[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 28 artiklit

eba+sõbralik adj <+sõbral'ik sõbraliku sõbral'ikku sõbral'ikku, sõbral'ikku[de ~ sõbralik/e sõbral'ikku[sid ~ sõbral'ikk/e 25>
недружелюбный <недружелюбная, недружелюбное; недружелюбен, недружелюбна, недружелюбно>,
неприветливый <неприветливая, неприветливое; неприветлив, неприветлива, неприветливо>,
неласковый <неласковая, неласковое; неласков, неласкова, неласково>,
недобрый <недобрая, недоброе; недобр, недобра, недобро, недобры>,
нелюбезный <нелюбезная, нелюбезное; нелюбезен, нелюбезна, нелюбезно>,
неприязненный <неприязненная, неприязненное; неприязнен, неприязненна, неприязненно>,
неблагосклонный <неблагосклонная, неблагосклонное; неблагосклонен, неблагосклонна, неблагосклонно>,
немилостивый <немилостивая, немилостивое; немилостив, немилостива, немилостиво> van
ebasõbralik inimene неприветливый человек
ebasõbralik suhtumine недружелюбное отношение
ebasõbralik vastuvõtt недружелюбный ~ холодный приём
ebasõbralik pilk недружелюбный ~ недобрый взгляд
ebasõbralik vastus нелюбезный ответ
ebasõbralik perenaine негостеприимная хозяйка
ebasõbralik akt jur недружелюбный акт
ebasõbralik olema [kelle vastu] быть неблагосклонным к кому / проявлять/проявить* недружелюбие к кому

eksam s <'eksam 'eksami 'eksami[t -, 'eksami[te 'eksame[id 2>
экзамен <экзамена м> ka piltl
kirjalik eksam письменный экзамен
järeleksam переэкзаменовка
küpsuseksam выпускной экзамен / экзамен на аттестат зрелости
riigieksam государственный экзамен
sisseastumiseksam ~ vastuvõtueksam вступительный экзамен
eesti keele eksam экзамен по эстонскому языку
eksamiteta vastuvõtt зачисление без экзаменов
eksamit tegema ~ õiendama сдавать/сдать* экзамен
eksamit vastu võtma принимать/принять* экзамен
ta kukkus eksamil läbi kõnek он провалился на экзамене / он завалил экзамен
kontsert oli koorile tõsine eksam концерт был для хора серьёзным экзаменом

ekstsellents s <ekstsell'ents ekstsellentsi ekstsell'entsi ekstsell'entsi, ekstsell'entsi[de ekstsell'entsi[sid ~ ekstsell'ents/e 22>
viisakustiitel
превосходительство <превосходительства с>
vastuvõtt Tema Ekstsellentsi härra presidendi auks приём в честь его превосходительства господина президента

era+kordselt adv <+k'ordselt>
чрезвычайно,
необычайно,
необычно,
необыкновенно,
исключительно,
особенно
erakordselt suur чрезвычайно ~ необычайно большой
erakordselt tagasihoidlik inimene чрезвычайно скромный человек
erakordselt põnev raamat исключительно интересная книга
erakordselt soe vastuvõtt исключительно ~ необыкновенно тёплый приём

haige adj s <h'aige h'aige h'aige[t -, h'aige[te h'aige[id 1>
1. adj
больной <больная, больное; болен, больна, больно> ka piltl,
нездоровый <нездоровая, нездоровое; нездоров, нездорова, нездорово> ka piltl
haige laps больной ребёнок
haige jalg больная нога
haige süda больное сердце
haige ühiskond больное ~ нездоровое общество
ta on raskesti haige он тяжело болен
tal on kopsud haiged у него больные лёгкие
kas te olete haige? вы больны ~ нездоровы?
haiget kohta masseerima растирать/растереть* ушибленное ~ больное место
selg on kummardamisest haige спина болит ~ ноет от нагибания
olin kaks nädalat haige я болел ~ проболел две недели
ta jäi iga päevaga haigemaks с каждым днём ему становилось всё хуже и хуже
isa jäi äkki haigeks отец вдруг ~ внезапно ~ неожиданно заболел
lapsel on kõht haige (1) у ребёнка болит живот; (2) у ребёнка расстройство желудка / ребёнка слабит
tal on pea haige у него похмелье
ta on lausa haige raamatute järele он прямо болеет по книгам
2. s
больной <больного м>,
больная <больной ж>
ravialune
пациент <пациента м>,
пациентка <пациентки, мн.ч. род. пациенток ж>
lamav haige лежачий больной
rasked haiged тяжело больные
gripihaige гриппозный больной / больной гриппом
koolerahaige больной холерой
rahhiidihaige больной рахитом / рахитик kõnek
voodihaige постельный больной
haigete vastuvõtt приём больных ~ пациентов
haigete külastamine посещение больных
haige vajab rahu больному нужен покой / больной нуждается в покое
haige paraneb больной поправляется
haige eest hoolitsema ухаживать за больным
haigel hakkas parem больному стало лучше / у больного наступило улучшение
3. s singulari partitiivis seoses verbidega saama, tegema
põlv teeb haiget колено даёт о себе знать / колено побаливает kõnek
ära tee kassipojale haiget не делай котёнку больно
need sõnad tegid mulle haiget эти слова причинили мне боль
kukkusin ja sain haiget я упал и ушибся

hommiku+poolikuti adv <+poolikuti>
в предобеденное время,
в первой половине дня,
в утренние часы
arstil on vastuvõtt ainult hommikupoolikuti врач принимает ~ у врача приёмные часы только в предобеденное время ~ в первой половине дня

härraslik adj <härrasl'ik härrasliku härrasl'ikku härrasl'ikku, härrasl'ikku[de ~ härraslik/e härrasl'ikku[sid ~ härrasl'ikk/e 25>
härrastele omane
барский <барская, барское>,
барственный <барственная, барственное; барствен, барственна, барственно>,
джентльменский <джентльменская, джентльменское>
suursugune
аристократический <аристократическая, аристократическое>,
аристократичный <аристократичная, аристократичное; аристократичен, аристократична, аристократично>
tore
роскошный <роскошная, роскошное; роскошен, роскошна, роскошно>
härraslikud kombed аристократические ~ изысканные манеры / джентльменское поведение
härraslik vastuvõtt барский ~ роскошный ~ пышный приём
härraslik üleolek барственное ~ барское высокомерие

initsiatsioon s <initsiatsi'oon initsiatsiooni initsiatsi'ooni initsiatsi'ooni, initsiatsi'ooni[de initsiatsi'ooni[sid ~ initsiatsi'oon/e 22>
etn täieõiguslikuks ühiskonnaliikmeks vastuvõtt
инициация <инициации ж>

jahe adj <jahe jaheda jaheda[t -, jaheda[te jaheda[id 2>
прохладный <прохладная, прохладное; прохладен, прохладна, прохладно> ka piltl,
холодный <холодная, холодное; холоден, холодна, холодно, холодны> ka piltl,
сухой <сухая, сухое; сух, суха, сухо, сухи; суше> piltl
jahe õhk прохладный воздух / прохлада / хлад luulek
jahe ilm прохладная погода
jahe vesi прохладная ~ холодная вода
jahe ruum прохладное помещение
jahe tervitus прохладное ~ холодное приветствие
jahedad suhted прохладные ~ холодные отношения
jahe vastuvõtt холодный ~ неласковый ~ нелюбезный приём
kirja jahe toon прохладный ~ сухой тон письма
jahe vastus холодный ~ сухой ответ
jahe näoilme равнодушное ~ безразлично-холодное выражение лица
suvi oli üsna jahe лето было довольно прохладное ~ прохладным
alles päris õhtu eel läks veidi jahedamaks лишь к вечеру стало чуть прохладнее
ta oli sõprade vastu jahedaks muutunud он охладел к друзьям
ega sul jahe ei ole? тебе не прохладно?

jää+külm adj <+k'ülm külma k'ülma k'ülma, k'ülma[de k'ülma[sid ~ k'ülm/i 22>
ледяной <ледяная, ледяное> ka piltl,
леденящий <леденящая, леденящее>,
заледенелый <заледенелая, заледенелое>,
морозный <морозная, морозное; морозен, морозна, морозно>,
промёрзлый <промёрзлая, промёрзлое>,
студёный <студёная, студёное; студён, студёна, студёно> kõnek,
очень холодный, холодный как лёд
jääkülm kivi холодный как лёд ~ ледяной камень
jääkülm tuul ледяной ~ леденящий ветер
jääkülm vesi ледяная вода / студёная вода kõnek
jääkülm õhk морозный ~ леденящий воздух
jääkülmad käed ледяные ~ заледенелые ~ заледеневшие ~ застывшие руки
jääkülm pilk ледяной ~ презрительно-холодный взгляд
jääkülm vastuvõtt ледяной ~ холодный приём

kontserdi+maja
kontsertide andmiseks mõeldud hoone
концертный зал,
концертный дом
vastuvõtt toimus Jõhvi kontserdimajas приём состоялся в Йыхвиском концертном доме

korraldama v <korralda[ma korralda[da korralda[b korralda[tud 27>
1. ette valmistama ja läbi viima
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что,
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> что
organiseerima
организовывать <организовываю, организовываешь> / организовать[*] <организую, организуешь> что
koosolekuid korraldama устраивать собрания
konverentsi korraldama устраивать/устроить* ~ организовывать/организовать[*] конференцию
põgenemist korraldama устраивать/устроить* ~ организовывать/организовать[*] побег
kelle auks einet korraldama давать/дать* завтрак в честь кого
riigipea auks korraldati vastuvõtt в честь главы государства был устроен ~ организован приём
kunstnik korraldas oma maalide näituse художник устроил ~ организовал выставку своих картин
korraldati korjandus kannatanute abistamiseks организовали ~ был организован сбор средств в фонд помощи пострадавшим
tooraine kohalevedu on hästi korraldatud доставка сырья хорошо организована
staadionil korraldatakse spordivõistlusi на стадионе проводятся спортивные соревнования
naine korraldas mehele skandaale жена устраивала мужу сцены
majas korraldati läbiotsimine в доме был произведён обыск
2. joonde, korda ajama
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что,
улаживать <улаживаю, улаживаешь> / уладить* <улажу, уладишь> что,
налаживать <налаживаю, налаживаешь> / наладить* <налажу, наладишь> что
ole mureta, ma korraldan selle asja ära не беспокойся, я улажу это дело
läks äriasju korraldama он пошёл по коммерческим делам ~ налаживать коммерческие дела
3. korrastama, korda seadma
приводить/привести* в порядок что
korraldas pabereid kirjutuslaual он приводил в порядок бумаги на письменном столе
neiu korraldas juuksed soengusse девушка уложила волосы ~ сделала причёску
4. korraldusi andma; määrama
распоряжаться <распоряжаюсь, распоряжаешься> / распорядиться* <распоряжусь, распорядишься>,
отдавать/отдать* распоряжение
majas korraldab kõike peremees в доме всем распоряжается хозяин
kohtu korraldav istung jur распорядительное заседание суда

külm adj s <k'ülm külma k'ülma k'ülma, k'ülma[de k'ülma[sid ~ k'ülm/i 22>
1. adj madala temperatuuriga; piltl tundetu, ükskõikne; mõistuspärane
холодный <холодная, холодное; холоден, холодна, холодно, холодны>
ilma kohta
морозный <морозная, морозное; морозен, морозна, морозно>
külm ilm холодная ~ морозная погода
külm tuul холодный ветер
külm sügis холодная ~ морозная осень
külm öö холодная ~ морозная ночь
külm vesi холодная вода
külm kompress холодный компресс
külmad käed холодные руки
külm laup холодный лоб
külm kasvuhoone холодная ~ неотапливаемая теплица
külm naeratus холодная улыбка
külm vastuvõtt холодный приём
külm arvestus холодный расчёт
külm rahu холодное спокойствие
pärast äikest läks külm[em]aks после грозы похолодало
ta saadeti külmale maale его отправили в холодные края ~ в места не столь отдалённые
surnu on juba külm ja kange труп уже окоченел
täna on väljas hirmus külm сегодня на улице очень холодно ~ морозно
mul hakkas külm мне стало холодно / я замёрз
tuba oli külm nagu hundilaut в комнате был собачий холод kõnek
külm higi tuli otsa ette на лбу выступил холодный пот
külm judin jooksis üle selja холодная дрожь пробежала по спине
ma ei suutnud jääda külmaks pealtvaatajaks я не мог хладнокровно и спокойно смотреть на это со стороны
etendus jättis publiku külmaks публика холодно отнеслась к спектаклю
ta on minu vastu külm он холоден ко мне
2. adj külmalt söödav v joodav
холодный <холодная, холодное>
jahtunud
остывший <остывшая, остывшее>
külmad joogid холодные напитки
külm laud стол с холодными закусками
külmad suupisted холодные закуски
külm tee холодный ~ остывший чай
hakake sööma, supp läheb külmaks ешьте, суп остынет
3. s madal temperatuur
холод <холода, мн.ч. им. холода м>
pakane
мороз <мороза м>
pikem külmaperiood
холода <холодов pl>,
морозы <морозов pl>
jaanuarikülm январский холод ~ мороз
talvekülm зимний холод ~ мороз / зимние холода ~ морозы
öökülm ночной мороз / ночные заморозки
vii piim külma вынеси молоко на холод
täna on viis kraadi külma сегодня пять градусов мороза
külm võttis õunapuud ära яблони вымерзли / морозом побило яблони
külm võttis kõrvad ära [кто] обморозил ~ отморозил себе уши
külm kipub kallale мороз подкрадывается ~ подбирается
külm hakkab kõrvadesse мороз щиплет уши
olin külmast kange я закоченел ~ окоченел от холода
ilm läheb külmale холодает
külm andis järele мороз ослабел
sügisel enne külmade saabumist осенью до наступления холодов ~ морозов
haige sai külma больной простудился
tuli väljast külma käest он пришёл с мороза
ma ei tunne külma мне не холодно
lõdises ~ värises külma pärast ~ külmast он дрожал от холода

külm sõda холодная война
▪ [keda] külmaks tegema прикончить* кого; уложить* [кого] на месте
▪ [kellele] külma tegema обманывать/обмануть* кого; проводить/провести* кого; надувать/надуть кого; объегоривать/объегорить* кого madalk
nagu külma vett kaela valama ~ viskama [kellele] как ~ словно ~ будто холодной водой окатить* ~ обдать* кого
külma kõhuga (1) osavõtmatu, ükskõikne хладнокровный; невозмутимый; (2) osavõtmatult, ükskõikselt хладнокровно; невозмутимо; с невозмутимым спокойствием
külma verd säilitama сохранять/сохранить* хладнокровие ~ присутствие духа
külma verd kaotama терять/потерять* хладнокровие ~ присутствие духа

lahke adj <l'ahke l'ahke l'ahke[t -, l'ahke[te l'ahke[id 1>
sõbralik
приветливый <приветливая, приветливое; приветлив, приветлива, приветливо>,
ласковый <ласковая, ласковое; ласков, ласкова, ласково>
hea
добрый <добрая, доброе; добр, добра, добро, добры>
külalis-
радушный <радушная, радушное; радушен, радушна, радушно>
vastutulelik
отзывчивый <отзывчивая, отзывчивое; отзывчив, отзывчива, отзывчиво>,
предупредительный <предупредительная, предупредительное; предупредителен, предупредительна, предупредительно>
armastusväärne
любезный <любезная, любезное; любезен, любезна, любезно>
heldekäeline
щедрый <щедрая, щедрое; щедр, щедра, щедро, щедры>
lahke perenaine приветливая ~ радушная хозяйка
lahke naeratus приветливая улыбка
lahke sõna ласковое ~ доброе слово
lahke süda доброе сердце
lahke vastuvõtt радушный приём
lahkel käel щедрой рукой / щедрою рукою
olge nii lahke, aidake mind будьте так любезны ~ добры, помогите мне
ta on lahke lubama он щедр на обещания
teie lahkel loal tulen homme uuesti с вашего любезного позволения я приду завтра снова / если позволите, я приду завтра снова

lahkusetu adj <l'ahkusetu l'ahkusetu l'ahkusetu[t -, l'ahkusetu[te l'ahkusetu[id 1>
неприветливый <неприветливая, неприветливое; неприветлив, неприветлива, неприветливо>,
неласковый <неласковая, неласковое; неласков, неласкова, неласково>,
недобрый <недобрая, недоброе; недобр, недобра, недобро, недобры>,
нелюбезный <нелюбезная, нелюбезное; нелюбезен, нелюбезна, нелюбезно>
lahkusetu vastuvõtt неприветливый ~ нелюбезный приём

loss s <l'oss lossi l'ossi l'ossi, l'ossi[de l'ossi[sid ~ l'oss/e 22>
замок <замка м>
palee
дворец <дворца м>
kõnek uhke maja
вилла <виллы ж>,
хоромы <хором plt> kõnek
kuninglikud lossid королевские дворцы
jahiloss охотничий замок
keisriloss императорский ~ царский дворец
kuningaloss королевский дворец ~ замок
orduloss орденский замок
piiskopiloss епископский замок
rüütliloss рыцарский замок
talveloss зимний дворец
õhuloss piltl воздушный замок
vastuvõtt presidendi juures lossis приём в президентском дворце
kui tore loss sul on! какая у тебя прекрасная вилла!

majutus s <majutus majutuse majutus[t majutus[se, majutus[te majutus/i 11>
elama paigutamine
вселение <вселения sgt с>,
поселение <поселения sgt с>
laiali
размещение <размещения sgt с>,
расселение <расселения sgt с>
ära
расквартирование <расквартирования sgt с>
sõjaväelaste
постой <постоя м>
sõjapõgenike vastuvõtt ja majutus приём и расселение ~ расквартирование беженцев

nurga+ründaja
(võrkpallis:) ründemängija, kelle ülesanne on pallingu vastuvõtt ja rünnak
диагональный нападающий
Eesti koondise nurgaründaja диагональный нападающий сборной Эстонии

ootama v <'oota[ma ooda[ta 'oota[b ooda[tud 29>
ждать <жду, ждёшь; ждал, ждала, ждало> кого-чего, кого-что,
ожидать <ожидаю, ожидаешь> кого-чего, кого-что
mõnda aega
подождать* <подожду, подождёшь> кого-чего, кого-что,
погодить* <погожу, погодишь> с чем, что делать, что сделать kõnek
ootel olema
поджидать <поджидаю, поджидаешь> кого-чего, кого-что kõnek
momenti, sündmust
выжидать <выжидаю, выжидаешь> что
liiga kaua
заждаться* <заждусь, заждёшься; заждался, заждалась, заждалось> кого-чего kõnek
lootma
чаять <чаю, чаешь> что, что сделать kõnek
kevadet ootama ждать весну / поджидать весну kõnek
ootas trammi он ждал трамвай
oota pisut подожди немного / погоди немного kõnek
mul tuli oodata мне пришлось подождать
ootan pojalt kirja жду письмо ~ письма от сына
noorik ootab last молодуха ждёт ребёнка kõnek
oota sa! ну погоди! kõnek
oodaku aga! ну я ему ~ ей покажу! kõnek
temalt võib kõike oodata от него всего можно ожидать
on oodata öökülma ожидаются заморозки
teda ootas soe vastuvõtt piltl его ожидал тёплый приём
poissi ootab kõva keretäis piltl мальчика ожидает приличная порка kõnek
vana maja ootab remonti piltl старый дом ждёт ремонта
õhtusöök juba ootas laual piltl ужин уже поджидал на столе kõnek
rongi oodates в ожидании поезда

ootuste+kohane adj <+kohane kohase kohas[t -, kohas[te kohase[id 10>
ожидаемый <ожидаемая, ожидаемое>,
соответствующий ожиданиям
ootustekohane vastuvõtt соответствующий ожиданиям приём

palee s <pal'ee pal'ee pal'ee[d -, pal'ee[de pal'ee[sid ~ pal'e[id 26>
loss
дворец <дворца м>,
замок <замка м>,
палаты <палат pl> van
Itaalias
палаццо <нескл. с>
kuninga palee королевский дворец ~ замок
vastuvõtt presidendi palees приём в президентском дворце

polikliiniline adj <polikliiniline polikliinilise polikliinilis[t polikliinilis[se, polikliinilis[te polikliinilis/i 12>
поликлинический <поликлиническая, поликлиническое>
polikliiniline vastuvõtt поликлинический приём

pompoosne adj <pomp'oosne pomp'oosse pomp'oosse[t -, pomp'oosse[te pomp'oosse[id 2>
toretsev, liiga suurejooneline
помпезный <помпезная, помпезное; помпезен, помпезна, помпезно> liter,
роскошный <роскошная, роскошное; роскошен, роскошна, роскошно>,
пышный <пышная, пышное; пышен, пышна, пышно, пышны>,
эффектный <эффектная, эффектное; эффектен, эффектна, эффектно>
pompoosne vastuvõtt помпезный приём
pompoossed interjöörid роскошные ~ эффектные интерьеры

raha+lõhnaline
(palju raha maksva asja, ürituse vm kohta)
vastuvõtt oli tegelikult ikka rahalõhnaline küll на самом деле на приёме всё было с шиком kõnek

retseptsioon s <retseptsi'oon retseptsiooni retseptsi'ooni retseptsi'ooni, retseptsi'ooni[de retseptsi'ooni[sid ~ retseptsi'oon/e 22>
vastuvõtt; jur teisel maal v ajal tekkinud õiguse tarvituselevõtt
рецепция <рецепции sgt ж> liter
Tolstoi romaanide retseptsioon Eestis рецепция романов Толстого в Эстонии

soe adj s <s'oe sooja s'ooja s'ooja, s'ooja[de s'ooja[sid ~ s'ooj/e 24>
1. adj
тёплый <тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло>
soe ilm тёплая погода
soe suvi тёплое лето
soe õhk тёплый воздух
soe vihm тёплый дождь
soe ahi тёплая печь
soe vesi тёплая вода
soe toit горячая пища
soojad käed тёплые руки
soe pesu тёплое бельё
õues on üsna soe на улице довольно тепло
tänavune talv oli mullusest soojem нынешняя зима была теплее, чем в прошлом году
köögis läheb ruttu soojaks кухня быстро согревается
sõitsime soojale maale мы поехали в тёплые края
aja vesi soojaks нагрей ~ согрей воду
võtsin sooja dušši я принял тёплый душ
võta endale midagi soojemat ümber накинь на себя что-нибудь потеплее
kaevamine tegi naha soojaks [кто] поработал лопатой и разогрелся
ära mine sooja nahaga tuule kätte не выходи потным на сквозняк
2. adj südamlik, sõbralik
тёплый <тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло> piltl,
дружеский <дружеская, дружеское>,
сердечный <сердечная, сердечное; сердечен, сердечна, сердечно> piltl,
душевный <душевная, душевное; душевен, душевна, душевно>
hea, lahke
добрый <добрая, доброе; добр, добра, добро, добры>
soe pilk тёплый ~ душевный взгляд
soe vastuvõtt тёплый ~ дружеский ~ сердечный приём
tal on soe süda у него доброе ~ нежное сердце
kirjutasin sooja kirja я написал тёплое ~ сердечное письмо
neid seob soe sõprus их связывает горячая дружба
teda peetakse tänini sooja sõnaga meeles его до сих пор поминают добрым словом / его до сих пор тепло вспоминают
soe tunne puges põue на душе потеплело
lilled teevad toa soojemaks цветы придают комнате уют
on endale sooja koha leidnud kõnek он нашёл себе тёплое местечко
3. mahedana tajutav
тёплый <тёплая, тёплое; тёпел, тепла, тепло> piltl,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче> piltl
soe valgus тёплый ~ мягкий свет
soojad toonid тёплые ~ нежные ~ пастельные тона
soe bariton тёплый ~ нежный ~ бархатистый ~ бархатный баритон
4. adj elavnemise, hoogu minemise kohta
раз-
vein on ta meeled soojaks kütnud от вина разгорелись страсти piltl
mees rääkis end soojaks мужчина разговорился kõnek
5. s
тепло <тепла sgt с>
esimesed kevadised soojad первое весеннее тепло / первые тёплые весенние дни
sooja tootmine производство тепла
õues oli 25 kraadi sooja на улице было двадцать пять градусов тепла
supp oli pliidil soojas суп стоял на плите в тепле / суп грелся на плите
läksime sooja kätte ~ sooja мы пошли в тепло
vorstid läksid soojas hapuks колбаса испортилась в тепле
kolle õhkab mõnusat sooja от очага идёт ~ исходит приятное тепло
maja ei pea sooja дом не держит тепло
kuidagi ei saa sooja никак не согреться
vein andis sooja [кто] согрелся вином / [кому] стало тепло от вина
mul on mitu lahendusvarianti soojas piltl у меня в запасе ~ наготове несколько вариантов решения

▪ [kes] on sooja sepikuga ~ saiaga ~ leivapätsiga pähe saanud [кто] тронутый; [кто] придурковатый madalk; [кто] чокнутый vulg
ei ole ~ pole sooja ega külma ни тепло ни холодно кому, от чего
▪ [keda] sooja kohta saatma отправить [куда] подальше кого
sooja peaga с пьяных глаз madalk; под пьяную руку madalk; по пьяной лавочке madalk

südamlik adj <südaml'ik südamliku südaml'ikku südaml'ikku, südamlik/e ~ südaml'ikku[de südaml'ikk/e ~ südaml'ikku[sid 25>
heatahtlik, lahke, siiras
сердечный <сердечная, сердечное; сердечен, сердечна, сердечно> piltl,
[за]душевный <[за]душевная, [за]душевное; [за]душевен, [за]душевна, [за]душевно>,
радушный <радушная, радушное; радушен, радушна, радушно>,
проникновенный <проникновенная, проникновенное; проникновенен, проникновенна, проникновенно>,
доброжелательный <доброжелательная, доброжелательное; доброжелателен, доброжелательна, доброжелательно>
puhtsüdamlik чистосердечный
südamlik inimene сердечный ~ [за]душевный ~ добрый ~ отзывчивый человек
südamlik hääl проникновенный голос
südamlik jutuajamine сердечный ~ [за]душевный разговор
südamlik naer сердечный ~ искренний смех
südamlik vastuvõtt сердечный ~ радушный ~ доброжелательный приём
avaldas mulle südamlikku tänu он выразил мне сердечную благодарность

vastu+võtt s <+v'õtt võtu v'õttu v'õttu, v'õttu[de v'õttu[sid ~ v'õtt/e 22>
приём <приёма м>
kauba vastuvõtt приём товара
üliõpilaste vastuvõtt mereakadeemiasse приём студентов в морскую академию
külaliste vastuvõtt приём ~ встреча гостей
presidendi vastuvõtt vabariigi aastapäeva puhul приём у президента по случаю годовщины республики
vastuvõtt naaberriigi peaministri auks приём в честь премьер-министра соседнего государства
taotleb ministri vastuvõttu он добивается приёма у министра
lähen kirurgi [juurde] vastuvõtule пойду на приём к хирургу
on arsti vastuvõtul он на приёме у врача


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur