[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 17 artiklit

auto s <auto auto auto[t -, auto[de auto[sid 16>
автомобиль <автомобиля м>,
автомашина <автомашины ж>,
машина <машины ж>
lahtine auto открытый автомобиль
kinnine auto крытый автомобиль
isiklik auto личный автомобиль
suure läbivusega auto автомобиль повышенной проходимости
ambulantsauto амбулаторный автомобиль
ameti[sõidu]auto служебный автомобиль
amfiibauto автомобиль-амфибия / плавающий автомобиль
elektriauto электрический автомобиль
eraauto частный ~ личный автомобиль
furgoonauto автомобиль-фургон / автофургон
hõljukauto автомобиль на воздушной подушке
individuaalauto частный ~ личный автомобиль
kallurauto самосвал
kartauto карт
kastmisauto автополивалка
kauplusauto автолавка
kiirabiauto автомобиль скорой помощи
külm[utus]auto автомобиль-рефрижератор / автомобиль-холодильник / авторефрижератор
laadurauto автопогрузчик
leivaauto автомобиль для перевозки хлеба
liiniauto маршрутное такси
luksusauto автомобиль-люкс
maastikuauto автомобиль-вездеход
madelauto бортовой автомобиль
metsaveoauto автомобиль-лесовоз / автолесовоз
mänguauto игрушечный автомобиль
palgiveoauto автомобиль-лесовоз / автолесовоз
piimaauto молоковоз / автомобиль для перевозки молока
postiauto почтовый автомобиль
prügi[veo]auto мусоровоз
sanitaarauto санитарный автомобиль
seeriaauto автомобиль серийного производства
soomusauto бронированный автомобиль / бронеавтомобиль / броневик / бронемашина
spordiauto спортивный автомобиль
sõiduauto легковой автомобиль
teenistusauto служебный автомобиль
tsisternauto автомобиль-цистерна / автоцистерна
tuletõrjeauto пожарный автомобиль
veoauto грузовой автомобиль / грузовик
võidusõiduauto гоночный автомобиль
väikeauto малолитражный автомобиль
õppeauto учебный автомобиль
üüriauto прокатный автомобиль
autot juhtima водить автомобиль / управлять автомобилем
jalakäija jäi auto alla пешеход попал под автомобиль ~ под машину kõnek

kohandama v <kohanda[ma kohanda[da kohanda[b kohanda[tud 27>
1. sobitama, kooskõlla viima
приспосабливать <приспосабливаю, приспосабливаешь> / приспособить* <приспособлю, приспособишь> что, к чему,
приспособлять <приспособляю, приспособляешь> / приспособить* <приспособлю, приспособишь> что, к чему,
применять <применяю, применяешь> / применить* <применю, применишь> что, к чему,
подлаживать <подлаживаю, подлаживаешь> / подладить* <подлажу, подладишь> что, к чему, под что kõnek,
прилаживать <прилаживаю, прилаживаешь> / приладить* <прилажу, приладишь> что, к чему kõnek,
приноравливать <приноравливаю, приноравливаешь> / приноровить* <приноровлю, приноровишь> что, к чему kõnek
tootmist turu nõuetele ~ turu nõuetega kohandama приспосабливать/приспособить* производство к требованиям рынка / согласовывать/согласовать* производство с требованиями рынка
autor kohandas oma teosed keskmise lugeja maitsele автор приспособил свои произведения ко вкусу среднего читателя
püüdsin end ümbrusega kohandada я пытался приспособить себя ~ приспособиться ~ примениться к окружающей среде ~ освоиться с окружающей средой ~ акклиматизироваться
2. kasutamiseks sobivaks kujundama
приспособлять <приспособляю, приспособляешь> / приспособить* <приспособлю, приспособишь> что, под что, для чего, к чему,
приспосабливать <приспосабливаю, приспосабливаешь> / приспособить* <приспособлю, приспособишь> что, под что, для чего, к чему
hoone kohandati muuseumiks здание приспособили ~ было приспособлено под музей
inimeste veoks kohandatud veoauto грузовик, приспособленный для перевозки людей

krusa s <krusa krusa krusa -, krusa[de krusa[sid 17>
kõnek veoauto
грузовик <грузовика м>

luuk s <l'uuk luugi l'uuki l'uuki, l'uuki[de l'uuki[sid ~ l'uuk/e 22>
1. põranda-, katuse- vm ava; seda sulgev kate
люк <люка м>
ava
лаз <лаза м> tehn,
окно <окна, мн.ч. им. окна, род. окон с>
akna-
ставень <ставня, мн.ч. род. ставней м>,
ставня <ставни, мн.ч. род. ставен ж>
kaas, kate
крышка <крышки, мн.ч. род. крышек ж>
kassaluuk окно кассы
katuseluuk слуховое окно
keldriluuk подвальный люк / люк подвала
köögiluuk окошечко в кухонной перегородке
laevaluuk люк
lakaluuk чердачный люк / люк чердака
tankiluuk люк танка
varjade luuk hüdr лаз затворов ~ щитов
keldri luuk võeti eest ära подвальный люк ~ люк в подвал открыли
akendel on luugid ees окна закрыты ставнями
kaupa laaditi luukidest laeva trümmidesse товар грузили в трюмы через люки
2. kõnek veoauto poort
борт <борта, предл. о борте и на борту, мн.ч. им. борта м>
tagumine luuk задний борт
külgluuk боковой борт

mööda sõitma v
sõites endast tahapoole jätma
проезжать <проезжаю, проезжаешь> / проехать* <проеду, проедешь> что, мимо кого-чего
mööda sõitis veoauto мимо проехал грузовик
me sõitsime õigest peatusest mööda мы проехали нужную остановку
jalgrattur sõitis meist mööda велосипедист перегнал ~ обогнал нас / велосипедист объехал нас kõnek

pikap s <pikap pikapi pikapi[t -, pikapi[te pikape[id 2>
sõiduauto alusvankriga väike veoauto
пикап <пикапа м>

platvorm s <pl'atv'orm pl'atvormi pl'atv'ormi pl'atv'ormi, pl'atv'ormi[de pl'atv'ormi[sid ~ pl'atv'orm/e 22>
kõrgend
платформа <платформы ж> ka geol
jaamaplatvorm станционная ~ вокзальная платформа
ooteplatvorm посадочная платформа
raudteeplatvorm железнодорожная платформа
vaateplatvorm смотровая платформа
valimisplatvorm избирательная платформа
fraktsiooni poliitiline platvorm политическая платформа фракции
lõikusmasina platvorm põll платформа жатки
rong peatus platvormi ääres поезд остановился у платформы
astusin vagunist platvormile я вышел из вагона на платформу ~ на перрон
palgid on tõstetud veoauto platvormile брёвна положили на платформу грузовика

põrisema v <põrise[ma põrise[da põrise[b põrise[tud 27>
1. põrinat tekitama v kuuldavale tooma; põrinal töötama
гудеть <-, гудит>,
барабанить <-, барабанит>,
дребезжать <-, дребезжит>,
дробить <-, дробит> kõnek
valjusti
греметь <-, ит>,
грохотать <-, грохочет>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
тарахтеть <-, тарахтит> kõnek
putukate hääle kohta
жужжать <-, ит>,
стрекотать <-, стрекочет>,
трещать <-, трещит>,
гудеть <-, гудит>
traktor põriseb трактор тарахтит kõnek
teedel põrisevad mootorrattad на дорогах стрекочут ~ трещат мотоциклы
vankrid põrisevad munakividel телеги гремят ~ грохочут по булыжнику
lennuk kaugenes põrisedes удаляясь, гудел самолёт
trummid hakkasid põrisema загремели ~ затрещали ~ загрохотали барабаны
plahvatus pani aknaklaasid põrisema от взрыва задребезжали стёкла
vihmapiisad põrisevad plekk-katusel капли дождя барабанят ~ стучат по железной крыше
kaugemal põrises äike вдали гремел ~ грохотал ~ рокотал гром / вдали грохотала гроза
vanamehe norskamisest põrises terve maja от храпа старика сотрясался весь дом
kumalased põrisevad шмели гудят ~ жужжат
veoauto põrises mööda громыхая, промчался грузовик
2. kurgust tuleva häälega rääkima, naerma
хрипеть <хриплю, хрипишь> что kõnek
ta hääl põrises üle teiste его хриплый голос заглушил другие голоса
räägib põriseva bassiga говорит рокочущим басом
madal, põrisev mehehääl низкий, хриплый мужской голос
3. torisema, porisema
ворчать <ворчу, ворчишь> на кого-что,
бурчать <бурчу, бурчишь> на кого-что,
брюзжать <брюзжу, брюзжишь> на кого-что

pära s <pära pära pära -, pära[de pära[sid 17>
1. tagaosa
задняя часть чего
veesõidukil: ahter
корма <кормы ж>
reel, vankril, autol
задок <задка м>,
зад <зада, предл. о заде, в заду, на заду, мн.ч. им. зады м>
ree kori
санный кузов
kalapüügivahendil
притон <притона м>,
мотня <мотни, мн.ч. род. мотней ж>
laskeriistal
приклад <приклада м>
külmrelval
эфес <эфеса м>
tera-, tööriistal
рукоятка <рукоятки, мн.ч. род. рукояток ж>,
ручка <ручки, мн.ч. род. ручек ж>,
рукоять <рукояти ж>
laevapära корма корабля
mõõgapära эфес ~ рукоятка меча
noodapära притон ~ мотняевода]
püssipära приклад [ружья]
istub paadi päras сидит на кормеодки]
saime veoauto pära peale нас подобрал ~ подсадил грузовик kõnek
mõrra pära kubises kaladest мотняерши] кишела рыбой
2. jäänus
остаток <остатка м>
jäänused, millegi järele jäänud osa
остатки <остатков pl>,
останки <останков plt>,
отходы <отходов pl>,
отбросы <отбросов pl>
põhja vajunud paks v soga
гуща <гущи sgt ж>,
отстой <отстоя sgt м>,
подонки <подонков pl> madalk,
опивки <опивок plt> madalk
kohvipära кофейная гуща
supipära остаток супа
toidupära пищевые отходы
pudru pära sai koertele остаток каши достался собакам
meil on veel pühade pärad süüa у нас ещё есть остатки с праздничного стола
jõi pudeli põhjast ära viimase pära он допил из бутылки подонки madalk / он выцедил из бутылки опивки madalk

pära+kast s <+k'ast kasti k'asti k'asti, k'asti[de k'asti[sid ~ k'ast/e 22>
1. veoauto kast
кузов <кузова м>
2. paadi päras olev kast
кормовой ящик,
ящик на корме

raam s <r'aam raami r'aami r'aami, r'aami[de r'aami[sid ~ r'aam/e 22>
1. ümbritsev dekoratiivliist, ääris
рама <рамы ж>
väiksem
рамка <рамки, мн.ч. род. рамок, дат. рамкам ж>,
оправа <оправы ж> ka piltl,
обрамление <обрамления с> ka piltl
nikerdatud raam резная рама
ovaalne raam овальная рама
kuldraam золочёная ~ позолоченная рама
puuraam деревянная рама
hõbedases raamis foto фотография в серебряной раме ~ рамке ~ оправе
punasest puust raam рамка из красного дерева
pilti raami panema вставлять/вставить* картину в раму ~ в рамку / обрамлять/обрамить* картину kõnek
naise valge nägu musta räti raamis белое лицо женщины в обрамлении чёрного платка
surmakuulutus oli mustas raamis объявление о смерти было обведено чёрной рамкой ~ было в траурной ~ в чёрной рамке
2. ümbritsev äärispuu v tugi, kuhu miski kinnitatakse
рама <рамы ж>
prillidel
оправа <оправы ж>,
ободки очков
ehituses
переплёт <переплёта м>,
обвязка <обвязки, мн.ч. род. обвязок, дат. обвязкам ж>
aknaraam оконная рама / оконный переплёт
lavaraam aiand парниковая рама
lihtraam ehit обычный переплёт
lõuendiraam kunst подрамник
mantelraam ehit переплёт с наплавом
saeraam пильная рама
sarvraamid роговая оправа
talveraamid вставные ~ зимние рамы
tellinguraam ehit конверт лесов
tikkimisraam пяльцы
topeltraam двойная рама
ukseraam дверной переплёт / дверная рама
õmblusraam пяльцы
akendele pandi uued raamid в окна вставили новые рамы ~ новые переплёты
mesilastarust võeti välja kunstkärjega raame из улья вынимали рамки с вощиной
pestud kardinad tõmmati raamile выстиранные ~ чистые гардины растягивали на раму ~ на раме
3. ristkülikukujuline alus
рама <рамы ж>
kandmiseks
носилки <носилок, дат. носилкам plt>
alusraam опорная рама
magamisraam лежанка / лежак / полати etn
haige lamas raamil больной лежал на носилках
magas laudadest kokkulöödud raamil он спал на сколоченных досках
4. sõiduki kere toes
рама <рамы ж>,
станина <станины ж>,
переплёт <переплёта м>
jalgrattaraam велосипедная рама
tugiraam опорная рама
vankriraam стан телеги
veoauto raam рама грузовика
kombainid vajusid pehmel põllul raamini sisse на размякшем поле комбайны оседали до рамы ~ до станины
5. piltl kindlaks määratud ulatus, piirid
рамки <рамок, дат. рамкам pl> чего
konverentsi raames korraldati näitus в рамках конференции устроили выставку
see läheks juba käsitletava teema raamidest välja это уже выходило бы за рамки обсуждаемой темы

raskeveoki+maks
riiklik maks, mida ettevõtja maksab registreeritud veoauto või veoautost ja haagis(t)est koosneva autorongi pealt
транспортный налог на большегрузы

ronima v <roni[ma roni[da roni[b roni[tud 27>
1. korduvalt, eri suundades
лазить <лажу, лазишь> по чему, куда
üles, alla
слазить* <слажу, слазишь> куда
kindlas suunas
лезть <лезу, лезешь; лез, лезла> на что, во что, под[о] что, за что, из чего, из-под чего
üles, peale
влезать <влезаю, влезаешь> / влезть* <влезу, влезешь; влез, влезла> на что, во что,
взбираться <взбираюсь, взбираешься> / взобраться* <взберусь, взберёшься; взобрался, взобралась, взобралось> на что,
карабкаться <карабкаюсь, карабкаешься> / вскарабкаться* <вскарабкаюсь, вскарабкаешься> на что,
всползать <всползаю, всползаешь> / всползти* <всползу, всползёшь; всполз, всползла> на кого-что,
залезать <залезаю, залезаешь> / залезть* <залезу, залезешь; залез, залезла> на кого-что
välja
вылезать <вылезаю, вылезаешь> / вылезти* <вылезу, вылезешь; вылез, вылезла> из чего
alla, maha
слезать <слезаю, слезаешь> / слезть* <слезу, слезешь; слез, слезла> с кого-чего,
спускаться <спускаюсь, спускаешься> / спуститься* <спущусь, спустишься> с кого-чего
üle
перелезать <перелезаю, перелезаешь> / перелезть* <перелезу, перелезешь; перелез, перелезла> что, через что
taimede kohta
виться <-, вьётся; вился, вилась, вилось>
väga aeglaselt
ползти <ползу, ползёшь; полз, ползла> по чему kõnek ka piltl
ronis puu otsa он залез ~ взобрался на дерево
ronis trepist ~ treppi mööda üles он вскарабкался [вверх] по лестнице
ronis mööda redelit alla он спустился с лестницы ~ по лестнице
ronib hobuse seljast maha слезает с лошади
poisid ronisid mäkke мальчики взбирались ~ взобрались на гору
ronib veest kaldale вылезает из воды на берег
kutsar ronis pukki кучер залез на козлы ~ на облучок
laps ronis isa kukile ребёнок залез отцу на спину ~ сел верхом на отца
viinapuuväädid ronivad katuseni виноградные лозы вьются вверх до крыши
pilved ronivad laisalt üle laotuse облака медленно ползут по небосводу kõnek
veoauto ronib ülesmäge грузовик ползёт [вверх] в гору kõnek
jalgrada ronib puude vahelt üles piltl тропа извивается ~ змеится вверх между деревьями
roniva varrega taim растение с ползучим стеблем
2. end mahutades, väiksemaks tehes kuhugi pugema
залезать <залезаю, залезаешь> / залезть* <залезу, залезешь; залез, залезла> во что, под[о] что, за что kõnek,
влезать <влезаю, влезаешь> / влезть* <влезу, влезешь; влез, влезла> kõnek
käpuli ~ neljakäpakil ronima перебираться/перебраться* ~ карабкаться/вскарабкаться* на четвереньках / добираться/добраться* на карачках madalk
autosse ronima лезть в машину kõnek
varas ronis akna kaudu tuppa вор влез ~ залез в комнату через окно kõnek
mehaanik pidi auto alla ronima механику пришлось залезть под машину kõnek
ronis varakult voodisse она рано забралась под одеяло ~ в постель / она рано отправилась на боковую kõnek / она рано завалилась спать madalk, piltl
3. piltl ligi kippuma
одолевать <-, одолевает> кого-что,
подбираться <-, подбирается> к кому-чему,
подкрадываться <-, подкрадывается> к кому-чему
sisse tungima
проникать <-, проникает> / проникнуть* <-, проникнет; проник, проникла> куда, во что
välja piiluma
вылезать <-, вылезает> / вылезть* <-, вылезет; вылез, вылезла> из чего, откуда kõnek,
высовываться <-, высовывается> / высунуться* <-, высунется> из чего, откуда
liiv ronib saabastesse песок лезет ~ набивается в сапоги kõnek
külm hakkab krae vahelt sisse ronima мороз пробирает [до костей] kõnek
nälg ronib ligi голод разбирает ~ донимает кого-что kõnek
väsimus ronib kontidesse усталость одолевает
kahtlused ronisid hinge ~ põue сомнения закрались в душу кому / сомнения зародились у кого-чего
mansetid ronisid varrukast välja манжеты вылезали ~ торчали из рукава kõnek
4. kõnek kippuma, tükkima
лезть <лезу, лезешь; лез, лезла> куда,
влезать <влезаю, влезаешь> / влезть* <влезу, влезешь; влез, влезла> во что,
соваться <суюсь, суёшься> / сунуться* <сунусь, сунешься> во что hlv, piltl
ära roni igale poole! не лезь ~ не суйся не в своё дело!
kes sul käskis maalt linna ronida! кто тебе велел тащиться из деревни в город!
ära roni kurja koera lähedale! не лезь близко к злой собаке!
5. piltl karjääri tegema; kuhugi trügima
рваться <рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, рвалось> куда, к чему,
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься> в кого-что,
лезть <лезу, лезешь; лез, лезла> куда, в кого-что kõnek,
норовить <норовлю, норовишь> что сделать kõnek
hakkas varakult ülemuseks ronima он уже молодым стал пробиваться в начальники

sadul+veok
veoauto, millel veetava poolhaagise esimene ots toetub erilisele auto raami tugiosale
седельный тягач

summutama v <summuta[ma summuta[da summuta[b summuta[tud 27>
1. heli kohta: lämmatama
глушить <глушу, глушишь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что,
заглушать <заглушаю, заглушаешь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что,
приглушать <приглушаю, приглушаешь> / приглушить* <приглушу, приглушишь> что
seinad summutavad müra стены заглушают шум
sammal summutas astumise мох глушил шаги
summutatud nutt приглушённый плач
summutatud naer сдавленный смех piltl
summutatud oigamine глухой стон
2. piltl hrl tahte, tunnete vms kohta: maha suruma, tagasi hoidma
сдерживать <сдерживаю, сдерживаешь> / сдержать* <сдержу, сдержишь> что,
душить <душу, душишь> / задушить* <задушу, задушишь> что,
глушить <глушу, глушишь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что,
удушать <удушаю, удушаешь> / удушить* <удушу, удушишь> что,
усмирять <усмиряю, усмиряешь> / усмирить* <усмирю, усмиришь> что,
подавить* <подавлю, подавишь> что
ta ei suutnud oma viha summutada он не смог подавить ~ сдержать свой гнев
miski ei summutanud ema leinavalu ничто не смогло усмирить боль матери от потери
morfium summutas haige valud морфий заглушил больному боль
mäss summutati мятеж подавили
ärge summutage laste aktiivsust! не подавляйте ~ не сдерживайте активность детей!
3. kustutama
гасить <гашу, гасишь> / погасить* <погашу, погасишь> что ka piltl,
тушить <тушу, тушишь> / затушить* <затушу, затушишь> что,
глушить <глушу, глушишь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> что kõnek
vihm summutas lõkke дождь погасил ~ загасил ~ потушил ~ затушил костёр
tuld saab summutada ka liivaga огонь можно тушить и песком / огонь можно глушить и песком kõnek
skandaal summutati [olematuks] piltl скандал замяли kõnek
4. varjutama, tuhmistama, mahendama
приглушать <приглушаю, приглушаешь> / приглушить* <приглушу, приглушишь> что
tumedad pilved summutasid päikese heleda valguse тёмные тучи приглушили яркий солнечный свет
pehmed summutatud värvitoonid мягкие приглушённые тона красок
veoauto summutatud laternad приглушённый свет фонарей грузовика

tühjendama v <tühjenda[ma tühjenda[da tühjenda[b tühjenda[tud 27>
tühjaks tegema
опустошать <опустошаю, опустошаешь> / опустошить* <опустошу, опустошишь> что,
опорожнять <опорожняю, опорожняешь> / опорожнить* <опорожню, опорожнишь> что,
опоражнивать <опоражниваю, опоражниваешь> / опорожнить* <опорожню, опорожнишь> что,
освобождать <освобождаю, освобождаешь> / освободить* <освобожу, освободишь> что,
опрастывать <опрастываю, опрастываешь> / опростать* <опростаю, опростаешь> что madalk,
потрошить <потрошу, потрошишь> / распотрошить* <распотрошу, распотрошишь> что madalk, piltl
bassein tuleb talveks tühjendada на зиму следует опорожнить* бассейн ~ выпустить воду из бассейна
kõik tuhatoosid on tühjendatud все пепельницы очищены
pööning tühjendati rämpsust чердак очистили от хлама
veoauto tühjendati poole tunniga грузовик освободили от груза ~ разгрузили за полчаса
postkasti tühjendatakse kaks korda päevas письма вынимают из почтового ящика два раза в день
enne läbivaatust tühjendada põis перед осмотром освободить мочевой пузырь
poisid tühjendasid ennast põõsa taga мальчики справляли нужду за кустом madalk
tühjendas klaasi ühe sõõmuga он залпом выпил содержимое стакана ~ осушил стакан kõnek
tühjendas kibeda murekarika põhjani piltl он испил горькую чашу до дна
poisid tühjendasid naabri õunaaia kõnek мальчики о[б]чистили соседский яблоневый сад piltl

veo+
1.
транспортный <транспортная, транспортное>,
грузовой <грузовая, грузовое>,
перевозочный <перевозочная, перевозочное>,
откаточный <откаточная, откаточное> mäend,
тягловый <тягловая, тягловое>,
ломовой <ломовая, ломовое>,
транспорта <род. ед.ч.>,
перевозки <род. ед.ч.>,
перевозок <род. мн.ч.>
veoauto грузовой автомобиль / грузовик
veodokument транспортный документ / документ на перевозку ~ на транспортировку
veoettevõte транспортное ~ автотранспортное предприятие
veohobune ломовая лошадь
veokast кузов
veokindlustus maj транспортное страхование / страхование перевозок
veokohustus (1) aj voorikohustus гужевая ~ подводная повинность; (2) kohustus vedada veoseid v inimesi обязательство по перевозке [грузов ~ пассажиров]
veokulud транспортные расходы ~ издержки / затраты на транспорт / расходы по перевозке
veolaev (1) mer транспортное ~ торговое судно; (2) kosmoselaev varustuse veoks транспортный космический корабль
veolennuk транспортный ~ грузовой самолёт
veoleping договор о перевозке ~ на перевозку
veoloomad тягловый скот
veostrekk mäend откаточный штрек
veotakso грузовое такси
veotariif maj перевозочный ~ транспортный тариф
veotasu плата за перевозку ~ за провоз / фрахт
veoteenus транспортная услуга / услуга по транспортировке ~ по перевозке
veotöö транспортные перевозки / грузооборот
veovanker ломовая телега / тяговая тележка
veovoor обоз
veovoorimees ломовой извозчик / ломовой kõnek / ломовик kõnek
veovõime провозная способность / провозоспособность
2.
тяговый <тяговая, тяговое>,
тягальный <тягальная, тягальное>,
ведущий <ведущая, ведущее>,
тяги <род. ед.ч.>
veojõud тяговое усилие / тяговая сила / сила тяги / тяга
veojõudlus тяговая мощность
veokonks тяговый ~ упряжной крюк
veoköis буксирный трос / бечева
veomootor el тяговый [электро]двигатель
veonoot kal тяговый невод / бредень
veoratas tehn тяговое ~ ведущее колесо / звёздочка
veorihm tehn приводной ремень / тяж
veoseadmed тяговое оборудование
veosild aut ведущий мост
veotelg tehn ведущая ~ движущая ось
veotiisel ведущее дышло [локомотива] / прицеп põll
veotross тяговый ~ буксирный канат
veovõime тяговая мощность на крюке
veovõll tehn ведущий вал


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur