[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 15 artiklit

aga1 konj <aga>
1. vastandav
а,
но,
же,
однако
eile oli külm, aga täna on soe вчера было холодно, а сегодня тепло
sina lähed, aga mina mitte ты пойдёшь, а я нет / ты пойдёшь, я же остаюсь
võib-olla kunagi tulevikus teen, aga praegu mitte может быть, когда-нибудь в будущем сделаю, но не сейчас
ta ütles seda tasa, aga kindlalt он сказал это тихо, но уверенно
kõik olid väsinud, aga matkaga rahul все устали, однако ~ но походом остались довольны / все были уставшие, но довольные походом
raske küll on, aga tuleme toime трудно, конечно, но справимся
2. küsiv
а
aga millal teised tulevad? а когда придут остальные?
aga kas sa teda hoiatasid? а ты его предупредил?

järsku adv <j'ärsku>
1. ajaliselt
вдруг, неожиданно, внезапно
ilm läks järsku pilve вдруг ~ неожиданно ~ внезапно погода стала пасмурной ~ стало пасмурно
troopikas saabub öö järsku в тропиках ночь наступает внезапно ~ неожиданно
2. võib-olla, vahest
вдруг kõnek,
а вдруг kõnek,
что если,
а [что] если?
järsku ma ei saa homme tulla [а] вдруг я не смогу завтра прийти kõnek
ega ta järsku haige ei ole? а [что] если он болен?, [а] вдруг он болен? kõnek

koguni adv <koguni>
1. isegi
даже
tuule kiirus oli kohati koguni 9 palli скорость ветра достигала местами даже [до] девяти баллов
oli väga soe, koguni palav было очень тепло, даже жарко
tekkis koguni arvamus, et ta ei tule сложилось ~ создалось даже мнение, что он не придёт
sõidan ära, võib-olla koguni mitmeks kuuks я уезжаю, возможно ~ может быть даже на несколько месяцев
2. sootuks, täiesti
совсем,
совершенно,
полностью,
абсолютно
seal on koguni teine kliima там совсем ~ совершенно ~ абсолютно другой климат
nüüd läks lugu koguni hulluks теперь дело совсем ~ полностью ~ совершенно ~ абсолютно испортилось
unustasin kiiruga selle asja koguni ära в спешке я совершенно ~ совсем забыл это ~ об этом

mujale adv <mujale>
teise, muusse kohta
в другое место,
в другие места,
в другие края
nad kolisid siit mujale они переехали отсюда в другое место
kes keelab tal mujale tööle minemast кто запрещает ему перейти на другую работу
lähen kaubamajja ja võib-olla ka mujale пойду в универмаг и, может быть, ещё куда-нибудь
istus voodi servale, sest mujale ei mahtunud он сел на край кровати, так как больше было некуда сесть
muusika kisub mõtted töö juurest mujale музыка отвлекает мысли от работы
juhib jutu mujale он переводит разговор на другое

noore+poolne adj <+p'oolne p'oolse p'oolse[t -, p'oolse[te p'oolse[id 2>
veel küllalt noor
[ещё] довольно молодой,
[ещё] достаточно молодой
ta on noorepoolne naisterahvas, võib-olla abiellub veel она достаточно молода, может быть выйдет ещё замуж
soliidne noorepoolne härra солидный, ещё достаточно молодой господин

sügis s <sügis sügise sügis[t -, sügis[te sügise[id 9>
осень <осени ж>
ilus sügis красивая осень
hiline sügis (1) ajaliselt lõpule lähenev поздняя ~ глубокая осень; (2) ilmumisega viibinud запоздалая ~ запоздавшая осень
andideküllane ~ rikkalik sügis урожайная осень
eelsügis предосенье / преддверие осени
elusügis piltl закат ~ вечер ~ осень жизни
hilissügis поздняя ~ глубокая осень
pärissügis настоящая осень
südasügis разгар осени
varasügis ~ vara[ja]ne sügis ранняя осень
mitte praegu, võib-olla sügise poole не сейчас, может быть, под осень ~ [ближе] к осени
eelmisel sügisel olid paremad ilmad прошлой осенью погода была лучше
sügis ligineb ~ läheneb осень близится ~ приближается
käes on juba suur sügis уже наступила настоящая осень
õhus tundus juba sügist воздух уже дышал осенью piltl / в воздухе уже веяло осенью

tegema v <tege[ma teh[a t'ee[b tee[vad t'eh[tud, teg[i t'eh[ke teh[akse tei[nud 28>
1. midagi valmistama, looma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из чего,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> кого-что, из чего,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, вела> что,
вырабатывать <вырабатываю, вырабатываешь> / выработать* <выработаю, выработаешь> что,
изготовлять <изготовляю, изготовляешь> / изготовить* <изготовлю, изготовишь> что
toitu valmistama
готовить <готовлю, готовишь> что,
приготовлять <приготовляю, приготовляешь> / приготовить* <приготовлю, приготовишь> что
õmblustööd
шить <шью, шьёшь> / сшить* <сошью, сошьёшь> что
süüa tegema приготовлять/приготовить* поесть, готовить
pannkooke tegema жарить/зажарить* ~ печь/испечь* блины
leiba tegema печь/испечь* ~ выпекать/выпечь* хлеб
õlut tegema варить/сварить* пиво
lõunaks teeme suppi к обеду приготовим суп
kas teen kohvi või teed? приготовлю ~ приготовить кофе или чай? / сделаю кофе или чай? kõnek
lasksin endale uue kostüümi teha я сшила себе новый костюм [у портного] / я сделала себе новый костюм [у портного] kõnek
lapsed teevad lumememme дети лепят снеговика
majale tehti katus peale дом подвели под крышу
sohu tehti uut teed через болото прокладывали новую дорогу
üle jõe tehti uus sild через реку перекинули ~ построили новый мост
parketti tehakse tammest паркет делают ~ изготовляют ~ изготавливают из дуба
selles tsehhis tehakse kalakonserve в этом цехе делают ~ производят рыбные консервы
tegin aseme diivanile я приготовила постель ~ постлала на диване кому
teen soengu pähe сделаю причёску
vaja uued passipildid teha надо сделать фотографии ~ сфотографироваться на паспорт
olen meister peenraid tegema я -- мастер делать грядки
tee temast üks lugu lehte! напиши о нём в газету [заметку ~ статью]!
romaanist on tehtud mitu tõlget сделано несколько переводов этого романа
kas sul on testament tehtud? ты уже сделал ~ написал завещание?
eelarve on veel tegemata бюджет ещё не составлен ~ не готов
tegin käsikirjas mõned muudatused я внёс в рукопись некоторые изменения
parandused tehke lehe servale исправления делайте на полях
koos tegime tulevikuplaane вместе мы строили планы на будущее
otsust polnud kerge teha нелегко было принять решение
tegin juhtunust omad järeldused я сделал из случившегося [свои] выводы
tehke sugu ja saagu teid palju! плодитесь и размножайтесь! kõnek
2. kusema
описывать <описываю, описываешь> / описать* <описаю, описаешь> кого-что kõnek,
обписывать <обписываю, обписываешь> / обписать* <обписаю, обписаешь> кого-что kõnek
roojama
испражняться <испражняюсь, испражняешься> / испражниться* <испражнюсь, испражнишься>
kits tegi põrandale pabulaid коза навалила на пол ~ наделала на полу kõnek
laps teeb veel püksi ребёнок ещё делает в штаны kõnek
koer tegi mulle jala peale собака о[б]писала мне ногу ~ сделала мне на ногу kõnek
3. hääle, häälitsuse kuuldavale toomise kohta
õpetaja tegi kurja ~ kõva häält учитель повысил голос / учитель прикрикнул [строгим голосом] на кого-что
imik hakkas häält tegema младенец стал агугукать kõnek
ärge tehke lärmi! не шумите!
poisid, teeme laulu! ребята, давайте споём!
tee muusika vaiksemaks! сделай музыку потише! kõnek
rahast juttu ei tehtud о деньгах не говорили ~ разговора не было
4. lühemate suuliste väljendusvormide kohta: esitama, jagama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
tee pakkumine внеси предложение! / предложи!
mulle tehti ülesandeks lõkkel silm peal hoida мне вменили в обязанность ~ поручили следить за костром / мне велели следить за костром kõnek
5. midagi korraldama, rajama
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что
tegime ekskursiooni saarele мы устроили ~ организовали экскурсию на остров
teeme oma võrkpallimeeskonna создадим ~ организуем свою волейбольную команду
6. põhjustama, esile kutsuma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что,
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что
mulle teeb homne eksam tõsist muret я серьёзно озабочен завтрашним экзаменом
poeg tegi emale palju südamevalu сын причинял много горя матери
see teeb mulle rõõmu это доставляет ~ приносит мне радость ~ радует меня
haav teeb valu рана причиняет боль / рана побаливает kõnek
tegin endale kukkudes haiget падая, я сделал себе больно ~ причинил себе боль ~ ушибся
küll teeb tuska, et televiisor rikki läks досада берёт ~ досадно, что телевизор сломался
torm hakkab hirmu tegema шторм начинает наводить страх ~ пугать
lausa viha teeb, kui mõistmatu sa oled! прямо ~ просто зло берёт ~ разбирает, какой ты бестолковый! kõnek
talle meeldib nalja teha ему нравится шутить
tegi kõigile hea tuju он всем поднял настроение
tahtsin sulle üllatust teha я хотел сделать тебе сюрприз / я хотел преподнести тебе сюрприз kõnek
tema ei tee kärbselegi kurja он и мухи не обидит kõnek
ärge tehke endale [söögitegemisega] tüli! не обременяйте ~ не утруждайте себя [приготовлением еды]!
kivimüürile ei tee tuul midagi каменной стене ветер нипочём kõnek
lonks viina ei tee midagi от глотка водки ничего не случится
7. kehaliste liigutuste kohta ja seoses ühest paigast teise liikumisega; mitmesuguste tööde, toimingute, ettevõtmiste kohta
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
teeb hommik[u]võimlemist делает утреннюю зарядку
tegin sammukese kõrvale я немного отступил в сторону
tegime järvele ringi ~ tiiru peale мы обошли озеро кругом ~ прошли вокруг озера
tegime uiskudel juba poognaid мы уже выделывали пируэты на коньках kõnek
teeme paar tantsu! станцуем разок другой! kõnek
mul on vaja veel mõni käik teha мне надо ещё кое-куда сходить
külalised ei mõelnudki minekut teha гости и не думали уходить
suusataja teeb head sõitu лыжник хорошо бежит
tööd tegema работать
rügab ~ vihub ~ lõhub tööd teha вкалывает madalk
kütist tegema сжигать/сжечь* лес под пашню
tegime ettevalmistusi külaliste vastuvõtuks мы готовились встречать гостей
sain oma ostud tehtud все покупки сделаны
teeme poti õlut выпьем по кружке пива
ostu puhul tuli liiku teha покупку надо было обмыть ~ [в]спрыснуть kõnek
ta on võimeline igasuguseid alatusi tegema он способен на всякие подлости
ta on meister krutskeid tegema он мастер на проделки kõnek
tegi mulle karuteene он оказал мне медвежью услугу piltl
taksojuht tegi avarii таксист совершил аварию
lastel pole suvel linnas midagi teha летом детям нечего делать ~ нечем заняться в городе
püüan sinu heaks teha, mis saan попытаюсь сделать для тебя, что смогу
mis tehtud, see tehtud что сделано, то сделано
8. mingit ala harrastama, viljelema
заниматься <занимаюсь, занимаешься> чем,
увлекаться <увлекаюсь, увлекаешься> чем
sporti tegema заниматься спортом
9. kellekski v millekski muutma v kujundama
превращать <превращаю, превращаешь> / превратить* <превращу, превратишь> кого-что, в кого-что
ametipostile panema
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого-что, кем,
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего, кем kõnek
isa tahtis pojast kirikuõpetaja teha отец хотел сделать сына пастором kõnek
koerast tehti koduloom juba ammu собаку уже давно сделали домашним животным ~ одомашнили
täkust tehti ruun жеребца превратили в мерина ~ выхолостили
kõrvalruumist saaks teha töökoja подсобное помещение можно отвести под мастерскую
ära tee minu kodust kõrtsi! не превращай мой дом в кабак! kõnek, piltl
vennast tehti vallavanem брата сделали волостным старейшиной kõnek
see mees ei tee karjäärist endale eluküsimust карьера для этого человека не главное в жизни
ämm tegi minia elu põrguks свекровь превратила жизнь невестки в ад piltl
10. mingisuguseks muutma
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, каким
ära tee mind õnnetuks! не делай меня несчастным!
see muusika teeb mind kurvaks эта музыка наводит на меня грусть
see mõte teeb mind hulluks эта мысль сводит меня с ума
vihmasabin teeb uniseks шелест дождя располагает ко сну
uudis tehti avalikuks ~ kõigile teatavaks новость была доведена до всеобщего сведения ~ обнародована / новость сообщили всем
kaup sai kindlaks ~ sirgeks tehtud сторговались
mind tehti kaardilauas paljaks картёжные шулеры обчистили меня madalk
ärimees tehti rahast lagedaks бизнесмена обобрали [подчистую] kõnek
tee mind temaga tuttavaks! познакомь меня с ним!
tegime moosipurgi tühjaks мы опустошили банку с вареньем
tegin näo, nagu poleks ma neid märganudki я сделал вид, будто не заметил их
jälgis hoolega, mis näo me teeme он внимательно следил, как мы отреагируем
11. kedagi v midagi teistsuguseks väitma, millekski v kellekski tembeldama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, за кого-что
teesklema
притворяться <притворяюсь, притворяешься> / притвориться* <притворюсь, притворишься> кем-чем, каким,
прикидываться <прикидываюсь, прикидываешься> / прикинуться* <прикинусь, прикинешься> кем-чем, каким kõnek
ära tee end lollimaks kui oled! не строй из себя такого уж дурака! kõnek
ära tee asja hullemaks не преувеличивай / не сгущай краски piltl / не нагнетай обстановку
nad tahtsid mind vargaks teha они хотели обвинить меня в воровстве
teeb endast alati suure vabadusvõitleja он всегда строит из себя борца за свободу ~ выставляет себя борцом за свободу kõnek
sa ainult teed, et oled purjus ты только притворяешься пьяным
teeb, nagu ei tunnekski mind делает вид ~ притворяется, что не знает меня
teeb end magama прикидывается спящим kõnek
12. mingil viisil toimima, tegutsema
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> как,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> как
aega on vähe, teeme lühidalt! времени мало, сделаем побыстрее! kõnek
võib-olla tegin ma valesti? может быть я сделал ~ поступил неправильно?
teed targasti, kui sa teda ei kuula поступишь умно, если ты не послушаешься его
13. arvude, numbrite kohta: kokku olema, välja tegema
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит> сколько,
быть <-, будет>
14. ütlustes, mis väljendavad võimatust midagi ette võtta, asjade käiku mõjutada
делать <делаю, делаешь> что,
поделать* <поделаю, поделаешь> что, чего kõnek
see pole kahjuks meie teha к сожалению, это не в нашей воле
praegu ma ei tule, tee mis tahad сейчас я не приду, делай что хочешь kõnek
mis teha, nii see on ikka olnud что поделаешь, так оно всегда было kõnek
15. käskivas kõneviisis väljendab kiirustamisele õhutamist
tehke, et kaote! а ну, проваливайте отсюда! madalk
tee, et magama saad! а ну-ка, спать! madalk
16. sg. 3. pöördes seoses mis-küsimusega
mis su tervis teeb? как у тебя со здоровьем?
mis ilm teeb? как погода?
mis isa teeb? как отец поживает?
17. asendab eespool mainitud verbi
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь>,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь>

vahest adv <vahest>
ehk, võib-olla
может быть,
пожалуй kõnek,
может kõnek,
авось kõnek
vahest tuleb ta täna? может быть, он придёт сегодня? / может, он придёт сегодня? kõnek / авось он придёт сегодня? kõnek
see võis olla vahest kella kahe ajal это могло быть около двух часов kõnek / это было, пожалуй, часов около двух kõnek
vahest on sul kõht tühi? может быть, ты голоден ~ проголодался?
vahest aitab juba! может быть, хватит уже! / может, хватит! kõnek
küsi isalt, vahest ehk tema teab спроси у отца, может быть, он знает

vast adv <v'ast>
1. ehk, võib-olla
может быть,
может kõnek,
пожалуй kõnek,
авось kõnek
vast ta võtab sind ka kaasa? может ~ авось он возьмёт и тебя с собой? kõnek
ma toon vett, vast on neil janu я принесу воды, может быть, они хотят [по]пить
tüdruk on ehk vast kakskümmend девушке, пожалуй, лет двадцать kõnek
2. äsja, nüüdsama, alles
только что,
совсем недавно,
только kõnek,
только-только kõnek
kõigest
только,
лишь,
всего лишь kõnek,
всегоавсего kõnek
vast valminud maja только что построенный дом / только-только построенный дом kõnek
mõistsin seda vast täna, et olin eksinud я только сегодня понял, что ошибся kõnek
3. esineb mingi üllatusliku asjaolu tõdemises, hrl hüüdlauses: ometi, ikka
ну и kõnek,
вот так kõnek
on see vast lugu! вот так ~ ну и история! kõnek

viimaks adv <viimaks>
1. lõpuks
наконец,
под конец,
напоследок kõnek
viimaks tehti uks lahti наконец дверь открыли
viimaks ometi hakkas rand paistma! наконец-то показался берег! kõnek
viimaks ta rahunes в конце концов он успокоился / напоследок он успокоился kõnek
2. äkki, ehk, vahest, võib-olla
может быть,
вдруг kõnek,
может kõnek,
авось kõnek
mine tea, viimaks läheb tarvis кто его знает, может, пригодится kõnek / поди знай, авось пригодится kõnek
kartsin, et viimaks poiss unustab я боялся, а вдруг мальчик забудет kõnek

viimati adv <viimati>
1. viimasel korral
в последний раз
millal sa teda viimati nägid? когда ты видел его в последний раз?
2. [eelnevas tekstis] viimasena
выше,
прежде,
ранее,
выше-
viimati mainitud isik лицо, упомянутое выше ~ ранее / вышеупомянутое лицо
viimati nimetatud asjaolud вышеназванные обстоятельства
3. võib-olla, järsku, äkki
вдруг kõnek,
а вдруг kõnek,
[а] что если
viimati arvad veel, et kardan вдруг подумаешь ещё, что [я] боюсь kõnek
viimati on siin tõesti kuradi käsi mängus? а что если и впрямь сам чёрт к этому руку приложил? kõnek

vist1 adv <v'ist>
väljendab oletust: arvatavasti, tõenäoliselt
видимо,
вероятно,
очевидно,
по-видимому,
кажется,
наверное,
наверно kõnek
võib-olla
может быть,
возможно,
пожалуй kõnek
ta vist ei tundnud mind ära видимо, он не узнал меня
me vist tunneme teineteist? мы, кажется, знакомы
ei ole vist mõtet sõita наверно ~ пожалуй, нет смысла ехать kõnek
see taim vist ei õitsegi очевидно ~ по-видимому, это растение и не цветёт
öösel tuleb vist külma возможно, [что] ночью подморозит ~ будут заморозки
Kas sa oled haige? -- Küllap vist Ты болен? -- Кажется ~ по-видимому, да
Kas ta on töötu? -- vist mitte Он безработный? -- По всей вероятности, нет

vististi adv <vististi>
vist
видимо,
по-видимому,
очевидно,
наверное,
наверно kõnek,
почитай madalk
võib-olla
может быть,
пожалуй kõnek
ta tuleb vististi reedel он придёт, видимо, в пятницу
sul on vististi õigus очевидно ~ по-видимому, ты прав / наверно, ты прав kõnek

võib-olla adv <+'olla>
ehk, vahest
может быть,
пожалуй kõnek,
может kõnek,
авось kõnek
võib-olla on sul õigus может быть, ты прав / пожалуй ~ может, ты прав kõnek
raha saab kätte võib-olla homme может быть, завтра получим деньги
ta on üheksa-, võib-olla kümneaastane ему, пожалуй, лет девять-десять kõnek / ему лет девять, а может, уже и десять kõnek

äkki adv <'äkki>
1. järsku, korraga, ootamatult
вдруг,
внезапно,
неожиданно
kust sa nii äkki välja ilmusid? откуда ты так неожиданно взялся? kõnek
tuul tõusis äkki ветер поднялся внезапно
mulle meenus äkki kõik я вдруг всё вспомнил
kõik tuli äkki nagu välk selgest taevast всё грянуло неожиданно, как гром среди ясного неба piltl
2. vahest, ehk, võib-olla
может быть,
быть может,
должно быть,
пожалуй kõnek,
вдруг kõnek,
а [что] если kõnek,
если kõnek,
случайно kõnek
oletades halba
чего доброго kõnek,
не приведи господи kõnek,
не дай бог kõnek,
чем чёрт не шутит kõnek
äkki on ta haigeks jäänud? вдруг ~ а что если он заболел? kõnek / чего доброго, не заболел ли он? kõnek
äkki juhtusid kuulma, mis seal eile juhtus? ты, случайно, не слышал вчера, что там случилось? kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur