[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 15 artiklit

haigutus s <haigutus haigutuse haigutus[t haigutus[se, haigutus[te haigutus/i 11>
üksik
зевок <зевка м>,
зевота <зевоты sgt ж>
vägev haigutus глубокий зевок
haigutus tikub mulle peale меня одолевает зевота / на меня находит зевота kõnek
haigutust tagasi hoidma сдерживать/сдержать* ~ подавлять/подавить* зевок ~ зевоту

maagia s <m'aagia m'aagia m'aagia[t -, m'aagia[te m'aagia[id 1>
nõiakunst; piltl kelle-mille vägev mõjujõud
магия <магии sgt ж>,
волшебство <волшебства sgt с>,
чародейство <чародейства sgt с>,
колдовство <колдовства sgt с>,
чернокнижие <чернокнижия sgt с> van
must maagia чёрная магия
valge maagia белая магия
ravimaagia лечебная магия
sigivusmaagia магия плодородия
sõnamaagia словесная магия / магия слов
arvude maagia магия цифр
salapäraste helide maagia магия таинственных звуков

niitma v <n'iit[ma n'iit[a niida[b niide[tud, n'iit[is n'iit[ke 34>
1.
косить <кошу, косишь> / скосить* <скошу, скосишь> кого-что ka piltl,
скашивать <скашиваю, скашиваешь> / скосить* <скошу, скосишь> кого-что ka piltl
vilja lõikama
жать <жну, жнёшь> / сжать* <сожну, сожнёшь> что,
сжинать <сжинаю, сжинаешь> / сжать* <сожну, сожнёшь> что
piltl nagu niidetult kukkuma panema; maha tapma
подкашивать <подкашиваю, подкашиваешь> / подкосить* <подкошу, подкосишь> кого-что
heina niitma косить/скосить* ~ скашивать/скосить* траву
hommikul kastega on kergem niita утром по росе легче косить
niitis viljapõllu maha он сжал ~ скосил поле
niida lauda tagant nõgesed maha скоси за хлевом крапиву
tugev hoop niitis ta pikali сильный удар свалил его с ног ~ подкосил его
vägev õlu niitis mehed jalust крепкое пиво подкосило мужчин
katk niitis küla tühjaks чума опустошила деревню
täpne lask niitis soku maha точный выстрел сразил козла
2. villa, karva pügama
стричь <стригу, стрижёшь; стриг, стригла> / остричь* <остригу, острижёшь; остриг, остригла> кого-что,
остригать <остригаю, остригаешь> / остричь* <остригу, острижёшь; остриг, остригла> кого-что
lambaid niitma стричь/остричь* ~ остригать/остричь* овец

oleng s <oleng olengu olengu[t -, olengu[te olengu[id 2>
koosviibimine, pidu
вечеринка <вечеринки, мн.ч. род. вечеринок ж>,
пирушка <пирушки, мн.ч. род. пирушек ж> kõnek,
гулянка <гулянки, мн.ч. род. гулянок ж> kõnek,
тусовка <тусовки, мн.ч. род. тусовок ж> kõnek
vägev oleng пир на весь мир kõnek / пир горой kõnek
kodune oleng домашнее ~ семейное торжество
tudengite oleng студенческая пирушка ~ тусовка kõnek
naabrid peavad tihti olenguid соседи часто устраивают гулянки kõnek

põmm2 s <p'õmm põmmu p'õmmu p'õmmu, p'õmmu[de p'õmmu[sid ~ p'õmm/e 22>
1. vali pauk, põmakas
грохот <грохота sgt м> от чего,
треск <треска м> от чего
laskis püssist paar põmmu он шарахнул пару раз из ружья madalk
2. kõnek hoop, võmm
тычок <тычка м>
jalaga, põlvega
пинок <пинка м>
rusikaga
тумак <тумака м>
uksele anti vägev põmm сильно тыкнули в дверь
sain põmmu selga меня двинули по спине / мне дали тычок в спину

rinna+partii s <+part'ii part'ii part'ii[d -, part'ii[de part'ii[sid 26>
kõnek naise rinnad
грудь <груди, предл. о груди, в груди, на груди, мн.ч. им. груди, род. грудей ж>,
бюст <бюста м>
vägev rinnapartii большой бюст / пышная ~ полная грудь / буфера nlj
suure rinnapartiiga naine грудастая женщина kõnek
demonstreerib julgelt oma rinnapartiid смело открывает ~ обнажает свою грудь

rukis s <rukis r'ukki rukis[t -, rukis[te r'ukke[id 7>
1. kõrreline kultuurtaim; selle vili (Secale)
рожь <ржи sgt ж>
kultuurrukis посевная ~ культурная рожь
talirukis озимая рожь
kott rukist ~ rukkeid мешок ржи
seemendas ~ tegi põllu rukkisse ~ külvas põllule rukki он пустил поле под рожь / он засеял поле рожью
põld sai rukki alla ~ rukis on [maha] tehtud ~ maas поле засеяно рожью
rukis loob pead рожь колосится ~ вымётывается ~ выходит в колос
rukis kasvas vägev ~ ilus рожь уродилась на славу kõnek
rukis köideti vihku[desse] рожь связали ~ перевязали в снопы
2. rukkipõld
ржаное поле,
поле ржи,
ржанина <ржанины ж> murd
lehmad on rukkis коровы на ржаном поле
kombain läks rukkisse комбайн поехал жать рожь

suur+sugune adj <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10>
1. kõrgemast soost v seisusest
знатный <знатная, знатное; знатен, знатна, знатно, знатны>,
родовитый <родовитая, родовитое; родовит, родовита, родовито>,
сановный <сановная, сановное; сановен, сановна, сановно>,
благородный <благородная, благородное>
aristokraatlik
аристократический <аристократическая, аристократическое>,
аристократичный <аристократичная, аристократичное; аристократичен, аристократична, аристократично>
suursugune daam знатная ~ благородных кровей дама
põlvneb suursugusest perekonnast он из знатного рода / он из аристократического ~ знатного семейства / он знатного ~ благородного происхождения
2. väärikas, majesteetlik; ülev, pidulik; suurejooneline, vägev
величественный <величественная, величественное; величествен, величественна, величественно> kõrgst,
величавый <величавая, величавое; величав, величава, величаво>,
благородный <благородная, благородное; благороден, благородна, благородно>,
сановитый <сановитая, сановитое; сановит, сановита, сановито>,
царственный <царственная, царственное; царствен, царственна, царственно>
suursugune hoiak ~ rüht царственная ~ державная осанка
suursugune välimus аристократическая ~ сановитая внешность / сановный ~ королевский вид
suursugune palee величавый дворец
linna suursugune siluett величественный силуэт города piltl
mägede suursugune ilu благородная красота гор
võttis meid vastu suursuguse viisakusega он принял нас с изысканной вежливостью

trall s <tr'all tralli tr'alli tr'alli, tr'alli[de tr'alli[sid ~ tr'all/e 22>
1. pillerkaar; trallitamine
веселье <веселья sgt с>,
вечеринка <вечеринки, мн.ч. род. вечеринок, дат. вечеринкам ж> kõnek,
праздник <праздника м> piltl,
гулянка <гулянки, мн.ч. род. гулянок, дат. гулянкам ж> kõnek,
пирушка <пирушки, мн.ч. род. пирушек, дат. пирушкам ж> kõnek
nääritrall новогоднее веселье
peotrall весёлый праздник
rõõmutrall весёлая пирушка kõnek
olen aastavahetuse trallidest väsinud я устал от новогодних праздников
klubis käib igal õhtul trall в клубе каждый вечер устраивают вечеринки kõnek
löödi lahti vägev trall и понеслась гулянка kõnek
tuulte trall piltl разгул ~ буйство ветра kõnek
2. kära, lärm
крик <крика м>,
шум <шума, шуму sgt м> kõnek, piltl,
галдёж <галдежа sgt м> kõnek,
гам <гама, гаму sgt м> kõnek,
гвалт <гвалта sgt м> kõnek,
гомон <гомона sgt м> kõnek,
ор <ора sgt м> madalk
märul
разгул <разгула sgt м>,
буйство <буйства sgt с>,
свистопляска <свистопляски sgt ж> kõnek
näljased loomad lõid laudas tralli голодный скот поднял невыносимый ор в хлеве madalk

tramburai s <trambur'ai trambur'ai trambur'ai[d -, trambur'ai[de trambur'ai[sid 26>
kõnek mürgel, möll
разгул <разгула sgt м>,
разгулье <разгулья sgt с>,
шабаш <шабаша м>,
тарарам <тарарама sgt м>,
кутёж <кутежа м>
madin
свалка <свалки, мн.ч. род. свалок, дат. свалкам ж>,
потасовка <потасовки, мн.ч. род. потасовок, дат. потасовкам ж>
korraldati vägev ~ kõva ~ metsik tramburai устроили шумную ~ дикую попойку
esialgu sõneldi, siis aga läks tramburaiks lahti сначала завязалась перепалка, потом перешло в потасовку

vinge adj <v'inge v'inge v'inge[t -, v'inge[te v'inge[id 1>
1. kõle, läbitungiv
пронизывающий <пронизывающая, пронизывающее>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
холодный <холодная, холодное; холоден, холодна, холодно, холодны>,
промозглый <промозглая, промозглое> kõnek
vinge tuul пронизывающий ~ резкий ~ острый ветер / колкий ветер kõnek
vinge ilm холодная погода / промозглая погода kõnek
vinge sügis промозглая [холодная] осень kõnek
2. lõhna kohta: terav, kirbe
терпкий <терпкая, терпкое; терпок, терпка, терпко; терпче>,
едкий <едкая, едкое; едок, едка, едко; едче>,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>
vinge suits терпкий ~ едкий дым
pesemata riietest levis vinget lehka от грязной одежды несло едкой вонью kõnek
3. tige, vihane
злой <злая, злое; зол, зла, зло>,
злобный <злобная, злобное; злобен, злобна, злобно>,
сердитый <сердитая, сердитое; сердит, сердита, сердито>,
гневный <гневная, гневное; гневен, гневна, гневно>
tusane, pahur
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны> piltl,
хмурый <хмурая, хмурое; хмур, хмура, хмуро> piltl
poisi nägu tõmbus vingeks лицо мальчика помрачнело ~ нахмурилось / лицо мальчика стало угрюмым
4. kõnek äge, kange
заядлый <заядлая, заядлое>,
завзятый <завзятая, завзятое>
vänge
сердитый <сердитая, сердитое; сердит, сердита, сердито>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче>,
забористый <забористая, забористое; заборист, забориста, забористо>
ülimalt vägev, vaimustav
крутой <крутая, крутое> piltl
vinge viinanina заядлый пьянчуга madalk
vinged hinnad сердитые цены piltl
vinged vägisõnad забористая брань
vinge trahv суровый штраф
vinged sellid крутые парни
korraldati vinge tulevärk устроили крутой фейерверк

võimas adj <võimas v'õimsa võimas[t ~ v'õimsa[t -, v'õimsa[te v'õimsa[id 5 ~ 3>
suur, vägev; tugev, vastupidav
могучий <могучая, могучее; могуч, могуча, могуче>,
мощный <мощная, мощное; мощен, мощна, мощно>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
колоссальный <колоссальная, колоссальное; колоссален, колоссальна, колоссально>,
здоровенный <здоровенная, здоровенное> madalk
mõjukas, mõjuvõimas
могущественный <могущественная, могущественное; могуществен, могущественен, могущественна, могущественно>,
властный <властная, властное; властен, властна, властно>
võimas tamm могучий дуб
võimas tuul сильный ~ мощный ветер
võimsad müürid мощные ~ крепкие стены
võimas valitseja властный правитель
võimas hääl могучий ~ мощный голос
võimsad muljed колоссальные ~ сильные впечатления
uued võimsad masinad новые мощные машины

vägev adj <vägev vägeva vägeva[t -, vägeva[te vägeva[id 2>
1. [mõõtmetelt, mahult] võimas, suur
могучий <могучая, могучее; могуч, могуча, могуче>,
мощный <мощная, мощное; мощен, мощна, мощно>,
большущий <большущая, большущее> kõnek,
здоровый <здоровая, здоровое> madalk,
здоровенный <здоровенная, здоровенное> madalk
koguse, hulga kohta: kõva, tubli
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно> kõnek,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично> kõnek, piltl,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно> kõnek
vägev tamm могучий дуб
vägevad rändrahnud могучие ~ громадные валуны / здоровенные валуны madalk
vägev lõunasöök обильный ~ сытный обед / солидный обед kõnek
vägevat kasvu mees мужчина огромного роста / здоровенный мужик madalk
õnge otsa hakkas vägev haug на удочку попалась большущая щука kõnek
hammustas vägeva suutäie он отхватил приличный кус от чего madalk
2. suure jõuga, tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко, крепки; крепче>,
мощный <мощная, мощное; мощен, мощна, мощно>
mõjuvõimas
могущественный <могущественная, могущественное; могуществен, могущественен, могущественна, могущественно>,
могучий <могучая, могучее; могуч, могуча, могуче>
vägev jõud мощная сила
vägev relv мощное оружие
suur ja vägev riik великое и могучее ~ могущественное государство
3. suure intensiivsuse, tõhususe v mõjujõuga
мощный <мощная, мощное; мощен, мощна, мощно>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
vägev tuul сильный ветер / сердитый ветер kõnek
vägev aplaus бурные аплодисменты
töömeestele keedeti vägev supp работникам приготовили сытный ~ наваристый суп
4. kõnek kange, äge, vinge
крутой <крутая, крутое> piltl,
суровый <суровая, суровое>,
здоровый <здоровая, здоровое> madalk
vägev pulm крутая свадьба
poiss sai isalt vägeva keretäie отец устроил мальчику суровую выволочку / отец выпорол парнишку как следует

värk s <v'ärk värgi v'ärki v'ärki, v'ärki[de v'ärki[sid ~ v'ärk/e 22>
1. kõnek täpselt määratlemata asi, tegevus, olukord
штука <штуки ж>,
штуковина <штуковины ж>,
штукенция <штукенции ж>,
штучка <штучки, мн.ч. род. штучек, дат. штучкам ж>,
вещь <вещи, мн.ч. род. вещей ж>
arvuti on ikka üks vägev värk компьютер -- классная штука ~ вещь ~ штуковина
mingisugune värk mootoris logiseb в моторе что-то расхлябалось ~ разладилось
sahtlis oli igasuguseid riistu ja värke в ящике [стола] были всякие инструменты и штукенции
vanadusega kipub sisemine värk korrast ära minema к старости внутри у человека всё разлаживается
mis värgi sa täna oled selga pannud? что за хламиду ты сегодня напялил? madalk
mõtleb igasuguseid värke välja выдумывает всякую всячину
kunst on üks keeruline värk искусство -- дело сложное / искусство -- сложная вещь ~ штука
vägev värk -- isa ostis uue teleka вот это здорово -- отец купил новый телевизор
multikad on laste värk мультики -- это детская забава
puha pettuse värk настоящее плутовство ~ шулерство!
2. kõnek värki: liiki, laadi
kasvatab igat värki aedvilju выращивает разные овощи
sama värki juttu kuulsin ka küla pealt такие же разговоры ходят по деревне

äge adj <äge ägeda ägeda[t -, ägeda[te ägeda[id 2>
1. äkilise tormaka loomuga
вспыльчивый <вспыльчивая, вспыльчивое; вспыльчив, вспыльчива, вспыльчиво>,
запальчивый <запальчивая, запальчивое; запальчив, запальчива, запальчиво>,
пылкий <пылкая, пылкое; пылок, пылка, пылко; пылче, пыльче>,
буйный <буйная, буйное; буен, буйна, буйно>,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
взрывной <взрывная, взрывное> piltl
ärritunud, vihane
раздражённый <раздражённая, раздражённое>,
возбуждённый <возбуждённая, возбуждённое>,
разгневанный <разгневанная, разгневанное>
millegi kohta: tormiline
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно> piltl,
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl
ta oli ägeda [ise]loomuga ~ loomult äge по натуре он был вспыльчив
äge nagu õletuli ~ nagu mustlase püss взрывной, как порох
pea nüüd, ära mine kohe ägedaks! постой, не кипятись kõnek, piltl
ütles seda ägedast peast он сказал это сгоряча ~ в порыве ярости
majas puhkes äge tüli ~ riid в доме разразился громкий скандал piltl
peeti ägedaid kõnesid выступали с разгневанными речами
läks ägedaks vaidluseks разгорелся ~ завязался ожесточённый ~ бурный ~ острый ~ горячий ~ жаркий спор piltl
2. tuline, fanaatiline
страстный <страстная, страстное; страстен, страстна, страстно>,
ревностный <ревностная, ревностное; ревностен, ревностна, ревностно>,
ярый <ярая, ярое; яр, яра, яро>,
рьяный <рьяная, рьяное; рьян, рьяна, рьяно> piltl,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
пламенный <пламенная, пламенное; пламенен, пламенна, пламенно> piltl
[mille] äge pooldaja ревностный ~ неистовый поборник чего / пламенный приверженец чего / ярый последователь чего
äge rahvuslane ярый ~ яростный националист
kuningavõimu äge pooldaja ревностный ~ рьяный роялист
3. hoogne, kiire
стремительный <стремительная, стремительное; стремителен, стремительна, стремительно>,
бравурный <бравурная, бравурное; бравурен, бравурна, бравурно>,
бешеный <бешеная, бешеное> kõnek, piltl
ägedad liigutused стремительные ~ резкие движения
juht tegi kogu tee ägedat sõitu водитель всю дорогу бешено гнал kõnek
4. med akuutne, tormiliselt kulgev
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро>
äge nakkushaigus острое инфекционное заболевание
5. väljendab intensiivsust: väga tugev, kõva
неистовый <неистовая, неистовое; неистов, неистова, неистово>,
яростный <яростная, яростное; яростен, яростна, яростно> piltl,
жестокий <жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко; жесточе> piltl,
горячий <горячая, горячее; горяч, горяча, горячо> piltl,
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно> piltl,
бешеный <бешеная, бешеное> kõnek, piltl,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek, piltl
visa, kõva, pöörane
ожесточённый <ожесточённая, ожесточённое; ожесточён, ожесточённа, ожесточённо>,
жаркий <жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко; жарче> piltl
äge lahing ожесточённый бой / жестокая ~ горячая битва
äge vastupanu неистовое ~ ожесточённое ~ отчаянное ~ яростное сопротивление
äge konkurents жестокая конкуренция
äge peavalu острая ~ резкая ~ жестокая ~ сильная головная боль / страшная головная боль kõnek
äge kõhuvalu резь в животе
äge köhahoog сильный ~ жестокий приступ кашля
äge torm жестокий шторм
äge äike сильная гроза
äge vihmavaling сильный ливень ~ проливной дождь
ägedad tuuleiilid резкие ~ яростные ~ шквалистые порывы ветра / шквалистый ветер / шквал
pliidi all on äge tuli в плите полыхает огонь
kostis uksekella äge helin раздался резкий ~ настойчивый звонок в дверь
hüüded muutusid järjest ägedamaks крики становились всё сильнее ~ громче ~ пронзительнее
6. kõnek tunnustavalt: tore, vägev, vahva
классный <классная, классное>,
славный <славная, славное; славен, славна, славно>,
мировой <мировая, мировое>,
бравый <бравая, бравое; брав, брава, браво>
äge pidu буйная вечеринка / бурное веселье / крутой праздник
ta on äge mees он классный ~ мировой мужик / он мужик что надо


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur