[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 8 artiklit

esile tooma v
1. nähtavale tooma
reljeef on kaardil selgesti esile toodud рельеф отчётливо выделен ~ показан на карте
2. väljendama, rõhutama, välja tooma
выделять <выделяю, выделяешь> / выделить* <выделю, выделишь> что piltl,
подчёркивать <подчёркиваю, подчёркиваешь> / подчеркнуть* <подчеркну, подчеркнёшь> что ka piltl
vöö toob esile keha täidluse пояс подчёркивает полноту тела
sõnavõtjad tõid esile ühe olulise mõtte выступающие выделили ~ подчеркнули одну важную мысль

ette söötma v
1. mingi tagamõttega midagi v kedagi kellelegi ette tooma v välja pakkuma
подсовывать <подсовываю, подсовываешь> / подсунуть* <подсуну, подсунешь> кого-что, кого-чего kõnek
õnnestus talle desinformatsiooni ette sööta удалось подсунуть ему дезу kõnek
2. sport söötes ette toimetama
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что
lõi ettesöödetud palli väravasse он забил поданный мяч в ворота

kastan s <k'astan k'astani k'astani[t -, k'astani[te k'astane[id 2>
hobukastan; selle vili; kastanipuu, selle puit v vili
каштан <каштана м>
hobukastan bot (Aesculus) конский каштан
kastanid õitsevad каштаны цветут
kastanist mööbel мебель из каштанового дерева
küpsetatud kastanid жареные каштаны

kastaneid tulest välja tooma [kellele, kelle jaoks] таскать ~ доставлять каштаны из огня для кого, кому

otsima v <'otsi[ma 'otsi[da otsi[b otsi[tud 28>
1.
искать <ищу, ищешь> кого-что,
подыскивать <подыскиваю, подыскиваешь> кого-что,
поискать* <поищу, поищешь> кого-что, чего,
изыскивать <изыскиваю, изыскиваешь> / изыскать* <изыщу, изыщешь> кого-что liter,
сыскивать <сыскиваю, сыскиваешь> / сыскать* <сыщу, сыщешь> кого-что van
pilguga otsima искать глазами ~ взглядом кого-что
raskest olukorrast väljapääsu otsima искать выход из тяжёлого положения
nagu nõela heinakuhjast otsima как иголку в стоге сена искать
otsib korterit он ищет ~ подыскивает квартиру
kes otsib, see leiab кто ищет, тот найдёт / тот и сыщет, кто ищет van
kohtuorganid otsivad kurjategijat судебные органы разыскивают преступника
otsis endale tegevust он искал себе занятие
otsi lolli, kes sind usuks! [по]ищи дурака, кто тебе поверит! hlv
otsitud arst востребованный ~ ценный врач
otsitud ettekääne надуманный предлог
otsitud võrdlus натянутое сравнение
2. püüdma midagi saada v saavutada
искать <ищу, ищешь> что, чего,
добиваться <добиваюсь, добиваешься> / добиться* <добьюсь, добьёшься> чего,
стараться получить что
kaitset otsima искать защиту ~ защиты
seiklusi otsima искать приключений
otsib tööst unustust он ищет забвения в работе
läks võõrsile õnne otsima он уехал на чужбину счастья искать
3. hlv, kõnek
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь; пришёл, шла>,
припираться <припираюсь, припираешься> / припереться* <припрусь, припрёшься; припёрся, припёрлась> madalk
mis sellel siit otsida peaks olema? а этот чего сюда припёрся? madalk
4. kõnek teat asukohast välja tooma v võtma
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, чего
otsis taskust rahakoti он выудил из кармана кошелёк kõnek
otsi meile midagi juua достань нам чего-нибудь попить
otsi midagi lauale поищи чего-нибудь на стол / собери чего-нибудь на стол kõnek
5. kõnek indlema
гуляться <-, гуляется>,
бегаться <-, бегается>
lehm otsib pulli корова гуляется ~ бегается

välja kandma v
1. välja viima v tooma
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> кого-что, откуда
mööbel kanti toast välja мебель вынесли ~ была вынесена из комнаты
ma ei tahaks tüli majast välja kanda piltl мне не хотелось бы выносить сор из избы
2. kõnek välja kannatama, taluma
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> что,
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что,
вытерпливать <вытерпливаю, вытерпливаешь> / вытерпеть* <вытерплю, вытерпишь> что

välja saama v
1. välja pääsema
выбираться <выбираюсь, выбираешься> / выбраться* <выберусь, выберешься> из чего, откуда
ma ei saa kuidagi kodust välja мне никак не выбраться из дому ~ из дома
tee, et minu toast välja saad! kõnek убирайся вон из моей комнаты!
tuleb võlgadest välja saada надо выкарабкиваться ~ выкарабкаться* из долгов kõnek
2. välja tooma, ajama, andma vms
nad olid varanduse tulest välja saanud им удалось вытащить вещи из огня / им удалось спасти имущество от огня
peremees tahtis üürilisi korterist välja saada хозяин хотел выселить квартирантов ~ квартиросъёмщиков
ei saanud sõnagi suust välja он не мог вымолвить ни [одного] слова

välja tooma v
1. nähtavale tooma, välja võtma
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> кого-что, откуда, куда,
вынимать <вынимаю, вынимаешь> / вынуть* <выну, вынешь> кого-что, откуда,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> кого-что, откуда,
выводить <вывожу, выводишь> / вывести* <выведу, выведешь; вывел, вывела> кого-что, из чего,
вытаскивать <вытаскиваю, вытаскиваешь> / вытащить* <вытащу, вытащишь> кого-что, откуда kõnek
tõi rahakoti taskust välja он вынул ~ достал ~ извлёк из кармана кошелёк / он вытащил из кармана кошелёк kõnek
põlevast majast toodi välja laps из горящего дома вынесли ребёнка
uus valitsus tõi riigi kriisist välja новое правительство вывело страну из кризиса piltl
2. esitama, esile v kasutusse tooma
выводить <вывожу, выводишь> / вывести* <выведу, выведешь; вывел, вывела> что piltl
artikli mõte on selgesti välja toodud смысл статьи хорошо выведен ~ обозначен
nimepidi on välja toodud kümme paremat поимённо названы десять лучших
nüüd tõi Andres oma trumbi välja тут Андрес выложил свой козырь kõnek, piltl

välja vedama v
1. kuskilt välja tooma, välja tõmbama
вытаскивать <вытаскиваю, вытаскиваешь> / вытащить* <вытащу, вытащишь> кого-что, из чего,
вытягивать <вытягиваю, вытягиваешь> / вытянуть* <вытяну, вытянешь> кого-что, из чего
veovahendiga
вывозить <вывожу, вывозишь> / вывезти* <вывезу, вывезешь; вывез, вывезла> что, из чего, откуда
veab metsast palke välja вывозит брёвна из леса
lehma soost välja vedama вытаскивать/вытащить* ~ вытягивать/вытянуть* корову из болота
vedas käed taskust välja он вытащил руки из кармана
2. eksportima
вывозить <вывожу, вывозишь> / вывезти* <вывезу, вывезешь; вывез, вывезла> что,
экспортировать[*] <экспортирую, экспортируешь> что, куда
metsa veeti välja Inglismaale лес вывозили ~ экспортировали в Англию
3. piltl raskest olukorrast välja aitama
выручать <выручаю, выручаешь> / выручить* <выручу, выручишь> кого-что,
вытаскивать <вытаскиваю, вытаскиваешь> / вытащить* <вытащу, вытащишь> кого-что, из чего kõnek,
вытягивать <вытягиваю, вытягиваешь> / вытянуть* <вытяну, вытянешь> кого-что, из чего kõnek
kes meid sellest hädast välja veab? кто вытащит нас из этой беды? kõnek
4. piltl vastu pidama, toime tulema, hakkama saama
продержаться* <продержусь, продержишься>,
протянуть* <протяну, протянешь> kõnek,
вытянуть* <вытяну, вытянешь> kõnek,
дотянуть* <дотяну, дотянешь> до чего kõnek
loomasöödaga ei vea kevadeni välja с кормом [для скота] до весны не протянем ~ не дотянем kõnek
küll ta selle rahaga välja veab ничего, на этих деньгах ~ с этими деньгами он продержится kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur