[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 26 artiklit

aju+vähk
pahaloomuline ajukasvaja
рак мозга,
злокачественная опухоль головного мозга

emaka+vähk s <+v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid ~ v'ähk/e 22>
med
рак матки

kartsinoom s <kartsin'oom kartsinoomi kartsin'oomi kartsin'oomi, kartsin'oomi[de kartsin'oomi[sid ~ kartsin'oom/e 22>
med vähk
карцинома <карциномы ж>,
рак <рака м>

kilp+rüülised pl s <+r'üüline r'üülise r'üülis[t r'üülis[se, r'üülis[te r'üülis/i ~ r'üülise[id 12 ~ 10?>
alamselts vähke (Thoracica)
торациковые ракообразные

kolorektaalne
sooltega seotud
колоректальный <колоректальная, колоректальное>
kolorektaalne vähk колоректальный рак

krabi s <krabi krabi krabi -, krabi[de krabi[sid 17>
1. vähk
краб <краба м>
sinikrabi zool (Callinectes) синий краб
krabisid püüdma ловить крабов
2. arhit katuseviilu kaunistav kivilill
крабб <крабба м>

krevett s <krev'ett kreveti krev'etti krev'etti, krev'etti[de krev'etti[sid ~ krev'ett/e 22>
söödav vähk
креветка <креветки, мн.ч. род. креветок ж>

kümne+jalalised pl s <+jalaline jalalise jalalis[t jalalis[se, jalalis[te jalalis/i 12>
zool selts vähke (Decapoda)
десятиногие ракообразные

lakk1 s <l'akk laka l'akka l'akka, l'akka[de l'akka[sid ~ l'akk/u 22>
1. loomal
грива <гривы ж>
pikk lakk длинная грива
hobuselakk конская ~ лошадиная грива / грива коня ~ лошади
lõvilakk львиная грива / грива льва
2. vähi-
шейка <шейки, мн.ч. род. шеек ж>
3. kõnek [tasku]klapp
клапан <клапана м>
mütsisirm
козырёк <козырька м>
rinnatasku lakk клапан нагрудного кармана
lakaga käekott сумка с клапаном

meri+vähk s <+v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid ~ v'ähk/e 22>
zool homaar (Homarus)
омар <омара м>

nagu1 konj <nagu>
1. võrdlustes: kui, justkui, otsekui
как,
словно,
будто,
как будто,
точно kõnek,
вроде kõnek
kena nagu nukuke красивая как куколка
vait nagu sukk молчит как истукан
tumm nagu kala нем как рыба
pime nagu kotis темно, хоть глаз выколи kõnek
punane nagu vähk красный как рак
kerge nagu sulg лёгкий как пёрышко
poisil isu nagu hundil у мальчика аппетит как у волка
mees nagu mees ikka мужчина как мужчина
tammub nagu karu топчется как медведь
istub nagu nui сидит истуканом ~ как истукан / сидит сиднем ~ сидмя kõnek
magab nagu nott спит как убитый
süütu nagu sündinud laps невинный как дитя
kargas üles nagu ussist nõelatud он вскочил как ужаленный
sõnu tuli nagu kuulipildujast [кто] тараторил без умолку kõnek / [кто] так и сыпал словами kõnek / [кто] тарахтел kõnek
mäletan seda nagu läbi une я помню это как сквозь сон ~ как во сне
vihma kallab nagu pangest льёт ~ хлещет как из ведра
tõmbab ligi nagu magnet притягивает как магнитом
tegi nõnda, nagu poleks midagi kuulnud он вёл себя, [как] будто ничего не слышал / он притворился, будто ничего не слышит
mulle tundub, nagu oleksime kuskil kohtunud мне кажется, что мы вроде где-то встречались kõnek
paistab, nagu sajule lõppu ei tulekski кажется, [будто] дождь никогда не кончится ~ этому дождю не будет конца
2. [nii] mis, [nii] et
magab nagu noriseb ~ norin спит, да храпит / храпит kõnek
naerab nagu lagiseb ~ lagin заливается смехом
laseb laulu nagu laksub заливается соловьём
õunu tuli alla nagu robises ~ robin яблоки градом посыпались [с дерева]
3. alustab ajalauset: niipea kui
как только
nagu mind nägi, lippas minema как только увидел меня, убежал
nagu teada saad, ütle teistele ka как только узнаешь, скажи ~ расскажи ~ сообщи ~ передай другим тоже

naksama v <n'aksa[ma naksa[ta n'aksa[b naksa[tud 29>
1. naksuga lööma, lõikama, tõmbama vms
naksas kirvega paar kuuseoksa он [с треском] отсёк ~ отрубил топором пару веток
naksas näpitsatega traadi läbi он подкусил [кусачками] ~ разрезал проволоку
pähkel naksa haamriga katki расколи орех молотком
naksas paar pikaks kasvanud kulmukarva välja он выщипнул несколько длинных волосков из брови
naksas hobust piitsaga он стегнул кнутом лошадь
2. näksama
щипать <щиплю, щиплешь> кого-что, за что, с чего,
хватать/схватить* зубами кого-что, за что,
схватывать/схватить* зубами кого-что, за что
pigistama
щипать <щиплю, щиплешь> / ущипнуть* <ущипну, ущипнёшь> кого-что, за что
tige koer naksas säärest kinni злая собака схватила зубами [кого] за ногу
vähk võib oma sõrgadega valusasti naksata рак может больно ущипнуть клешнями
hobune püüab tee äärest rohtu naksata лошадь пытается ущипнуть с обочины траву
külm naksas põsest kinni piltl мороз щипал щёки

näpp s <n'äpp näpu n'äppu n'äppu, n'äppu[de n'äppu[sid ~ n'äpp/e 22>
sõrm
палец <пальца м>,
перст <перста м> van
näppu märjaks tegema ~ niisutama (1) смачивать/смочить* палец; (2) süljega слюнить/наслюнить* палец
pind läks näppu в палец попала заноза
mu näpp jäi ukse vahele дверью прищемило мне палец
näitas ~ viibutas hullavatele lastele näppu он погрозил[ся] расшалившимся детям пальцем
ära näita näpuga не показывай пальцем
lõi näpuga nipsu он щёлкнул пальцами
laps veab ~ ajab näpuga rida ребёнок водит пальчиком по строчкам
näpud on värviga koos пальцы в краске ~ испачканы краской
vähki süüakse näpu ~ näppude vahel раков едят руками
muna kukkus mul näppude vahelt [maha] яйцо упало у меня из рук / я выронил яйцо из рук
raputas pudrule näpuga soola peale он посыпал кашу солью
võttis portfelli näpu otsa ~ näppu он взял в руки портфель
toimetas pliidi juures, kokaraamat näpus она возилась у плиты, держа в руках поваренную книгу
mina pole teda näpugagi puutunud я его и пальцем не тронул
eksinu peale hakati näpuga näitama на провинившегося стали показывать пальцем
tarkust on talle näpuga antud piltl его обделили умом / он обделён умом
lootsin võita, aga võta näpust! piltl я надеялся выиграть, но увы! / я надеялся победить, но не тут-то было! kõnek

näpud pole puhtad [kellel] [кто] на руку нечист
näpud põhjas [kellel] сидеть на бобах ~ на мели; оставаться/остаться* на бобах
▪ [kelle] näpud on mängus [кто] причастен к чему
pikad näpud [kellel] [кто] на руку нечист
näppu imema сосать палец; положить* зубы на полку
näppu külge panema ~ pistma (1) tööd tegema прикладывать/приложить* руку ~ руки к чему; принимать/принять* участие в чём; (2) kätega kallale minema давать/дать* волю рукам ~ кулакам; (3) varastama запускать/запустить* руку в чужой карман
näppe külge ajama (1) käperdama tikkuma давать/дать* волю рукам; (2) varastama шарить по чужим карманам; брать/взять*, что плохо лежит; запускать/запустить* руку в чужой карман
näppe põletama ~ kõrvetama обжигаться/обжечься* на чём
[oma] näppe määrima марать/замарать* честное имя
näppu puutuma ~ hakkama попадать[ся]/попасть[ся]* под руку кому
▪ [keda] näpuga ära kastma [кто] нарасхват

piima+näärme+vähk s <+v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid ~ v'ähk/e 22>
med rinnanäärmevähk
рак грудной железы,
рак молочной железы

pära+soole+vähk s <+v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid ~ v'ähk/e 22>
med
рак прямой кишки

rinna+näärme+vähk s <+v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid ~ v'ähk/e 22>
med
рак грудной железы,
рак молочной железы

rinna+vähk s <+v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid ~ v'ähk/e 22>
med
vt rinna+näärme+vähk

surema v <sure[ma s'urr[a sure[b s'ur[dud, sur[i sur[ge surr[akse 36>
1. elamast lakkama
умирать <умираю, умираешь> / умереть* <умру, умрёшь; умер, умерла, умерло> от чего, с чего, кем-чем,
скончаться* <скончаюсь, скончаешься> kõrgst,
уходить/уйти* из жизни,
лишаться/лишиться* жизни
suure hulgana
мереть <-, мрёт; мёр, мёрла, мёрло> kõnek
loomade kohta
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
издыхать <-, издыхает> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
околевать <-, околевает> / околеть* <-, околеет>
hukkuma, surma saama
гибнуть <гибну, гибнешь; гиб, гибнул, гибла> / погибнуть* <погибну, погибнешь; погиб, погибла>
loomulikku surma surema умирать/умереть* своей ~ естественной смертью
piinarikast surma surema умирать/умереть* тяжело ~ мучительно ~ мучительной смертью
vägivaldset surma surema умирать/умереть* насильственной ~ не своей смертью / падать/пасть* ~ погибать/погибнуть* от руки кого, чьей
tapalaval surema умирать/умереть* на эшафоте ~ на плахе
vanadusnõrkusesse surema умирать/умереть* от старости
nälga ~ näljasurma surema умирать/умереть* с голоду ~ от голода ~ голодной смертью
suri äkki он скончался скоропостижно ~ внезапно kõrgst
suri haavadesse он умер от ран
suri vähki он умер от рака
suri lahingus он погиб в бою
suri kangelassurma он умер ~ погиб смертью героя / он пал смертью храбрых kõrgst
suri pagulasena он умер в эмиграции ~ эмигрантом / он умер на чужбине kõrgst
vanaema oli suremas haige бабушка была при смерти kõnek / бабушка лежала на смертном одре kõrgst
lastel suri ema у детей умерла мать
inimesi sureb kui kärbseid люди мрут как мухи kõnek / люди дохнут как мухи vulg
siga oli surnud loomataudi свинья издохла ~ подохла ~ сдохла от эпизоотии
surnud hobune околевшая лошадь
2. piltl tunnet liialdades
умирать <умираю, умираешь> / умереть* <умру, умрёшь; умер, умерла, умерло> от чего, с чего kõnek,
гореть <горю, горишь> чем, от чего,
сгорать <сгораю, сгораешь> от чего,
замирать <замираю, замираешь> / замереть* <замру, замрёшь; замер, замерла, замерло> от чего,
мертветь <мертвею, мертвеешь> / помертветь* <помертвею, помертвеешь> от чего
hirmust ~ hirmu kätte surema замирать/замереть* ~ мертветь/помертветь* от страха / умирать/умереть* от страха ~ со страху kõnek
olen uudishimust suremas я горю ~ сгораю от любопытства / я умираю от любопытства kõnek
suren igatsusest sinu järele я умираю от тоски по тебе kõnek
3. närbuma, kõdunema
умирать <-, умирает> / умереть* <-, умрёт; умер, умерла, умерло>,
отмирать <-, отмирает> / отмереть* <-, отомрёт; отмер, отмерла, отмерло>,
завядать <-, завядает> / завянуть* <-, завянет; завял, завяла>
kuivama
сохнуть <-, сохнет; сох, сохнул, сохла> / высохнуть* <-, высохнет; высох, высохла>,
засыхать <-, засыхает> / засохнуть* <-, засохнет; засох, засохла>
külma tõttu surid kõik taimed все растения погибли от холода
potililled surid oskamatust hooldamisest горшечные растения погибли ~ высохли из-за плохого ухода
taime surnud jäänused омертвелые ~ засохшие остатки растения
4. tuimaks jääma [ja seejärel naha kirvendust ~ sipelgajooksu tundma]
неметь <-, немеет> / онеметь* <-, онемеет>,
затекать <-, затекает> / затечь* <-, затечёт; затёк, затекла> kõnek,
мертветь <-, мертвеет> / омертветь* <-, омертвеет>
liikmed on istumisest surnud всё тело одеревенело от сидения piltl
tundis öösel, et käed ja jalad surid ночью он почувствовал, что руки-ноги затекли kõnek
5. piltl kaduma, hääbuma; kustuma, vaibuma
умирать <-, умирает> / умереть* <-, умрёт; умер, умерла, умерло>,
угасать <-, угасает> / угаснуть* <-, угаснет; угас, угасла>,
тухнуть <-, тухнет; тух, тухнул, тухла> / потухнуть* <-, потухнет; потух, потухла>,
замирать <-, замирает> / замереть <-, замрёт; замер, замерла, замерло>
öösel suri tuul sootuks ночью ветер затих
armastus ei sure любовь не гаснет ~ не умирает
naer suri ta huultel смех замер у неё на устах
riigid sünnivad ja surevad государства рождаются и умирают
lootus sureb viimasena надежда умирает последней

sõrg s <s'õrg sõra s'õrga s'õrga, s'õrga[de s'õrga[sid ~ s'õrg/u 22>
1.
[раздвоенное] копыто,
[парное] копыто
nahksõrg кожаное копыто
sarvsõrg роговое копыто
sea sõrad свиные копыта / копыта [у] свиньи
2. vähil
клешня <клешни ж>
krabi sõrad клешни [у] краба
vähk võttis mu sõrme sõrgade vahele рак схватил мой палец своими клешнями
3. kõnek inimese jalg
копыто <копыта с>
käsi
клешня <клешни ж>
pese oma sõrad puhtaks вымой свои копыта
sõrad eemale! убери [свои] клешни ~ лапы!
4. sõrgkang
лом-гвоздодёр <лома-гвоздодёра м>,
костыльная лапа

sõrgu vastu ajama ~ lööma ~ toetama отбиваться руками и ногами от чего; вставать/встать* ~ становиться/стать* на дыбы
sõrgu välja sirutama сдыхать/сдохнуть*; откидывать/откинуть* копыта

sõrga+pidi adv <+pidi>
sõraga; sõrast [kinni]
lehm jäi sõrgapidi sõime vahele корова застряла копытами в яслях
hoidis vähki sõrgapidi käes он держал рака за клешни

tõru+vähk s <+v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid ~ v'ähk/e 22>
zool rannikumerede vähk (Balanus)
морской жёлудь

tõrvas+vähk s <+v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid ~ v'ähk/e 22>
mets taimehaigus
серянка <серянки sgt ж>,
смоляной рак,
пузырчатая ржавчина сосны

vähi+tiik
tiik, kus kasvatatakse vähke
пруд для разведения раков

vähk s <v'ähk vähi v'ähki v'ähki, v'ähki[de v'ähki[sid ~ v'ähk/e 22>
1. lülijalgne selgrootu
рак <рака м>
jõevähk речной рак
poisid püüdsid vähki мальчики ловили раков
käis vähil он ходил ловить раков
näost punane nagu vähk красный как рак
teab, kus kivi all vähid peidus on piltl знает, где раки зимуют kõnek
käib tagurpidi nagu vähk пятится ~ ходит, как рак
2. med pahaloomuline kasvaja
рак <рака м>,
карцинома <карциномы ж>
eesnäärmevähk рак предстательной железы
kopsuvähk рак лёгкого ~ лёгких
kõrivähk рак гортани
maksavähk рак печени
maovähk рак желудка
nahavähk кожный рак / рак кожи
rinnanäärmevähk рак грудной ~ молочной железы / рак груди
söögitoruvähk рак пищевода
tal on vähk у него рак / он болеет раком
3. taimehaigus
рак <рака м>
avavähk ~ lahtine vähk открытый рак
juurevähk корневой рак / рак корней
kartulivähk põll рак картофеля
ristikuvähk põll клеверный рак
tõrvasvähk смоляной рак
tüvevähk рак стволов
umbvähk ~ kinnine vähk закрытый рак
viljapuude vähk рак плодовых деревьев
vähist kahjustatud ilupuud повреждённые раком декоративные деревья

vähk+
раковый <раковая, раковое>,
раково-
vähkkasvaja med раковая опухоль / рак / карцинома
vähkpunane раково-красный / цвета варёного рака
vähktõbi med раковая болезнь / рак

õiget+pidi adv <+pidi>
õiges[se] asendis[se]
võta pliiats õigetpidi ~ õiget pidi kätte возьми ~ держи карандаш правильно
keeras pluusi õigetpidi она вывернула блузку на лицевую сторону / она вывернула блузку налицо kõnek
vähki ei saa õigetpidi käima panna рака не заставишь ходить вперёд


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur