый спор

kuum adj s <k'uum kuuma k'uuma k'uuma, k'uuma[de k'uuma[sid ~ k'uum/i 22>
1. adj palav
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко; жарче> ka piltl
lämmatav
знойный <знойная, знойное; зноен, знойна знойно>
tuline
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> ka piltl
tunde, loomuse kohta
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче>,
жгучий <жгучая, жгучее; жгуч, жгуча, жгуче> piltl
kuumad ilmad жаркая ~ знойная погода
kuum juulipäev жаркий ~ знойный июльский день
kuum kliima жаркий климат
kuum ahi горячая печь
kuum triikraud горячий утюг
kuum liiv горячий ~ раскалённый песок
kuum tee горячий чай
kuumad võileivad горячие бутерброды
kuum vann горячая ванна
kuumad mähised жаркие припарки
kuum suudlus горячий поцелуй
kõrbete kuum õhk горячий ~ раскалённый воздух пустынь
päikesest kuumad kivid горячие от солнца ~ раскалённые на солнце камни
haigele tuleb midagi kuuma juua anda больному надо дать выпить чего-нибудь горячего
tuba oli kuum ja umbne в комнате было жарко и душно
käisid kuumad lahingud шли жаркие ~ ожесточённые бои
tal on kuum veri у него горячая кровь
2. s kuumus
жар <жара, жару, предл. о жаре, на жару, в жару sgt м>
palavus
жара <жары sgt ж>,
зной <зноя sgt м>
ahi hõõgab kuuma ~ ahjust õhkub kuuma печь пышет жаром kõnek
keskpäevase kuumaga on väsitav käia в полуденный зной ~ в полуденную жару ходить утомительно
suvised kuumad on veel ees летний зной ~ летняя жара ещё впереди

kuum+
горячий <горячая, горячее>,
термический <термическая, термическое>,
термо-
kuumketrus tekst горячее прядение
kuumstantsimine tehn горячая штамповка
kuumsuitsutamine ~ kuumsuitsutus горячее копчение
kuumtöötlemine ~ kuumtöötlus горячая ~ термическая обработка / термообработка

kuuma+vee+allikas s <+allikas allika allika[t -, allika[te allika[id 2>
geol
горячий источник
perioodiliselt purskav
гейзер <гейзера м>

kuuma+vereline adj <+vereline verelise verelis[t verelis[se, verelis[te verelis/i 12>
äge, talitsematu, temperamentne
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl
kuumavereline noormees вспыльчивый ~ горячий юноша / юноша с кипучей ~ с горячей кровью

kuum+suits
kuumem (60–80 °C) suits liha, kala vm toiduainete suitsutamiseks
горячий дым

käre adj <käre käreda käreda[t -, käreda[te käreda[id 2>
1. äkiline, äge
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче>,
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>,
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>
sisult, laadilt: ründav, terav
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
хлёсткий <хлёсткая, хлёсткое; хлёсток, хлестка, хлёстка, хлёстко; хлёстче, хлеще>,
крутой <крутая, крутое; крут, крута, круто, круты; круче>
käre iseloom пылкий ~ запальчивый характер
käre kriitika хлёсткая критика
käredad sõnad резкие ~ крутые слова
on alles käre eit! ну и бой-баба ~ боевитая бабёнка! kõnek
su toon on natuke liiga käre тон у тебя слишком резок ~ остр ~ остёр
pidas käreda kõne он выступил с резкой речью
2. voolu kohta
стремительный <стремительная, стремительное; стремителен, стремительна, стремительно>,
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно>,
бурлящий <бурлящая, бурлящее>
käre oja стремительный ~ бурный ~ бурлящий ручей
käre vool стремительный поток
3. väga külm
лютый <лютая, лютое; лют, люта, люто>,
жестокий <жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко; жесточе>,
крутой <крутая, крутое; крут, крута, круто, круты; круче>,
свирепый <свирепая, свирепое; свиреп, свирепа, свирепо>,
ярый <ярая, ярое; яр, яра, яро>,
трескучий <трескучая, трескучее; трескуч, трескуча, трескуче> kõnek,
сердитый <сердитая, сердитое; сердит, сердита, сердито> kõnek, piltl,
трескучий <трескучая, трескучее; трескуч, трескуча, трескуче> kõnek
käre pakane лютый ~ жестокий мороз / крутая стужа kõnek / трескучий ~ сердитый мороз kõnek
käre põhjatuul свирепый ~ ярый северный ветер
4. väga kuum, kõrvetav
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо>,
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко; жарче>
käre tuli сильный ~ горячий огонь
ahi on piruka jaoks liiga käre печь для пирога слишком горячая ~ жаркая
armastab käredat leili он любит жаркую баню
5. kange, tugevatoimeline
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче>,
забористый <забористая, забористое; заборист, забориста, забористо> kõnek,
сердитый <сердитая, сердитое; сердит, сердита, сердито> kõnek, piltl
käre õlu крепкое пиво
käre tubakas крепкий табак / забористый ~ сердитый табак kõnek
6. ere, kiiskav
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
käredad värvid яркие краски ~ цвета
käre kevadpäike яркое весеннее солнце
7. hoogne, kärts
бравурный <бравурная, бравурное; бравурен, бравурна, бравурно>,
задорный <задорная, задорное; задорен, задорна, задорно>
käre polka задорная полька
käre marss бравурный марш
8. kõnek maru, vahva
фартовый <фартовая, фартовое>,
классный <классная, классное>,
хоть куда,
что надо
on alles käredad poisid! вот так классные парни! / парни что надо!

kärin s adj <kärin kärina kärina[t -, kärina[te kärina[id 2>
1. s tärin, ragin
треск <треска sgt м>,
скрежет <скрежета sgt м>
mürin
грохот <грохота sgt м>
kärinat tegema трещать / скрежетать / грохотать
kadakas põles kärinal ~ kärinaga потрескивая горел можжевельник
kuiv kuusk võttis kärinal tuld с треском загорелась сухая ель
mantel rebenes kärinal ~ kärinaga пальто с треском разорвалось
läks isaga kärinal vaidlema он вступил с отцом в ожесточённый спор / он заспорил с отцом так, что аж небу жарко стало kõnek
läksime kärinal riidu мы вступили в горячую перебранку ~ перепалку
hakkasin talle kärinal vastu я стал ему яростно возражать
nuuskas kärinal nina он громко высморкался
2. adj kõnek käre, kergesti ägestuv
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>,
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>
ära ole nii kärin! да подожди, не кипятись ~ не будь таким запальчивым!

nagu ~ mis kärin ~ nii et kärin taga [аж] небу жарко; на полную ~ на всю катушку; полным ходом; с шумом и треском

leil s <l'eil leili l'eili l'eili, l'eili[de l'eili[sid ~ l'eil/e 22>
1. aur
пар <пара, пару, предл. о паре, в, на пару sgt м>,
горячий пар
kuiv leil сухой пар
niiske leil влажный пар
leili viskama поддавать/поддать* пару ~ жару
leili võtma париться
ma ei kannata kõva leili я не переношу сильного пара
2. leitsak
жар <жара, жару, предл. о жаре, в жару sgt м>,
зной <зноя sgt м>,
духота <духоты sgt ж>
keskpäevane leil полуденный жар ~ зной
3. kõnek mahv, tamp; sõit, säru
пар <пара, пару, предл. о паре, в, на пару sgt м>,
жар <жара, жару, предл. о жаре, в жару sgt м>,
спех <спеха sgt м>,
спешка <спешки sgt ж>
vaenlasele leili tegema задавать/задать* пару врагу
olime minekuga leilis у нас была спешка с уходом

palav adj s <palav palava palava[t -, palava[te palava[id 2>
1. adj kuum, tuline
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко; жарче>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо>
lämbe
знойный <знойная, знойное; зноен, знойна, знойно>,
душный <душная, душное; душен, душна, душно, душны>
palav suvi жаркое ~ знойное лето
palav saun жаркая баня
palav ahi горячая печь
palav puder горячая каша
palav liiv горячий ~ раскалённый песок
palavad ilmad жаркая ~ знойная погода
haige käed on palavad руки больного горячие / у больного горячие руки
mul hakkas palav мне стало жарко ~ душно
2. adj piltl kirglik
пламенный <пламенная, пламенное; пламенен, пламенна, пламенно>,
страстный <страстная, страстное; страстен, страстна, страстно>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче>,
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко; жарче>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо>
pingeline
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо>,
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко; жарче>
palav armastus горячая ~ пламенная ~ страстная ~ пылкая любовь
palav tervitus горячий ~ пламенный привет
palav suudlus страстный ~ горячий поцелуй
palav soov горячее ~ страстное ~ неутолимое желание
palav lahing горячий ~ жаркий бой
tehases olid palavad päevad на заводе была горячая пора
vaidlus läks palavaks спор разгорелся
3. s palavus
жара <жары sgt ж>,
зной <зноя sgt м>
palavaga on hea suplemas käia в жару хорошо [ис]купаться
nägu palavast punane лицо, красное от жары

põlev adj <põlev põleva põleva[t -, põleva[te põleva[id 2>
1.partitsiip
горящий <горящая, горящее>,
горючий <горючая, горючее; горюч, горюча, горюче>,
сгораемый <сгораемая, сгораемое>
põlev lõke горящий костёр
põlev lamp горящая лампа
põlevad maavarad горючие полезные ископаемые
kõrvakiilust põlev põsk горящая ~ пылающая от пощёчины щека
päikeseloojangus põlev taevas пылающее на закате солнца небо
2. adj südamest tulev, tuline, palav
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горяче>,
пламенный <пламенная, пламенное; пламенен, пламенна, пламенно>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко>,
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко; жарче>,
жгучий <жгучая, жгучее; жгуч, жгуча, жгуче>
põlev armastus горячая ~ пламенная ~ жаркая любовь
põlev vaimustus жаркий ~ жгучий восторг
põlev uudishimu жгучее любопытство
ta oli täis põlevat viha он весь пылал гневом
3. adj pakiline, aktuaalne, põletav
животрепещущий <животрепещущая, животрепещущее>,
злободневный <злободневная, злободневное; злободневен, злободневна, злободневно>,
жгучий <жгучая, жгучее; жгуч, жгуча, жгуче>,
наболевший <наболевшая, наболевшее>,
актуальный <актуальная, актуальное; актуален, актуальна, актуально>
põlev päevaküsimus животрепещущий ~ злободневный ~ жгучий вопрос / злоба дня kõnek
uus valitsus asus viivitamata põlevate ülesannete kallale новое правительство немедленно приступило к решению наболевших задач

põua+tuul s <+t'uul tuule t'uul[t t'uul[de, tuul[te t'uul[i 13>
meteor suhhovei
суховей <суховея м>,
сухой горячий ветер
suviti puhuvad steppides põuatuuled летом в степях дуют суховеи
puhus palav, kõrvetav põuatuul дул [сухой] горячий, обжигающий ветер

särtsakas adj s <särtsakas särtsaka särtsaka[t -, särtsaka[te särtsaka[id 2>
1. adj tuline, agar, tragi, hakkaja, energiline
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
ретивый <ретивая, ретивое; ретив, ретива, ретиво>,
деятельный <деятельная, деятельное; деятелен, деятельна, деятельно>,
энергичный <энергичная, энергичное; энергичен, энергична, энергично>,
азартный <азартная, азартное; азартен, азартна, азартно>,
темпераментный <темпераментная, темпераментное>,
задорный <задорная, задорное; задорен, задорна, задорно>,
бойкий <бойкая, бойкое; боек, бойка, бойко; бойче, бойчее> на что piltl,
проворный <проворная, проворное; проворен, проворна, проворно>,
юркий <юркая, юркое; юрок, юрка, юрко; юрче>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко> piltl
[sisult, laadilt] hoogne, kiire
захватывающий <захватывающая, захватывающее>,
бравурный <бравурная, бравурное; бравурен, бравурна, бравурно>,
увлекающий <увлекающая, увлекающее>,
забористый <забористая, забористое; заборист, забориста, забористо> kõnek
[intensiivsuselt] käre, terav
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>
särtsakas naine деятельная ~ энергичная женщина
särtsakas organisaator ретивый ~ деятельный организатор
särtsakad varblased проворные ~ юркие воробьи
särtsakas laul задорная песня
särtsakas lõhn острый ~ резкий ~ терпкий запах
särtsakad värvid яркие краски
2. adj teravalt vaimukas
остроумный <остроумная, остроумное; остроумен, остроумна, остроумно>,
искромётный <искромётная, искромётное> piltl
särtsakad sõdurinaljad зажигательные солдатские шутки piltl
särtsakas satiir искромётная сатира
3. s kõnek särakas, nähvakas
хлёсткий удар
andis hobusele särtsaka piitsaga он хлестанул лошадь кнутом

temperamentne adj <temperam'entne temperam'entse temperam'entse[t -, temperam'entse[te temperam'entse[id 2>
elavaloomuline, särtsakas, tuline
темпераментый <темпераментая, темпераментое>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пыл[ь]че> piltl,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl
temperamentne iseloom темпераментный характер
temperamentne tants темпераментный танец
puhkes temperamentne vaidlus разразился пылкий ~ горячий спор

tormakas adj <tormakas tormaka tormaka[t -, tormaka[te tormaka[id 2>
1. äge, ohjeldamatu, tasakaalutu, pöörane
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>,
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
порывистый <порывистая, порывистое; порывист, порывиста, порывисто>,
несдержанный <несдержанная, несдержанное; несдержан, несдержанна, несдержанно>,
необузданный <необузданная, необузданное; необуздан, необузданна, необузданно>,
неукротимый <неукротимая, неукротимое; неукротим, неукротима, неукротимо>,
неистовый <неистовая, неистовое; неистов, неистова, неистово>,
строптивый <строптивая, строптивое; строптив, строптива, строптиво>,
буйный <буйная, буйное; буен, буйна, буйно>,
задиристый <задиристая, задиристое; задирист, задириста, задиристо> kõnek,
бешеный <бешеная, бешеное> kõnek, piltl
tormakas inimene вспыльчивый ~ порывистый ~ несдержанный человек
tormakas hobune горячая ~ строптивая лошадь / лихой конь kõnek
tormakad liigutused порывистые движения
tormakad sammud торопливые шаги
tormaka iseloomuga noormees вспыльчивый по натуре молодой человек
muidu tubli mees, aga natuke tormakas он человек славный, но слегка вспыльчив ~ горяч ~ несдержан kõnek
2. mitmesuguste loodus- jm nähtuste kohta: äge, hoogne, kiiretempoline, metsik
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно>,
бурливый <бурливая, бурливое; бурлив, бурлива, бурливо>,
неистовый <неистовая, неистовое; неистов, неистова, неистово>,
яростный <яростная, яростное; яростен, яростна, яростно> piltl
tormakad mäestikujõed бурные ~ бурливые ~ буйные ~ стремительные горные потоки
tormakad tuulehood яростные ~ неистовые порывы ветра
rannale rullusid tormakad lained неистовые волны набегали на берег

tuisu+päine adj <+p'äine p'äise p'äis[t -, p'äis[te p'äise[id 10>
tormakalt, mõtlematult ~ läbematult tegutsev
ветреный <ветреная, ветреное; ветрен, ветрена, ветрено> piltl,
порывистый <порывистая, порывистое; порывист, порывиста, порывисто>,
несдержанный <несдержанная, несдержанное; несдержан, несдержанна, несдержанно>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
опрометчивый <опрометчивая, опрометчивое; опрометчив, опрометчива, опрометчиво>

tuli+hingeline adj <+hingeline hingelise hingelis[t hingelis[se, hingelis[te hingelis/i 12>
innukas, aateline, millelegi pühendunud
пламенный <пламенная, пламенное; пламенен, пламенна, пламенно> piltl,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
огненный <огненная, огненное> piltl,
ревностный <ревностная, ревностное; ревностен, ревностна, ревностно>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче> kõnek, piltl
tulihingeline patrioot пламенный патриот
tulihingeline revolutsionäär пламенный революционер
tulihingeline isamaaluule пламенные стихи об отчизне

tuline adj s <tuline tulise tulis[t -, tulis[te tulise[id 10>
1. adj leegitsev, tuld täis
огненный <огненная, огненное>,
пылающий <пылающая, пылающее>,
горящий <горящая, горящее>
päikese tuline kera огненный ~ пылающий шар солнца
tuline säde süütas põranda от огненной искры загорелся пол
2. adj põletavalt, kõrvetavalt kuum, väga kuum
жгучий <жгучая, жгучее; жгуч, жгуча, жгуче>,
обжигающий <обжигающая, обжигающее>,
палящий <палящая, палящее>,
[обжигающе] горячий,
огненный <огненная, огненное> kõnek
tuline keris раскалённая каменка
tuline tee [обжигающе] горячий ~ обжигающий чай / огненный чай kõnek
aja triikraud tuliseks накали утюг
laps oli üleni tuline ja sonis ребёнок весь горел [в жару] и бредил
tao rauda, kuni raud tuline piltl куй железо, пока горячо
3. adj kõrvetavat tunnet tekitavalt kange
жгучий <жгучая, жгучее; жгуч, жгуча, жгуче>,
огненный <огненная, огненное> kõnek
tuline pipraviin огненная ~ жгучая перцовка kõnek
4. adj piltl tugevatest tunnetest lähtuv, neid sisaldav ~ omav, innukas, veendunud
огненный <огненная, огненное>,
огневой <огневая, огневое>,
пламенный <пламенная, пламенное; пламенен, пламенна, пламенно>,
жгучий <жгучая, жгучее; жгуч, жгуча, жгуче>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо>,
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно>,
страстный <страстная, страстное; страстен, страстна, страстно>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче> kõnek
väga äge
лютый <лютая, лютое>
tuline soov горячее ~ острое желание
tuline vabadusejanu горячая ~ страстная жажда свободы
tuline vaidlus горячий ~ бурный ~ страстный ~ ожесточённый спор
tuline kõne огненная ~ пламенная речь
tuline rõõm бурная радость
tuline tusk жгучая ~ лютая тоска
tuline viha лютая злоба ~ ненависть
tuline patrioot пламенный ~ страстный ~ ярый патриот
tegi mulle tuliseid etteheiteid он с жаром ~ жестоко упрекал меня
tundsin oma sõnade pärast tulist häbi мне было жгуче стыдно ~ я сгорал от стыда за свои слова
talupoegade õiguste tuline kaitsja поборник ~ ревностный ~ ярый ~ страстный защитник прав крестьян
5. adj piltl loomult, olemuselt kuumavereline, tormakas, taltsutamatu
огненный <огненная, огненное>,
огневой <огневая, огневое>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче> kõnek
kergesti süttiv
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>
tuline noormees огневой ~ горячий парень kõnek
tuline ratsu огневой ~ горячий ~ лихой ~ резвый ~ ретивый конь
tuline süda горячее сердце
tulise loomuga naine вспыльчивая [по своей натуре] женщина
taltsuta oma tulist meelt! укроти свой норов!
ta läks rääkides ~ rääkis end tuliseks он распалялся ~ распалился от своих слов
heitis mulle tulise pilgu он бросил на меня огненный ~ огневой взгляд
6. adj väljendab mingi omaduse v olukorra ülimat astet: väga, äärmiselt suur, kõva
жгучий <жгучая, жгучее; жгуч, жгуча, жгуче> piltl,
обжигающий <обжигающая, обжигающее> piltl,
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко> piltl,
крайний <крайняя, крайнее> piltl,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
лютый <лютая, лютое> piltl,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek, piltl
tuline valu жгучая ~ обжигающая ~ острая ~ лютая боль
tuline mäng ожесточённая игра
tuline taplus горячий ~ жаркий ~ лютый ~ ожесточённый бой
tundsin tulist nälga я сильно проголодался
sai selle tehinguga tulist kahju он здорово погорел на этой сделке kõnek, piltl
töötati tulise hoolega кипела жаркая работа / рьяно ~ с усердием работали / люто работали madalk
sul on tuline õigus ты полностью ~ совершенно прав
poiss on tulise keretäie ära teeninud мальчишке надо задать жару kõnek, piltl
7. adj kiiruse, kiirustamise kohta: tormakas, hoogne; pöörane, kange
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
лихой <лихая, лихое; лих, лиха, лихо, лихи> kõnek
tuline tants стремительный ~ задорный танец
poiss tormas tulisi jalu minema мальчик бросился бежать -- только пятки засверкали kõnek, piltl
auto kihutas meist tulise ajuga mööda автомобиль молнией ~ с быстротой молнии промчался мимо нас
8. s kõnek valu tekitava löögi kohta: hoop, latakas, sirakas
тычок <тычка м>,
затрещина <затрещины ж>
9. adj kõnek peksmise kohta
oota sa; kütan sul veel naha tuliseks! подожди, я тебя ещё не так огрею! madalk

tuli+päine adj <+p'äine p'äise p'äis[t -, p'äis[te p'äise[id 10>
uljas, ettevõtlik, hulljulge
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
удалой <удалая, удалое; удал, удала, удало, удалы>,
удалый <удалая, удалое; удал, удала, удало, удалы>,
лихой <лихая, лихое; лих, лиха, лихо, лихи> kõnek,
залихватский <залихватская, залихватское> kõnek,
ухарский <ухарская, ухарское> kõnek,
бесшабашный <бесшабашная, бесшабашное; бесшабашен, бесшабашна, бесшабашно> kõnek
tulipäine nooruk удалой ~ горячий молодой человек

äge adj <äge ägeda ägeda[t -, ägeda[te ägeda[id 2>
1. äkilise tormaka loomuga
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>,
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче>,
буйный <буйная, буйное; буен, буйна, буйно>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
взрывной <взрывная, взрывное> piltl
ärritunud, vihane
раздражённый <раздражённая, раздражённое>,
возбуждённый <возбуждённая, возбуждённое>,
разгневанный <разгневанная, разгневанное>
millegi kohta: tormiline
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно> piltl,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl
ta oli ägeda [ise]loomuga ~ loomult äge по натуре он был вспыльчив
äge nagu õletuli ~ nagu mustlase püss взрывной, как порох
pea nüüd, ära mine kohe ägedaks! постой, не кипятись kõnek, piltl
ütles seda ägedast peast он сказал это сгоряча ~ в порыве ярости
majas puhkes äge tüli ~ riid в доме разразился громкий скандал piltl
peeti ägedaid kõnesid выступали с разгневанными речами
läks ägedaks vaidluseks разгорелся ~ завязался ожесточённый ~ бурный ~ острый ~ горячий ~ жаркий спор piltl
2. tuline, fanaatiline
страстный <страстная, страстное; страстен, страстна, страстно>,
ревностный <ревностная, ревностное; ревностен, ревностна, ревностно>,
ярый <ярая, ярое; яр, яра, яро>,
рьяный <рьяная, рьяное; рьян, рьяна, рьяно> piltl,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
пламенный <пламенная, пламенное; пламенен, пламенна, пламенно> piltl
[mille] äge pooldaja ревностный ~ неистовый поборник чего / пламенный приверженец чего / ярый последователь чего
äge rahvuslane ярый ~ яростный националист
kuningavõimu äge pooldaja ревностный ~ рьяный роялист
3. hoogne, kiire
стремительный <стремительная, стремительное; стремителен, стремительна, стремительно>,
бравурный <бравурная, бравурное; бравурен, бравурна, бравурно>,
бешеный <бешеная, бешеное> kõnek, piltl
ägedad liigutused стремительные ~ резкие движения
juht tegi kogu tee ägedat sõitu водитель всю дорогу бешено гнал kõnek
4. med akuutne, tormiliselt kulgev
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>
äge nakkushaigus острое инфекционное заболевание
5. väljendab intensiivsust: väga tugev, kõva
неистовый <неистовая, неистовое; неистов, неистова, неистово>,
яростный <яростная, яростное; яростен, яростна, яростно> piltl,
жестокий <жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко; жесточе> piltl,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно> piltl,
бешеный <бешеная, бешеное> kõnek, piltl,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek, piltl
visa, kõva, pöörane
ожесточённый <ожесточённая, ожесточённое; ожесточён, ожесточённа, ожесточённо>,
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко; жарче> piltl
äge lahing ожесточённый бой / жестокая ~ горячая битва
äge vastupanu неистовое ~ ожесточённое ~ отчаянное ~ яростное сопротивление
äge konkurents жестокая конкуренция
äge peavalu острая ~ резкая ~ жестокая ~ сильная головная боль / страшная головная боль kõnek
äge kõhuvalu резь в животе
äge köhahoog сильный ~ жестокий приступ кашля
äge torm жестокий шторм
äge äike сильная гроза
äge vihmavaling сильный ливень ~ проливной дождь
ägedad tuuleiilid резкие ~ яростные ~ шквалистые порывы ветра / шквалистый ветер / шквал
pliidi all on äge tuli в плите полыхает огонь
kostis uksekella äge helin раздался резкий ~ настойчивый звонок в дверь
hüüded muutusid järjest ägedamaks крики становились всё сильнее ~ громче ~ пронзительнее
6. kõnek tunnustavalt: tore, vägev, vahva
классный <классная, классное>,
славный <славная, славное; славен, славна, славно>,
мировой <мировая, мировое>,
бравый <бравая, бравое; брав, брава, браво>
äge pidu буйная вечеринка / бурное веселье / крутой праздник
ta on äge mees он классный ~ мировой мужик / он мужик что надо


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur