[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 83 artiklit

üle+
избыточный <избыточная, избыточное>,
чрезмерный <чрезмерная, чрезмерное>,
пере-,
пре-,
за-,
об-,
от-,
все-,
обще-,
про-,
сверх-,
сверхъ-,
чрезмерно,
больше
üleasustatud перенаселённый / чрезмерно населённый
üledoos чрезмерная доза / сверхдоза
üledoseerimine передозировка
üle-eestiline всеэстонский
üleelusuurune больше человеческого роста
üleeuroopaline всеевропейский / охватывающий всю Европу / общий для всей Европы
ülehelikiirus füüs сверхзвуковая скорость
ülehindama переоценивать/переоценить* кого-что
üleilmne всемирный
üleinimlik (1) üle inimvõimete сверхчеловеческий / нечеловеческий / превышающий человеческие силы; (2) üleloomulik сверхъестественный
ülejahtumine переохлаждение
ülejooksik перебежчик / перебежчица
ülekooliline общешкольный
ülekoormatus перегруженность / чрезмерная загруженность / излишняя нагрузка
ülekoormus перегрузка
ülekulu[tus] maj перерасход
ülekuumenemine перегрев ka maj / перекаливание
üleküllastama перенасыщать/перенасытить* что чем / наводнять/наводнить* что чем piltl
üleküllastatus перенасыщенность
üleküps[enud] põll перезрелый ka piltl / перестойный
ülelend пролёт над чем / перелёт через что
ülelinnaline общегородской
üleloomulik сверхъестественный / неестественный / оккультный
ülelugemine (1) kontrolliv пересчитывание / пересчёт / учёт; (2) uuesti перечитывание / перечитка
ülemaailmne всемирный / мировой / общемировой
ülemaaline общегосударственный / национальный
ülemaine (1) üleloomulik сверхъестественный / неестественный; (2) taevalik небесный / божественный / божий
ülemeeleline сверхчувственный / экстрасенсорный
ülepaisutatus перенасыщенность / пространность / раздутость piltl
ülepakutult преувеличенно / чрезмерно / слишком
ülepakutus преувеличение / перегиб / излишество
ülepinge (1) ülemäärane pingulolek перенапряжение; (2) el перенапряжение / сверхнапряжение / избыточное напряжение
ülepingutus перенапряжение
ülepuistamine осыпание / обсыпание
ülepäeviti через день
ülepääs (1) переход; (2) jõest переправа
ülerahvastama перенаселять/перенаселить*
ülerahvastatud перенаселённый
üleriie ~ üleriided верхняя одежда / верхнее платье
üleriigiline ~ üleriiklik общегосударственный
ülerõhk сверхдавление / избыточное давление
ülerõivas верхняя одежда / верхнее платье
ülesaamatu не[пре]одолимый
ülesaamine [пре]одоление
ülesäritus fot сверхвыдержка
ületoitmine перекармливание / перекорм
ületoitumus med переедание / политрофия
ületootmine maj перепроизводство
ületreenitus sport перетренированность
ületulek переход
ületähtsustama переоценивать/переоценить* что
ülevabariigiline общереспубликанский
ülevedaja перевозчик / перевозчица
ülevedamine ~ ülevedu переправа / перевоз / перевозка
ülevenemaaline всероссийский / общероссийский
üleveokoht переправа / место переправы
ülevõtt перенимание / усвоение / заимствование / завладение
üleväsimus med переутомление / повышенная утомляемость
üleüleeile позапозавчера / три дня назад
üleülehomme послепослезавтра / через три дня
üleülikooliline общеуниверситетский

üle1 prep [kelle/mille] <üle>
1. millegi pealispinda mööda; mingi vahemaa taha v taga
через кого-что,
пере-
vesi voolab üle paagi ääre maha вода переливается через край бака
jõgi tõusis ~ tulvas üle kallaste река вышла из берегов ~ разлилась
lennuk lendas üle meie peade самолёт пролетел над нами
poiss ronis üle aia мальчик перелез через ограду ~ через забор
astus üle kõrge lävepaku он ступил через ~ переступил [через] высокий порог
kammib juuksed üle pea зачёсывает волосы назад
viskas seljakoti üle õla он закинул рюкзак за спину ~ на плечо
heitis jala üle põlve он закинул ногу на ногу
vanamees vaatas mind üle prillide старик взглянул на меня поверх очков
perenaine tõmbas lapiga üle laua хозяйка прошлась тряпкой по столу kõnek
ta vaatas veel korraks üle õla tagasi он ещё раз оглянулся [назад]
astub, mantel üle käsivarre идёт, перекинув пальто через руку
läks üle tänava он перешёл [через] улицу ~ [через] дорогу
jalutas paar korda üle toa он прошёлся пару раз по комнате kõnek
poisid ujusid üle jõe мальчики переплыли [через] реку
kuidas siit üle järve pääseb? как здесь можно переправиться через озеро?
koolimaja on otse üle platsi школа находится прямо через площадь
2. mingisse piirkonda, mingis piirkonnas
по кому-чему
teade levis üle maa известие разнеслось по всей стране
külmavärin jooksis üle keha по телу пробежал холодок kõnek, piltl
õpetaja laskis silmad üle klassi käia учитель обвёл глазами весь класс
tüdruk värises üle keha девочка дрожала всем телом
naeratas üle näo лицо расплылось в широкой улыбке kõnek, piltl
3. katteks peale v peal
поверх кого-чего,
на кого-что,
на ком-чём
tõmbas endal teki üle pea он закрылся с головой одеялом
tihe udu laskus üle linna на город опустился густой туман
4. mingi koha v vahepunkti kaudu
через кого-что
sõitsime Pärnusse üle Märjamaa мы ехали в Пярну через Мярьямаа
5. millestki kõrgemal, millegi kohal
над кем-чем
kõrgel üle inimeste peade lehvisid lipud высоко над головами развевались флаги
6. ulatuvuselt millestki kõrgemal[e]
выше кого-чего
maa tõuseb siin kolmsada meetrit üle merepinna земля поднимается здесь на триста метров выше уровня моря
seelik on üle põlve юбка выше колен
termomeeter näitab kaks kraadi üle nulli термометр показывает два градуса выше нуля
7. osutab mingile paikkonnale, kus keegi v miski on kõige parem, hinnatum
самый <самая, самое>
üle küla kõige ilusam tüdruk самая красивая девушка в деревне
üle kooli kõige parem õpilane самый лучший ученик школы ~ в школе
8. osutab ajale, ajavahemikule, mille järel midagi toimub
через кого-что,
спустя кого-что
üle hulga aja sajab jälle lund через долгое время опять пошёл снег
üle mitme aasta kuulsin taas emakeelt спустя много лет я снова услышал родную речь
9. osutab sellele, mida vahele jättes mingi tegevus kordub
через кого-что
käib üle õhtu tööl он ходит на работу через день
käin poes üle kolme-nelja päeva я хожу в магазин через три-четыре дня
10. rohkem kui
больше кого-чего,
выше кого-чего,
свыше кого-чего
siin on üle tuhande krooni здесь больше [одной] тысячи крон
hukkus üle kümne inimese погибло больше ~ более ~ свыше десяти человек
vihmasadu kestis üle kolme tunni дождь продолжался больше трёх часов
isa on juba üle kaheksakümne отцу уже больше восьмидесяти лет / отцу перевалило уже за восемьдесят kõnek
kell on viis minutit üle kaheksa [время] пять минут девятого
üle jõu käiv töö непосильный труд
sa elad üle jõu ты живёшь не по средствам ~ не по своим возможностям
11. millegi jooksul, kestel; mingi aeg läbi
на кого-что
loomade üle talve pidamiseks ei jätku sööta на зимнее содержание скота кормов не хватит
muusika, mis kestab üle aegade музыка на все времена
12. kõnek hulga peale
sõidurahad saadi üle hulga kokku в складчину собрали деньги на дорогу kõnek
küll me üle mitme midagi välja mõtleme мы все сообща что-нибудь да придумаем
õpilastel oli üle kolme õpik у учеников был один учебник на троих
13. piltlikes väljendeis
üle aisa lööma piltl крутить любовь на стороне kõnek / крутить роман с кем kõnek
üle huulte tulema ~ libisema piltl срываться/сорваться* с языка у кого
üle kivide ja kändude piltl насилу / с трудом / с горем пополам kõnek
üle pea ja kaela piltl с рывка да с тычка kõnek / через пень-колоду kõnek

üle2 postp [kelle/mille] <üle>
1. ülaltpoolt, kõrgemalt kellegi, millegi kohal[e]
над кем-чем
ema kummardub lapse üle мать наклоняется над ребёнком
2. osutab isikule, keda valdab mingi tunne v seisund
uni võttis lapse üle võimust сон одолел ребёнка ~ овладел ребёнком piltl / ребёнок погрузился в сон piltl
kergendustunne uhkas mu üle чувство облегчения охватило меня
3. osutab sellele, keda v mida keegi valitseb, juhib
над кем-чем
vürst laiendas oma võimu naaberalade üle князь расширил свою власть над соседними землями
ta on kaotanud oma mõju sinu üle он потерял своё влияние на тебя
tüdruk ei valitsenud enese üle девочка не владела собой ~ потеряла самообладание
muinasjuttudes võidutseb headus kurjuse üle в сказках добро побеждает зло ~ торжествует над злом
4. osutab teemale, ainele, isikule, millest v kellest on juttu; osutab põhjusele, asjaolule, isikule, mille v kelle pärast teatud meeleolus ollakse
на кого-что,
над кем-чем,
о ком-чём
patsient kaebab valude üle пациент жалуется на боли
diskuteeriti moodsa kunsti üle дискутировали о модном искусстве
peeti nõu selle üle, kuidas ... советовались о том, как ... / держали совет ~ обсуждали, как ...
heidab teiste üle nalja он шутит над другими
pean kõige üle veel järele mõtlema я должен обо всём ещё подумать
peremees nurises teenijate üle хозяин жаловался на слуг
mille üle sa kurvastad? из-за чего ~ о чём ты печалишься?
olin tema tuleku üle rõõmus я был рад его приходу

üle3 adv <üle>
1. seoses mingi takistuse ületamisega; mingi ajapiiri, asjaolu ületamisel
через кого-что,
на кого-что,
пере-
jõest viib üle sild через реку перекинут мост
hüppas kraavist üle он перепрыгнул [через] канаву
sellest probleemist ei saadud üle ega ümber эта проблема на сходила с повестки дня
ta on üle kuuekümnene mees ему за шестьдесят [лет]
2. kohalt, paigast üleminekul
над кем-чем
üks lennuk lendas meist üle над нами пролетел самолёт
siit on sõda üle käinud здесь прошла война
3. seoses vee v vedelikuga osutab kaldast, nõu äärest kõrgemale tõusmisele, valgumisele ümbritsevale pinnale
jõgi ujutas luha üle река затопила ~ залила луг
kraavid ajavad üle канавы разливаются
piim kees üle молоко[, закипев,] перелилось через край / молоко ушло ~ убежало kõnek, piltl
hing keeb vihast üle piltl [кто] не помнит себя от гнева / внутри [у кого] всё кипит от гнева
mis su karika üle ajas? piltl что переполнило твою чашу [терпения]?
inimmurd ujutas perrooni üle piltl толпа народа наводнила ~ усыпала перрон
turg ujutati üle odavate toodetega piltl рынок наводнили дешёвыми изделиями
4. osutab mingi tervikpinna mõjutamisele
об-,
про-
toimetaja käis käsikirja[st] üle редактор просмотрел рукопись / редактор прошёлся по рукописи kõnek, piltl
uhab ~ valab end külma veega üle он обливается холодной водой
laskis pilgu ~ silmad toasolijaist üle käia он обвёл взором ~ взглядом ~ глазами присутствующих в комнате
5. osutab mingi pinna katmisele mingi aine v materjaliga
uks on vaskplekiga üle löödud дверь обита [листовой] медью
paat tõrvati üle лодку высмолили
katus tõmmati tõrvapapiga üle крышу покрыли толем
uue riidega üle tõmmatud tugitoolid кресла, обитые ~ обтянутые новой тканью
kala puistake riivjuustuga üle рыбу обсыпьте ~ посыпьте натёртым сыром
6. teise paika v teisele tööalale
пере-
kolis Keilast üle Tallinna он переселился ~ переехал из Кейла в Таллинн / он перебрался из Кейла в Таллинн kõnek
palus end teisele tööle üle viia он попросил перевести его на другую работу
kellele tuleb raha üle kanda? кому надо перевести деньги?
kontsert kantakse raadios üle концерт передаётся ~ транслируется по радио
7. kelleltki teiselt oma valdusse v enda peale
пере-
surma korral läheb vara üle pärijatele в случае смерти имущество перейдёт наследникам
võttis juhtimise üle он взял руководство на себя ~ в свои руки
lõi sõbrannalt kavaleri üle она отбила у подруги кавалера kõnek
8. teisele poolele, vastase poolele
пере-
vastasparteisse üle meelitama переманивать/переманить* в оппозиционную партию кого-что
mitmed reeturid jooksid üle многие предатели перешли на сторону противника / многие изменники перебежали к противнику piltl
9. osutab seisundi, olukorra, tegevuse vahetumisele
пере-
kaugemal läheb leht[puu]mets üle okas[puu]metsaks а дальше лиственный лес переходит в хвойный [лес]
läksime kiiresti üle sinatamisele мы быстро перешли на #ты#
10. esineb ühenduses mingi kontrolliva tegevusega; uuesti
пере-,
про-
loe rahatähed hoolikalt üle пересчитай тщательно деньги
õpetaja vaatas laste töö üle учитель просмотрел ~ проверил работу учеников
pean selle üle küsima я должен переспросить
11. võimsam, vägevam, silmapaistvam kellestki
пре-,
сильнее
minu jõud käib temast üle я сильнее его
12. ettenähtust rohkem, liiga palju, ülemäära
слишком,
непомерно,
чрезмерно,
безмерно,
сверх меры,
не в меру,
пере-
paat on lastiga üle koormatud лодка чрезмерно нагружена ~ перегружена
ta hindas oma võimalusi üle он переоценил свои возможности
pakkusin oma ütlustega üle я переборщил в своих высказываниях kõnek / я перегнул в своих высказываниях kõnek, piltl
13. rohkem, enam, kauem
больше,
пере-
valgel on ettur üle [у] белых на одну пешку больше
sinu mees elab sind üle твой муж проживёт дольше ~ переживёт тебя
14. märgib olukorda, kus püütakse häirivast asjaolust jagu saada ~ ollakse sellest jagu saanud
пере-
üle olema [kellest/millest] превосходить/превзойти* кого-что / превозмогать/превозмочь* что
hirmust üle saama одолевать/одолеть* страх
ta on oma kohmetusest üle saamas он начинает оправляться от смущения
15. millegi lakkamise kohta, mööda, möödas
пере-,
про-
väsimus on üle усталость прошла
vihm jäi üle дождь перестал [идти] ~ прошёл ~ прекратился / дождь перешёл kõnek
peavalu läks üle головная боль прошла
viha ei lähe kuidagi üle гнев ~ злость не проходит
minu viha on üle я сменил гнев на милость kõnek / я перестал сердиться
armutuhin on üle [läinud] любовный пыл ~ порыв любви угас
16. tarvitusest v vajadusest järele
üks taldrik jäi üle одна тарелка оказалась лишней
midagi ei jäänud üle, kõik söödi ära ничего не осталось, всё съели
paistab, et sul jääb õigust ülegi! ты ещё оправдываешься!
17. koos verbiga jääma osutab kellegi piiratud valikuvabadusele
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> что сделать, кому
jäi üle vaid oodata ja loota оставалось лишь ждать и надеяться

üle aitama v
помогать/помочь* преодолеть что
raskustest üle aitama помочь преодолеть трудности

üle ajama v
üle ääre tõusma v voolama
kevadel ajavad jõed üle весной реки выходят из берегов
piim ajas üle молоко убежало kõnek
energia ajab tal lihtsalt üle его ~ у него энергия бьёт через край

üle andma v
передавать <передаю, передаёшь> / передать* <передам, передашь; передал, передала, передало> что, кому-чему,
вручать <вручаю, вручаешь> / вручить* <вручу, вручишь> что, кому-чему
asjaajamist üle andma передавать/передать* дела
aukirju ja medaleid üle andma вручать/вручить* почётные грамоты и медали
mind paluti kiri teile üle anda меня просили передать вам письмо
andke see kutse isale üle передайте это приглашение отцу
juubilarile anti kingitused üle юбиляру преподнесли ~ были преподнесены подарки
maja anti üle teisele asutusele дом передали ~ был передан в распоряжение другого учреждения

üle astuma v
переступать <переступаю, переступаешь> / переступить* <переступлю, переступишь> что, через что ka piltl,
перешагивать <перешагиваю, перешагиваешь> / перешагнуть* <перешагну, перешагнёшь> что, через что
kraavist üle astuma переступать/переступить* ~ перешагивать/перешагнуть* через канаву
sündsuspiiridest üle astuma переступать/переступить* границы приличия
seadusest üle astuma переступать/переступить* закон
keelust üle astuma переступать/переступить* запрет
võimupiiridest üle astuma превышать/превысить* власть

üle elama v
1. läbi tegema, vastu pidama
переживать <переживаю, переживаешь> / пережить* <переживу, переживёшь; пережил, пережила, пережило> что,
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> что
kriisi üle elama переживать/пережить* кризис
ta elas selle kaotuse mehiselt üle он мужественно пережил ~ перенёс эту утрату ~ потерю
orased on talve hästi üle elanud озимь хорошо пережила зиму
2. kauem elama
переживать <переживаю, переживаешь> / пережить* <переживу, переживёшь; пережил, пережила, пережило> кого-что
ta on oma eakaaslased üle elanud он пережил своих сверстников

üle hindama v
1. tegelikust suuremaks, paremaks pidama
переоценивать <переоцениваю, переоцениваешь> / переоценить* <переоценю, переоценишь> кого-что
hindasin oma võimalusi üle я переоценил свои возможности
2. hindavalt üle vaatama
оценивать <оцениваю, оцениваешь> / оценить* <оценю, оценишь> кого-что
hindasime kalasaagi kohe üle мы сразу оценили улов

üle hüppama v
перепрыгивать <перепрыгиваю, перепрыгиваешь> / перепрыгнуть* <перепрыгну, перепрыгнешь> через кого-что,
перескакивать <перескакиваю, перескакиваешь> / перескочить* <перескочу, перескочишь> что, через что, на что kõnek, ka piltl
hüppasime aiast üle мы перепрыгнули через забор
hüppasin ebameeldivast teemast üle я перескочил неприятную тему kõnek

üle jooksma v
1. vastaspoolele üle minema
перебегать <перебегаю, перебегаешь> / перебежать* <перебегу, перебежишь> к кому-чему, куда kõnek
ta jooksis vastasleeri üle он перебежал в лагерь противника
2. üle voolama
литься <-, льётся; лился, лилась, лилось> через что, куда,
переливаться <-, переливается> / перелиться* <-, перельётся; перелился, перелилась, перелилось> через что, куда
toober jookseb üle вода из бочки переливается ~ льётся через край
3. kiiresti üle libisema
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит> по чему
ta näost jooksis üle naeratus по его лицу пробежала улыбка

üle jääma v
1. alles jääma
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> после чего
kui aega üle jääb, siis loen если останется ~ будет время, тогда почитаю
toit, mis üle jäi, anti sigadele оставшуюся [после еды] пищу дали свиньям
nüüd jääb üle ainult kannatlikult oodata теперь остаётся только терпеливо ждать
2. lakkama
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>,
переставать <-, перестаёт> / перестать* <-, перестанет>
vihm jäi üle дождь прекратился ~ перестал
peavalu jäi juba üle головная боль уже прошла

üle kaaluma v
uuesti kaaluma
перевешивать <перевешиваю, перевешиваешь> / перевесить* <перевешу, перевесишь> кого-что,
перевешивать <перевешиваю, перевешиваешь> / перевешать* <перевешаю, перевешаешь> кого-что kõnek
kaupa üle kaaluma перевешивать/перевесить* товар / взвешивать/взвесить* товар заново ~ ещё раз / перевешивать/перевешать* товар kõnek

üle kallama v
заливать <заливаю, заливаешь> / залить* <залью, зальёшь; залил, залила, залило> кого-что, чем ka piltl,
обливать <обливаю, обливаешь> / облить* <оболью, обольёшь; облил, облила, облило> кого-что, чем ka piltl,
обливаться <обливаюсь, обливаешься> / облиться* <обольюсь, обольёшься; облился, облилась, облилось>,
обдавать <обдаю, обдаёшь> / обдать* <обдам, обдашь; обдал, обдала, обдало> кого-что, чем,
окачивать <окачиваю, окачиваешь> / окатить* <окачу, окатишь> кого-что, чем
puuvilja keeva veega üle kallama обдавать/обдать* фрукты кипятком
praad kallati kastmega üle жаркое залили соусом
päike kallas lagendiku üle ereda valgusega поляна залита ярким солнечным светом
kõneleja kallati küsimustega üle оратора засыпали вопросами

üle kandma v
1. üle viima, siirma
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> кого-что,
переводить <перевожу, переводишь> / перевести* <переведу, переведёшь; перевёл, перевела> что,
передавать <передаю, передаёшь> / передать* <передам, передашь; передал, передала, передало> что
verd üle kandma переливать/перелить* кровь
raha kanti hoiupanka üle деньги перевели в сбербанк
autor on sündmustiku üle kandnud hilisemasse aega автор перенёс события в более поздний период
2. raadio v televisiooni kaudu edasi andma
транслировать[*] <транслирую, транслируешь> что,
передавать <передаю, передаёшь> / передать* <передам, передашь; передал, передала, передало> что
kontserti raadios üle kandma передавать/передать* ~ транслировать[*] концерт по радио

üle karjuma v
перекрикивать <перекрикиваю, перекрикиваешь> / перекричать* <перекричу, перекричишь> кого-что
ema püüdis laste nutust üle karjuda мама пыталась перекричать плач детей
ma ei jõua teist üle karjuda я не могу вас перекричать

üle kasvama v
1. midagi täis kasvama
порастать <-, порастает> / порасти* <-, порастёт, порос, поросла> чем,
обрастать <-, обрастает> / обрасти* <-, обрастёт; оброс, обросла> чем
oja kaldad on üle kasvanud pajupõõsastega берега ручья обросли ~ поросли ивняком ~ лозняком
2. kasvus v arengus ette jõudma; millekski üle minema
перерастать <перерастаю, перерастаешь> / перерасти* <перерасту, перерастёшь; перерос, переросла> кого-что, в кого-что ka piltl
umbrohi kasvas taimedest üle сорняки переросли ~ заглушили ~ подавили растения
kevad kasvas märkamatult üle suveks весна незаметно переросла ~ перешла в лето

üle kavaldama v
перехитрить* <перехитрю, перехитришь> кого-что
rebane kavaldas meid üle лиса перехитрила нас

üle keema v
переливаться/перелиться* через край [при кипении]
piim kees üle молоко перелилось через край / молоко сбежало ~ убежало ~ ушло kõnek
supp keeb üle суп льётся ~ переливается через край / суп бежит ~ плывёт kõnek
energia keeb üle piltl энергия бьёт через край

üle kolima v
teise paika kolima
переезжать <переезжаю, переезжаешь> / переехать* <перееду, переедешь> куда, к кому,
переселяться <переселяюсь, переселяешься> / переселиться* <переселюсь, переселишься> куда, к кому,
перебираться <перебираюсь, перебираешься> / перебраться* <переберусь, переберёшься; перебрался, перебралась, перебралось> куда, к кому kõnek
kauplus on teise tänavasse üle kolinud магазин переехал на другую улицу
koli meie lauda üle! перебирайся за наш стол ~ к нашему столу kõnek

üle kontrollima v
перепроверять <перепроверяю, перепроверяешь> / перепроверить* <перепроверю, перепроверишь> кого-что,
проверять/проверить* ещё раз
kontrollisin kõik andmed veel kord üle я ещё раз проверил все данные

üle koormama v
перегружать <перегружаю, перегружаешь> / перегрузить* <перегружу, перегрузишь> что
paat on üle koormatud лодка перегружена
olen tööga üle koormatud я перегружен ~ перегружён работой / я завален работой kõnek
trükikoda on üle koormatud типография перегружена

üle kordama v
вновь повторять/повторить* что

üle kostma v
muudest helidest, häälest üle kõlama
звучать громче других,
звучать сильнее других
tema bass kostis teistest üle его бас звучал громче других / он басил громче всех kõnek

üle kuhjama v
загромождать <загромождаю, загромождаешь> / загромоздить* <загромозжу, загромоздишь> что, чем,
перегружать <перегружаю, перегружаешь> / перегрузить* <перегружу, перегрузишь> что, чем piltl
õpik on materjaliga üle kuhjatud учебник загромождён ~ перегружен материалом
mööbliga ülekuhjatud tuba комната, загромождённая мебелью

üle kuldama v
1. kullaga katma
золотить <золочу, золотишь> / позолотить* <позолочу, позолотишь> что ka piltl,
золотить <золочу, золотишь> / вызолотить* <вызолочу, вызолотишь> что,
вызолачивать <вызолачиваю, вызолачиваешь> / вызолотить* <вызолочу, вызолотишь> что,
золотить <-, золотит> / озолотить* <-, озолотит> что piltl
ülekullatud kett позолоченная цепочка
2. piltl rikkalikult tasuma
озолотить* <озолочу, озолотишь> кого-что kõnek
sellise töömehe peaksime üle kuldama такого работника мы должны озолотить

üle kulutama v
üle normi kulutama
перерасходовать[*] <перерасходую, перерасходуешь> что

üle kuulama v
üksikasjalikult küsitlema
допрашивать <допрашиваю, допрашиваешь> / допросить* <допрошу, допросишь> кого-что,
опрашивать <опрашиваю, опрашиваешь> / опросить* <опрошу, опросишь> кого-что
kohus kuulas kohtualused üle суд допросил подсудимых
kõik kahtlased isikud kuulati politseis üle все подозрительные лица были подвергнуты допросу ~ были допрошены в полиции

üle kuumenema v
перегреваться <-, перегревается> / перегреться* <-, перегреется>
mootor kuumenes üle мотор перегрелся

üle käima v
1. üle liikuma
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> что, через что
töötades
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что, по чему kõnek,
пройтись* <пройдусь, пройдёшься; прошёлся, прошлась> по чему kõnek
toimetaja käis artikli pliiatsiga üle редактор прошёлся карандашом по статье kõnek
käis põranda märja lapiga üle он прошёлся мокрой тряпкой по полу kõnek
ojast käib üle purre через ручей ведёт мостик
laskis silmad kiiresti ajalehest üle käia он быстро пробежал глазами газету kõnek
2. vägevam, suurem olema
ta hääl käis teistest üle его голос звучал громче других
minu jõud ei käi temast üle он мне не под силу / мне его не осилить ~ не одолеть
see käib minu mõistusest üle это выше моего ума

üle küllastama v
перенасыщать <перенасыщаю, перенасыщаешь> / перенасытить* <перенасыщу, перенасытишь> что, чем
turg on kaupadest üle küllastatud рынок перенасыщен ~ наводнён товарами

üle külvama v
ohtralt katma
усеивать <усеиваю, усеиваешь> / усеять* <усею, усеешь> кого-что, чем ka piltl,
усыпать <усыпаю, усыпаешь> / усыпать* <усыплю, усыплешь> кого-что, чем ka piltl,
осыпать <осыпаю, осыпаешь> / осыпать* <осыплю, осыплешь> кого-что, чем ka piltl,
засыпать <засыпаю, засыпаешь> / засыпать* <засыплю, засыплешь> кого-что, чем ka piltl
aas on õitega üle külvatud луг усеян цветами
nägu on tedretähtedega üle külvatud лицо усеяно ~ усыпано веснушками
laps külvati üle kingitustega ребёнка осыпали ~ засыпали ~ задарили подарками / ребёнок был осыпан подарками

üle küsima v
1. kontrollivalt, teist korda küsima
переспрашивать <переспрашиваю, переспрашиваешь> / переспросить* <переспрошу, переспросишь> что
2. liiga küsima
запрашивать <запрашиваю, запрашиваешь> / запросить* <запрошу, запросишь> с кого, что

üle kütma v
натапливать/натопить* слишком
toad on üle köetud комнаты слишком натоплены

üle laskma v
1. millegagi üle käima
пройтись* <пройдусь, пройдёшься; прошёлся, прошлась> чем, по чему kõnek
põld tuleks äkkega üle lasta поле нужно проборонить
lase riiulid lapiga üle пройдись тряпкой по полкам
2. üle sõitma
переезжать <переезжаю, переезжаешь> / переехать* <перееду, переедешь> кого-что kõnek
laskis autoga kividest ja kändudest üle он проехал на машине через камни и пни

üle libisema v
põgusalt, süvenemata üle minema
бегло просматривать/просмотреть* что,
вскользь просматривать/просмотреть* что,
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> по чему kõnek
artikli algusest libisesin üle, edasi lugesin põhjalikult начало статьи я просмотрел вскользь ~ бегло, дальше читал внимательно

üle looma v
tekst äärestuspistetega üle õmblema
обмётывать <обмётываю, обмётываешь> / обметать* <обметаю, обмечу, обметаешь, обмечешь> что, чем
õmblust üle looma обмётывать/обметать* шов

üle lugema v
1. teist v mitmendat korda läbi lugema
перечитывать <перечитываю, перечитываешь> / перечитать* <перечитаю, перечитаешь> что,
читать/прочитать* заново раз что,
читать/прочитать* ещё раз что,
прочитывать/прочитать* заново раз что,
прочитывать/прочитать* ещё раз что,
перечесть* <перечту, перечтёшь; перечёл, перечла> что kõnek
loe kiri veel üle прочитай ещё раз ~ перечитай письмо
2. kontrollides loendama
пересчитывать <пересчитываю, пересчитываешь> / пересчитать* <пересчитаю, пересчитаешь> кого-что,
перечесть* <перечту, перечтёшь; перечёл, перечла> кого-что kõnek
loe raha üle ja kirjuta alla пересчитай деньги и распишись

üle lööma v
1. katma
обивать <обиваю, обиваешь> / обить* <обобью, обобьёшь> что, чем
uks on nahaga üle löödud дверь обита кожей
2. üle trumpama
перехитрить* <перехитрю, перехитришь> кого-что
ületama
превосходить <превосхожу, превосходишь> / превзойти* <превзойду, превзойдёшь; превзошёл, превзошла> кого-что, в чём, чем
ta püüab oma konkurenti üle lüüa он старается ~ стремится перехитрить своего конкурента
tantsus lööb ta kõik poisid üle в танцах он превосходит всех парней / в танцах он может всех парней за пояс заткнуть kõnek
3. tekst hargnemise vältimiseks üle õmblema
обмётывать <обмётываю, обмётываешь> / обметать* <обметаю, обметаешь> что, чем
õmblust üle lööma обмётывать/обметать* шов
4. kõnek omastama, endale näppama
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> кого-что, у кого
peigmeest üle lööma отбивать/отбить* жениха

üle majutama v
üle normaalvõimaluste
перенаселять <перенаселяю, перенаселяешь> / перенаселить* <перенаселю, перенаселишь> что
ühiselamu on üle majutatud общежитие перенаселено

üle meelitama v
переманивать <переманиваю, переманиваешь> / переманить* <переманю, переманишь> кого-что, куда
enda poole üle meelitama переманивать/переманить* на свою сторону кого

üle minema v
1. midagi ületades
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> что, через что, по чему
läksime kraavist palki mööda üle мы перешлиерез] канаву по бревну
2. teisele tegevusele, erinevat laadi olukorrale vms siirduma
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> от чего, к чему, во что, на что, куда
teisele tööle üle minema переходить/перейти* на другую работу
ühest erakonnast teise üle minema переходить/перейти* из одной партии в другую
väed läksid kaitselt pealetungile üle войска перешли от обороны к наступлению
läks vaenlase poole üle он перешёл на сторону врага
eraarhiiv läheb üle muuseumile частный архив перейдёт музею
3. muutuma
переходить <-, переходит> / перейти* <-, перейдёт; перешёл, перешла> во что,
превращаться <-, превращается> / превратиться* <-, превратится> во что
sadu läks üle lausvihmaks дождь перешёл в затяжной ~ в обложной
kahtlus läks üle ehmatuseks сомнение перешло в испуг
healoomuline kasvaja võib üle minna halvaloomuliseks доброкачественная опухоль может превратиться в злокачественную
4. lakkama
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
переставать <-, перестаёт> / перестать* <-, перестанет>
vihm läks üle дождь прошёл ~ перестал ~ прекратился / дождь перешёл kõnek
valu läks üle боль прошла ~ прекратилась
köhahoog läks üle приступ кашля прошёл / кашель отпустил kõnek
lapsel läks nutt üle ребёнок уже не плачет / ребёнок перестал ~ прекратил плакать
paha tuju ei taha üle minna плохое настроение не проходит
5. piltl süvenemata üle libisema
слегка упоминать/упомянуть* что, о чём,
бегло упоминать/упомянуть* что, о чём,
слегка касаться/коснуться* чего,
бегло касаться/коснуться* чего
mööda minema
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> что
piinlikust küsimusest mindi kiiresti üle щекотливого вопроса коснулись лишь слегка

üle mõtlema v
millegagi seoses ülearu palju mõtlema ja muretsema
зацикливаться <зацикливаюсь, зацикливаешься> / зациклиться* <зациклюсь, зациклишься> на ком, на чём kõnek
peab rahulikuks jääda ja mitte üle mõelda надо сохранять спокойствие и не зацикливаться

üle mõõtma v
kontrollivalt uuesti mõõtma
перемеривать <перемериваю, перемериваешь> / перемерить* <перемерю, перемеришь> что,
перемерять <перемеряю, перемеряешь> / перемерить* <перемерю, перемеришь> что
mõõda üle, kui ei usu! перемерь, если не веришь!

üle mängima v
1. liialdades, üle pakkudes mängima laval, filmis vms
переигрывать <переигрываю, переигрываешь> / переиграть* <переиграю, переиграешь>
2. kõnek vastasest paremini mängima
переигрывать <переигрываю, переигрываешь> / переиграть* <переиграю, переиграешь> кого-что
noor maletaja mängis vastase üle ja võitis молодой шахматист переиграл противника и победил

üle paisutama v
liigselt paisutama
переполнять <переполняю, переполняешь> / переполнить* <переполню, переполнишь> что,
чрезмерно расширять/расширить* что
õppeprogrammid on üle paisutatud учебные программы перегружены

üle pakkuma v
1. rohkem pakkuma
предлагать/предложить* более высокую цену
pakkus oksjonil teistest üle он предложил на аукционе самую высокую цену ~ больше других
2. liialdama
преувеличивать <преувеличиваю, преувеличиваешь> / преувеличить* <преувеличу, преувеличишь> что,
перегибать <перегибаю, перегибаешь> / перегнуть* <перегну, перегнёшь> в чём kõnek,
хватить <хвачу, хватишь> kõnek,
перебарщивать <перебарщиваю, перебарщиваешь> / переборщить* <переборщу, переборщишь> в чём kõnek
pakkus kiitmisega üle он переборщил в похвалах kõnek

üle pesema v
1. kogu pinda puhtaks pesema
мыть <мою, моешь> / вымыть* <вымою, вымоешь> что, чем,
помыть* <помою, помоешь> что kõnek
enne lüpsmist pesti lehmade udarad üle перед дойкой вымыли вымена коров
2. uuesti, teistkordselt pesema
перемывать <перемываю, перемываешь> / перемыть* <перемою, перемоешь> что kõnek,
мыть/вымыть* заново что
mustaks jäänud nõud tuleb üle pesta недомытую посуду нужно вымыть заново / недомытую посуду нужно перемыть

üle pingutama v
1. liialt, ülemäära pingutama
перенапрягать <перенапрягаю, перенапрягаешь> / перенапрячь* <перенапрягу, перенапряжёшь; перенапряг, перенапрягла>,
перенапрягаться <перенапрягаюсь, перенапрягаешься> / перенапрячься* <перенапрягусь, перенапряжёшься; перенапрягся, перенапряглась>
liiga pingule tõmbama
перетягивать <перетягиваю, перетягиваешь> / перетянуть* <перетяну, перетянешь> что
tervist kahjustavalt
надорваться* <надорвусь, надорвёшься; надорвался, надорвалась, надорвалось> над чем kõnek,
надсадиться* <надсажусь, надсадишься> от чего madalk
pillikeeli ei tohi üle pingutada струны нельзя перетягивать ~ слишком сильно натягивать
pingutas end eksamite ajal üle он перенапрягся во время экзаменов
naine pingutas end põllul üle женщина надорвалась в поле kõnek
2. liiale minema, üle pakkuma
перестараться* <перестараюсь, перестараешься> kõnek,
переусердствовать* <переусердствую, переусердствуешь> в чём kõnek,
перегибать <перегибаю, перегибаешь> / перегнуть* <перегну, перегнёшь> в чём kõnek,
перебарщивать <перебарщиваю, перебарщиваешь> / переборщить* <переборщу, переборщишь> в чём kõnek
poisid pingutasid lõõpimisega üle мальчики с шутками переборщили ~ перегнули kõnek
ära üle pinguta! смотри, не переборщи ~ не перегни ~ не перестарайся! kõnek

üle pipardama v
ülemäära, liiga tugevasti
переперчивать <переперчиваю, переперчиваешь> / переперчить* <переперчу, переперчишь> что,
переперчивать <переперчиваю, переперчиваешь> / переперчить* <переперчу, переперчишь> что
pipardas toidu üle он переперчил пищу
ülepipardatud paroodia переперченная пародия

üle politiseerima v
liialt politiseerima
сверхполитизировать[*] <сверхполитизирую, сверхполитизируешь> что
ülepolitiseeritud õpikud сверхполитизированные учебники

üle praadima v
1. kergelt pruunistama
обжаривать <обжариваю, обжариваешь> / обжарить* <обжарю, обжаришь> что,
поджаривать <поджариваю, поджариваешь> / поджарить* <поджарю, поджаришь> что,
пережаривать <пережариваю, пережариваешь> / пережарить* <пережарю, пережаришь> что kõnek
praadis lihatükid üle ja pani hauduma он обжарил ~ поджарил куски мяса и поставил их тушиться
2. liigselt praadima
пережаривать <пережариваю, пережариваешь> / пережарить* <пережарю, пережаришь> что
ülepraetud liha пережаренное мясо

üle pühkima v
перетирать <перетираю, перетираешь> / перетереть* <перетру, перетрёшь; перетёр, перетёрла> что, чем
pühkis toidunõud hoolikalt üle он старательно перетёр посуду

üle rahvastama v
liiga suure hulga inimestega asustama
перенаселять <перенаселяю, перенаселяешь> / перенаселить* <перенаселю, перенаселишь> что
linn on põgenike tõttu tugevasti üle rahvastatud из-за беженцев город сильно перенаселён / город забит беженцами kõnek

üle reageerima v
millelegi liialdatult, mitteadekvaatselt reageerima
неадекватно реагировать / отреагировать* на что,
чрезмерно реагировать / отреагировать* на что
võtad kriitikat ülemäära hinge, mistõttu reageerid üle ты принимаешь критику слишком близко к сердцу и поэтому чрезмерно реагируешь

üle riputama v
riputades [kergelt] katma
посыпать <посыпаю, посыпаешь> / посыпать* <посыплю, посыплешь> что, чего,
обсыпать <обсыпаю, обсыпаешь> / обсыпать* <обсыплю, обсыплешь> что
ema riputas tordi tuhksuhkruga üle мать посыпала ~ о[б]сыпала торт сахарной пудрой
kõnnitee on liivaga üle riputatud тротуар посыпан песком

üle rääkima v
1. taustahelidest v teistest häältest valjemini rääkima
перекрикивать <перекрикиваю, перекрикиваешь> / перекричать* <перекричу, перекричишь> кого-что
kose mühinast on võimatu üle rääkida шум ~ рокот водопада перекричать невозможно
2. üle kordama
повторять/повторить* [несколько раз] что

üle saama v
1. üle pääsema
пере-
parvega praegu üle ei saa паромом ~ на плоту сейчас не переправиться через что
aiast sai ta hõlpsasti üle он легко перелез через забор
2. jagu saama
преодолевать <преодолеваю, преодолеваешь> / преодолеть* <преодолею, преодолеешь> что
võitu saama
пересиливать <пересиливаю, пересиливаешь> / пересилить* <пересилю, пересилишь> кого-что
toime tulema
справляться <справляюсь, справляешься> / справиться* <справлюсь, справишься> с кем-чем
sai väsimusest üle он преодолел усталость
sain hirmust üle я пересилил страх
tuleb endast üle saada надо пересилить ~ преодолеть [самого] себя
sai erutusest üle он справился с волнением

üle soolama v
1.
пересаливать <пересаливаю, пересаливаешь> / пересолить* <пересолю, пересолишь> что
soolas supi üle он пересолил суп
2. kõnek liialdama, üle pakkuma
пересаливать <пересаливаю, пересаливаешь> / пересолить* <пересолю, пересолишь> что,
перебарщивать <перебарщиваю, перебарщиваешь> / переборщить* <переборщу, переборщишь> в чём
soolasin ägedushoos pisut üle сгоряча я чуть хватил через край ~ пересолил ~ переборщил ~ перегнул

üle sõitma v
sõites üle liikuma
переезжать <переезжаю, переезжаешь> / переехать* <перееду, переедешь> что, через что
sõitsime sillast üle мы переехали [через] мост ~ по мосту

üle sööma v
liiga palju sööma
переедать <переедаю, переедаешь> / переесть* <переем, переешь; переел, переела> чего,
объедаться <объедаюсь, объедаешься> / объесться* <объемся, объешься; объелся, объелась> чем,
есть/съесть* лишнее

üle tegema v
uuesti, teisiti, paremini tegema
переделывать <переделываю, переделываешь> / переделать* <переделаю, переделаешь> что,
делать/сделать* заново что
kõik, mis ta teeb, tuleb üle teha всё, что он делает, приходится делать заново ~ переделывать

üle toitma v
üleliia toitma
перекармливать <перекармливаю, перекармливаешь> / перекормить* <перекормлю, перекормишь> кого-что, чем,
обкармливать <обкармливаю, обкармливаешь> / обкормить* <обкормлю, обкормишь> кого-что, чем kõnek
laps on üle toidetud ребёнок перекормлен / ребёнок обкормлен kõnek / ребёнка обкормили kõnek

üle tooma v
mujalt teise [asu]kohta toimetama
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> кого-что,
переводить <перевожу, переводишь> / перевести* <переведу, переведёшь; перевёл, перевела> кого-что,
перевозить <перевожу, перевозишь> / перевезти* <перевезу, перевезёшь; перевёз, перевезла> кого-что
kool toodi uude hoonesse üle школу перевели в новое здание
Tartust Tallinnasse ületoodud instituut перенесённый ~ перемещённый из Тарту в Таллинн институт

üle trumpama v
piltl mingis asjas, millegi poolest üle olema
превосходить <превосхожу, превосходишь> / превзойти* <превзойду, превзойдёшь; превзошёл, превзошла> кого-что, чем, в чём, по чему,
перекозырять* <перекозыряю, перекозыряешь> кого-что, чем, в чём kõnek,
перещеголять* <перещеголяю, перещеголяешь> кого-что, чем, в чём kõnek
kavalusega
перехитрить* <перехитрю, перехитришь> кого-что, в чём
trumpas kõik oma vastased kavalusega üle он перехитрил всех своих противников
trumpab vestluskaaslased oma teadmistega üle превосходит собеседников своими знаниями

üle tulema v
vastaspoolele asuma; endisest tööpaigast uude asuma
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> к кому-чему, на что, во что piltl
sõjavägi tuli ülestõusnute poole[le] üle армия перешла на сторону повстанцев
ta tuli meile üle kalakombinaadist он перешёл к нам из рыбокомбината

üle tõmbama v
1. kattematerjaliga katma
обтягивать <обтягиваю, обтягиваешь> / обтянуть* <обтяну, обтянешь> что, чем,
обшивать <обшиваю, обшиваешь> / обшить* <обошью, обошьёшь> что, чем,
обивать <обиваю, обиваешь> / обить* <обобью, обобьёшь> что, чем
mingi ainega
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что, чем piltl
diivan on nahaga üle tõmmatud диван обтянут ~ обшит ~ обит кожей
katust tõrvapapiga üle tõmbama покрывать/покрыть* толем крышу
tõmbasime seinad värviga üle мы прошли ~ покрыли стены краской
2. katteks peale võtma, peale tõmbama
натягивать/натянуть* на себя что
heitsin pikali ja tõmbasin kasuka üle я лёг и натянул на себя шубу ~ укрылся шубой
3. puhastades, töödeldes mingist pinnast üle käima
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что, по чему, чем piltl,
пройтись* <пройдусь, пройдёшься; прошёлся, прошлась> по чему, чем kõnek, piltl
tõmba seinad niiske lapiga üle пройди влажной тряпкой стены ~ по стенам
tõmbasin vaiba tolmuimejaga üle я прошёлся по ковру пылесосом kõnek
4. kõnek üle meelitama
перетягивать <перетягиваю, перетягиваешь> / перетянуть* <перетяну, перетянешь> кого-что piltl
tõmbame selle poisi oma meeskonda üle перетянем ~ переманим этого парня в нашу команду

üle töötama v
liiga palju töötama
перерабатывать <перерабатываю, перерабатываешь> / переработать* <переработаю, переработаешь>,
дорабатываться <дорабатываюсь, дорабатываешься> / доработаться* <доработаюсь, доработаешься> до чего kõnek

üle uhtma v
1. [rohke] veega loputama
полоскать <полощу, полоскаю, полощешь, полоскаешь> / прополоскать* <прополощу, прополоскаю, прополощешь, прополоскаешь> что,
промывать <промываю, промываешь> / промыть* <промою, промоешь> что
uhtis nõud kraani all üle он выполоскал ~ прополоскал ~ ополоснул посуду под краном / он ополоскал посуду под краном kõnek
2. ennast
обливаться <обливаюсь, обливаешься> / облиться* <обольюсь, обольёшься; облился, облилась, облилось>,
окачиваться <окачиваюсь, окачиваешься> / окатиться* <окачусь, окатишься>
uhab end hommikuti külma veega üle по утрам он обливается ~ обмывается ~ окачивается холодной водой

üle uhtuma v
loputama, üle valama v uhtma
обмывать <обмываю, обмываешь> / обмыть* <обмою, обмоешь> что,
промывать <промываю, промываешь> / промыть* <промою, промоешь> что,
обливать <обливаю, обливаешь> / облить* <оболью, обольёшь; облил, облила, облило> что, чем,
окачивать <окачиваю, окачиваешь> / окатить* <окачу, окатишь> что, чем
marjad tuleb voolava veega üle uhtuda ягоды надо обмыть в проточной воде

üle ujutama v
1. veega [vm vedelikuga] katma v täitma, vee alla jätma
заливать <-, заливает> / залить* <-, зальёт; залил, залила, залило> что,
затапливать <-, затапливает> / затопить* <-, затопит> что,
затоплять <-, затопляет> / затопить* <-, затопит> что
kallastest väljunud jõgi ujutas üle mitu küla вышедшая из берегов река затопила ~ залила несколько деревень
haavatu jalad olid verest üle ujutatud ноги раненого были залиты кровью
üle ujutatavad ~ üleujutatavad alad затапливаемые территории
üle ujutatud ~ üleujutatud riisipõllud затопленные рисовые поля
2. piltl valguse vms kohta
заливать <-, заливает> / залить* <-, зальёт; залил, залила, залило> что, чем,
обливать <-, обливает> / облить* <-, обольёт; облил, облила, облило> что, чем,
золотить <-, золотит> / озолотить* <-, озолотит> что, чем
hommikuvalgus ujutas ruumi üle утренний свет залил ~ облил помещение / помещение залилось ~ облилось утренним светом
hele päike ujutas ümbruse üle kuldse säraga яркий солнечный свет озолотил всё вокруг ~ всю окрестность
kuupaistest üle ujutatud maastik местность, залитая ~ облитая лунным сиянием
3. kõnek, piltl märgib millegi rohkust
заливать <-, заливает> / залить* <-, зальёт; залил, залила, залило> что,
наводнять <-, наводняет> / наводнить* <-, наводнит> что,
заполонять <-, заполоняет> / заполонить* <-, заполонит> что,
запруживать <-, запруживает> / запрудить* <-, запрудит> что
turg on piraatplaatidega ~ piraatplaatidest üle ujutatud пиратские пластинки заполонили ~ перенасытили рынок
tänavad olid inimestest üle ujutatud улицы были переполнены ~ запружены людьми ~ народом

üle vaatama v
1. pilku kellestki v millestki kõrgemalt üle suunama
смотреть <смотрю, смотришь> / посмотреть* <посмотрю, посмотришь> через что
vaatas madalast tarast üle naabri aeda он заглянул поверх низкого забора в соседский сад
2. piltl mitte välja tegema
не обращать внимания на кого-что,
проглядеть* <прогляжу, проглядишь> кого-что kõnek
sellistest pisiasjadest tuleb lihtsalt üle vaadata на такие мелочи не стоит обращать внимания
3. korrasolekut, nõuetele vastavust kontrollima; tutvuvalt vaatama
осматривать <осматриваю, осматриваешь> / осмотреть* <осмотрю, осмотришь> что,
обследовать[*] <обследую, обследуешь> кого-что,
просматривать <просматриваю, просматриваешь> / просмотреть* <просмотрю, просмотришь> что
paadi mootorit üle vaatama осматривать/осмотреть* ~ обследовать[*] мотор ~ двигатель лодки
käsikirja üle vaatama просматривать/просмотреть* рукопись
arst vaatas tema haavad üle врач обследовал ~ осмотрел его раны

üle viima v
1. millestki üle toimetama, vedama
перевозить <перевожу, перевозишь> / перевезти* <перевезу, перевезёшь; перевёз, перевезла> кого-что, через что,
переправлять <переправляю, переправляешь> / переправить* <переправлю, переправишь> кого-что, через что
paadimees viis seltskonna üle лодочник перевёз компанию [через реку]
2. millestki üle kulgema, suunduma
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда, через что,
пролегать <-, пролегает> где
ojast viis üle kitsas purre через речку пролегал ~ был перекинут узкий мостик
3. teise asukohta v teisele töökohale viima; edasi viima; teise süsteemi seadma
переводить <перевожу, переводишь> / перевести* <переведу, переведёшь; перевёл, перевела> кого-что, куда,
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> кого-что, куда
asutus viidi üle Tartusse учреждение перевели в Тарту
ta viidi üle teisele tööle его перевели на другую работу
bussipeatus viidi üle kõrvaltänavasse автобусную остановку перенесли на соседнюю улицу
õpilane viidi üle seitsmendasse klassi ученика перевели в седьмой класс
katlamaja viiakse üle gaasiküttele котельную переведут на газовое отопление

üle viskama v
1. korraks üle vaatama
бросать/бросить* взгляд на кого-что,
окинуть* взглядом кого-что,
оглянуть* <однокр. огляну, оглянешь> кого-что
viskas silma ~ pilgu tubadest üle он окинул взглядом ~ глазами комнаты
2. kõnek esineb ärritumist, enesevalitsuse kaotamist märkivas väljendis
mu närv viskas üle у меня сдали нервы piltl / я сорвался piltl
3. kõnek lõplikult ära tüütama, ära viskama
надоедать <-, надоедает> / надоесть* <-, надоест; надоел, надоела> что,
опостылеть* <-, опостылеет> что madalk,
осточертеть* <-, осточертеет> что, кому madalk

üle voolama v
üle ääre voolama, voolates üle ajama
течь/потечь* через край,
литься через край,
переливаться <-, переливается> / перелиться* <-, перельётся; перелился, перелилась, перелилось> через что ka piltl
pais hakkas üle voolama вода стала переливаться ~ течь через плотину
süda on tänutundest üle voolamas piltl сердце переполнено благодарностью
ülevoolav rõõm бурная ~ беспредельная радость piltl / льющаяся через край радость piltl

üle võimendama v
переусиливать <переусиливаю, переусиливаешь> / переусилить* <переусилю, переусилишь> что,
перегибать <перегибаю, перегибаешь> / перегнуть* <перегну, перегнёшь> в чём kõnek
madalad sagedused olid üle võimendatud низкие частоты были переусилены
meedia kipub üle võimendama elu negatiivset poolt масс-медиа склонны перегибать в изображении изнаночной стороны жизни kõnek

üle võtma v
1. midagi v kedagi oma valdusse võtma v haarama
завладевать <завладеваю, завладеваешь> / завладеть* <завладею, завладеешь> кем-чем
jäljendades omandama
перенимать <перенимаю, перенимаешь> / перенять* <перейму, переймёшь; перенял, переняла, переняло> что, у кого,
заимствовать <заимствую, заимствуешь> что, у кого, от кого
üle lööma
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> кого-что, у кого kõnek
talupojad võtsid mõisa üle крестьяне завладели мызой
poeg võttis isa ameti üle сын перенял профессию отца
võeti üle teiste kogemused переняли ~ усвоили чужой опыт
naaberkeeled võtavad sõnu üksteiselt üle соседние языки заимствуют друг у друга слова
2. mingit pinda pesema v pühkima
протирать <протираю, протираешь> / протереть* <протру, протрёшь; протёр, протёрла> что, чем
võttis põranda niiske lapiga üle она протёрла пол влажной тряпкой / она прошла[сь] по полу влажной тряпкой kõnek

üle võõpama v
kogu pinda värviga vm katma
перекрашивать <перекрашиваю, перекрашиваешь> / перекрасить* <перекрашу, перекрасишь> что, чем,
окрашивать <окрашиваю, окрашиваешь> / окрасить* <окрашу, окрасишь> что, чем, во что,
подкрашивать <подкрашиваю, подкрашиваешь> / подкрасить* <подкрашу, подкрасишь> что, чем,
подмазывать <подмазываю, подмазываешь> / подмазать* <подмажу, подмажешь> что, чем
pärast sööki võõpas huuled üle после еды она подкрасила ~ подмазала губы

üle väetama v
liigselt väetama
переудобрять <переудобряю, переудобряешь> / переудобрить* <переудобрю, переудобришь> что, чем,
перекармливать <перекармливаю, перекармливаешь> / перекормить* <перекормлю, перекормишь> что, чем
lilli ei tohi üle väetada цветы нельзя переудобрять ~ перекармливать

üle värvima v
1. üleni värviga katma
окрашивать <окрашиваю, окрашиваешь> / окрасить* <окрашу, окрасишь> что, чем,
закрашивать <закрашиваю, закрашиваешь> / закрасить* <закрашу, закрасишь> что, чем
kriimustused poritiival tuleb üle värvida царапины на крыле нужно закрасить
2. teistkordselt v korduvalt värvima
перекрашивать <перекрашиваю, перекрашиваешь> / перекрасить* <перекрашу, перекрасишь> что
luitunud majad värviti üle выцветшие дома перекрасили

üle väsima v
переутомляться <переутомляюсь, переутомляешься> / переутомиться* <переутомлюсь, переутомишься> от чего
olen üle väsinud я переутомился

üle vürtsitama v
ülemäära, liiga tugevasti vürtsitama
излишне сдабривать приправами что,
перебарщивать/ переборщить* с приправами kõnek,
перебарщивать/ переборщить* с пряностями kõnek
toit on üle vürtsitatud пища слишком острая ~ пряная / еда излишне сдобрена ~ приправлена / в еде чересчур много пряностей ~ приправ


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur