[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 12 artiklit

ette+arvamatu
selline, mida on raske või võimatu ette näha, prognoosimatu
непредсказуемый <непредсказуемая, непредсказуемое; непредсказуем, непредсказуема, непредсказуемо>,
непредвиденный <непредвиденная, непредвиденное>
ettearvamatu lõpptulemusega ettevõtmine дело с непредсказуемым результатом
suvi on Eestis nii ettearvamatu лето в Эстонии так непредсказуемо

ilm+võimatu adj <+võimatu võimatu võimatu[t -, võimatu[te võimatu[id 1>
kõnek täiesti võimatu
невозможный <невозможная, невозможное; невозможен, невозможна, невозможно>,
совершенно немыслимый
ilmvõimatu lugu невозможная ~ совершенно немыслимая история
ilmvõimatu korralagedus невозможный ~ страшный беспорядок

katus s <katus katuse katus[t -, katus[te katuse[id 9>
крыша <крыши ж> ka piltl,
кровля <кровли, мн.ч. род. кровель ж>,
покрытие <покрытия с> ehit
peavari, kodu
кров <крова м> liter
järsk katus крутая крыша
lame katus пологая ~ покатая крыша
eterniitkatus этернитовая ~ асбестоцементная ~ шиферная крыша ~ кровля
kaldkatus скатная крыша
kelpkatus ~ neljakaldeline katus вальмовая ~ четырёхскатная крыша
kiltkivikatus шиферная крыша ~ кровля
kivikatus черепичная крыша ~ кровля
klaaskatus стеклянная крыша
kuppelkatus купольная крыша
laastkatus крыша ~ кровля из стружки / щепяная крыша ~ кровля
laudkatus тесовая крыша
mansardkatus мансардная крыша
pappkatus толевая крыша ~ кровля
pilbaskatus драночная крыша ~ кровля
[pilli]roogkatus камышовая крыша ~ кровля
plekkkatus железная крыша ~ кровля
pultkatus ~ ühekaldeline katus односкатная крыша
rippkatus висячее покрытие
ruberoidkatus рубероидная кровля
sindelkatus гонтовая крыша ~ кровля
viilkatus ~ kahekaldeline katus щипцовая ~ дву[х]скатная крыша
võlvkatus сводчатая крыша
õlgkatus соломенная крыша ~ кровля
katust tõrvama смолить/осмолить* ~ смолить/высмолить* крышу
katusele tõrvapappi panema перекрывать/перекрыть* ~ покрывать/покрыть* крышу толем
katus laseb ~ jookseb läbi крыша протекает ~ течёт
katus kukkus sisse крыша провалилась ~ просела
maja saab sügiseks katuse alla к осени дом будет под крышей / к осени у дома будет крыша
oksad pea kohal moodustasid tiheda katuse ветви над головой образовали густую сень
temaga on võimatu ühe katuse all elada с ним невозможно жить под одной крышей ~ кровлей
välja minu katuse alt! вон из моего дома! kõnek
kaupluse omanikule pakuti katust kõnek владельцу магазина предложили крышу

▪ [kellel] on katus pea kohal крыша над головой у кого
katuse alla viima [mida] доводить/довести* до конца что

kirjeldama v <kirjelda[ma kirjelda[da kirjelda[b kirjelda[tud 27>
описывать <описываю, описываешь> / описать* <опишу, опишешь> кого-что,
рисовать <рисую, рисуешь> / нарисовать* <нарисую, нарисуешь> кого-что piltl,
обрисовывать <обрисовываю, обрисовываешь> / обрисовать* <обрисую, обрисуешь> кого-что,
характеризовать <характеризую, характеризуешь> / охарактеризовать* <охарактеризую, охарактеризуешь> кого-что
lühidalt
очерчивать <очерчиваю, очерчиваешь> / очертить* <очерчу, очертишь> кого-что piltl
kirjelda ta välimust опиши ~ обрисуй его внешность
seda ei saa kirjeldada это не поддаётся описанию / это невозможно описать
neid koledusi on võimatu sõnades kirjeldada эти ужасы невозможно передать словесно ~ на словах
kirjelda lühidalt, mis seal toimus очерти ~ опиши вкратце, что там произошло
mulle kirjeldati kujunenud olukorda мне описали ~ охарактеризовали создавшееся положение ~ создавшуюся обстановку
kirjeldavad verbid lgv дескриптивные глаголы

korvama v <k'orva[ma korva[ta k'orva[b korva[tud 29>
vajakajäämist tasa tegema, aset täitma; hüvitama
восполнять <восполняю, восполняешь> / восполнить* <восполню, восполнишь> что,
возмещать <возмещаю, возмещаешь> / возместить* <возмещу, возместишь> что,
компенсировать[*] <компенсирую, компенсируешь> что,
покрывать <покрываю, покрываешь> / покрыть* <покрою, покроешь> что,
перекрывать <перекрываю, перекрываешь> / перекрыть* <перекрою, перекроешь> что kõnek
tekitatud kahju korvama возмещать/возместить* нанесённый ущерб
rasket kaotust on võimatu korvata невозможно восполнить тяжёлую утрату
nägemise puudumist korvab terav kuulmine отсутствие зрения компенсируется острым слухом
palkade tõstmine ei korvanud elukalliduse tõusu повышение зарплаты не покрывало роста стоимости жизни

mõeldamatu adj <m'õeldamatu m'õeldamatu m'õeldamatu[t -, m'õeldamatu[te m'õeldamatu[id 1>
kujuteldamatu, võimatu
немыслимый <немыслимая, немыслимое; немыслим, немыслима, немыслимо>,
невозможный <невозможная, невозможное; невозможен, невозможна, невозможно>,
несусветный <несусветная, несусветное; несусветен, несусветна, несусветно> kõnek
pärast tüli tundus leppimine mõeldamatu после ссоры примирение казалось невозможным ~ немыслимым

mõistatama v <mõistata[ma mõistata[da mõistata[b mõistata[tud 27>
mõistatus[t]ele vastust otsima, midagi ära arvama v arvata püüdma
отгадывать <отгадываю, отгадываешь> / отгадать* <отгадаю, отгадаешь> что,
разгадывать <разгадываю, разгадываешь> / разгадать* <разгадаю, разгадаешь> что,
угадывать <угадываю, угадываешь> / угадать* <угадаю, угадаешь> что,
гадать <гадаю, гадаешь> о чём kõnek
mõistatusi mõistatama отгадывать/отгадать* ~ разгадывать/разгадать* загадки
lapsed olid nobedad mõistatama дети быстро разгадывали ~ отгадывали загадки
mõistatasin, kes mulle need lilled saatis я гадала, кто бы это мог прислать мне эти цветы kõnek
kirja autorit oli võimatu ära mõistatada автора письма было трудно угадать ~ разгадать

määrama v <m'äära[ma määra[ta m'äära[b määra[tud 29>
1. seaduse v õigusakti kohta: ette kirjutama, sätestama
постановлять <-, постановляет> / постановить* <-, постановит> что сделать, с союзом что,
устанавливать <-, устанавливает> / установить* <-, установит> что делать, что сделать, с союзом что,
определять <-, определяет> / определить* <-, определит> что делать, что сделать, с союзом что
milleks käsku, korraldust andma
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого-что, куда, кем, кому,
присуждать <присуждаю, присуждаешь> / присудить* <присужу, присудишь> что, кому
kohtulikult
приговаривать <приговариваю, приговариваешь> / приговорить* <приговорю, приговоришь> кого-что, к чему,
присуждать <присуждаю, присуждаешь> / присудить* <присужу, присудишь> кого-что, к чему, что, кому-чему
teenistusse
причислять <причисляю, причисляешь> / причислить* <причислю, причислишь> кого-что, к кому-чему
ravi
прописывать <прописываю, прописываешь> / прописать* <пропишу, пропишешь> что, кому
sõj toimkonda
наряжать <наряжаю, наряжаешь> / нарядить* <наряжу, нарядишь> кого-что, куда
tuleb teha nii, nagu seadused määravad нужно действовать так, как указано в законе ~ установлено законом
ta määrati töörühma juhiks его назначили руководителем рабочей группы
talle määrati preemia ему присудили ~ назначили премию
tööde lõpetamiseks määrati uus tähtaeg назначили новый срок окончания ~ завершения работы
talle määrati vanglakaristus его приговорили ~ присудили к тюремному заключению
arst määras mulle mudavannid врач прописал ~ назначил мне грязевые ванны
kohtumise määrasime kella kuueks мы назначили встречу на шесть часов
koosolek lükati määramata ajaks edasi собрание отложили на неопределённый срок
2. kindlaks tegema; määratlema
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
tähtede järgi aega määrama определять/определить* время по звёздам
vahemaad silma järgi määrama определять/определить* расстояние на глаз
arst määrab diagnoosi врач ставит диагноз
kogub ja määrab taimi собирает и определяет растения
laboris määrati aine tihedus в лаборатории определили ~ установили плотность вещества
naise vanust oli näo järgi võimatu määrata по лицу невозможно возраст было установить ~ определить женщины
3. milleks v kellele ette nähtud olema
предназначать <предназначаю, предназначаешь> / предназначить* <предназначу, предназначишь> что, для чего, на что, что делать
millegi paratamatult
обрекать <обрекаю, обрекаешь> / обречь* <обреку, обречёшь; обрёк, обрекла> кого-что, на что, что делать, что сделать liter
need sõnad polnud määratud sulle эти слова были адресованы не тебе / эти слова были не для тебя
polnud saatusest määratud не было предназначено судьбой
nooremale koolieale määratud raamat книга, предназначенная для младшего школьного возраста
hukkumisele määratud inimesed обречённые на гибель люди liter
4. milleski tooniandev, oluline, peamine olema
определять <-, определяет> / определить* <-, определит> что,
обуславливать <-, обуславливает> / обусловить* <-, обусловит> что,
обусловливать <-, обусловливает> / обусловить* <-, обусловит> что,
предопределять <-, предопределяет> / предопределить* <-, предопределит> что
kliima määrab taimede ja loomade levikuala климат определяет ареал растений и животных
mis määras sellise otsuse? чем вызвано ~ обусловлено такое решение?

pääsema v <p'ääse[ma p'ääse[da pääse[b pääse[tud 28>
1. ohtlikust, raskest olukorrast eemale jõudma
спасаться <спасаюсь, спасаешься> / спастись* <спасусь, спасёшься; спасся, спаслась> от кого-чего
vabanema
освобождаться <освобождаюсь, освобождаешься> / освободиться* <освобожусь, освободишься> от кого-чего, из чего,
высвобождаться <высвобождаюсь, высвобождаешься> / высвободиться* <высвобожусь, высвободишься> из чего,
вырываться <вырываюсь, вырываешься> / вырваться* <вырвусь, вырвешься> из чего, во что, на что, откуда, куда
kellest-millest tülikast, ebameeldivast lahti saama
избавляться <избавляюсь, избавляешься> / избавиться* <избавлюсь, избавишься> от кого-чего,
развязываться <развязываюсь, развязываешься> / развязаться* <развяжусь, развяжешься> с кем-чем kõnek,
отделываться <отделываюсь, отделываешься> / отделаться* <отделаюсь, отделаешься> от кого-чего kõnek
midagi vältida v millestki hoiduda õnnestuma
избегать <избегаю, избегаешь> / избежать* <избегу, избежишь> кого-чего
tal õnnestus uppuvalt laevalt pääseda ему посчастливилось спастись с тонущего корабля
pääsesime imekombel kindlast surmast ~ otse surmasuust мы чудом спаслись из лап смерти ~ от верной смерти
pääsesime metsa pakku ~ pelgu ~ redusse мы убежали и укрылись в лесу / мы убежали и схоронились в лесу kõnek
üks varastest pääses jooksu один вор спасся бегством ~ сбежал
vang pääses vahi alt заключённый сбежал из-под стражи
ühel põgenikul õnnestus pääseda одному беглецу удалось спастись [бегством] ~ сбежать
lind pääses puurist птица вырвалась из клетки
pääsesime siiski raskest olukorrast мы всё-таки выбрались из трудного положения
korrarikkuja pääses noomitusega нарушитель порядка отделался выговором kõnek
pääses karistusest он избавился от наказания
lõpuks pääsesime neist tüütutest inimestest наконец мы избавились от этих надоедливых людей / наконец мы развязались с этими надоедливыми людьми ~ отделались от этих надоедливых людей kõnek
pääsesime suurest õnnetusest мы избежали большого несчастья
temal õnnestus mobilisatsioonist pääseda ему удалось уклониться от мобилизации
punnisime vastu küll, aga kuhu sa pääsed! мы отнекивались, да некуда было деваться! kõnek
juhil pääses rool käest руль вырвался у водителя из рук / водитель не смог удержать руль
lapse suust pääses kiljatus из уст ребёнка вырвался крик / ребёнок вскрикнул
2. takistavaid olukordi ületades kuhugi jõudma
проникать <проникаю, проникаешь> / проникнуть* <проникну, проникнешь; проник, проникла> куда,
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> куда, сквозь что, через что,
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься> куда,
прорываться <прорываюсь, прорываешься> / прорваться* <прорвусь, прорвёшься; прорвался, прорвалась, прорвалось> куда, через что, сквозь что,
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь> куда,
добираться <добираюсь, добираешься> / добраться* <доберусь, доберёшься; добрался, добралась, добралось> до кого-чего kõnek
meil õnnestus vaenlase selja taha pääseda нам удалось проникнуть в тыл врага
suurte raskustega pääses ta lõpuks maale с большими трудностями он наконец вырвался в деревню ~ за город kõnek
pääses lõpuks koju наконец он вырвался ~ выбрался домой kõnek
ma ei pääse töö juurest tulema мне не уйти с работы / мне не вырваться с работы kõnek
kinno me ei pääsenud, piletid olid otsas в кино мы не попали, билеты были распроданы
pean siit ruttu eemale pääsema мне надо побыстрее выбраться ~ вырваться отсюда kõnek
katsu kõnelejale lähemale pääseda попытайся пробраться ближе к оратору
autoga on majale võimatu ligi pääseda на машине невозможно подъехать к дому
ei tea, kuidas sõnaahtrale inimesele ligi pääseda не знаю, как подступиться к неразговорчивому человеку / не знаю, как разговорить молчаливого человека kõnek
finaali pääsevad tugevamad в финал выйдут ~ пройдут сильнейшие
kuidas ta jutule pääseb? как попасть к нему [на приём]
ajaleheveergudele pääsevad kergemini sensatsioonimaigulised uudised на страницы газет скорее всего попадают сенсационные новости
kavaluse poolest sa ei pääse talle lähedalegi в хитрости ты ему даже ~ и в подмётки не годишься kõnek
pärastlõunal pääses päike lagedale после обеда [из-за туч] пробилось солнце
kohtunikuks pääsesid ainult mehed в судьи пробивались только мужчины
ta tahab mulle väimeheks pääseda он метит ко мне зятем ~ в зятья kõnek
tahab võimule pääseda он хочет пробраться к власти kõnek
see noormees pääseb tüdrukute juures hästi löögile этот юноша пользуется успехом среди девушек
oma eluajal ta trükki ei pääsenud при жизни его произведения не печатались
romaan ei pääsenud trükki роман не дошёл до печати
meil ei õnnestunud saladuse jälile pääseda нам не удалось напасть на след тайны
õiglus pääses võidule справедливость восторжествовала
mitmesugused kuuldused on liikvele pääsenud прошли ~ прокатились разные слухи kõnek
haige ei pääse veel liikuma больному ещё нельзя вставать
ta ei pääsenud kohe õpinguid jätkama ему не сразу удалось продолжить учёбу kõnek
poisil on võti, ta pääseb tuppa у мальчика есть ключ, он попадёт домой
paadiga pääseme sinna kõige hõlpsamini туда удобнее всего добраться на лодке
värske õhk ei pääse tuppa свежий воздух не попадает в комнату
rõdule pääseb elutoast на балкон проходят через гостиную
selle ava kaudu pääseb koopasse через этот лаз попадёшь в пещеру
alevisse pääseb seda teed mööda по этой дороге дойдёшь до посёлка / эта дорога ведёт в посёлок

võimatu adj <võimatu võimatu võimatu[t -, võimatu[te võimatu[id 1>
1. teostamatu, mõeldamatu
невозможный <невозможная, невозможное; невозможен, невозможна, невозможно>,
неосуществимый <неосуществимая, неосуществимое; неосуществим, неосуществима, неосуществимо>,
немыслимый <немыслимая, немыслимое; немыслим, немыслима, немыслимо>,
неисполнимый <неисполнимая, неисполнимое; неисполним, неисполнима, неисполнимо>
võimatu nõudmine неисполнимое требование
põgenemine osutus täiesti võimatuks побег оказался совершенно невозможным ~ неосуществимым
2. talumatu
невыносимый <невыносимая, невыносимое; невыносим, невыносима, невыносимо>,
нестерпимый <нестерпимая, нестерпимое; нестерпим, нестерпима, нестерпимо>,
непереносимый <непереносимая, непереносимое; непереносим, непереносима, непереносимо>,
несносный <несносная, несносное; несносен, несносна, несносно>,
невозможный <невозможная, невозможное; невозможен, невозможна, невозможно> kõnek
väga halb
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны>
võimatu iseloom невыносимый ~ несносный ~ скверный характер / невозможный характер kõnek
elu läks päris võimatuks жизнь стала совсем нестерпимой ~ невыносимой
lihtsalt võimatu käekiri прескверный почерк / просто невозможный почерк kõnek

üle rääkima v
1. taustahelidest v teistest häältest valjemini rääkima
перекрикивать <перекрикиваю, перекрикиваешь> / перекричать* <перекричу, перекричишь> кого-что
kose mühinast on võimatu üle rääkida шум ~ рокот водопада перекричать невозможно
2. üle kordama
повторять/повторить* [несколько раз] что

ümber veenma v
переубеждать <переубеждаю, переубеждаешь> / переубедить* <-, переубедишь> кого-что,
разубеждать <разубеждаю, разубеждаешь> / разубедить* <-, разубедишь> кого-что, в чём,
разуверять <разуверяю, разуверяешь> / разуверить* <разуверю, разуверишь> кого-что, в чём,
отсоветовать* <отсоветую, отсоветуешь> кому, что делать
teda on pea võimatu ümber veenda его почти невозможно переубедить ~ разубедить


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur