[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 80 artiklit

ümber+
пере-,
пре-,
ре-
ümberarvestus пересчёт / перерасчёт
ümberarvutus пересчёт
ümberasetus перестановка / передвижение / перегруппировка ka keem / транспозиция
ümberasuja переселенец / переселенка
ümberasumine переселение / отселение
ümberasunu переселенец / новопоселенец / переселенка / новопоселенка
ümberasustamine переселение / отселение / выселение
ümberasustatu переселенец / переселенка
ümberehitis перестроенное здание
ümbergrupeerimine sõj перегруппировка
ümberhaare sport перехват
ümberhindamine ~ ümberhindlus переоценка
ümberistumine пересадка
ümberistutamine пересадка / пересаживание / отсадка / отсаживание
ümberjagamine ~ ümberjaotamine, ümberjaotus передел / перераспределение
ümberjutustaja пересказчик / пересказчица
ümberjutustus (1) ümberjutustamine пересказ / пересказывание; (2) oma sõnadega edasi antud varasema autori teos пересказ / изложение
ümberkasvatamine перевоспитание
ümberkehastumine (1) näitlejatöös перевоплощение; (2) teise olendisse üleminek järgmises elus перевоплощение / реинкарнация
ümberkirjutaja переписчик
ümberkirjutamine переписывание / переписка
ümberkorraldamine ~ ümberkorraldus переустройство / перестройка / реорганизация / реформа
ümberkristalliseerumine geol, keem перекристаллизация
ümberkujundaja преобразователь / преобразовательница
ümberkujunemine преобразование / преображение
ümberkünd перепашка / вспашка
ümberlaadimine перегрузка / отгрузка / перевалка kõnek
ümberlülitamine переключение
ümberlüliti el переключатель / переключающий ключ / коммутатор
ümbermatmine перезахоронение
ümbernimetamine переименование
ümberpaigutamine (1) asjade ümbertõstmine перестановка / перемещение; (2) elanike переселение; (3) vägede перебазирование / передислокация / переброска piltl
ümberpööramine (1) teistpidi pööramine [пере]лицовка / перелицовывание; (2) vastupidisesse suunda pööramine разворот / поворот; (3) kellegi usu muuta püüdmine обращение кого во что
ümberpöörd (1) pööre поворот / разворот; (2) käsklus кругом [марш]
ümberriietamine переодевание
ümberriietumine переодевание
ümberristimine переименование
ümberseadmine перестановка / переложение muus
ümbersulatamine переплавка
ümbersõnastamine ~ ümbersõnastus перефразировка / метафраза kirj
ümbersünd ~ ümbersündimine (1) teistsuguseks saamine перерождение / преображение; (2) relig reinkarnatsioon реинкарнация / переселение души
ümbertegemine переделывание / переделка
ümbertrükk trük перепечатка
ümbertõstmine перестановка / перемещение
ümbertöötamine переработка / переделывание
ümbervalimine переизбрание
ümbervalimised перевыборы
ümberõpe ~ ümberõpetamine ~ ümberõppimine переобучение / переподготовка
ümberütlus (1) ümberütlemine перефразировка / перефразирование; (2) kirj perifraas перифраза / перифраз

ümber1 postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] <'ümber>
1. postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] osutab millegi kui keskpunkti suhtes liikumisele
вокруг кого-чего,
об[о]-
Maa pöörleb ümber oma telje Земля обращается ~ вращается вокруг своей оси
sõudsime paadiga ümber maanina мы обогнули на лодке мыс
pood on ümber nurga магазин [находится] за углом
sellest räägiti ümber nurga об этом говорили вокруг да около kõnek
2. postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] kedagi v midagi ümbritsevasse asendisse; kedagi v midagi ümbritsemas
вокруг кого-чего,
об[о]-
istusime laua ümber ~ ümber laua мы сидели вокруг стола ~ за столом
tegi istikute ümber pulkadest aia он поставил вокруг саженцев колышки / он обнёс ~ обвёл ~ обставил саженцы частоколом
lapsed kogunesid tiheda ringina vanaema ümber дети встали вокруг бабушки ~ обступили ~ окружили бабушку тесным кольцом
asetas käed põlvede ümber ~ ümber põlvede он обхватил руками колени
kaela ümber ~ ümber kaela oli pärlikee на шее были бусы из жемчуга
lapsel on nutuvõru ümber suu ребёнок готов расплакаться / ребёнок вот-вот заплачет kõnek
3. postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] askeldamas, tegevuses
вокруг кого-чего,
у кого-чего,
около кого-чего,
возле
ärimaailmas jätkub tants kuldvasika ümber piltl бизнес продолжает крутиться вокруг золотого тельца
laps keerles ema jalge ümber ребёнок путался под ногами у матери madalk, piltl
4. postp [kelle/mille] osutab koondumisele oma tegevuses kellegi v millegi juurde; osutab kellegi v millegi keskpunktis olekule
вокруг кого-чего
ajalehe ümber kogunes kindel lugejaskond у газеты сложился свой ~ постоянный круг читателей
jutt keerles poliitika ümber разговор шёл о политике ~ вокруг политики
seadusemuudatuse ümber oli palju kära изменение в законе вызвало много шума kõnek, piltl
5. postp [kelle/mille] arvuliselt, ajaliselt: umbes, ringis
около кого-чего piltl,
с кого-что,
приблизительно,
примерно
seal oli paarikümne inimese ümber там было человек двадцать ~ приблизительно двадцать человек ~ около двадцати человек
aastaid võis tal olla kolmekümne ümber ему было лет тридцать ~ около тридцати лет
koolimajani oli meilt maad kilomeetri ümber от нас до школы было с километр ~ около километра
kell võis olla kuue ümber было около шести [часов] ~ примерно шесть часов
6. postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] kestel, läbi, ringi
в течение кого-чего,
в продолжение кого-чего,
на протяжении кого-чего
seal on ümber kogu aasta soe там в течение всего года ~ весь год ~ круглый год тепло

ümber2 adv <'ümber>
1. oma telje v keskpunkti suhtes kaarekujuliselt ringi
ümber ajama крутить / вращать / вертеть
2. ümbritsevasse asendisse, ringina ümbritsema
о-,
об[о]-
tegi krundile aia ümber он огородил участок
iidsele kindlusele on aastasadadega linn ümber kasvanud древнее городище на протяжении веков обросло городом piltl
võta endale suurrätt ümber укутайся пледом / завернись в плед
3. ümbritsemas, ümberringi
кругом,
вокруг
ei ühtki elavat hinge, ümber ainult lumi ни одной живой души, кругом ~ вокруг только снег kõnek
maja läheb remonti, tellingud juba ümber дом будут ремонтировать, [стоит] уже в лесах ~ обнесён лесами
4. liikudes siin-seal, sageli ilma eesmärgita
kolab mööda linna ümber шатается по городу madalk
poeg ajab ~ tõmbab naistega ümber сын болтается по бабам madalk, piltl
5. vastupidisesse suunda, teistpidi, ringi
раз-
autol pole siin ruumi ümber keerata автомобилю здесь негде развернуться
6. vaatamisega ühenduses: mitmesse suunda, ringi
laskis silmad saalis ümber käia он окинул ~ обвёл взглядом ~ глазами зал
7. teise kohta, teisale, ringi
пере-
kallas kartulid kotist ümber kasti он пересыпал ~ высыпал картофель из мешка в ящик
tõstis sööginõud laual ümber он переставил посуду на столе
pere kolis linnast ümber maale семья переселилась ~ переехала из города в деревню
8. püst- v normaalasendist pikali v kummuli
ajasin kohvitassi ümber я опрокинул чашку с кофе / я перевернул чашку с кофе kõnek
tool läks ümber стул опрокинулся
olen väsimusest ümber kukkumas я валюсь с ног от усталости kõnek, piltl
teadus on selle hüpoteesi ümber lükanud наука опровергла эту гипотезу
9. teise külje peale, teistpidi
пере-
loogu ümber keerama ворошить ~ переворачивать сено
kündis söödi ümber он вспахал ~ поднял пар
kaevas aiamaa juba sügisel ümber он уже осенью перекопал огород
pööra paberileht ümber переверни лист [бумаги]
pöörasin vana mantli ümber я перелицевал старое пальто / я перевернул старое пальто kõnek
10. ühenduses muutmise v muutumisega: teistsuguseks, teiseks, ringi
пере-
vana tuulik ehitati ümber kohvikuks старую ветряную мельницу перестроили под кафе ~ в кафе
vahetas raha pangas ümber он обменял деньги в банке
arvutas miilid ümber kilomeetriteks он перевёл мили в километры
temasugust enam ümber ei kasvata такого как он, уже не перевоспитаешь
kõike ei saa rahasse ümber arvestada не всё измеряется в деньгах / всё деньгами не измеришь
raamat on saksa keelest maakeelde ümber pandud van книга переведена с немецкого [языка] на эстонский язык
paljud tänavad on ümber nimetatud многие улицы переименованы
11. ajaliselt: otsa, mööda, läbi; otsas, möödas
puhkus sai ümber отпуск кончился
kõik tähtajad on ümber saanud все сроки истекли
12. ringiga, kaarega, mitte otse

ümber ajama v
1. kummuli lükkama
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> что
kass ajas kausi ümber кот опрокинул миску
koorem oli ümber aetud воз опрокинулся ~ был опрокинут
2. ringi liikuma panema
вращать <вращаю, вращаешь> что,
крутить <кручу, крутишь> что
käia ümber ajama крутить точило
vesi ajab vesiratast ümber вода вращает водяное колесо

ümber arvutama v
пересчитывать <пересчитываю, пересчитываешь> / пересчитать* <пересчитаю, пересчитаешь> что, на что,
делать/сделать* перерасчёт чего
miile kilomeetriteks ümber arvutama пересчитывать/пересчитать* мили на километры
pensioni ümber arvutama делать/сделать* ~ проводить/провести* перерасчёт пенсии

ümber asuma v
переселяться <переселяюсь, переселяешься> / переселиться* <переселюсь, переселишься> куда
lõunasse ümber asuma переселяться/переселиться* на юг
meil tuleb uude elukohta ümber asuda нам придётся переселиться на новое место

ümber asustama v
переселять <переселяю, переселяешь> / переселить* <переселю, переселишь> кого-что, куда
talupoegi ümber asustama переселять/переселить* крестьян

ümber ehitama v
перестраивать <перестраиваю, перестраиваешь> / перестроить* <перестрою, перестроишь> что, под что
maja oli ümber ehitatud lasteaiaks дом был перестроен под детский сад ~ под детсад
hoonet on korduvalt ümber ehitatud здание не раз ~ неоднократно перестраивалось

ümber eksima v
ekslema
блуждать <блуждаю, блуждаешь> где,
путаться <путаюсь, путаешься> где madalk
juba terve päeva olen metsas ümber eksinud уже целый день я блуждаю по лесу ~ по лесу

ümber hindama v
переоценивать <переоцениваю, переоцениваешь> / переоценить* <переоценю, переоценишь> кого-что
kaup tuleb ümber hinnata товар следует переоценить
hindasin ümber oma senised tõekspidamised я переоценил ~ пересмотрел свои прежние убеждения

ümber istuma v
пересаживаться <пересаживаюсь, пересаживаешься> / пересесть* <пересяду, пересядешь; пересел, пересела> с чего, на что,
делать/сделать* пересадку
kiirrongile ümber istuma пересаживаться/пересесть* на скорый поезд
ühelt rongilt teisele ümber istuma пересаживаться/пересесть* с одного поезда на другой

ümber istutama v
пересаживать <пересаживаю, пересаживаешь> / пересадить* <пересажу, пересадишь> что, куда
põõsaid ümber istutama пересаживать/пересадить* кусты
istutasin kurgitaimed lavast peenrale ümber я пересадил огурцы из парника на грядки

ümber jooksma v
1. ringi hulkuma v jooksma
бегать <бегаю, бегаешь> где,
пропадать <пропадаю, пропадаешь> где kõnek,
вертеться <верчусь, вертишься> kõnek,
крутиться <кручусь, крутишься> kõnek
jooksed ümber nagu narr бегаешь туда-сюда ~ крутишься ~ вертишься тут как шальной ~ как угорелый kõnek
2. pikali jooksma
сбивать/сбить* с ног кого,
сшибать/сшибить* с ног кого kõnek
äärepealt oleks ta mind uksel ümber jooksnud в дверях он чуть не сбил меня с ног

ümber jutustama v
пересказывать <пересказываю, пересказываешь> / пересказать* <перескажу, перескажешь> что, кому-чему
teose sisu ümber jutustama пересказывать/пересказать* содержание произведения
luuletust on raske ümber jutustada стихотворение трудно пересказывать ~ пересказать, стихотворение с трудом пересказывается

ümber kaevama v
läbi; uuesti
перекапывать <перекапываю, перекапываешь> / перекопать* <перекопаю, перекопаешь> что,
вскапывать/вскопать* заново что
kaevasime aiamaa juba sügisel ümber мы перекопали огород ещё осенью

ümber kasvama v
1. kasvades midagi ümbritsema
порастать <-, порастает> / порасти* <-, порастёт; порос, поросла> чем,
обрастать <-, обрастает> / обрасти* <-, обрастёт; оброс, обросла> чем
kivile on sammal ümber kasvanud камни поросли ~ обросли мохом ~ мхом
2. oma suhtumises aegamööda muutuma
перевоспитываться <перевоспитываюсь, перевоспитываешься> / перевоспитаться* <перевоспитаюсь, перевоспитаешься>

ümber kasvatama v
перевоспитывать <перевоспитываю, перевоспитываешь> / перевоспитать* <перевоспитаю, перевоспитаешь> кого-что
temasugust juba ümber ei kasvata такого как он ~ его уж не перевоспитаешь

ümber keerama v
1. teise külje peale v kummuli
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что,
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> кого-что
paat keeras end ümber лодка перевернулась ~ опрокинулась
2. tuldud suunda tagasi
повёртывать/повернуть* обратно,
поворачивать/повернуть* обратно,
поворачивать/повернуть* назад
auto keeras ümber ja sõitis ära машина повернула назад ~ развернулась и уехала

ümber kehastuma v
перевоплощаться <перевоплощаюсь, перевоплощаешься> / перевоплотиться* <перевоплощусь, перевоплотишься> в кого-что

ümber kerima v
перематывать <перематываю, перематываешь> / перемотать* <перемотаю, перемотаешь> что
filmi ühelt kassetilt teisele ümber kerima перематывать/перемотать* плёнку с одной кассеты на другую

ümber kirjutama v
переписывать <переписываю, переписываешь> / переписать* <перепишу, перепишешь> что
kirjandit puhtalt ümber kirjutama переписывать/переписать* сочинение начисто

ümber kohendama v
sobivaks ümber tegema
переделывать <переделываю, переделываешь> / переделать* <переделаю, переделаешь> что
isa mantel kohendati poisi jaoks ümber пальто отца переделали ~ перешили для мальчика

ümber korraldama v
перестраивать <перестраиваю, перестраиваешь> / перестроить* <перестрою, перестроишь> что,
переустраивать <переустраиваю, переустраиваешь> / переустроить* <переустрою, переустроишь> что,
реорганизовать[*] <реорганизую, реорганизуешь> что,
преобразовывать <преобразовываю, преобразовываешь> / преобразовать* <преобразую, преобразуешь> что
oma elu ümber korraldama перестраивать/перестроить* свою жизнь
majanduselus tuleb palju ümber korraldada в экономической жизни придётся многое перестроить
haridussüsteem korraldati ümber система образования была реорганизована

ümber kujundama v
преобразовывать <преобразовываю, преобразовываешь> / преобразовать* <преобразую, преобразуешь> что, во что,
переделывать <переделываю, переделываешь> / переделать* <переделаю, переделаешь> кого-что, во что
loodust ümber kujundama преобразовывать/преобразовать* природу
kirjanik on jutustuse novelliks ümber kujundanud писатель переработал рассказ в новеллу

ümber kujunema v
teisenema
преобразовываться <-, преобразовывается> / преобразоваться* <-, преобразуется> во что

ümber kukkuma v
ümber minema, maha langema
опрокидываться <опрокидываюсь, опрокидываешься> / опрокинуться* <опрокинусь, опрокинешься>,
валиться <валюсь, валишься> / свалиться* <свалюсь, свалишься>,
валиться <валюсь, валишься> / повалиться* <повалюсь, повалишься>
vaas kukkus ümber ваза опрокинулась
puuriit kukkus kolinal ümber поленница с грохотом развалилась
olime väsimusest ümber kukkumas мы валились с ног от усталости

ümber kvalifitseeruma v
teisele erialale üle minema
переквалифицироваться[*] <переквалифицируюсь, переквалифицируешься>
töölistel tuli ümber kvalifitseeruda рабочим пришлось переквалифицироваться

ümber käima v
kõnek kohtlema, ringi käima
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> с кем-чем,
обращаться <обращаюсь, обращаешься> с кем-чем
toimima
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> с кем-чем
käsitsema
обращаться <обращаюсь, обращаешься> с чем
oskab inimestega viisakalt ümber käia он умеет вежливо обращаться ~ обходиться с людьми
tulega käidi hooletult ümber с огнём обращались небрежно
noormees oskab relvaga ümber käia юноша умеет обращаться с оружием

ümber käänama v
1. ennast ümber keerama
повёртываться <повёртываюсь, повёртываешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>,
поворачиваться <поворачиваюсь, поворачиваешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>
käänas ümber ja lahkus он повернулся и ушёл
2. teise külje peale, kummuli käänama
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что,
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> что,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что

ümber kündma v
üles kündma
вспахивать <вспахиваю, вспахиваешь> / вспахать* <вспашу, вспашешь> что,
распахивать <распахиваю, распахиваешь> / распахать* <распашу, распашешь> что

ümber laskma v
kõnek, hlv ringi laskma
носиться <ношусь, носишься> где,
сновать <сную, снуёшь> где
mööda ilma ümber laskma носиться по миру ~ по свету

ümber lõikama v
suguti eesnahka ära lõikama
обрезать <обрезаю, обрезаешь> / обрезать* <обрежу, обрежешь> кого-что,
обрезывать <обрезываю, обрезываешь> / обрезать* <обрежу, обрежешь> кого-что

ümber lööma v
1. löögiga ümber ajama
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> что,
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek
vaasi ümber lööma опрокидывать/опрокинуть* вазу
2. millelegi ümber panema v kinnitama
обивать <обиваю, обиваешь> / обить* <обобью, обобьёшь> что, чем,
обвивать <обвиваю, обвиваешь> / обвить* <обовью, обовьёшь; обвил, обвила, обвило> что, чем, вокруг чего
3. ringi ajama
вращать <вращаю, вращаешь> что,
крутить <кручу, крутишь> что
lõin käia ümber я вращал ~ крутил точило ~ ручку точила
4. puhtalt ümber kirjutama
перепечатывать <перепечатываю, перепечатываешь> / перепечатать* <перепечатаю, перепечатаешь> что
lõin käsikirja kolmes eksemplaris ümber я перепечатал рукопись в трёх экземплярах

ümber lükkama v
1. kummuli, pikali
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> что,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek
lükkas kogemata vaasi ümber он нечаянно опрокинул вазу
laine lükkas paadi ümber волной опрокинуло лодку / волной перевернуло лодку kõnek
buldooser lükkas posti ümber бульдозер свалил столб
2. kummutama
опровергать <опровергаю, опровергаешь> / опровергнуть* <опровергну, опровергнешь; опроверг, опровергнул, опровергла> что,
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> что piltl
kuuldusi ümber lükkama опровергать/опровергнуть* слухи
tegelikkus lükkab selle teooria ümber действительность опровергает эту теорию

ümber lülituma v
переключаться <переключаюсь, переключаешься> / переключиться* <переключусь, переключишься> на что
ta oskab kiiresti ümber lülituda он умеет быстро переключаться

ümber matma v
перехоранивать <перехораниваю, перехораниваешь> / перехоронить* <перехороню, перехоронишь> кого-что, где, куда,
перезахоранивать <перезахораниваю, перезахораниваешь> / перезахоронить* <перезахороню, перезахоронишь> кого-что, где, куда
ta maeti ümber kodukohta его перехоронили ~ перезахоронили на родине

ümber minema v
1. pikali, külili, kummuli minema
опрокидываться <-, опрокидывается> / опрокинуться* <-, опрокинется>,
переворачиваться <-, переворачивается> / перевернуться* <-, перевернётся>,
перевёртываться <-, перевёртывается> / перевернуться* <-, перевернётся>
paat läks ümber лодка опрокинулась ~ перевернулась [вверх дном]
heinakoorem läks ümber воз с сеном опрокинулся ~ перевернулся
puuriit läks ümber поленница повалилась [набок] ~ опрокинулась
2. mööda minema, ringiga mööduma
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> что ka piltl
seadusest saab ümber minna закон можно обойти

ümber muutma v
kõnek täiesti teistsuguseks muutma
преображать <преображаю, преображаешь> / преобразить* <преображу, преобразишь> кого-что,
преобразовывать <преобразовываю, преобразовываешь> / преобразовать* <преобразую, преобразуешь> что, во что
ta on justkui ümber muudetud его словно подменили

ümber mõtestama v
teistsugust mõtet andma v esile tooma
переосмысливать <переосмысливаю, переосмысливаешь> / переосмыслить* <переосмыслю, переосмыслишь> что

ümber mõtlema v
ümber otsustama
передумывать <передумываю, передумываешь> / передумать* <передумаю, передумаешь> что,
раздумать* <раздумаю, раздумаешь> что делать, что сделать
pidi maale sõitma, aga mõtles ümber он собирался поехать в деревню, но передумал ~ раздумал / он раздумал ехать в деревню

ümber mängima v
milleski otsustavaid muudatusi, ümberkorraldusi tegema
пересматривать <пересматриваю, пересматриваешь> / пересмотреть* <пересмотрю, пересмотришь> что,
переигрывать <переигрыва, переигрываешь> / переиграть* <переиграю, переиграешь> что kõnek
oma otsuse ümber mängima пересматривать/пересмотреть* своё решение / переигрывать/переиграть* своё решение kõnek

ümber nimetama v
uut nime andma
переименовывать <переименовываю, переименовываешь> / переименовать* <переименую, переименуешь> кого-что, во что,
давать/дать* другое название кому-чему,
давать/дать* новое название кому-чему
Stalingrad nimetati ümber Volgogradiks Сталинград переименовали ~ был переименован в Волгоград

ümber orienteeruma v
переориентироваться* <переориентируюсь, переориентируешься> на кого-что ka piltl
haritud inimesena suutis ta kiiresti ümber orienteeruda будучи образованным человеком, он быстро сумел переориентироваться

ümber otsustama v
передумывать <передумываю, передумываешь> / передумать* <передумаю, передумаешь>
tahtis rääkida, aga otsustas ümber ja vaikis он хотел сказать, но передумал и замолчал

ümber paigutama v
1. teise kohta asetama, ümber tõstma
перемещать <перемещаю, перемещаешь> / переместить* <перемещу, переместишь> что, куда,
переставлять <переставляю, переставляешь> / переставить* <переставлю, переставишь> что, куда,
передвигать <передвигаю, передвигаешь> / передвинуть* <передвину, передвинешь> что, куда,
смещать <смещаю, смещаешь> / сместить* <смещу, сместишь> что
mööblit ümber paigutama перемещать/переместить* ~ переставлять/переставить* мебель
2. teise kohta elama panema
переселять <переселяю, переселяешь> / переселить* <переселю, переселишь> кого, куда
teisele ametikohale panema
переводить <перевожу, переводишь> / перевести* <переведу, переведёшь; перевёл, перевела> кого, куда,
перемещать <перемещаю, перемещаешь> / переместить* <перемещу, переместишь> кого, куда
elanikud tuli ümber paigutada жильцов нужно было переселить
ta paigutati ümber teisele ametikohale его перевели ~ переместили на другую должность

ümber paiskama v
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> что,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek
paiskas laua ümber он опрокинул стол
auklik tee ähvardas saani ümber paisata сани едва не опрокинуло на ухабистой дороге / на ухабистой дороге едва не перевернуло сани kõnek

ümber panema v
1. midagi millegagi ümbritsema
обёртывать <обёртываю, обёртываешь> / обернуть* <оберну, обернёшь> что, во что, чем,
обвёртывать <обвёртываю, обвёртываешь> / обвернуть* <обверну, обвернёшь> что, во что, чем kõnek
pani vihikutele paberi ümber он обернул тетради в бумагу
pani endale paremad hilbud ümber kõnek она оделась во что-то получше
2. ümber tõstma, mujale paigutama
переставлять <переставляю, переставляешь> / переставить* <переставлю, переставишь> что, куда,
ставить/поставить* на другое место что
3. kõnek tõlkima
переводить <перевожу, переводишь> / перевести* <переведу, переведёшь; перевёл, перевела> что, с чего, на что

ümber piirama v
окружать <окружаю, окружаешь> / окружить* <окружу, окружишь> кого-что,
осаждать <осаждаю, осаждаешь> / осадить* <осажу, осадишь> кого-что,
облагать <облагаю, облагаешь> / обложить* <обложу, обложишь> кого-что,
обступать <обступаю, обступаешь> / обступить* <обступлю, обступишь> кого-что
lapsed piirasid ema ümber дети обступили мать
loom piirati ümber зверя осадили ~ обложили
küla on ümber piiratud деревня осаждена

ümber pöörama v
1. teistpidi; kummuli
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что,
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / переворотить* <переворочу, переворотишь> кого-что kõnek
ennast
переворачиваться <переворачиваюсь, переворачиваешься> / перевернуться* <перевернусь, перевернёшься>
pöörab pannil lihaviile ümber он переворачивает ~ перевёртывает кусочки мяса на сковороде
pööras paberilehe ümber он перевернул лист бумаги
2. teise suunda
разворачивать <разворачиваю, разворачиваешь> / развернуть* <разверну, развернёшь> кого-что
ennast
разворачиваться <разворачиваюсь, разворачиваешься> / развернуться* <развернусь, развернёшься>,
оборачиваться <оборачиваюсь, оборачиваешься> / обернуться* <обернусь, обернёшься>,
обёртываться <обёртываюсь, обёртываешься> / обернуться* <обернусь, обернёшься>
3. kellegi usku, maailmavaadet muutma
обращать <обращаю, обращаешь> / обратить* <обращу, обратишь> кого-что в кого-что liter
paganaid ümber pöörama обращать язычников [в другую веру] liter

ümber pöörduma v
vt ringi pöörduma

ümber reastuma v
sõidurida vahetama
перестраиваться <перестраиваюсь, перестраиваешься> / перестроиться* <перестроюсь, перестроишься>
lasi naaberrea autol ümber reastuda он дал возможность перестроиться машине с соседнего ряда

ümber riietama v
riideid vahetama; uute riietega varustama
переодевать <переодеваю, переодеваешь> / переодеть* <переодену, переоденешь> кого-что, во что
pole veel mahti saanud end ümber riietada [кто] не успел ещё переодеться
merevägi on kavas musta vormi ümber riietada есть намерение переодеть военно-морские силы в форму чёрного цвета

ümber riietuma v
end ümber riietama
переодеваться <переодеваюсь, переодеваешься> / переодеться* <переоденусь, переоденешься> во что
käin duši all ära ja riietun ümber я приму душ и переоденусь

ümber riputama v
selga v kaela riputama, ümber panema
одевать <одеваю, одеваешь> / одеть* <одену, оденешь> что, на кого-что,
надевать <надеваю, надеваешь> / надеть* <надену, наденешь> что,
одеваться <одеваюсь, одеваешься> / одеться* <оденусь, оденешься> во что

ümber ristima v
uut nime panema v andma; ümber nimetama
переименовывать <переименовываю, переименовываешь> / переименовать* <переименую, переименуешь> кого-что,
перекрещивать <перекрещиваю, перекрещиваешь> / перекрестить* <перекрещу, перекрестишь> кого-что, в кого-что kõnek
viimastel aastatel on palju tänavaid ümber ristitud в последние годы много улиц переименовано
laev ristiti ümber „Juliaks“ корабль перекрестили в #Юлию# kõnek

ümber saama v
lõppema, läbi saama
кончаться <-, кончается> / кончиться* <-, кончится>,
истекать <-, истекает> / истечь* <-, течёт; истёк, истекла>
ta teenistusaeg hakkab ümber saama у него кончается срок службы
igasugused tähtajad on ümber saanud все сроки истекли

ümber seadma v
teisiti, teistsuguseks
переставлять <переставляю, переставляешь> / переставить* <переставлю, переставишь> что,
переводить <перевожу, переводишь> / перевести* <переведу, переведёшь; перевёл, перевела> что
seadsin kella ümber suveajale я перевёл часы на летнее время
kauplus seati ümber selvekaupluseks магазин перевели на систему самообслуживания

ümber siduma v
1. midagi millegi ümber
обвязывать <обвязываю, обвязываешь> / обвязать* <обвяжу, обвяжешь> что, чем,
перевязывать <перевязываю, перевязываешь> / перевязать* <перевяжу, перевяжешь> что, чем,
повязывать <повязываю, повязываешь> / повязать* <повяжу, повяжешь> что, чем
ema oli lapsele mitmesuguseid rätikuid ümber sidunud мать обмотала ребёнка разными платками
2. uuesti
перевязывать <перевязываю, перевязываешь> / перевязать* <перевяжу, перевяжешь> что, чем,
перебинтовывать <перебинтовываю, перебинтовываешь> / перебинтовать* <перебинтую, перебинтуешь> что
haav tuleb korralikult ümber siduda рану нужно аккуратно перевязать ~ перебинтовать

ümber sulatama v
[uuesti] sulatama
переплавлять <переплавляю, переплавляешь> / переплавить* <переплавлю, переплавишь> что
kuldmündid sulatati ümber золотые монеты переплавили

ümber sättima v
ümber seadma
переставлять <переставляю, переставляешь> / переставить* <переставлю, переставишь> что
armastab oma toas mööblitükke ümber sättida любит переставлять мебель в своей комнате

ümber sündima v
uuesti sündima; teistsuguseks muutuma
перерождаться <перерождаюсь, перерождаешься> / переродиться* <перерожусь, переродишься> в кого-что
teisel poolajal oli võistkond nagu ümber sündinud во второй половине игры команда преобразилась ~ словно переродилась

ümber tegema v
1. millelegi midagi ümber ehitama
обносить <обношу, обносишь> / обнести* <обнесу, обнесёшь; обнёс, несла> что, чем
tegin majale piirdeaia ümber я обнёс дом оградой ~ огородил дом
2. uuesti, teisiti tegema
переделывать <переделываю, переделываешь> / переделать* <переделаю, переделаешь> что,
делать/сделать* заново что
seadusi tehakse alatasa ümber законы постоянно переделывают[ся]
autor keeldus käsikirja ümber tegemast автор отказался переделать рукопись
tegin eksami ümber я пересдал экзамен
tegi oma mantli ümber она переделала ~ перешила своё пальто

ümber trükkima v
uuesti trükkima; kõnek kirjutusmasinal ümber kirjutama
перепечатывать <перепечатываю, перепечатываешь> / перепечатать* <перепечатаю, перепечатаешь> что
teos trükiti muutmata kujul ümber произведение напечатали заново ~ перепечатали ~ было перепечатано без изменений ~ в неизменённом виде

ümber tõmbama v
1. millelegi midagi ümber kinnitama
стягивать <стягиваю, стягиваешь> / стянуть* <стяну, стянешь> что, чем,
затягивать <затягиваю, затягиваешь> / затянуть* <затяну, затянешь> что, чем,
перетягивать <перетягиваю, перетягиваешь> / перетянуть* <перетяну, перетянешь> что, чем,
перехватывать <перехватываю, перехватываешь> / перехватить* <перехвачу, перехватишь> что, чем
kohvrile nööri ümber tõmbama стягивать/стянуть* ~ перетягивать/перетянуть* ~ перехватывать/перехватить* чемодан верёвкой
pluusile oli vöö ümber tõmmatud блуза была стянута ~ затянута поясом
2. katteks ümber võtma
накидывать <накидываю, накидываешь> / накинуть* <накину, накинешь> что,
кутаться <кутаюсь, кутаешься> / закутаться* <закутаюсь, закутаешься> во что, чем
tõmbas kiiruga mantli ümber он наспех накинул пальто
tõmbasin endale teki ümber я закутался одеялом ~ в одеяло
3. millegi ümbritsemiseks püstitama
обносить <обношу, обносишь> / обнести* <обнесу, обнесёшь; обнёс, обнесла> что, чем
ehitusplatsile tõmmati tara ümber строительную площадку обнесли забором

ümber tõstma v
teise kohta tõstma, ümber paigutama
переставлять <переставляю, переставляешь> / переставить* <переставлю, переставишь> что, где, куда
toas mööblit ümber tõstma переставлять/переставить* мебель в комнате

ümber tõukama v
pikali, kummuli ajama
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> что,
сваливать <сваливаю, сваливаешь> / свалить* <свалю, свалишь> что,
переворачивать/перевернуть* [кверху дном] что
keegi on pange ümber tõuganud кто-то опрокинул ~ свалил ведро

ümber tähtima v
translitereerima
транслитерировать[*] <транслитерирую, транслитерируешь> что

ümber töötama v
tööga midagi teiseks v teistsuguseks tegema, töötlema
перерабатывать <перерабатываю, перерабатываешь> / переработать* <переработаю, переработаешь> что,
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что
töötas novelli mitu korda ümber он несколько раз перерабатывал ~ переделывал новеллу
ümbertöötatud rahvaviisid обработанные народные мелодии

ümber vaatama v
1. ringi v tagasi vaatama
оглядываться <оглядываюсь, оглядываешься> / оглянуться* <оглянусь, оглянешься>
ringi vaatama
смотреть/посмотреть* кругом,
смотреть/посмотреть* по сторонам,
осматриваться <осматриваюсь, осматриваешься> / осмотреться* <осмотрюсь, осмотришься> где,
оглядываться <оглядываюсь, оглядываешься> / оглядеться* <огляжусь, оглядишься> где,
озираться <озираюсь, озираешься>
samme kuuldes vaatasin ümber услышав шаги, я оглянулся
vaatas toas hoolikalt ümber в комнате он внимательно осматривался ~ оглядывался ~ озирался [по сторонам]
vaatas kiiruga ümber, kuhu peitu pugeda он быстро огляделся по сторонам, где бы спрятаться
2. otsima
присматривать <присматриваю, присматриваешь> / присмотреть* <присмотрю, присмотришь> кого-что kõnek,
приглядывать <приглядываю, приглядываешь> / приглядеть* <пригляжу, приглядишь> кого-что kõnek
sobiliku sulase järele ümber vaatama присматривать/присмотреть* ~ приглядывать/приглядеть* подходящего батрака kõnek
3. [uuesti] üle v läbi vaatama
пересматривать <пересматриваю, пересматриваешь> / пересмотреть* <пересмотрю, пересмотришь> что
otsus tuleb ümber vaadata решение нужно пересмотреть
4. da-infinitiivis gi-liitega väljendab millegi toimumise kiirust, ootamatust

ümber vahetama v
1. muu v teistsugusega asendama
менять <меняю, меняешь> / обменять* <обменяю, обменяешь> что, на что,
менять <меняю, меняешь> / поменять* <поменяю, поменяешь> что, на что,
обменивать <обмениваю, обмениваешь> / обменять* <обменяю, обменяешь> что, на что
salaja, kogemata
подменивать <подмениваю, подмениваешь> / подменить* <подменю, подменишь> кого-что, кем-чем
vahetas kingad ümber suuremate vastu он поменял ~ обменял туфли на размер побольше kõnek
vahetas vanad rahatähed pangas ümber он поменял ~ обменял в банке старые купюры [на новые]
ta on nagu ümber vahetatud его [как] будто подменили piltl
2. vastamisi teineteise valdusse v kasutada andma
меняться <меняюсь, меняешься> / поменяться* <поменяюсь, поменяешься> кем-чем, с кем-чем,
меняться <меняюсь, меняешься> / обменяться* <обменяюсь, обменяешься> кем-чем, с кем-чем
vahetasime sõbraga mütsid ümber мы с другом поменялись ~ обменялись шапками

ümber vahtima v
vt --ringi vahtima

ümber valima v
uuesti valima
переизбирать <переизбираю, переизбираешь> / переизбрать* <переизберу, переизберёшь; переизбрал, переизбрала, переизбрало> кого-что
korteriühistu juhatus tuleb ümber valida нужно переизбрать правление квартирного товарищества

ümber varisema v
ümber kukkuma
разваливаться <-, разваливается> / развалиться* <-, развалится>
puuriit varises ümber поленница развалилась ~ опрокинулась

ümber veenma v
переубеждать <переубеждаю, переубеждаешь> / переубедить* <-, переубедишь> кого-что,
разубеждать <разубеждаю, разубеждаешь> / разубедить* <-, разубедишь> кого-что, в чём,
разуверять <разуверяю, разуверяешь> / разуверить* <разуверю, разуверишь> кого-что, в чём,
отсоветовать* <отсоветую, отсоветуешь> кому, что делать
teda on pea võimatu ümber veenda его почти невозможно переубедить ~ разубедить

ümber viskama v
1. ümber paiskama
опрокидывать <опрокидываю, опрокидываешь> / опрокинуть* <опрокину, опрокинешь> что,
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek
torm viskas paadi ümber в шторм лодка опрокинулась / штормом перевернуло лодку kõnek
2. endale ümber võtma
запахиваться <запахиваюсь, запахиваешься> / запахнуться* <запахнусь, запахнёшься> во что, чем,
завёртываться <завёртываюсь, завёртываешься> / завернуться* <завернусь, завернёшься> во что
naine viskas räti ümber ja läks välja женщина завернулась в платок и вышла

ümber vormima v
teistsuguseks v teiseks tegema, ümber kujundama
переформировывать <переформировываю, переформировываешь> / переформировать* <переформирую, переформируешь> кого-что,
переделывать <переделываю, переделываешь> / переделать* <переделаю, переделаешь> кого-что
kool püüdis probleemset õpilast ümber vormida школа пыталась перевоспитать проблемного ученика / школа пыталась переделать проблемного ученика piltl

ümber võtma v
1. millegagi ümbritsema
окутываться <окутываюсь, окутываешься> / окутаться* <окутаюсь, окутаешься> чем
võtsin salli ümber я закуталась в шаль
2. uuesti filmima, lindistama v salvestama
переснимать <переснимаю, переснимаешь> / переснять* <пересниму, переснимешь; переснял, пересняла, пересняло> что
stseen tuli kolm korda ümber võtta сцену пришлось переснимать три раза

ümber õmblema v
1. teiseks, teistsuguseks õmblema
перешивать <перешиваю, перешиваешь> / перешить* <перешью, перешьёшь> что
õmbles kleidi ümber она перешила платье
2. millegi ümber katteks
зашивать <зашиваю, зашиваешь> / зашить* <зашью, зашьёшь> что, во что,
обшивать <обшиваю, обшиваешь> / обшить* <обошью, обошьёшь> что, чем
õmbles toidupakile riide ümber он зашил посылку с продуктами в холст / он обшил посылку с продуктами тканью ~ материалом

ümber õppima v
1. uut ametit v ala õppima
переучиваться <переучиваюсь, переучиваешься> / переучиться* <переучусь, переучишься> на кого
mehaanik õppis ümber aednikuks механик переучился на садовода
2. midagi teistmoodi tegema õppima
переучивать <переучиваю, переучиваешь> / переучить* <переучу, переучишь> что
hääldus tuli ümber õppida произношение нужно было переучить

ümber ütlema v
teisiti ütlema, ümber sõnastama
излагать/изложить* другими словами что,
перефразировать[*] <перефразирую, перефразируешь> что
kirj parafraseerima
парафразировать[*] <парафразирую, парафразируешь> что


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur