[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit

hammas s <hammas h'amba hammas[t -, hammas[te h'amba[id 7>
1. inimesel, loomal
зуб <зуба, мн.ч. род. зубов м>
hooldatud hambad ухоженные зубы
lagunenud hambad сломанные ~ гнилые зубы
haige hammas больной зуб
esihammas ~ esimene hammas передний зуб
jäävhammas постоянный зуб
kunsthammas искусственный ~ вставной зуб
lõikehammas резцовый зуб / резец
piimahammas молочный зуб
purihammas коренной зуб
silmahammas глазной зуб / клык
tagahammas ~ tagumine hammas задний зуб
tarkushammas зуб мудрости
ülahammas ~ ülemine hammas верхний зуб
hammas pakitseb ~ tuikab зуб ноет
hammas valutab зуб болит
hammas tuli suust ära зуб выпал
hammas on lahti ~ logiseb зуб шатается
lapsel tulevad hambad у ребёнка прорезываются зубы
uusi hambaid suhu panema вставлять/вставить* себе зубы
hambale krooni panema ставить/поставить* коронку на зуб
hambaid pesema чистить зубы
hammast plommima ~ plombeerima пломбировать/запломбировать* зуб
hammast puurima сверлить зуб
hammast suretama омертвлять/омертвить* зуб
hammast välja tõmbama вырывать/вырвать* ~ удалять/удалить* зуб
hambaid krigistama скрежетать ~ скрипеть зубами
läbi hammaste sisistama цедить/процедить* сквозь зубы
hambaid torkima ковырять в зубах
hammaste eest hoolitsema ухаживать ~ следить за зубами
hammastega kinni haarama вцепляться/вцепиться* зубами во что
koer ajas hambad irevile собака оскалила зубы ~ оскалилась / собака ощерила зубы ~ ощерилась kõnek
hambad on kirsisöömisest hellad оскомина во рту от вишни
taat võttis piibu hambust дед вынул трубку изо рта
mul on hambas auk у меня дупло в зубе
2. tehn sael, hammasrattal
зуб <зуба, мн.ч. им. зубья, род. зубьев м>,
зубец <зубца м>
täke
зазубрина <зазубрины ж>
kaarhammas tehn круговой зуб
kaldhammas puidut наклонный ~ косоугольный зуб
saehammas зуб ~ зубец пилы
võllihammas зуб вала
sael on teravad hambad у пилы острые зубья ~ зубцы
hammasratta hambad on kulunud зубцы шестерни износились
nuga on hambaid täis нож в зазубринах ~ с зазубринами

hambaid varna panema ~ riputama ~ viskama класть/положить* зубы на полку
hambaid irvitama ~ hambaid irvi ~ irevile ~ paljaks ajama скалить зубы
hambaid kiristama скрежетать зубами
hambaid näitama [kellele] показывать/показать* зубы ~ когти кому
hambasse puhuma [kellele] заговаривать/заговорить* зубы кому
hammas hamba vastu зуб за зуб
hambuni relvis ~ relvastatud вооружённый до зубов
hambad kihelevad ~ sügelevad язык чешется у кого
hammast ihuma (1) иметь зуб на кого, против кого; точить ~ вострить зубы ~ зуб на кого; (2) точить ~ вострить зубы ~ зуб на кого-что; иметь виды на кого-что
hambaid risti suruma ~ pigistama стискивать/стиснуть* зубы
hambad ristis стиснув зубы
▪ [kelle] hammas ei hakka peale [kellele/millele] [что] не по зубам кому; [кто] поломает ~ сломает зубы на ком-чём; [что] не по плечу кому; руки коротки у кого; кишка тонка у кого madalk
hamba all[gi] ei ole kuiva kohta [kellel] [кто] промок до [последней] ниточки ~ нитки; [на ком] нет ~ не осталось [ни одной] сухой ~ живой нитки
hambad plagisevad ~ plaksuvad ~ lõgisevad [suus] зуб на зуб не попадает у кого
▪ [kelle] hammaste vahele ~ alla sattuma ~ jääma попадать[ся]/попасть[ся]* на зуб ~ на зубок ~ на язык ~ на язычок кому, к кому
▪ [kelle] hammaste vahel ~ all olema перемывать/перемыть* косточки кому; чесать языки ~ языками о ком, про кого
hammas on verine [kelle peale] [кто] таит злобу на кого; [кто] держит ~ имеет сердце на кого
hammast verele ~ verre ~ veriseks saama зубы ~ глаза разгорелись у кого, на что; входить/войти* во вкус
[oma] hammast proovima ~ katsuma пробовать/попробовать* свои силы в чём; пробовать/попробовать* осилить кого-что; пробовать/попробовать* справиться с кем-чем
hamba alla panema ~ pistma ~ võtma заморить червяка ~ червячка; перекусывать/перекусить*
▪ [kes] ei ole midagi hamba alla saanud [у кого] во рту ничего ~ ни росинки не было
hambaid külge ajama [kellele] вцепляться/вцепиться* в кого; придираться/придраться* к кому; нападать/напасть* на кого
hammastega [kelle küljes] kinni olema есть поедом кого
▪ [kellele] vastu hambaid andma ~ virutama ~ tõmbama vulg давать/дать* ~ съездить* по зубам кому
vastu hambaid saama vulg получать/получить* по зубам

ratas s <ratas r'atta ratas[t -, ratas[te r'atta[id 7>
1.
колесо <колеса, мн.ч. им. колёса, род. колёс, дат. колёсам с>,
колёсико <колёсика, мн.ч. им. колёсики, род. колёсиков с> dem
ajaratas piltl колесо времени
ajalooratas piltl колесо истории
esiratas переднее колесо
hooratas маховое колесо
hõõrdratas tehn колесо трения
kellaratas часовое колесо / шестерёнка
kodarratas колесо со спицами / спицевое колесо
kuradiratas чёртово колесо
labaratas tehn крыльчатое ~ лопастное колесо
tagaratas заднее колесо
tagavararatas запасное колесо
tugiratas опорное колесо
vahetusratas сменное колесо
varuratas запасное колесо
vesiratas водяное ~ гидравлическое колесо
veoratas ведущее колесо
veskiratas мельничное колесо
vokiratas колесо прялки
õnneratas piltl колесо фортуны / колесо счастья
ratastel ~ ratastega tugitool кресло на колёсиках ~ на роликах
rattad vajuvad porri колёса вязнут в грязи
rattad käivad tühjalt колёса прокручиваются ~ проворачиваются
tuleb ratast vahetada надо сменить ~ переменить ~ заменить колесо / надо поменять колесо kõnek
õnnetu viskus rongi rataste alla несчастный бросился под колёса поезда
kaval kaupmees proovib enne tehingut rattaid määrida piltl хитрый торговец пытается перед сделкой колёса подмазать
2. kõnek jalgratas
велик <велика м>
mootorratas
мотоциклет <мотоциклета м>
meesteratas мужской велик
naisteratas женский велик
käib rattaga leiba ostmas ездит на велосипеде за хлебом
kevadel hakkavad poisid tänavatel ratastega põristama весной парни начинают с грохотом гонять на мотоциклетах по улицам
3.mitmuseskõnek vanker
телега <телеги ж>
auto kohta
колёса <колёс pl>
rakenda hobune rataste ette запряги лошадь в телегу
elan ratastel живу на колёсах
ilma ratasteta enam hakkama ei saa без колёс нам больше не обойтись
4. aj vankrirattakujuline piinamise riist
колесо <колеса sgt с>
rattale tõmbama колесовать[*] кого-что / казнить[*] колесованием кого
5. sõõr
круг <круга, предл. в круге, мн.ч. им. круги м> чего,
кружок <кружка м> dem,
кружочек <кружочка м> dem
ketas
диск <диска м> чего
rõngas
кольцо <кольца, мн.ч. им. кольца, род. колец, дат. кольцам с> чего,
колечко <колечка, мн.ч. род. колечек, дат. колечкам с> чего dem
juusturatas круг сыра
täiskuuratas диск луны
ratasteks lõigatud õun нарезанное кружочками яблоко
6. keha ring üle pea
колесо <колеса sgt с>
lapsed löövad ratast дети делают ~ вертят ~ крутят колесо / дети ходят колесом

[kõiki] rattaid käima panema пускать/пустить* в ход все средства; нажимать/нажать* на все кнопки
rataste vahele ~ rataste alla jääma попадать/попасть* в переплёт ~ в переделку ~ в передрягу

silma+paar s <+p'aar paari p'aari p'aari, p'aari[de p'aari[sid ~ p'aar/e 22>
глаза <глаз, дат. глазам pl>,
пара глаз
sajad silmapaarid vaatasid kõneleja poole сотни [пар] глаз следили за оратором / взоры сотен людей обратились к докладчику

silmapaari vahele jätma просматривать/просмотреть* что; проглядеть* что; не заметить* чего; выпускать/выпустить* ~ упускать/упустить* из виду что
silmapaari vahele jääma оставаться/остаться* незаметным ~ незамеченным

sisse kukkuma v
1. sisse vajuma v varisema
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься>
jää hakkas murduma, pidin äärepealt sisse kukkuma лёд стал ломаться, я чуть было не провалился под лёд
lagi on sisse kukkunud потолок провалился ~ обвалился ~ обрушился ~ рухнул
2. piltl vahele jääma
попадаться <попадаюсь, попадаешься> / попасться* <попадусь, попадёшься; попался, попалась> в чём, на чём, с чем,
оказываться/оказаться* уличённым в чём,
засыпаться <засыпаюсь, засыпаешься> / засыпаться* <засыплюсь, засыплешься> на чём madalk,
влипать <влипаю, влипаешь> / влипнуть* <влипну, влипнешь; влип, влипла> madalk
salakaubavedajad kukkusid sisse контрабандисты попались
kukkusin spikerdamisega sisse я попался на списывании
neid ähvardas oht sisse kukkuda им грозил провал
3. piltl millegagi alt minema
плошать <плошаю, плошаешь> / оплошать* <оплошаю, оплошаешь> kõnek,
садиться/сесть* в лужу kõnek,
попадать/попасть* впросак kõnek,
влипать <влипаю, влипаешь> / влипнуть* <влипну, влипнешь; влип, влипла> с чем madalk
kukkusin auto ostmisega sisse я влип с покупкой машины madalk
sisse kukkusid, jäid uskuma! обманулся, поверил!
naisevõtmisega on see mees küll sisse kukkunud он женился, но оплошал kõnek

takerduma v <takerdu[ma takerdu[da takerdu[b takerdu[tud 27>
1. millegi taha, sisse, vahele v külge kinni jääma
застревать <застреваю, застреваешь> / застрять* <застряну, застрянешь> в чём,
запутываться <запутываюсь, запутываешься> / запутаться* <запутаюсь, запутаешься> в чём,
путаться <путаюсь, путаешься> / запутаться* <запутаюсь, запутаешься> в чём,
зацепляться <зацепляюсь, зацепляешься> / зацепиться* <зацеплюсь, зацепишься> за что
kuhugi pehmesse vajuma, kinni jääma
вязнуть <вязну, вязнешь; вяз, вязнул, вязла> / завязнуть* <завязну, завязнешь; завяз, завязла> в чём,
завязать <завязаю, завязаешь> / завязнуть* <завязну, завязнешь; завяз, завязла> в чём,
вязнуть <вязну, вязнешь; вяз, вязнул, вязла> / увязнуть* <увязну, увязнешь; увяз, увязла> в чём
takerdusin jalgupidi juhtmetesse [мои] ноги запутались в проводах
takerdusin oma mantlihõlmadesse я запутался в полах своего пальто
kärbsed takerdusid ämblikuvõrku мухи запутались в паутине
õngekonks takerdus puurondi taha [рыболовный] крючок зацепился за корягу
auto takerdus hangedesse автомобиль застрял в сугробе
tuli takerdudes läbi lume он брёл, увязая в снегу
takerdus pilguga tüdruku juustesse piltl его взгляд остановился на волосах девушки
võrku takerdunud kala рыба, запутавшаяся ~ застрявшая в сетях
traatidesse takerdunud vahtralehed зацепившиеся за провода кленовые листья
2. edenemises peatuma, mitte sujuma, paigalseisu sattuma
приостанавливаться <приостанавливаюсь, приостанавливаешься> / приостановиться* <приостановлюсь, приостановишься>,
пробуксовывать <-, пробуксовывает> kõnek,
давать/дать* осечку kõnek
jutuga segimineku v mõttelõnga kaotamise kohta
запинаться <запинаюсь, запинаешься> / запнуться* <запнусь, запнёшься>
töö takerdub работа приостановилась / работа застопорилась kõnek
reformid takerduvad реформы пробуксовывают kõnek
majaehitus takerdus rahapuuduse tõttu строительство дома заморозилось ~ затормозилось из-за отсутствия денег kõnek
takerdusin pisiasjadesse я застрял на мелочах kõnek, piltl
hakkas liiga kiiresti rääkima, mistõttu aeg-ajalt takerdus он заговорил слишком быстро и потому время от времени запинался

vahele1 postp [kelle/mille] <vahele>
1. ruumiliselt asetuselt
между кем-чем,
между кого-чего van
seina ja kapi vahele между стеной и шкафом
töödeldav ese kinnitati kruustangide vahele обрабатываемую деталь зажали тисками ~ в тиски
jäi kättpidi masina vahele его рука попала в машину / он застрял рукой в машине
ema tuli ukse vahele мать остановилась в дверях
jõudsime metsa vahele мы вошли в лес
peitis näo käte vahele он закрыл лицо ладонями ~ руками
tõmbas pea õlgade vahele он втянул голову в плечи
sai sõbraliku müksu ribide vahele он получил дружеский толчок в бок ~ в рёбра
vihma tilgub krae vahele дождь капает за ворот ~ за воротник
koondas oma ilmunud artiklid ühiste kaante vahele он собрал свои опубликованные статьи под одной обложкой
[kelle] hammaste vahele sattuma piltl попадать[ся]/попасть[ся]* на зуб ~ на зубок ~ на язык ~ на язычок кому
krae vahele trügima ~ tükkima piltl навязываться/навязаться* на шею кому
kahe silma vahele jääma piltl оставаться/остаться* незаметным ~ незамеченным
2. kahe ajamomendi vahelisele ajale
между кем-чем
nende sündmuste vahele jääb kaks aastakümmet между этими событиями два десятилетия / два десятилетия разделяют эти события
naiste finaal planeeriti meeste võistluste vahele женский финал запланировали провести в промежутке между соревнованиями среди мужчин
3. osutab kahe objekti v nähtuse omavahelisele suhtele, vahekorrale
между кем-чем
jäägu see jutt meie [kahe] vahele пусть этот разговор останется между нами
ära sega end teiste asjade vahele! не вмешивайся в чужие дела!
nende vahele on tekkinud sügav lõhe в их отношениях возникла трещина piltl
temperatuur võib langeda 3--5 kraadi vahele температура может понизиться до 5--6 градусов

vahele jääma v
1. vahelt puudu olema
оставаться/остаться* пропущенным
ümberkirjutamisel on kaks rida vahele jäänud при переписке пропущено две строки
2. sisse kukkuma, milleski paljastatud olema
попадаться <попадаюсь, попадаешься> / попасться* <попадусь, попадёшься; попался, попалась> в чём, на чём, с чем,
оказываться/оказаться* уличённым в чём
nad jäid ühe ja sama asjaga vahele они попались на одном и том же деле
jäi vargusega vahele он попался на воровстве ~ на краже / он был уличён в воровстве ~ в краже
õpilane jäi spikerdamisega vahele ученик попался на списывании


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur