[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 58 artiklit

asja+ajamine s <+ajamine ajamise ajamis[t ajamis[se, ajamis[te ajamis/i 12>
dokumentide vormistamine ja korraldamine
делопроизводство <делопроизводства sgt с>
asjaõiendus
дело <дела, мн.ч. им. дела с>,
хлопоты <хлопот, дат. хлопотам plt>
ametlik asjaajamine официальное делопроизводство
bürokraatlik asjaajamine бюрократическое делопроизводство
salajane asjaajamine секретное делопроизводство
asjaajamine toimub eesti keeles делопроизводство ведётся на эстонском языке
asjaajamist üle andma передавать/передать* [кому] дела ~ делопроизводство
asjaajamist üle võtma принимать/принять* [от кого] дела ~ делопроизводство
suure asjaajamisega sain kõik korda я уладил всё с большими хлопотами
kogu see asjaajamine oli tarbetu все эти хлопоты были бесполезными

edasi+kaeve
isiku pöördumine kohtu teise astme poole kohtumenetluse alustamiseks pärast selle läbimist kohtu esimesel astmel
обжалование <обжалования с>
paljude kriminaalasjade edasikaeve võimalused on piiratud возможности обжалования многих уголовных дел ограничены
edasikaeve toimub otse Riigikohtule обжалование направляется непосредственно в Государственный суд

ekliptika s <ekl`iptika ekl`iptika ekl`iptika[t -, ekl`iptika[te ekl`iptika[id 1>
astr suurringjoon, mida mööda toimub Päikese näiv aastane liikumine
эклиптика <эклиптики ж>

güro+kopter s
õhusõiduk, mille tõstejõu tekitab vastuvoolava õhu toimel pöörlev tiivik ja mille edasiliikumine toimub propelleri abil
винтокрылый летательный аппарат

heli+stuudio
ruum või ruumid, kus toimub heli või hääle salvestamine
студия звукозаписи,
звукозаписывающая студия

ime+ulme
ulmežanri alaliik, kus tegevus toimub hrl imepärases maailmas, väljaspool lugejale või vaatajale tuntud aega ja ruumi
фэнтези <нескл. с>

joon s <j'oon joone j'oon[t j'oon[de, joon[te j'oon[i 13>
1.
линия <линии ж> ka piltl,
черта <черты ж> ka piltl,
чёрточка <чёрточки, мн.ч. род. чёрточек ж> dem
kriips
штрих <штриха м> ka piltl
must joon чёрная линия ~ черта
peen joon тонкая черта
jäme joon жирная черта
pidev joon непрерывная ~ сплошная линия ~ черта
sirge joon прямая линия ~ черта
kõver joon кривая линия ~ черта
murtud joon ломаная линия
laineline joon волнистая линия ~ черта
ühtlane joon ровная линия
iseloomulik joon характерный штрих / характерная черта
rahvuslik joon национальная черта
eraldusjoon разделительная линия
finišijoon sport финишная черта
katkendjoon ~ katkendlik joon прерывистая линия ~ черта
kontuurjoon контурная линия
kruvijoon tehn, mat винтовая линия
käitumisjoon линия поведения
lõikejoon (1) tehn линия разреза ~ резания; (2) mat линия пересечения
paralleeljoon параллельная линия
pliiatsijoon штрих карандашом
polaarjoon geogr полярный круг
põhijoon основная линия ~ черта
püstjoon вертикальная линия
rannajoon береговая линия
rindejoon линия фронта
rõhtjoon горизонтальная линия
rööpjoon параллельная линия
siksakjoon зигзагообразная линия
tunnusjoon характерная ~ отличительная черта
vihiku jooned линии в тетради
kindlustuste joon линия укреплений
rivistama [keda] ühele joonele выстраивать/выстроить* в линейку кого
jutustuses on kasutatud julgeid värve ja jooni действие в рассказе очерчено смелыми красками и линиями
sirge joonega mees прямолинейный человек
peab visalt oma joonest kinni стойко держится ~ придерживается своей линии
seletused on antud joone all пояснения даны внизу в сносках
see on tema iseloomu meeldivamaid jooni это одна из приятнейших черт его характера
kuul lendas üle 18 meetri joone ядро улетело за восемнадцатиметровую черту ~ линию
rahulike joontega visandatud portree портрет набросан спокойными линиями ~ штрихами
jutustus ilmus joone all рассказ опубликован в подвале
kibe joon suu ümber горькая складка у рта
tõmbas sõnale joone alla он подчеркнул слово
areng toimub tõusvas joones развитие идёт по восходящей линии
elumehe lai joon широкие замашки прожигателя жизни kõnek
2. rõivastuse v eseme tegumoe kohta
фасон <фасона sgt м>,
покрой <покроя sgt м>
moodne joon rõivastuses модный покрой одежды
sportliku joonega mantel пальто спортивного фасона ~ стиля
moodsa joonega auto автомобиль модной конструкции
3. mat
линия <линии ж>,
кривая <кривой ж>
algebraline joon алгебраическая кривая
elliptiline joon эллиптическая кривая
kaldjoon косая линия
kõverjoon кривая [линия]
murdjoon ломаная [линия]
murrujoon линия дроби
puutejoon линия касания
ringjoon окружность
sirgjoon прямая [линия]
4. trük
линейка <линейки, мн.ч. род. линеек ж>
jämejoon жирная линейка
kaksikjoon двойная линейка
lõpujoon концевая линейка
punktjoon ~ punktiirjoon пунктирная линейка
põikjoon поперечная линейка
raamjoon обрамляющая ~ окаймляющая линейка
äärisjoon обрамляющая ~ окаймляющая ~ рантовая линейка

oma joont ajama вести свою линию; гнуть свою линию madalk

juures1 postp [kelle/mille] <juures>
1. kelle-mille vahetus läheduses
у кого-чего,
около кого-чего,
подле кого-чего,
возле кого-чего,
при ком-чём
akna juures у окна
maja juures у ~ около ~ возле дома, при доме
istu natuke minu juures посиди немного около ~ возле меня ~ со мной
ootan sind silla juures я жду ~ буду ждать тебя у моста
ajasime juttu tassi kohvi juures мы беседовали за чашкой кофе
2. kelle asu-, elu-, töökohas; kelle jutul, vastuvõtul
у кого-чего,
к кому-чему
poiss oli korteris tuttavate juures мальчик жил на квартире у знакомых
ta käis eile minu juures он вчера приходил ко мне ~ был у меня
käisin arsti juures я был у врача ~ ходил к врачу
ülikond on õmmeldud hea rätsepa juures костюм сшит у хорошего портного
tüdruk kasvas üles vanaema juures девочка выросла у бабушки
3. osutab asutusele v juhtivale isikule, kelle alluvusse miski v keegi kuulub
при ком-чём,
у кого-чего
kooli juures tegutseb kirjandusring при школе действует литературный кружок
õppis konservatooriumis kuulsa helilooja juures он учился в консерватории у знаменитого композитора
4. osutab isikule v nähtusele v esemele, kellel v millel midagi esineb v mille puhul midagi toimub
при ком-чём,
в ком-чём
mulle ei meeldi see joon tema juures мне не нравится эта черта в нём
mis sind selle juures häirib? что тебя при этом раздражает ~ тревожит?
sinu võimaluste juures при твоих возможностях
võpatasin selle mõtte juures я вздрогнул при этой мысли
ta on hea tervise juures он при хорошем здоровье, у него хорошее здоровье
5. millele lisaks
при ком-чём
6. osutab püsivamale objektile
у кого-чего,
на ком-чём
võimu juures on konservatiivid у власти консерваторы
selle teema juures me pikemalt ei peatu на этой теме мы не будем останавливаться подробнее
7. kõnek osutab isikule, kelle suhtes teisel isikul on mõju
среди кого-чего
sel noormehel on suur menu tütarlaste juures этот парень пользуется большим успехом среди девушек

kallal1 postp [kelle/mille] <kallal>
1. mille juures tegevuses, ametis
над кем-чем,
с кем-чем
probleemi kallal juurdlema размышлять ~ раздумывать над проблемой
aruande kallal jändama возиться с отчётом kõnek
ülesande kallal pusima корпеть над задачей kõnek
käsikirja kallal töötama работать над рукописью
nad on millegi tähtsa kallal ametis они заняты чем-то важным
näitleja töötab uue osa kallal актёр работает над новой ролью
2. osutab objektile, kust midagi võetakse
käis kapi kallal он лазил в шкаф kõnek
kes on minu asjade kallal käinud? кто трогал мои вещи?
3. ründama, vägivalda tarvitama, liiga tegema
на кого-что,
к кому-чему
röövlid olid teekäija kallal разбойники напали на путника
hunt on hobuse kallal волк напал на лошадь
mis sa norid minu kallal? что ты придираешься ко мне? kõnek / что ты пристаёшь ко мне? kõnek
4. osutab põhjusele, mille pärast midagi toimub
из-за кого-чего,
к кому-чему,
по кому-чему
norib iga pisiasja kallal придирается к любому пустяку ~ по пустякам
vennad tülitsesid päranduse kallal братья ссорились из-за наследства

kiirendus+võistlus
sõidukite võidusõit puhta kiiruse peale (toimub paarikaupa)
скоростные гонки
mootorrataste kiirendusvõistlus скоростные гонки на мотоциклах

kindel adj <k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2>
1. kandev, kõva; tugev, vastupidav
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>,
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>
turvaline, ohutu; usaldusväärne
надёжный <надёжная, надёжное; надёжен, надёжна, надёжно>,
безопасный <безопасная, безопасное; безопасен, безопасна, безопасно>,
верный <верная, верное; верен, верна, верно, верны>
tihe, mitteläbilaskev
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны>
kindel alus ~ põhi прочная ~ твёрдая ~ крепкая ~ незыблемая основа ka piltl
kindel kants оплот kõrgst / твердыня kõrgst / прочная опора / надёжная защита
kindel tugi верная ~ надёжная опора
kindel vahend надёжное ~ верное ~ испытанное средство
linnal olid kindlad väravad у города были прочные ~ надёжные ~ крепкие ворота
jää pole veel kuigi kindel лёд ещё не совсем крепок
kindla kaanega purk банка с плотно закрывающейся крышкой
pudelil on kindel kork peal бутылка закрывается плотно
peitis raha kindlasse kohta он спрятал деньги в надёжное место
ma ei tunne end siin kindlana я не чувствую себя здесь уверенно ~ безопасно
meremeestel oli taas kindel maa jalge all у моряков опять была твёрдая почва под ногами
räägi sellest ainult kõige kindlamale sõbrale расскажи об этом только самому надёжному товарищу ~ верному ~ преданному другу
2. püsiv, muutumatu; vankumatu, vääramatu
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
стойкий <стойкая, стойкое; стоек, стойка, стойко; стойче>,
постоянный <постоянная, постоянное; постоянен, постоянна, постоянно>,
устойчивый <устойчивая, устойчивое; устойчив, устойчива, устойчиво>,
непоколебимый <непоколебимая, непоколебимое; непоколебим, непоколебима, непоколебимо>,
незыблемый <незыблемая, незыблемое; незыблем, незыблема, незыблемо> liter
kindel iseloom твёрдый ~ стойкий ~ непреклонный характер
kindel kavatsus твёрдое намерение
kindel otsus твёрдое ~ непоколебимое решение
kindel sõna твёрдое слово
kindel sõprus прочная ~ верная дружба
kindlad põhimõtted твёрдые принципы
kindlad veendumused твёрдые убеждения
kindel usk твёрдая вера / незыблемая вера liter
kindla tahtega inimene человек твёрдой воли
ta on oma otsuses kindel он непоколебим в своём решении
kütil on kindel käsi у охотника меткая ~ точная ~ верная рука
astus kindlal sammul edasi он шёл уверенным ~ твёрдым шагом
3. ilmne, vaieldamatu; selge
определённый <определённая, определённое; определёнен, определённа, определённо>,
несомненный <несомненная, несомненное; несомненен, несомненна, несомненно>,
бесспорный <бесспорная, бесспорное; бесспорен, бесспорна, бесспорно>,
очевидный <очевидная, очевидное; очевиден, очевидна, очевидно>,
неоспоримый <неоспоримая, неоспоримое; неоспорим, неоспорима, неоспоримо>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>,
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
достоверный <достоверная, достоверное; достоверен, достоверна, достоверно>
veendunud
уверенный <уверенная, уверенное; уверен, уверена, уверено>
kindlad andmed достоверные данные ~ сведения
kindel edu несомненный успех
kindlad faktid достоверные ~ неоспоримые факты
kindel kõneviis lgv изъявительное наклонение
kindel teadmine твёрдое знание
kindlad tõendid неоспоримые доказательства
kindel ülekaal явный перевес / явное ~ неоспоримое преимущество
sain teada kindlaist allikaist я узнал [что] из достоверных источников
ma ei oska veel midagi kindlat öelda пока не могу сказать ничего определённого
pole veel kindel, kes võidab ещё не ясно, кто победит
arvasin, et asi on juba kindel я думал, что дело уже решено
tee see asi kindlaks выясни это дело
see on kindel, et ... [это] ясно ~ несомненно, что ...
olen kindel, et ta tuleb я уверен, что он придёт
ta on tuleviku suhtes kindel он уверен в будущем ~ в отношении будущего
ole päris kindel, midagi ei juhtu будь уверен, ничего не случится
4. mittejuhuslik
постоянный <постоянная, постоянное>
määratud
определённый <определённая, определённое; определёнен, определённа, определённо>,
установленный <установленная, установленное>,
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>
kindel elukoht постоянное местожительство
kindlad hinnad твёрдые ~ устойчивые ~ стабильные цены
kindel kuupalk твёрдый месячный оклад
kindel sissetulek постоянный ~ твёрдый доход
kindel tähtaeg установленный срок
kõik toimub kindlas järjekorras всё происходит ~ протекает в определённом ~ в установленном порядке
süüa tuleb kindlatel kellaaegadel есть надо в определённые часы
tal pole kindlat töökohta у него нет постоянной работы
igaühel on kindel ülesanne у каждого [своё] конкретное задание
igal kirjanikul on oma kindel stiil у каждого писателя свой определённый стиль

kindla peale (1) kindla garantiiga, riskeerimata наверняка что делать, что сделать kõnek; (2) kahtlemata, kindlasti определённо; точно; вне всякого сомнения; безусловно; как пить дать madalk
kindlat pinda jalge all tundma ~ jalge alla saama чувствовать/почувствовать* ~ ощущать/ощутить* твёрдую почву под ногами ~ под собой

kogemus+õpe
õppuri seisukohast eesmärgistamata õppimine, mis toimub igapäevaelu situatsioonides nt perekonnas, töökohas, vabal ajal
обучение на опыте

kole2 adj <kole koleda koleda[t -, koleda[te koleda[id 2>
1. hirmus, kohutav
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны>,
ужасный <ужасная, ужасное; ужасен, ужасна, ужасно>,
ужасающий <ужасающая, ужасающее; ужасающ, ужасающа, ужасающе>,
устрашающий <устрашающая, устрашающее; устрашающ, устрашающа, устрашающе>,
жуткий <жуткая, жуткое; жуток, жутка, жутко; жутче>,
страховитый <страховитая, страховитое; страховит, страховита, страховито> madalk
kole loom страшный зверь
kole surm страшная ~ ужасная смерть
kole kuumus ужасная ~ страшная жара kõnek / жарища kõnek
kole pakane страшный ~ ужасный ~ жуткий холод ~ мороз kõnek
kole peavalu страшная ~ ужасная ~ жуткая головная боль kõnek
nägin koledat und мне приснился страшный сон
lastel hakkas metsas kole детям стало страшно ~ жутко в лесу
poisil oli kole tahtmine kinno minna мальчику страшно хотелось пойти в кино kõnek
sa oled kole kitsipung ты ужасный скряга kõnek / ужас как ты скряжничаешь madalk
hammas valutab mis kole страшно болит зуб kõnek / жуть ~ страх как болит зуб madalk
kardan koledal kombel ужас как я боюсь madalk
kole, kuidas inimesed kannatavad! ужас, как люди страдают! kõnek
kui kole see kõik oli! как ужасно всё это было!
lihtsalt kole, mis seal toimub! просто ужас, что там творится! kõnek
2. ebameeldiv, vastumeelsust äratav
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны>,
мерзкий <мерзкая, мерзкое; мерзок, мерзка, мерзко>,
мерзостный <мерзостная, мерзостное; мерзостен, мерзостна, мерзостно>,
омерзительный <омерзительная, омерзительное; омерзителен, омерзительна, омерзительно>,
гадкий <гадкая, гадкое; гадок, гадка, гадко; гаже>,
гнусный <гнусная, гнусное; гнусен, гнусна, гнусно, гнусны>,
отвратительный <отвратительная, отвратительное; отвратителен, отвратительна, отвратительно>,
ужасный <ужасная, ужасное; ужасен, ужасна, ужасно> kõnek,
жуткий <жуткая, жуткое; жуток, жутка, жутко; жутче> kõnek
inetu
некрасивый <некрасивая, некрасивое; некрасив, некрасива, некрасиво>,
безобразный <безобразная, безобразное; безобразен, безобразна, безобразно>,
дурной <дурная, дурное; дурен, дурён, дурна, дурно, дурны>,
неприглядный <неприглядная, неприглядное; непригляден, неприглядна, неприглядно>
kole hais скверный ~ противный ~ отвратительный ~ омерзительный ~ дурной запах / страшная вонь kõnek
kole ilm скверная ~ отвратительная погода / ужасная ~ жуткая погода kõnek
kole inimene гадкий ~ мерзкий человек
kole laim гадкая клевета
kole käekiri некрасивый ~ безобразный почерк
kole välimus некрасивый ~ неприглядный вид / некрасивая ~ неприглядная внешность
vannub koledate sõnadega он ругается скверными словами / он сквернословит

kolma+päev s <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid ~ p'äev/i 22>
среда <среды, вин. среду, мн.ч. им. среды, род. сред, дат. средам ж>
kolmapäeva hommikul в среду утром
esmaspäevast kolmapäevani с понедельника до среды ~ по среду
ööl vastu kolmapäeva в ночь на среду
koosolek toimub kolmapäeval собрание состоится в среду
kontsert viidi üle kolmapäevale концерт перенесли на среду
kolmapäevaks tulen tagasi я вернусь к среде

konteiner+terminal
sadamas või kaubajaamas paiknev rajatis, kus toimub konteinerite hoiustamine, kauba ümberlaadimine vms
контейнерный терминал

kuni2 prep [kelleni/milleni] <kuni>
rõhutab piiri, milleni miski toimub v esineb
до кого-чего
saadan sind kuni järgmise majani я провожу тебя до следующего дома
käed olid kuni küünarnukkideni sidemeis руки были до самых локтей в повязке
lugesin kuni keskööni я читал до полуночи ~ до полночи
kõik oli kuni pisiasjadeni läbi mõeldud всё было продумано до самых мелочей
tantsiti kuni nõrkemiseni танцевали до упаду kõnek

kuulama v <k'uula[ma kuula[ta k'uula[b kuula[tud 29>
1.
слушать <слушаю, слушаешь> кого-что
mõnda aega
послушать* <послушаю, послушаешь> кого-что
teraselt
вслушиваться <вслушиваюсь, вслушиваешься> / вслушаться* <вслушаюсь, вслушаешься> во что,
прислушиваться <прислушиваюсь, прислушиваешься> / прислушаться* <прислушаюсь, прислушаешься> к чему
muusikat kuulama слушать музыку
päevauudiseid kuulama слушать новости [дня]
kuulab raadiost ooperi ülekannet он слушает по радио трансляцию оперы
lugesin ja kuulasin poole kõrvaga raadiot я читал и слушал краем уха радио
lektorit kuulati tähelepanelikult лектора слушали внимательно ~ с вниманием
lapsed armastavad muinasjutte kuulata дети любят слушать сказки
jäin naabrite juttu kuulama я прислушался к разговору ~ вслушался в разговор соседей
teda kuulati ainult viisakusest его слушали только из вежливости ~ из приличия
eks räägi, ma kuulan sind! ну что ж, говори, я слушаю тебя!
kuulake, mis mina sellest arvan! послушайте, что я об этом думаю!
kuulas tükk aega, kas kõik on vaikne он долго прислушивался, всё ли тихо
kuula, keegi nagu kõnniks seal! послушай ~ прислушайся, там будто бы кто-то ходит!
kuulas ülikoolis filosoofiat ~ filosoofia loenguid в университете он слушал философию ~ лекции по философии
2. med kuulatlema, auskulteerima
выслушивать <выслушиваю, выслушиваешь> / выслушать* <выслушаю, выслушаешь> кого-что,
слушать <слушаю, слушаешь> / прослушать* <прослушаю, прослушаешь> кого-что,
прослушивать <прослушиваю, прослушиваешь> / прослушать* <прослушаю, прослушаешь> кого-что,
слушать <слушаю, слушаешь> / выслушать* <выслушаю, выслушаешь> кого-что
arst kuulas patsiendi kopse ja südant врач выслушивал ~ прослушивал ~ слушал пациенту лёгкие и сердце
3. pärides, küsides otsima
узнавать <узнаю, узнаёшь> / узнать* <узнаю, узнаешь> что, о ком-чём,
расспрашивать <расспрашиваю, расспрашиваешь> / расспросить* <расспрошу, расспросишь> кого, о ком-чём,
разузнавать <разузнаю, разузнаёшь> / разузнать* <разузнаю, разузнаешь> что, о ком-чём kõnek
järele pärima
справляться <справляюсь, справляешься> / справиться* <справлюсь, справишься> о ком-чём,
осведомляться <осведомляюсь, осведомляешься> / осведомиться* <осведомлюсь, осведомишься> о ком-чём,
наводить/навести* справку о ком-чём,
наводить/навести* справки о ком-чём
tuli linna tööd kuulama он приехал в город в поисках работы ~ узнавать насчёт работы
kuulasin endale uue korteri я достал ~ приобрёл себе новую квартиру / я раздобыл себе новую квартиру kõnek
perenaine käis meilt põrsast kuulamas хозяйка приходила к нам узнавать, не продаётся ли у нас поросёнок
käisin kuulamas, kas koosolek ikka toimub я ходил узнавать ~ справляться, состоится ли собрание
lähen kuulama, kuidas linnaminekuga jääb пойду, разузнаю ~ осведомлюсь, как обстоят дела с поездкой в город
ma kuulasin juba kõikjal tema järele я уже всюду наводил справки ~ справлялся ~ осведомлялся о нём
4. kuulda võtma; kuuletuma
слушать <слушаю, слушаешь> / послушать* <послушаю, послушаешь> кого-что,
слушаться <слушаюсь, слушаешься> / послушаться* <послушаюсь, послушаешься> кого-чего,
прислушиваться <прислушиваюсь, прислушиваешься> / прислушаться* <прислушаюсь, прислушаешься> к кому-чему
miks sa mu nõuannet ei kuulanud? почему ты не послушал[ся] моего совета ~ не прислушался к моему совету ~ пренебрёг моим советом?
sõdur peab käsku kuulama солдат должен повиноваться ~ подчиняться приказу
hoiatasin küll, aga või sa mind kuulasid! я же предупреждал, но разве ты меня слушал!
lapsed peavad vanemaid kuulama дети должны слушаться родителей
5. kõnek üllatus- v tõrjumishüüatusena: kuula
вот [уж],
ну уж,
тоже мне,
слышь madalk
kuula imet, või sina ei teagi! вот уж чудо, и ты не знаешь!

kuulutus s <kuulutus kuulutuse kuulutus[t kuulutus[se, kuulutus[te kuulutus/i 11>
1. kirjalik teadaanne
объявление <объявления с>,
афиша <афиши ж>
suuline teadustus
сообщение <сообщения с>
ajalehekuulutus газетное объявление
kinokuulutus киноафиша
kontserdikuulutus концертная афиша / афиша ~ объявление о концерте
korterikuulutus квартирное объявление
müügikuulutus объявление о продаже
oksjonikuulutus объявление об аукционе
peokuulutus афиша ~ объявление о вечере
reklaamkuulutus рекламная афиша / рекламное объявление
teatrikuulutus театральная афиша
seinal on mitmesuguseid kuulutusi на стене разные объявления
pani kuulutuse lehte он дал объявление в газету
ajaleht avaldab kuulutusi в газете публикуются ~ печатаются объявления
ostja ilmus kuulutuse peale покупатель пришёл по объявлению
leidis kuulutuse kaudu töökoha он нашёл работу по объявлению
etendus siiski toimub, kuulutused on juba väljas спектакль всё-таки состоится, объявления ~ афиши уже вывешены
2. ennustus
предсказание <предсказания с>,
пророчество <пророчества с>
tulevikukuulutus предсказание будущего

meedia+vabadus
võimalus kajastada meedias riigipoolsete piirangute ja sanktsioonideta seda, mis tegelikkuses toimub, ning täiendada kajastust oma kommentaaride, hinnangute ja tõlgendustega
свобода СМИ

modereerima s
1. (arutelu, väitlust vms) juhtima, suunama; (infosüsteemide) moderaatorina teotsema
модерировать[*] <модерирую, модерируешь>
ta modereeris küberjulgeoleku paneeli он модерировал дискуссионную панель по кибербезопасности
kas keegi modereerib seda foorumit? кто модерирует этот форум?
õpetaja roll on ainult modereerida: vajadusel aeglustada või kiirendada роль учителя - только модерировать: при необходимости замедлять или ускорять
2. mingit protsessi või liikumist aeglustama
замедлять <замедляю, замедляешь> / замедлить* <замедлю, замедлишь>
kergveereaktorites toimub modereerimine tavalise veega в легководном реакторе для замедления используется обычная вода / легководный реактор замедляют обычной водой

müügi+võrk
asutuste, inimeste kogum, mille või kelle kaudu toimub müük
торговая сеть,
сеть торговли
ettevõte on asunud oma müügivõrku laiendama предприятие приступило к расширению своей торговой сети
paljastati heroiini müügivõrk обнаружена сеть торговли героином

oksjoni+keskkond
veebikeskkond, kus toimub vara või toodete müük enampakkumise teel
электронная площадка для проведения торгов,
электронный аукцион,
онлайновый аукцион kõnek

paberi+vaba
adj selline, mis toimub interneti vahendusel, ilma paberit kasutamata
безбумажный <безбумажная, безбумажное>
paberivaba asjaajamine безбумажное делопроизводство

peal1 postp [kelle/mille] <p'eal>
1. millest-kellest ülalpool, kõrgemal; mille-kelle pealispinnal
на ком-чём,
над[о] кем-чем
kännu peal на пне
lume peal на снегу
magas palja põranda peal он спал на голом полу
leib on laua peal хлеб на столе
kastid on virnas üksteise peal ящики поставлены один на другой [горкой]
ta elab kontori peal väikeses toakeses он живёт в маленькой комнатке над конторой
heinad on aida peal сено [хранят] на чердаке амбара
purgi peal on tsellofaankate банка покрыта целлофаном
piima peal on koorekiht на молоке слой сливок
kandis korvi pea peal она носила корзину на голове
haavatu kanti käte peal ära раненого унесли на руках
pilt on seina peal картина [висит] на стене
kandis kampsunit särgi peal он носил свитер ~ пуловер поверх рубашки
pükste peal on rihm на брюках ремень
tal on nüüd oma katus pea peal у него теперь своя крыша над головой
nagu peo peal как на ладони
oli nagu süte peal он был как на угольях ~ как на углях kõnek
lamab selja peal лежит на спине
poisid harjutavad pea peal seismist мальчики учатся стоять на голове
olen juba varahommikust jalgade peal я уже с раннего утра на ногах
2. viitab kohale, ametile, tegevusele v millelegi, mille abil midagi tehakse
на ком-чём
maa peal ja taevas на земле и на небе ~ в небе
mere peal on torm на море шторм
turu peal на рынке
lageda peal tuul tõmbab на открытом месте сквозит
see juhtus kurvi peal это случилось на повороте
ära seisa kogu aeg ühe koha peal! не стой всё время на одном месте!
nad on ühe köögi peal у них общая кухня
perenaine oli ukse peal vastas хозяйка встретила нас на пороге ~ в дверях
nad on viletsa toidu peal они плохо питаются
oli ühe vanamammi juures kosti peal он был на пансионе у одной старушки
elati kartulite peal жили на картошке kõnek / питались одной картошкой kõnek
ta on hea palga peal у него хорошая зарплата / он хорошо зарабатывает
siga on nuuma peal свинья на откорм[к]е
elab vanemate rahakoti ~ tasku peal живёт за счёт родителей
teritab nuga luisu peal точит нож на бруске ~ на оселке
mängi viiuli peal ette сыграй ~ проиграй на скрипке что
neid võib sõrmede peal üles lugeda их можно на пальцах пересчитать
ta on linnas kõrge koha peal он в городе на высоком посту ~ месте
töötab raudtee peal он работает на железной дороге
sellest nädalast olen uue töö peal с этой недели я на новой работе
võttis käigu peal mantli seljast он на ходу снял пальто
raha lõppes tee peal otsa в пути кончились деньги
3. kõnek viitab kohale; asendatav põhisõna inessiivilõpuga
по кому-чему,
в ком-чём
käisime linna peal ~ linnas jalutamas мы ходили гулять по городу
hulgub küla peal ringi бродит по деревне
mis Tartu peal uudist? что в Тарту нового? / что в Тарту новенького? kõnek
4. teatud kaugusel, teatud vahemaa taga
seisis meist natukese maa peal он стоял недалеко от нас
iga mõne sammu peal ta seisatas он останавливался почти на каждом шагу
5. viitab tegevuse eesmärgile v iseloomule
mehed olid metsas jahi peal мужчины были в лесу на охоте
paljud on kerge teenistuse peal väljas многие гонятся за длинным рублём kõnek
vanamees on jälle jooma peal старик опять запил ~ где-то выпивает
loomad on viljas kurja ~ paha peal скот пакостит в хлебах kõnek
6. viitab mingile ajaühikule v ajalisele seosele
kell on kolme peal третий час
kell on kümme minutit kaheteistkümne peal десять минут двенадцатого
mees on viiekümne peal мужику идёт пятидесятый [год] kõnek
töö on juba poole peal работа уже наполовину сделана / полработы уже сделано
7. kõnek viitab tegevusele v olukorrale, mis on toimumisele väga lähedal
ta on väga haige, päris mineku peal он очень болен, уже совсем при смерти
8. viitab sellele, kellel-millel miski lasub
kahtlus on sinu peal ты под подозрением / ты на подозрении
minu lootus on sinu peal я надеюсь ~ рассчитываю на тебя / я возлагаю надежды на тебя
kogu majapidamine on ema peal всё хозяйство [лежит] на матери
9. kõnek viitab laadile, viisile, kuidas miski toimub
me oleme temaga sina peal мы с ним на ты
jutt käis mitme keele peal разговор шёл на разных языках
raha on pangas isa nime peal деньги в банке на отцовском счёте ~ на счету [у] отца

peale1 postp [kelle/mille, kellest/millest] <p'eale>
1. postp [kelle/mille] millest-kellest ülespoole, kõrgemale, kelle-mille pealispinnale
на кого-что,
поверх кого-чего
asetas kruusi laua peale он поставил кружку на стол
heitis diivani peale pikali он лёг на диван
pane võid ka leiva peale намажь хлеб маслом / намажь на хлеб масла
sa astusid mu jala peale ты наступил мне на ногу
heinad aeti aida peale сено сметали на чердак амбара
vaiküla ehitati vee peale свайное поселение построили на воде
tõmbas [endale] kampsuni särgi peale он натянул свитер поверх рубашки ~ на рубашку
keeras ~ pööras end külje peale он повернулся на бок
kahtluse vari langes tema peale тень подозрения пала на него / подозрение пало на него
2. postp [kelle/mille] osutab kohale, kuhu keegi läheb v saadetakse, midagi rajatakse
на кого-что,
в ком-чём
ta tõttas rongi peale он [по]спешил на поезд
läksime soo peale marjule мы пошли на болото за ягодами
hoovi peale ehitatakse kuuri во дворе строят сарай
ema tuli ukse peale мать появилась на пороге ~ в дверях
läksime linna peale hulkuma kõnek мы пошли бродить по городу
3. postp [kelle/mille] teatud kaugusele, teatud vahemaa taha
на кого-что,
в ком-чём
seda võis mitme versta peale kuulda это было слышно на много вёрст
4. postp [kelle/mille] osutab ametile, tööle, tegevusalale; tegevuse eesmärgile, seisundile, millesse jõutakse
на кого-что
ta sai vastutusrikka koha peale его назначили на ответственную должность / он занял ответственный пост
võtsin ta tööle proovi peale я взял его на работу с испытательным сроком
sattusime temaga hea jutu peale мы с ним разговорились / у нас завязался интересный разговор
ta on kõik lapsed aidanud otsa peale он помог всем детям встать на ноги
5. postp [kelle/mille] osutab sellele, mille pärast midagi toimub
на кого-что,
от кого-чего,
по кому-чему
ärkasin telefonihelina peale я проснулся от телефонного звонка
kära peale jooksis palju rahvast kokku на шум сбежалось много народу
tegi seda minu nõudmise peale он сделал это по моему требованию
nagu käskluse peale pöörasid kõik ümber все обернулись как по команде
poiss ei vastanud ema pärimiste peale midagi мальчик ничего не ответил на расспросы матери
leidsin selle koha alles pika otsimise peale я нашёл это место лишь после долгих поисков
see kõik oli nagu tellimise peale всё это было как по заказу
6. postp [kelle/mille] osutab hulgale v üksusele
на кого-что
kaks väikest tuba suure pere peale две маленькие комнаты на большую семью
kui palju te kahe peale [kokku] teenite? сколько вы на двоих зарабатываете?
koristajaid on terve maja peale ainult üks на весь дом только одна уборщица
tellisime ajalehe kahe peale мы заказали газету на двоих
7. postp [kelle/mille] osutab objektile, millele tegevus v mõju on suunatud
на кого-что,
о ком-чём
ta mõtleb tuleviku peale он думает о будущем
ära karju mu peale! не кричи на меня!
sinu peale ma lootsin kõige enam больше всего я надеялся на тебя
koerad haukusid võõra peale собаки лаяли на незнакомца
see käib närvide peale это действует на нервы
ta on uhke oma saavutuste peale он гордится своими достижениями
8. postp [kelle/mille] millegi suhtes eriliselt oskuslik, valmis, hakkamas
на кого-что
ta on iga töö peale meister он мастер на все руки kõnek
tal on muusika peale andi у него способности к музыке
ta on viina peale maias он любит выпить / он охоч до водки ~ охоч выпить madalk
9. postp [kelle/mille] suunas, poole
на кого-что,
в направлении к кому-чему,
по направлению к кому-чему
see tee läheb Pärnu peale эта дорога ведёт на Пярну ~ в сторону Пярну
laev võttis kursi Aegna peale корабль взял курс на Аэгна
ööliblikad lendavad valguse peale ночные бабочки летят на свет
läksin traktorimürina peale я пошёл на шум трактора
10. postp [kelle/mille] järel
после кого-чего
raske töö peale kuluks väike puhkus ära после тяжёлой работы следовало бы отдохнуть / после тяжёлой работы не помешало бы отдохнуть kõnek
hoop käis hoobi peale удар следовал за ударом / удары следовали один за другим
11. postp [kelle/mille] osutab ajale
на кого-что
ära jäta kõiki toimetusi õhtu peale не откладывай всех дел на вечер
väitekirja kaitsmine lükkus sügise peale защиту диссертации перенесли на осень
teeme kiiremini, muidu jääme liiga hilja peale давайте быстрее, а то запозднимся kõnek
küll päeva peale ilm paraneb за день-то распогодится kõnek
12. postp [kelle/mille] osutab sellele [tingimusele], mille alusel midagi tehakse
на кого-что,
по кому-чему
tulin siia kokkuleppe peale я пришёл сюда по договорённости ~ согласно договорённости
merele mindi hea õnne peale в море вышли наудачу
vedasime kihla kümne krooni peale мы поспорили на десять крон
13. postp [kelle/mille] osutab sellele, millele v kellele midagi kulub v kulutatakse
на кого-что
toiduainete peale kulub palju raha на пищевые продукты уходит много денег
selle töö peale kulub kolm päeva на эту работу потребуется три дня
14. postp [kelle/mille] osutab määrale, hulgale
на кого-что,
до кого-чего
jõi oma klaasi poole peale он выпил свой стакан до половины
tegi sulasekauba ühe aasta peale он нанялся в батраки на год
15. postp [kelle/mille] osutab sellele, kellele miski on ülesandeks, kohustuseks
на кого-что
need kohustused pandi minu peale эти обязанности возложили на меня
16. postp [kelle/mille] osutab seisukohale v mõttele; sellele, kellele v millele juhuslikult satutakse; sellele, millele üle minnakse; hindele, mida keegi saab
на кого-что,
к кому-чему
kuidas sa üldse seesuguse mõtte peale tulid? как ты вообще пришёл к такой мысли? / как ты до такого додумался? kõnek
ma vilistan seesuguse lori peale плевал я на такую ерунду madalk
sattusin raamatukogus huvitava ajakirja peale я натолкнулся в библиотеке на интересный журнал
läks inglise keele peale üle он перешёл на английский язык
sooritas eksami viie peale он сдал экзамен на пять
17. postp [kellest/millest] millestki alates
с кого-чего,
начиная с чего
eilsest peale on sadanud уже со вчерашнего [дня] дождь идёт
tänasest [päevast] peale начиная с сегодняшнего дня
lapsepõlvest peale начиная с детства / с детства
19. sajandi 50ndaist aastaist peale начиная с пятидесятых годов девятнадцатого века
oleme sõbrad esimesest kohtumisest peale мы друзья с первой встречи

pealt1 postp [kelle/mille] <p'ealt>
1. mille-kelle ülapoolelt, pealispinnalt, millest-kellest kõrgemalt
с кого-чего,
со кого-чего
laua pealt со стола
tõstsime kohvrid pakiriiuli pealt alla мы сняли чемоданы с багажной полки
ajab laka pealt heinu alla он сбрасывает сено с чердака
ronis vankri pealt maha он слез с телеги
riisus lusikaga piima pealt koort он ложкой снимал с молока сливки
ta tuli rongi pealt он шёл с поезда
murdis seene jala pealt он сорвал гриб [с ножки]
nagu koorem langes südame pealt [как] будто камень с души свалился kõnek / у меня [как] будто гора с плеч свалилась kõnek
keeras end selja pealt külje peale он перевернулся со спины на бок
tammus jala pealt jala peale он переминался с ноги на ногу kõnek
2. staatiliselt, koha väljendamisel
на ком-чём
särk on selja pealt lõhki рубашка на спине разодрана / спинка рубашки разодрана
3. osutab kohale, kust keegi läheb, kust midagi saadakse vms
с кого-чего,
из кого-чего
tulen praegu turu pealt я иду сейчас с рынка
ta tuli reisi pealt он вернулся из путешествия ~ из рейса
vaatas ukse pealt tagasi он оглянулся с порога
ostsin selle nurga pealt poest я купил это в магазине на углу
4. kõnek asendatav põhisõna elatiivilõpuga
из кого-чего
millal te linna pealt tagasi tulete? когда вы вернётесь из города?
5. teat kauguselt, teat vahemaa tagant
на кого-что
mitme versta pealt kuulda слышно на много вёрст
6. osutab ametile, tööle, tegevusele, millest keegi loobub v sunnitakse loobuma
с кого-чего
tulin selle töö pealt ära я ушёл ~ уволился с этой работы
ta tehti ~ sai koha pealt lahti его уволили с работы
7. osutab sellele, mille v kelle eest v arvel midagi saadakse
на ком-чём,
за кого-что
teenis selle tehingu pealt kenakese summa он заполучил на этой сделке изрядную сумму kõnek
tulumaksu tuleb maksta igasuguste sissetulekute pealt подоходный налог следует платить со всех доходов
ma hoidsin toidu pealt natuke kokku я сэкономил немного на еде
mis praegu piimaliitri pealt makstakse? сколько сейчас платят за литр молока?
8. mingist suunast, mingilt poolt
с[о] кого-чего
tuul puhus külje pealt ветер дул с боку ~ сбоку
seda asja tuleb iga kandi pealt kaaluda это нужно взвесить со всех сторон
9. osutab käimasolevale tegevusele, mille ajal midagi toimub
на ком-чём,
с кого-чего,
со кого-чего
ta aeti une pealt üles его разбудили [ото сна]
tulime poole etenduse pealt ära мы не досмотрели спектакль до конца / мы ушли до конца спектакля
katkestas jutu poole lause pealt он прервал разговор на половине [предложения]
hüppas sõidu pealt trammist maha он на ходу спрыгнул с трамвая
poisid saadi teo pealt kätte мальчиков поймали с поличным ~ на месте
10. osutab ülimale ajalisele vms täpsusastmele
до кого-чего
tasus võla sendi pealt он отдал весь долг до последнего цента
nad tulid kella pealt они пришли в условленное время
11. osutab sellele, mille kasutamiselt millelegi muule üle minnakse
от кого-чего
12. osutab isikule, keda eeskujuna võetakse; hindele, mis muutub
с кого-чего
poiss on ülesande teiste pealt maha kirjutanud мальчик списал задачу у других
võtsin sinu pealt eeskuju я взял с тебя пример
füüsikahinne on langenud nelja pealt kolme peale оценка по физике упала с четвёрки на тройку

põhjus s <p'õhjus p'õhjuse p'õhjus[t p'õhjus[se, p'õhjus[te p'õhjus/i ~ p'õhjuse[id 11 ~ 9>
asjaolu, mis kutsub esile mingi teise asjaolu, teo vms
причина <причины ж>
seik, mille pärast midagi toimub v tehakse; ettekääne, ajend
основание <основания с> для чего, на что, чему, к чему,
повод <повода м> для чего, чему, к чему,
предлог <предлога м> для чего,
зацепка <зацепки, мн.ч. род. зацепок ж> для чего kõnek,
резон <резона м> kõnek
peapõhjus, peamine põhjus главная ~ основная причина / главный ~ основной повод
tulekahju põhjus причина пожара
põhjuseta puudumine отсутствие без [уважительной] причины
põhjus ja tagajärg причина и следствие
rahulolematuseks pole põhjust для недовольства нет оснований
mis oli ta surma põhjus[eks]? что явилось причиной его смерти?
mis oli tüli põhjus[eks]? что послужило предлогом для ссоры? / что стало зацепкой для ссоры? kõnek
puudus tervislikel põhjustel он отсутствовал по состоянию здоровья
on põhjust kinnitada, et ... есть основание утверждать, что ...
oled oma käitumisega ise kuulujuttudele põhjust andnud своим поведением ты сам [поал повод ~ основание для слухов
põhjus peitub sinus endas причина кроется в тебе самом / ты сам этому виной
edu sõltub mitmest põhjusest успех зависит от многих причин
solvus ilma vähimagi põhjuseta он обиделся без всякой на то причины
otsis äraütlemiseks sobivat põhjust он искал подходящий повод ~ предлог для отказа

pärast1 postp [kelle/mille] <pärast>
1. järel, möödudes
через кого-что,
спустя кого-что,
по прошествии кого-чего liter
aasta pärast через ~ спустя год / год спустя / по прошествии года liter
astun nädala või paari pärast läbi зайду через недельку-другую kõnek
tule poole tunni pärast приходи ~ приди через полчаса
kell on viie minuti pärast üks без пяти минут [один] час
viivu aja pärast через ~ спустя мгновение
ettevõte tasub end ära alles aastate pärast предприятие окупится лишь с годами
2. osutab sellele, mille v kelle valdusse v käsutusse saamiseks midagi toimub
за кого-что,
из-за кого-чего
võistlus esikoha pärast борьба за первое место
lahing käis iga jalatäie maa pärast битва шла за каждую пядь земли
kosis rikka lese tema raha pärast он сосватал богатую вдову из-за денег
3. osutab tundele, asjaolule, põhjusele, mille tõttu midagi toimub
от кого-чего,
с кого-чего,
из кого-чего,
из-за кого-чего,
за кого-что,
по кому-чему
tantsib rõõmu pärast пляшет от радости
hakkas viha pärast nutma она заплакала от ~ со злости
vaju või maa alla häbi pärast! со стыда сгораю!
läksin huvi pärast nendega kaasa я пошёл с ними из любобытства
laps puudub koolist haiguse pärast ребёнок отсутствует в школе по болезни ~ из-за болезни
mitmete asjaolude pärast jäi töö pooleli по многим обстоятельствам работа не была завершена
lammast peetakse villa pärast овцу держат для шерсти
haige oigas valude pärast больной стонал от боли
palun vabandust tülitamise pärast! прошу прощения ~ извините за беспокойство!
sinu pärast jäin rongist maha из-за тебя я опоздал к поезду ~ на поезд
olen sinu pärast uhke я горжусь тобой
sain teie pärast peapesu из-за вас я получил нагоняй kõnek
mul hakkas enda pärast häbi мне стало стыдно за себя
lõi kombe pärast risti ette он перекрестился для видимости kõnek
tulid sa ikka asja pärast? ты пришёл по делу?
mis häda pärast ma peaksin valetama! какой резон ~ смысл мне врать! kõnek
räägib lihtsalt rääkimise pärast говорит лишь бы говорить kõnek
istub varguse pärast kinni он сидит за воровство kõnek
4. osutab isikule v asjaolule, kelle v mille huvides midagi toimub
для кого-чего,
ради кого-чего,
в интересах кого-чего,
из-за кого-чего
buss peatus vaid meie kahe pärast автобус остановился только из-за нас двоих
töö pärast ma ennast tapma ei hakka ради работы я надрываться не стану kõnek
tulin tagasi üksnes laste pärast я вернулся лишь ради детей
kunst kunsti pärast искусство для ~ ради искусства
5. osutab isikule, esemele, asjaolule, kelle v mille saatuse v olukorra suhtes tuntakse muret v kahju
за кого-что,
по кому-чему,
о ком-чём
ära minu pärast muretse обо мне не беспокойся
kuidas ma küll sinu pärast kartsin как я боялся за тебя
tunnen muret tema tervise pärast я опасаюсь за его здоровье
muretseb tuleviku pärast беспокоится о будущем
kardab oma elu pärast боится за свою жизнь
6. kelle v mille seisukohalt, poolest
ради кого-чего,
по кому-чему kõnek
sinu pärast võiksime nälga surra по тебе, так мы можем умереть с голоду kõnek
mine siis, minugi pärast! я не против, иди! / так и быть ~ ладно, иди!
ütlesin seda ainult nalja pärast я сказал это только ради шутки ~ шутки ради ~ в шутку
õiguse pärast по справедливости / справедливости ради
7. millele vastavalt, mille kohaselt v järgi
сообразно с кем-чем,
согласно кому-чему,
согласно с[о] кем-чем,
соответственно кому-чему,
в соответствии с кем-чем
saaks ükskord voli pärast süüa так хочется хоть раз поесть вдоволь kõnek
kõikide meele pärast ei suuda olla всем ~ на всех не угодишь kõnek
8. fraseoloogilist laadi hüüatustes ja kirumisvormelites
ради кого-чего
jumala pärast, ära tee seda! ради бога, не делай этого!
aita ometi, Kristuse pärast! помоги же, ради Христа!
mille tondi pärast sa sinna pidid minema? какого чёрта ~ за каким чёртом ~ на кой чёрт ~ на чёрта ты туда поехал ~ пошёл? kõnek

radiaalne adj <radi'aalne radi'aalse radi'aalse[t -, radi'aalse[te radi'aalse[id 2>
kiirjas, kodarjas, raadiusesuunaline
радиальный <радиальная, радиальное>,
лучистый <лучистая, лучистое> ka füüs,
лучевой <лучевая, лучевое> ka füüs,
лучеобразный <лучеобразная, лучеобразное; лучеобразен, лучеобразна, лучеобразно>,
продольный <продольная, продольное> geol,
радиально-лучистый <радиально-лучистая, радиально-лучистое>
tänavate, magistraalide kohta
радиально-кольцевой <радиально-кольцевая, радиально-кольцевое>
radiaalne äravoolusüsteem радиальная система стока
tänavate radiaalne süsteem лучеобразная ~ радиальная система улиц
puutüves toimub ainete liikumine radiaalses suunas движение веществ в стволе дерева происходит в радиальном направлении

rida s <rida r'ea rida r'itta, rida[de rida[sid ~ rid/u 18>
1.
ряд <ряда и (с колич. числит. 2, 3, 4) ряда, предл. о ряде, в ряду, мн.ч. им. ряды м> ka mat, keem
rodu
вереница <вереницы ж> ka piltl,
череда <череды ж> ka piltl
rivi, ahel[ik], viirg
шеренга <шеренги ж>,
цепь <цепи, предл. о цепи, в цепи, мн.ч. им. цепи, род. цепей ж>,
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек, дат. цепочкам ж>,
линейка <линейки, мн.ч. род. линеек, дат. линейкам ж>
jada
линия <линии ж>,
гряда <гряды, мн.ч. род. гряд, дат. грядам ж>
sirge rida прямой ряд
aknarida ряд окон
horisontaalrida горизонтальный ряд
istmerida ряд сидений
jäljerida цепочка следов
liiklusrida полоса движения
pisterida tekst строчка
püstrida вертикальный ряд
tikkerida tekst строчка / шов
uraanirida keem урановый ряд
marjapõõsaste rida ряд ~ череда ягодных кустов
metallide aktiivsuse rida keem ряд активности металлов
ridade teooria mat теория рядов ~ суммируемости
kahe reaga kuub двубортный пиджак
pikk rida ootajaid длинная вереница ожидающих
majad reas kahel pool teed дома в ряд по обеим сторонам дороги
mul on teine rida, viies koht у меня второй ряд, пятое место
istuti pingil reas nagu kanad õrrel сидели на скамейке, как курицы на насесте
madrused marssisid neljakesi reas матросы маршировали по четверо в ряду
poisid võtsid [end] ritta мальчики выстроились в шеренгу ~ в ряд
seadke toolid ritta поставьте стулья в ряд
liiklemine toimub kolmes reas уличное движение [происходит] в три ряда ~ по трём полосам
auto rivistus teise ritta машина перестроилась во второй ~ в другой ряд
hallide päevade rida piltl вереница серых дней
2. sõnajärgnevus; teksti rida
строка <строки, мн.ч. им. строки, дат. строкам ж> ka info,
строчка <строчки, мн.ч. род. строчек, дат. строчкам ж>
algusrida начальная ~ первая строка
luulerida стихотворная строка / стих
lõpprida ~ lõpurida конечная строка
taandrida красная строка / отступная строка trük
trükirida печатная строка
lauset alustage uuelt realt начните предложение с новой строки
juhtumist teatati mõne napi reaga о случившемся сообщили всего в нескольких словах
kirjuta mõne reaga напиши ~ изложи кратко
sel aastal pole temalt ridagi ilmunud в этом году он не напечатал ни строчки
käesolevate ridade kirjutaja автор этих строк
3. mitu, palju
ряд <ряда, предл. в ряде sgt м> чего,
несколько
[terve] rida puudusi елый] ряд недостатков
4. kogum
ряды <рядов pl> кого-чего
läks üle vaenlase ridadesse он перешёл в ряды ~ в стан противника
ühing võttis oma ridadesse noori общество приняло в свои ряды ~ в свой состав молодёжь
5. kõnek kohustus, ülesanne; ala
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел, дат. делам с>,
по части
see pole minu rida это не по моей части
igaüks ajagu oma rida пусть каждый занимается своим [делом]
äri pole ainult meeste rida бизнес -- это отнюдь не только мужское дело ~ занятие

ridade vahelt lugema читать/прочитать* между строк ~ строчек
reast välja langema выбиваться/выбиться* из колеи
reast välja lööma ~ viima выбивать/выбить* из колеи кого-что

road movie [roud muuvi]
film, mille põhitegevus toimub ajas ja ruumis piiritletud teekonna läbimise ajal
роуд-муви

ruum s <r'uum ruumi r'uumi r'uumi, r'uumi[de r'uumi[sid ~ r'uum/e 22>
1. see kolmemõõtmeline ja lõputu, kus kõik eksisteeriv paikneb ja toimub
пространство <пространства с>
füüsikaline ruum füüs физическое пространство
subjektiivne ruum filos субъективное пространство
planeetidevaheline ruum astr межпланетное пространство
meetriline ruum mat метрическое пространство
maailmaruum вселенная / мировое пространство
õhuruum воздушное пространство
õpetus ajast ja ruumist filos учение о пространстве и времени
2. hoone, ehitise, sõiduki vms sisemus v selle osa
помещение <помещения с>,
комната <комнаты ж>,
покои <покоев pl> van
madal ruum помещение с низким потолком
valgustatud ruum освещённое помещение
abiruum вспомогательное ~ подсобное помещение
dispetšeriruum диспетчерская
klassiruum класс / классное помещение / классная комната
kõrvalruum (1) соседнее помещение / соседняя комната; (2) подсобное помещение
masinaruum машинное отделение
puhkeruum комната отдыха
tööruum рабочее помещение
kaupluse ruumid помещения магазина
seisis ruumi keskel он стоял посреди комнаты ~ в центре помещения kõnek
3. mahtumiseks piisav v vajalik vaba koht
место <места sgt с>
kapp võtab toas palju ruumi шкаф занимает в комнате много места
siin on vaba ruumi laialt здесь полно места kõnek
nihutas end, et lapsele ruumi teha он подвинулся, чтобы уместить ребёнка
hirm tegi ruumi tüdimusele страх уступил место безразличию
4. kõnek ruumimeeter
куб <куба, мн.ч. им. кубы м>
kaks ruumi puid два куба дров

sees2 adv <s'ees>
1. sisemuses, seespool; koostises, hulgas
внутри,
в ком-чём
sees oli kõik vaikne внутри было тихо
vihmase ilmaga toimub kontsert sees в дождливую погоду концерт состоится в зале
paadis oli kaks meest sees в лодке было два человека
sokil on auk sees в носке дырка
igas majas on elekter sees в каждом доме [имеется] электричество
igas ravimis on pisut mürki sees каждое лекарство содержит немного яда
teekannul on mõlk sees чайник с вмятиной
2. kinnitab, fikseerib mingi olukorra, seisundi olemasolu
внутри
süda puperdab sees rõõmust сердце трепещет [в груди] от радости
jooksin kogu jõust, kuni sees hakkas pistma я бежал изо всех сил, так что внутри закололо
sees keerab [кого] тошнит
nende sõnade peale mul kihvatas sees от этих слов во мне вспыхнула злоба piltl
hobusel on hea hoog sees лошадь разогналась
kaubal peab kasu sees olema сделка должна быть с выгодой
sellel lool on mõte sees в этом есть резон kõnek
suvel on treeningutel pikem vahe sees летом в тренировках довольно длинный перерыв
on omadega sees он влип madalk
tal olid kõvad aurud sees он был под парами madalk

sessioon+õpe
õppevorm, kus õpe toimub sessioonidena ja iseseisva töö maht on suhteliselt suur
сессионное обучение
õppetöö toimub sessioonõppe vormis обучение проводится в форме сессий

siirdeühiskond
ühiskonna arenguetapp, mille käigus toimub üleminek diktatuurilt demokraatiale
переходное общество

sisim adj s <sisim sisima sisima[t -, sisima[te sisima[id 2>
1. adj kõige sisemine
заветный <заветная, заветное; заветен, заветна, заветно>,
задушевный <задушевная, задушевное; задушевен, задушевна, задушевно>,
сокровенный <сокровенная, сокровенное; сокровенен, сокровенна, сокровенно>,
внутренний <внутренняя, внутреннее>,
интимный <интимная, интимное; интимен, интимна, интимно>
sisimad mõtted заветные думы kõrgst
sisimad soovid заветные ~ сокровенные ~ задушевные мечты
oma sisimas olemuses tunnen sügavat üksildust в глубине души я чувствую крайнее одиночество piltl
2. s hing, sisemaailm
душа <души, вин. душу sgt ж>,
нутро <нутра sgt с> kõnek
oma sisimas on ta õnnelik внутренне он счастлив
sisimas aimas ta õnnetust он предчувствовал несчастье всем своим нутром kõnek
kuskil sisimas närib kahtlus душу гложет сомнение piltl
mis toimub tema sisimas? что происходит у него в душе?
sisimas olen endaga rahul внутренне я доволен собой

S-laine
maapinnas leviv seismiline laine, mille korral kivimite deformatsioon ja kivimiosakeste võnkumine toimub laine levikusuunaga risti, seismiline ristlaine
поперечная волна
tugev S-laine сильная поперечная волна

staadion s <st'aadion st'aadioni st'aadioni st'aadioni, st'aadioni[de st'aadion/e 19; st'aadion st'aadioni st'aadioni[t -, st'aadioni[te st'aadione[id 2>
1. spordirajatis; aj Vana-Kreekas tribüünidega ääristatud võistlusväljak
стадион <стадиона м>
jalgpallistaadion футбольный стадион
olümpiastaadion олимпийский стадион / стадион для олимпийских игр
staadion, mis mahutab sada tuhat pealtvaatajat стадион, вмещающий сто тысяч зрителей
staadioni tribüünid трибуны стадиона
staadioni ehitama строить/построить* стадион
miiting toimub staadionil митинг состоится на стадионе
2. vanakreeka pikkusühik
стадий <стадия м>

stuudio s <st'uudio st'uudio st'uudio[t -, st'uudio[te st'uudio[id 1>
kunstniku, ringhäälingu vm tööruum; kunstiõppeasutus
студия <студии ж>
kunstniku tööruum
ателье <нескл. с>,
мастерская <мастерской ж>
balletistuudio балетная студия
draamastuudio драматическая студия
filmistuudio киностудия
ringhäälingustuudio радиостудия
teatristuudio театральная студия
tele[visiooni]stuudio телестудия / телевизионная студия
kujutava kunsti stuudio студия изобразительного искусства
plastilise tantsu stuudio студия пластического танца
stuudio sisustus оборудование студии
stuudios toimub saade в студии идёт передача
lavastaja asutas oma stuudio режиссёр открыл свою студию

sulatus+ahi s <+ahi ahju 'ahju 'ahju, 'ahju[de 'ahju[sid ~ 'ahj/e 24>
1. tehn materjalide sulatamiseks kasutatav ahi
плавильная печь,
вагранка <вагранки, мн.ч. род. вагранок, дат. вагранкам ж>
malmivalutehases
домна <домны, мн.ч. род. домен, дат. домнам ж>
2. piltl koha v olukorra kohta, kus toimub inimeste, ideede vms segunemine
плавильная печь,
плавильный котёл
Ameerika on rahvuste sulatusahi Америку называют плавильным котлом наций

talve+kirik
külmal, talvisel ajal kasutamiseks mõeldud, hrl (suvekirikust) väiksem, õdusam kirik või (köetav) ruum
зимняя церковь
Suzdali kloostri talvekirik зимняя церковь Суздальского монастыря
jumalateenistus toimub talvekirikus богослужение проходит в зимней церкви

tandem+hüpe
langevarjuhüpe, mis toimub koos instruktoriga (hüppaja on rakmete abil kinnitatud instruktori külge)
прыжок в тандеме

tarbeks postp [kelle/mille]
1. postp [kelle/mille] osutab olendile, esemele, protsessile vm, kellele või millele miski on ette nähtud või tuleb kasuks, keda või mida silmas pidades midagi tehakse, miski toimub või on olemas
для кого-чего
sellest jätkub nii enda tarbeks kui sõpradele этого хватит и для себя, и для друзей
2. adv hrv piisavalt, küllalt
впрок
nüüd on küll vist tarbeks magatud теперь, наверное, выспался впрок

tegevus s <tegevus tegevuse tegevus[t tegevus[se, tegevus[te tegevus/i 11>
1. teadlik vaimne v kehaline aktiivsus, tegutsemine
деятельность <деятельности sgt ж>,
занятие <занятия sgt с>,
дело <дела sgt с>,
действие <действия с>
askeldamine
хлопоты <хлопот, дат. хлопотам plt>,
суета <суеты sgt ж>,
возня <возни sgt ж> kõnek
vaimne tegevus умственная деятельность
kehaline tegevus физическая деятельность ~ работа
sportlik tegevus спортивная деятельность / спортивное занятие / спорт
teaduslik tegevus научная деятельность
meelepärane tegevus любимое ~ излюбленное занятие / любимое дело
see on mulle jõukohane tegevus это посильное дело для меня
tema armsaim tegevus on kalapüük его любимое занятие рыбалка
tegevuseta olek hakkab ära tüütama незанятость делом ~ безделье ~ праздность начинает надоедать
olen olnud juba mitu tundi tegevuseta я уже несколько часов сижу без дела
õhtuti käis laagris elav tegevus по вечерам лагерь оживал
perenaine oli hommikust õhtuni kärmes tegevuses с утра до вечера хозяйка хлопотала по дому
kõik rakendati tegevusse для всех нашлось занятие ~ дело / всех привлекли к делу
trükikoda lõpetas tegevuse типография перестала действовать ~ прекратила свою деятельность
2. talitlus
деятельность <деятельности sgt ж>,
работа <работы sgt ж>,
функция <функции sgt ж>,
функционирование <функционирования sgt с>
närvisüsteemi reflektoorne tegevus рефлекторная деятельность нервной системы
3. sündmustik, tegevustik
действие <действия с>
romaani tegevus toimub 16. sajandil действие романа происходит в шестнадцатом веке

toimuma v <t'oimu[ma t'oimu[da t'oimu[b t'oimu[tud 27>
teoks saama, aset leidma, sündima
состояться* <-, состоится>,
совершаться <-, совершается> / совершиться* <-, совершится>,
происходить <-, происходит> / произойти* <-, произойдёт; произошёл, произошла>,
производиться <производится>,
делаться <-, делается> / сделаться* <-, сделается>,
твориться <-, творится> / сотвориться* <-, сотворится> kõnek,
иметь место
juhtuma
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>
koosolek toimub homme собрание состоится завтра
tunnid toimuvad kaks korda nädalas уроки проводятся два раза в неделю
mis siin toimub? что здесь происходит?
näidendi tegevus toimub kolkakülas действие пьесы развёртывается ~ происходит в глухой деревне
maja ees toimus liiklusõnnetus перед домом ~ возле дома случилась дорожная авария

tooma v <t'oo[ma t'uu[a t'oo[b t'oo[dud, t'õ[i too[ge tuu[akse 38>
1. kandes kaugemalt lähemale toimetama
приносить <приношу, приносишь> / принести* <принесу, принесёшь; принёс, принесла> кого-что, куда, откуда
suurel hulgal
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, чего
vedades
привозить <привожу, привозишь> / привезти* <привезу, привезёшь; привёз, привезла> кого-что, куда, откуда
endaga kaasa võttes, talutades
приводить <привожу, приводишь> / привести* <приведу, приведёшь; привёл, привела> кого-что, куда, откуда
käige poes ära, tooge piima ja leiba! сходите в магазин, принесите молока и хлеба!
toit toodi lauale kandikuga кушанье подали к столу на подносе
jõuluõhtul toodi õled tuppa в рождественский сочельник солому заносили в избу ~ в дом
ajalehed tuuakse tellijaile koju kätte газеты доставляют подписчикам на дом
käisin karjamaal hobust toomas я ходил на выгон за лошадью
läks haigele arsti tooma он поехал за доктором для больного
preili toodi tõllaga kohale барышню привезли [на место] в карете
kaktused on meile toodud Mehhikost кактусы завезены к нам из Мексики
jalgadega on palju liiva tuppa toodud ногами нанесли в комнату много песку
kas sa tood häid uudiseid? ты принёс хорошие вести?
laevad toovad Tallinna iga päev palju turiste корабли каждый день доставляют ~ привозят в Таллинн множество туристов
tsüklon tõi paduvihma циклон принёс ливневые дожди
lained on toonud randa rohkesti vetikaid волны нанесли на берег много водорослей
lained tõid paadi randa волнами лодку прибило к берегу / волны пригнали лодку к берегу kõnek
tuul toob ninna värske heinalõhna ветер приносит ~ доносит свежий запах сена
direktor tõi kooli uusi tuuli piltl с приходом директора в школе повеяли новые ветры
tood oma juttudega meile veel õnnetuse kaela piltl своими разговорами ты ещё навлечёшь на нас беду / своими разговорами ты ещё накличешь на нас беду kõnek
raamat toob kauged paigad lähemale piltl книга приближает к нам далёкие края ~ нас к далёким краям
kohutav vaatepilt tõi mehel judinad üle selja piltl от страшного зрелища у мужчины мурашки забегали по спине kõnek
2. märgib, et millegi tulekuga toimub midagi
приносить <-, приносит> / принести* <-, принесёт; принёс, принесла> что piltl
keegi ei tea, mida toob homne päev никто не знает, что принесёт завтрашний день ~ что будет завтра
sügis tuleb ja toob värvid metsa придёт осень и раскрасит лес
3. kuskilt välja võtma ~ tõmbama; nähtavaks v kuuldavaks tegema
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> кого-что, откуда,
извлекать <извлекаю, извлекаешь> / извлечь* <извлеку, извлечёшь; извлёк, извлекла> кого-что, откуда,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> кого-что, откуда, куда,
вытаскивать <вытаскиваю, вытаскиваешь> / вытащить* <вытащу, вытащишь> кого-что, откуда kõnek
ilmsiks v avalikuks tegema
раскрывать <раскрываю, раскрываешь> / раскрыть* <раскрою, раскроешь> что,
обнаруживать <обнаруживаю, обнаруживаешь> / обнаружить* <обнаружу, обнаружишь> что,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> что kõnek
tõi sahtlist nähtavale paksu klade он вытащил из ящика [стола] толстую тетрадь kõnek
hakkas taskust midagi päevavalgele tooma он стал извлекать ~ доставать что-то из кармана
selle peale tõi ta kuuldavale sügava ohke в ответ он издал глубокий вздох ~ глубоко вздохнул
artikkel tõi avalikkuse ette tehingu tagamaad статья сделала достоянием гласности ~ раскрыла подоплёку сделки
4. juhtima, suunama
приводить <-, приводит> / привести* <-, приведёт; привёл, привела> кого-что, куда,
вести <-, ведёт; вёл, вела> / привести* <-, приведёт; привёл, привела> кого-что, куда
jäljed tõid mind naabri õue следы привели меня на соседский двор
jõed toovad järve vett lisaks реки несут воды в озеро ~ питают озеро водой
5. avaldama, esitama
приводить <привожу, приводишь> / привести* <приведу, приведёшь; привёл, привела> что, где
kirjanduse nimestik on toodud artikli lõpus список литературы приведён ~ приводится в конце статьи
tooge näiteid приведите примеры
lahkub, tuues ettekäändeks peavalu уходит под предлогом головной боли ~ сославшись на головную боль
teda tuuakse alati teistele eeskujuks его всегда приводят ~ ставят другим в пример
teater on lavale toonud muusikali театр поставил мюзикл
6. midagi tagajärjena esile kutsuma, mingit seisundit põhjustama
приносить <-, приносит> / принести* <-, принесёт; принёс, принесла> что piltl,
приводить <-, приводит> / привести* <-, приведёт; привёл, привела> кого-что, куда, к чему piltl
kasu tooma приносить/принести* пользу
kahju tooma приносить/принести* вред kõnek / наносить/нанести* урон piltl
hukatust toov auahnus честолюбие, доводящее до краха
asjasse selgust tooma вносить/внести* ~ привносить/привнести* в дело ясность
ükski rohi ei toonud haigele kergendust ни одно лекарство не принесло больному облегчения
teda püüti meelemärkusele ~ teadvusele tuua его пытались привести в чувство ~ в сознание
tooge ta ometi mõistuse juurde ~ mõistusele! да верните же ему рассудок! kõnek / да образумьте же его! kõnek
vaidlusele toob lõpu kellahelin звонок положит конец спору
mis sind veel nii hilja meile tõi? что привело ~ какая нужда привела тебя к нам так поздно?
7. andma
приносить <приношу, приносишь> / принести* <принесу, принесёшь; принёс, принесла> кого-что, кому-чему
oma karjääri ohvriks tooma приносить/принести* в жертву свою карьеру / жертвовать/пожертвовать* своей карьерой
tulu tooma приносить/принести* доход ~ прибыль ~ выгоду piltl
8. poegima
приносить <-, приносит> / принести* <-, принесёт; принесла> кого-что,
давать/дать* потомство
sünnitama
рождать <рождаю, рождаешь> / родить[*] <рожу, родишь; родила> кого-что,
приносить <приношу, приносишь> / принести* <принесу, принесёшь; принесла> кого-что
ilmale tooma [keda] производить/произвести* на свет кого-что
kass tõi pojad кошка принесла ~ родила котят ~ окотилась

tule+
огненный <огненная, огненное>,
огневой <огневая, огневое>,
горящий <горящая, горящее>,
световой <световая, световое>,
огне-,
огня <род. ед.ч.>,
света <род. ед.ч.>
tulehaldjas müt дух[-покровитель] огня
tulehelk отсвет ~ отблеск огня
tulejoon (1) sõj joon, millelt toimub laskmine огневой рубеж; (2) van tulepositsioon линия огня
tulejuga струя огня / поток пламени
tulejuhtimine sõj управление огнём
tulejumal бог огня
tulekaitse пожарная защита / защита от пожара ~ от пожаров
tulekarva огнистый / огневой / огненный / ярко-красный / оранжево-красный
tulekeel язык пламени kõnek, piltl
tulekera огненный шар
tulekindel огнеупорный / огнестойкий / жароупорный / несгораемый
tulekindlus огнеупорность / огнестойкость / несгораемость
tulekindlustus maj страхование от огня ~ от пожара
tulekiri световая надпись / огненная ~ светящаяся вывеска / световое письмо
tulekott sõj огневой мешок
tulekultus müt культ огня / огнепоклонничество / огнепоклонство
tulekuma зарево ~ отсвет огней ~ пожара ~ пламени
tulekummardaja огнепоклонник / огнепоклонница
tulekummardamine огнепоклонничество / почитание огня
tulekuri murd пожар / [красный] петух kõnek
tulekustuti огнетушитель
tulekübe искра
tulelaev mer плавучий маяк
tuleleek [огненное] пламя / пламя [огня]
tulelont (1) leegitsev asi millegi süütamiseks, valgustamiseks факел / светоч van; (2) tulekeeris põlengutes, tulekahjudel огненный вихрь / вихревой огонь
tulelõõm ~ tulelõõsk пылающий огонь
tuleläide растопка kõnek / подтопка kõnek
tulelöök sõj огневой удар ~ налёт
tulelöömine высекание огня
tulemaa murd летняя кухня
tulemaalane житель Огненной Земли
tulemadu piltl мощный язык пламени kõnek
tulemeri море огня ~ пламени piltl / неистовый огонь
tulemöll (1) suur tulekahju стихия огня / бушующий огонь; (2) tulistamine огневой шквал / шквал огня / шквальный огонь
tulemüür (1) противопожарная ~ [глухая] огнестойкая стена / брандмауэр; (2) arvutis брандмауэр / перегородка / сетевой экран
tuleneelaja огнеглотатель / глотатель огня
tulenool горящая стрела
tuleoht опасность [возникновения] пожара
tuleohtlik огнеопасный / пожароопасный
tuleohutu пожаробезопасный
tuleohver (1) müt põletusohver жертва огню / огнежертва; (2) tules, tulekahjus hukkunu жертва пожара
tulepelgus боязнь огня / пирофобия
tulepesa (1) sõj laskepesa стрелковая ячейка; (2) tule tekke- v levikukoht очаг пожара; (3) tulekolle kütteseadmes очаг / топка
tulepoi mer светящий ~ освещаемый буй
tulepositsioon sõj огневая позиция
tulepunkt sõj огневая точка
tulepuu дрова
tulepüsiv огнеупорный / огнестойкий / несгораемый
tulerahe piltl ожесточённый обстрел / град огня
tuleriba (1) sõj полоса огня; (2) sõj polügoonil директриса
tulerull sõj огневой вал
tulerühm sõj огневой взвод
tulesaba огненный хвост
tulesammas огненный столб piltl / столб огня ~ пламени piltl
tuleside sõj огневая связь
tulesõna folkl заклинание от огня
tulesäde [огненная] искра ka piltl
tulesähvatus сполох огня
tulesüsteem sõj система огня
tuletangid [каминные ~ кухонные] щипцы
tuletegemine (1) разведение ~ разжигание огня; (2) lõkke разведение ~ разжигание костра; (3) ahju растопка печи
tuletoetus sõj поддержка огнём
tuletungal [горящий] факел
tuletõke (1) tulekahju levimist takistav tarind hoones огнеупорная ~ противопожарная конструкция; (2) sõj kõnek tõkketuli заградительный огонь
tulevall sõj огневой вал
tulevärk фейерверк
tuleülekanne sõj перенос огня

tulema v <tule[ma t'ull[a tule[b t'ul[dud, tul[i tul[ge tull[akse 36>
1. lähenedes liikuma
идти <иду, идёшь; шёл, шла> из чего, с чего, от кого-чего, по чему, к кому-чему, куда, откуда,
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь; пришёл, пришла> из чего, с чего, от кого-чего, к кому-чему, куда, откуда
kellegi v millegi juurde astuma
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> к кому-чему
tuleb aeglaselt идёт медленно
tulin jalgsi я [при]шёл пешком
tuli hobusega он пришёл ~ приехал на коне
millega sa tulid, rongi või bussiga? чем ~ на чём ты приехал: поездом ~ на поезде или автобусом ~ на автобусе?
tule minu juurde! иди ко мне!
tule mulle lähemale! подойди ко мне поближе!
lapsed tulevad järve äärest дети идут с озера ~ от озера
tule mulle appi! иди мне на помощь!
tuli töölt hilja он поздно пришёл ~ вернулся с работы
tulen ujumast иду с плавания
kas tuled koos minuga kalale? ты пойдёшь со мной на рыбалку?
ta tuli mulle kallale он напал ~ набросился на меня
läks tuldud teed tagasi он пошёл обратно по той же дороге
inimesi voorib tulla народ валом валит kõnek
vahetpidamata tuldi ja mindi постоянно приходили и уходили
ettevaatust, tramm tuleb! осторожно, трамвай [идёт]!
nurga tagant tuli mootorratas из-за угла выехал ~ появился мотоцикл
eile tuli kõvasti vihma вчера шёл ~ лил сильный дождь
lund tuli kui kotist валил снег kõnek
ja kus siis hakkas alles rahet tulema! ну тогда пошёл такой град! kõnek
ta tuli kirjandusse luuletajana piltl он пришёл в литературу поэтом ~ как поэт
katsu pilvedelt maa peale tulla piltl да спустись ты с облаков [на землю]
praegu tuleme omadega mäele piltl сейчас мы сводим концы с концами ~ справляемся kõnek
on tulnud ettepanek piltl поступило предложение
õnnetus ei jää tulemata piltl не миновать беды / быть беде
kes sina oled, et tuled mind keelama! ты мне не указ[ка]! kõnek
tõbi ~ haigus tuli kallale piltl болезнь привязалась kõnek / хворь напала madalk
2. nähtavale ilmuma, nähtavaks saama
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, -шла> из чего, откуда
haavast hakkas verd tulema из раны пошла кровь / рана стала кровоточить
ümbrikust tulid nähtavale ajaleheväljalõiked в конверте оказались ~ обнаружились вырезки из газет
vaata, mis tuleb teiselt kanalilt посмотри, что идёт ~ передают по второму каналу
see sõnatüvi tuleb esile veel mõnes adverbis эта основа [слова] встречается ещё в некоторых наречиях
3. kostma, kuulda olema, kuuldavaks saama
raadiost tuli muusikat по радио передавали музыку
hääl tuli nagu maa alt голос доносился словно из-под земли
piksemürin tuli järjest lähemale раскаты грома всё приближались
hüüdis küll, aga vastust ei tulnud он [по]звал, а ответа не последовало
4. seoses seisundi, oleku v olukorra kujunemise v muutumisega
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь, пришёл, пришла> во что, к чему,
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь, вошёл, вошла> во что
haige tuli meelemärkusele ~ teadvusele больной пришёл в сознание ~ в чувство / больной пришёл в себя kõnek
ära tee seda, tule ometi mõistusele! не делай этого, опомнись!
pisarad tulid ~ vesi tuli silma на глазах выступили ~ навернулись слёзы
tal tuli hirm nahka он пришёл в ужас / его охватил ~ на него напал страх / ему стало страшно
ta tuli mingile otsusele он пришёл к какому-то решению
ma tulin heale mõttele мне пришла на ум хорошая мысль / хорошая мысль осенила меня kõnek, piltl
mitte ei tule meelde никак не могу вспомнить
kassipojal tulevad varsti silmad pähe скоро котёнок начнёт видеть ~ станет зрячим
lapsel hakkavad hambad tulema у ребёнка режутся ~ начинают прорезаться зубы
lehm on kevadel lüpsma tulemas корова отелится весной
tulid tarvitusele uued tööriistad в обиход вошли новые инструменты
opositsioon tuli võimule оппозиция пришла к власти
auto on äsja remondist tulnud автомобиль только что [вышел] из ремонта
mitu laulu tuli kordamisele несколько песен было исполнено на бис
see küsimus tuleb arutusele järgmisel koosolekul этот вопрос будет обсуждаться на следующем собрании
pettus tuli avalikuks ~ ilmsiks обман раскрылся ~ разоблачился
peagi tuli ilmsiks, et .... вскоре выяснилось ~ обнаружилось, что...
5. saabuma, pärale v kätte jõudma
приходить <прихожу, приходишь> / прийти* <приду, придёшь, пришёл, пришла>,
прибывать <прибываю, прибываешь> / прибыть* <прибуду, прибудешь; прибыл, прибыла, прибыло>,
наступать <-, наступает> / наступить* <-, наступит>,
наставать <-, настаёт> / настать* <-, настанет>
külalised tulevad kella viieks (1) гости прибудут ~ придут к пяти часам; (2) sõidukiga гости приедут к пяти часам
kas post on tulnud? почта пришла ~ прибыла?
kauplusse tuli värsket kala в магазине появилась свежая рыба
und ei tule сон не идёт
kevad tuli sel aastal varakult весна в этом году пришла ~ наступила ~ настала рано
sügis on tulemas осень на подходе
tütrel on varsti pulmad tulemas у дочери скоро [будет] свадьба
pärast meid tulgu või veeuputus после нас хоть потоп kõnek
ta [viimne] tunnike on tulnud пришёл ~ настал его последний ~ смертный час
tere tulemast, kallis onu! добро пожаловать, дорогой дядя!
abiellus, siis tulid lapsed она вышла замуж ~ он женился, потом появились дети / она вышла замуж ~ он женился, после пошли дети kõnek
6. tekkima, ilmuma, sugenema
появляться <появляюсь, появляешься> / появиться* <появлюсь, появишься> на чём, в чём,
проступать <-, проступает> / проступить* <-, проступит> на чём,
выступать/выступить* [наружу] piltl
laubale tulid higipiisad на лбу появились ~ проступили ~ выступили капли пота
tal tuli tahtmine vaadata, mis seal toimub ему захотелось посмотреть, что там происходит
jutus tuli vaheaeg в разговоре наступила пауза / разговор прервался
see sõna on tulnud kreeka keelest это слово пришло из греческого языка
7. saama, kujunema: osutab mingile saavutusele, tulemusele
выходить <выхожу, выходишь> / выйти* <выйду, выйдешь; вышел, вышла> в кого-что, кем-чем, каким, из кого-чего кто-что
seoses omadusega, teatud hulga v määraga
быть <-, будет> какой, каким
meie sportlane tuli võitjaks наш спортсмен вышел в победители ~ стал победителем
ei temast spordimeest tule да никакого спортсмена из него не выйдет kõnek
sellest riidetükist tuleb seelik из этого куска ткани выйдет ~ получится юбка
oleksin ära ostnud, aga rahast tuli puudu я купил бы, но денег не хватило
sellest asjast ei tule midagi head из этого ничего хорошего не выйдет ~ не получится
viivitus võib veel asjale kasuks tulla затягивание может пойти делу на пользу kõnek
suvi tuli vihmane лето выдалось дождливое kõnek
poeg tuli isasse сын вышел в отца / сын выдался в отца kõnek
naabertaluni tuleb pool tundi astumist до соседнего хутора полчаса ходьбы
8. juhtuma, toimuma, aset leidma
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>
see tuli täiesti kogemata это случилось совершенно нечаянно
9. tingitud olema, johtuma, tulenema
обусловливать <-, обусловливает> / обусловить* <-, обусловит> чем,
обусловливаться <-, обусловливается> чем,
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <вызовет> чем,
следовать <-, следует> / последовать* <-, последует> из чего
haigus tuli külmetusest болезнь -- следствие простуды
kõik need hädad tulevad sul närvidest все эти болезни у тебя от нервов kõnek
tema protestivaim tuleb karmist kodusest kasvatusest дух протеста у него обусловлен суровым домашним воспитанием
10. tee, jõe jne kohta: kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла> piltl
kust see tee tuleb? откуда идёт эта дорога?
raudtee tuleb läbi metsa железная дорога идёт лесом ~ через лес ~ пролегает ~ тянется через лес
mäeahelik tuleb siin mereni горная цепь доходит здесь до моря
esikust tuleb uks kööki из прихожей идёт ~ ведёт дверь в кухню
11. hrl ma-infinitiivis: kusagilt ära, mujale siirduma
mulle aitab, jooksin tulema с меня хватит, я убежал kõnek
lõpuks lasti ta ikkagi tulema наконец его всё-таки отпустили
mind aeti ~ kupatati töölt tulema меня ушли с работы kõnek
lõi ukse kinni ja tuli tulema он хлопнул дверью и ушёл
12. da-infinitiiviga: vaja olema, kohustatud v sunnitud olema, pidama
приходиться <-, приходится> / прийтись* <-, придётся; пришлось> кому-чему, что делать, что сделать,
следовать <-, следует> кому-чему, что делать, что сделать,
надо кому-чему, что сделать,
нужно кому-чему, что делать, что сделать
homme tuleb meil vara tõusta завтра нам придётся рано вставать ~ встать
heina ajal tuli abilisi palgata во время сенокоса приходилось нанимать помощников
tuleb leppida sellega, mis on надо довольствоваться тем, что есть
enne söömist tuleb käsi pesta перед едой следует ~ надо мыть руки
haige tuleb haiglasse toimetada больного надо доставить в больницу
graafikust tuleb kinni pidada следует придерживаться графика
sind tuleb alati oodata тебя всегда приходится ждать / ты всегда заставляешь себя ждать
otsus tulnuks tühistada решение надо было бы отменить
13. püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, mööndust
tulgu mis tuleb, mina ära ei lähe будь что будет, я не уйду
14. osutab millelegi tulevikus toimuvale
быть <-, будет>
siia tuleb uus maja здесь будет новый дом
palk tuleb sul korralik зарплата будет у тебя приличная

vahi+pataljon
sõj iseseisev sõjaväeline väeüksus, milles toimub sõjaväepolitseinike väljaõpe ning mis esindab kaitseväge riiklikel ja sõjaväelistel tseremooniatel
караульный батальон

vanuse+klass s <+kl'ass klassi kl'assi kl'assi, kl'assi[de kl'assi[sid ~ kl'ass/e 22>
vanusejärk, vanuserühm
возрастная категория ka sport,
возрастная группа ka sport
mets jaotusüksus
класс возраста
konjaki vanuseklassid возрастные категории коньяка
puistu vanuseklass класс возраста древостоя
võistlus toimub neljas vanuseklassis соревнования проводятся в четырёх возрастных категориях ~ группах / соревнования проводятся по четырём возрастным группам

vastu1 postp [kelle/mille] <v'astu>
1. asendi poolest
против кого-чего,
напротив кого-чего
kool ehitati lasteaia vastu школу построили напротив детского сада
võttis laua äärde isa vastu istet он сел за стол напротив отца
2. millegagi v kellegagi vahetusse kokkupuutesse, millelegi v kellelegi toetuvaks v nõjatuvaks
о[б] кого-что,
к кому-чему
nõjatus aia vastu он прислонился к забору
nad surusid end teineteise vastu они прижались друг к другу
seisti külg külje vastu стояли бок о бок
labidas kolksatas kivi vastu лопата стукнулась о[б] камень
lõi end kapi vastu ära он ударился ~ ушибся о шкаф
3. osutab millelegi vastuminekule, kellegi vastuvõtmisele
poisid läksid rongi vastu мальчики пошли встречать поезд
4. väljendab vastuseisu
против кого-чего,
вопреки кому-чему
olen ettepaneku vastu я против предложения
mul ei ole töö vastu midagi я не имею ничего против работы
surma vastu ei saa супротив смерти не устоишь kõnek
võitlus vaenlase vastu борьба против врага ~ с врагом
5. osutab, kellega v millega on mingi tunne, tegevus seotud, kellele v millele see on suunatud, kelle v mille suhtes miski toimub v ilmneb
к кому-чему,
от кого-чего
armastus isamaa vastu любовь к отечеству ~ к родине
nõudlikkus enese vastu требовательность к себе
eksis kodukorra vastu он нарушил внутренний распорядок
kindlustas oma vara tulekahju vastu он застраховал своё имущество от пожара
6. vältimaks v eemaldamaks midagi
против кого-чего,
от кого-чего
tablett peavalu vastu таблетка от головной боли ~ против головной боли
vahend koide vastu средство против моли ~ от моли
7. osutab millekski ettevalmistavale tegevusele
к кому-чему
teeb reisi vastu ettevalmistusi готовится к поездке ~ к путешествию
orav valmistab talve vastu белка готовится к зиме
8. [tasu, tagatise vms sellisega ühenduses:] eest
за кого-что,
под кого-что
tegi seda väikese tasu vastu он сделал это за небольшую плату
ta vabastati allkirja vastu его освободили под подписку
9. hääletuse, võistluse jne arvulise suhtena väljendatud tulemuse kohta
против кого-чего
ettepanek lükati tagasi 12 häälega 7 vastu предложение отклонили двенадцатью голосами против семи
10. koos eitusega osutab, et keegi v miski pole kellegagi v millegagi võrreldav v võrdne
mis on kevadine tuul tuiskude vastu! не сравнить весенние ветры с метелями! / да что этот весенний ветер по сравнению с метелями! kõnek
11. koos verbiga „vahetama“ asendamise, ümbervahetamise kohta
на кого-что
sõdurid vahetasid leiva tubaka vastu солдаты поменяли ~ обменяли хлеб на табак
12. piltlikes ja fraseoloogilistes väljendites
kätt tõstma kellegi vastu поднимать/поднять* руку на кого kõnek
võideldi mees mehe vastu сражались один на один kõnek

veebi+ülekanne
sündmuse, saate, reportaaži vm edastamine veebi, interneti kaudu
веб-трансляция <веб-трансляции ж>,
веб-вещание <веб-вещания sgt с>
pressikonverentsist toimub ka veebiülekanne также будет вестись веб-трансляция пресс-конференции

võtma v <v'õt[ma v'õtt[a võta[b v'õe[tud, v'õtt[is v'õt[ke 35>
1. enda kätte v kättesaadavusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, чем, во что,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, из чего
söömise, sissevõtmise ja joomise kohta
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что, чего
võttis riiulilt raamatu он взял ~ достал с полки книгу
võtab kapist kleidi берёт из шкафа платье
võttis põrandalt paberitüki он поднял с полу бумажку kõnek
võta laps sülle возьми ребёнка на руки
koer võttis kondi hammaste vahele ~ hambu собака схватила кость в зубы
haige võtab rohtu больной принимает лекарство
võtsime veidi kehakinnitust мы немного перекусили ~ подкрепились kõnek
võtaksin meelsasti lonksu vett я с удовольствием выпил бы глоток воды
võttis klaasi põhjani он выпил стакан до дна
2. enda kasutusse, omandusse v valdusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что
palkama
нанимать <нанимаю, нанимаешь> / нанять* <найму, наймёшь; нанял, наняла, наняло> кого-что
võtsime takso мы взяли ~ наняли такси
pole kusagilt nii palju raha võtta неоткуда взять столько денег
võtsin sõbralt paar raamatut я взял у друга пару книг kõnek
võtsime hotellis toa мы взяли номер в гостинице
võttis sõbra abiks ~ appi он взял ~ позвал друга на помощь
töölised võtsid lõpparve рабочие взяли [окончательный] расчёт
võttis mind tantsule он пригласил меня на танец
kust sa võtsid, et rongid ei käi? откуда ты взял, что поезда не ходят kõnek
näidendi tegelased on elust võetud герои пьесы взяты из жизни
võtame näiteks Jaapani возьмём, к примеру, Японию
võttis [tööle] uue sekretäri он взял ~ принял на работу ~ нанял нового секретаря
võttis lapse oma hoole alla ~ hooleks он взял ребёнка под свою опеку
võtke mind oma kampa! возьмите меня в свою компанию!
võttis ilusa neiu naiseks он взял в жёны красивую девушку kõnek
võttis tüdruku vägisi он изнасиловал девушку
ta võeti vastutusele его привлекли к ответственности
kombain hakkas vilja võtma комбайн стал убирать зерно ~ хлеб
rahvalt on võetud vabadus у народа отнята свобода / народ лишён свободы
linnus võeti tormijooksuga городище взяли штурмом
tootmisse on võetud uus mudel в производство внедрена новая модель
repertuaari võeti uus näidend в репертуар включили новую пьесу
võtsin puhkuse я взял отпуск
võttis päikest он загорал
võtab hommikuti külma dušši принимает по утрам холодный душ
3. salvestama, talletama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что, на что,
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что, на что
kahtlustatavalt võeti sõrmejäljed у подозреваемого взяли отпечатки пальцев
terve kontsert võeti videolindile весь концерт записали на видеоленту / весь концерт засняли на видео kõnek
fotograaf võttis temast mõned pildid фотограф сделал с неё несколько снимков
võta tema kontaktandmed возьми его контактные данные
4. mõõtmise, arvestamise, hindamise jms kohta
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что
rätsep võtab mõõtu портной снимает мерку
geoloogid võtsid pinnaseproove геологи брали образцы грунта
üldiselt võttes see plaan meeldib mulle в общем этот план мне нравится
5. mingit seisundit v tegevust esile kutsuma
uudis võttis ta keeletuks он онемел, услышав новость
ehmatus võttis jalust nõrgaks от испуга ноги подкосились
jooks võtab hingeldama [кто] задыхается от бега
hirm võttis värisema [кто] задрожал от страха
õlu on võtnud kõigil keelepaelad valla после пива у всех языки развязались kõnek, piltl
6. teise asendisse, seisundisse v olukorda seadma; kuhugi suunduma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что piltl
võtke palun istet! садитесь, пожалуйста!
tüdruk võttis teatraalse poosi девочка приняла театральную позу
mehe nägu oli võtnud tähtsa ilme лицо мужчины приняло важный вид
võttis riidest lahti он разделся
paat võttis suuna merele лодка взяла курс ~ направилась в море
mõtted olid korraga hoopis teise suuna võtnud piltl мысли вдруг приняли другой оборот
7. vajama, nõudma
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> чего,
занимать <занимаю, занимаешь> / занять* <займу, займёшь; занял, заняла, заняло> что
kast võttis koridoris palju ruumi ящик занял в коридоре много места
sõit Helsingisse võtab vaid pool tundi поездка в Хельсинки занимает только полчаса
rohud võtavad palju raha на лекарства требуется много денег / на лекарства уходит много денег kõnek, piltl
võttis aega, et jälle tasakaal tagasi saada потребовалось немало времени, чтобы вернуть равновесие
8. kellegi v millegi suhtes mingisugusel arvamusel olema, suhtuma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что за кого-что,
относиться <отношусь, относишься> / отнестись* <отнесусь, отнесёшься; отнёсся, отнеслась> к кому-чему
võttis poissi täismehe ette ~ täismehena он принимал мальчика за взрослого
ära võta seda asja nii traagiliselt не воспринимай это так трагично
võtab elu liiga kergelt относится к жизни ~ воспринимает жизнь слишком легко
9. millessegi kinni hakkama
halud on märjad, ei võta tuld поленья сырые ~ мокрые, не разгораются ~ не горят
kala võtab рыба клюёт
10. mõju avaldama, toimima
брать <-, берёт; брал, брала, брало> кого-что
savist maad ei taha labidas hästi võtta глиняную ~ глинистую почву лопата не берёт piltl
silm ei võta [кто] плохо видит
pea ~ mõistus ei võta голова не соображает
kihutas, mis hobune võttis он мчался на коне что есть мочи madalk
karjus, nagu kõri võttis он кричал во всё горло kõnek / он орал во всю глотку madalk
11. rikkuma, kahjustama
вредить <-, вредит> / повредить* <-, повредит> что
hävitama
отнимать <-, отнимает> / отнять* <-, отнимет; отнял, отняла, отняло> кого-что, у кого,
уничтожать <-, уничтожает> / уничтожить* <-, уничтожит> кого-что,
губить <-, губит> / погубить* <-, погубит> кого-что
ükski kuul ei võta teda пуля не берёт его piltl
võttis endalt elu он лишил себя жизни / он покончил жизнь самоубийством / он покончил с собой
sõda võttis mõlemad pojad война отняла [у него] обоих сыновей
tuli võttis maja огонь погубил ~ уничтожил дом
12. liikumise vm tegevuse kohta, sageli mõne teise verbi asemel
võtab hoogu ja hüppab разбегается и прыгает
lennuk võtab kõrgust самолёт набирает высоту
traktor möiratas ja võttis paigalt трактор взревел и дёрнулся с места piltl
võttis sõbrale kõne он позвонил другу
pianist võtab esimesed akordid пианист берёт первые аккорды
13. riidlema
ругать <ругаю, ругаешь> / отругать* <отругаю, отругаешь> кого-что,
бранить <браню, бранишь> / выбранить* <выбраню, выбранишь> кого-что kõnek
tütar sai ema käest ~ emalt võtta мать отругала дочь / мать выбранила дочь kõnek
kurat võtaks, mis siin toimub? kõnek чёрт возьми ~ побери, что тут происходит?
14. midagi endale haarama, võimaldama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, на кого
võttis süü enda peale он взял вину на себя
naine on võimu majas enda kätte võtnud жена взяла в доме власть в свои руки / жена захватила власть в доме piltl
ma ei oska seisukohta võtta не знаю, какую позицию занять piltl
võta vanemast vennast eeskuju! бери пример со старшего брата
15. kõnek koos da-infinitiiviga: midagi teha otsustama
решиться* <решусь, решишься> на что,
решить* <решу, решишь> что делать, что сделать
vaatame, mis ta teha võtab посмотрим, что он решит [сделать] / посмотрим, на что он решится
ta võttis vaikida он решил молчать

võta näpust не тут-то было; увы; дудки madalk
võta või jäta ни дать ни взять
võta heaks või pane pahaks не в обиду ~ не во гнев будь сказано
võtku see ja teine будь он неладен ~ она неладна ~ оно неладно

väärtus+päev
päev, millal pangas toimub tehingute realiseerimine ja rahaline arveldus
дата валютирования,
дата зачисления денег

ära jääma v
1. mitte toimuma
отменяться <-, отменяется>,
не состояться* <-, не состоится>
etendus jääb ära спектакль отменяется, спектакля не будет
kas koosolek toimub või jääb ära? собрание состоится ~ будет или отменяется? / собрания не будет?
alguses käisin kooriharjutustel, pärast jäin ära вначале я ходил петь в хоре, потом перестал ~ бросил
2. nõrgaks, haigeks jääma
отниматься <-, отнимается> / отняться* <-, отнимется; отнялся, отнялась, отнялось>
[kes] jäi kätest ära [у кого] отнялись руки
[kes] on näost ära jäänud [у кого] осунулось лицо
jäin ristluist ära у меня отнялась поясница

üldse adv <'üldse>
1. üleüldse
вообще,
совсем,
вовсе kõnek,
ровно kõnek, piltl
mis siin üldse toimub? что тут вообще происходит?
vaevalt et keegi üldse magada sai вряд ли кому[-нибудь] вообще удалось поспать kõnek
ma poleks pidanud üldse sinna minema мне вовсе не следовало бы идти туда kõnek
2. ühtekokku
всего,
итого,
в общем,
в итоге,
в общей сложности
üldse on selles klassis ainult kümme õpilast всего в этом классе десять учеников
3. eitavas lauses: vähimalgi määral, sugugi mitte
отнюдь,
совсем,
совершенно,
вообще,
никоим образом,
вовсе kõnek,
ровно kõnek, piltl
mul polnud üldse raha у меня совсем не было денег
ta ei saanud üldse millestki aru он ровно ничего не понял kõnek
sind ei saa üldse usaldada тебе совершенно ~ совсем ~ вообще нельзя доверять

üle1 prep [kelle/mille] <üle>
1. millegi pealispinda mööda; mingi vahemaa taha v taga
через кого-что,
пере-
vesi voolab üle paagi ääre maha вода переливается через край бака
jõgi tõusis ~ tulvas üle kallaste река вышла из берегов ~ разлилась
lennuk lendas üle meie peade самолёт пролетел над нами
poiss ronis üle aia мальчик перелез через ограду ~ через забор
astus üle kõrge lävepaku он ступил через ~ переступил [через] высокий порог
kammib juuksed üle pea зачёсывает волосы назад
viskas seljakoti üle õla он закинул рюкзак за спину ~ на плечо
heitis jala üle põlve он закинул ногу на ногу
vanamees vaatas mind üle prillide старик взглянул на меня поверх очков
perenaine tõmbas lapiga üle laua хозяйка прошлась тряпкой по столу kõnek
ta vaatas veel korraks üle õla tagasi он ещё раз оглянулся [назад]
astub, mantel üle käsivarre идёт, перекинув пальто через руку
läks üle tänava он перешёл [через] улицу ~ [через] дорогу
jalutas paar korda üle toa он прошёлся пару раз по комнате kõnek
poisid ujusid üle jõe мальчики переплыли [через] реку
kuidas siit üle järve pääseb? как здесь можно переправиться через озеро?
koolimaja on otse üle platsi школа находится прямо через площадь
2. mingisse piirkonda, mingis piirkonnas
по кому-чему
teade levis üle maa известие разнеслось по всей стране
külmavärin jooksis üle keha по телу пробежал холодок kõnek, piltl
õpetaja laskis silmad üle klassi käia учитель обвёл глазами весь класс
tüdruk värises üle keha девочка дрожала всем телом
naeratas üle näo лицо расплылось в широкой улыбке kõnek, piltl
3. katteks peale v peal
поверх кого-чего,
на кого-что,
на ком-чём
tõmbas endal teki üle pea он закрылся с головой одеялом
tihe udu laskus üle linna на город опустился густой туман
4. mingi koha v vahepunkti kaudu
через кого-что
sõitsime Pärnusse üle Märjamaa мы ехали в Пярну через Мярьямаа
5. millestki kõrgemal, millegi kohal
над кем-чем
kõrgel üle inimeste peade lehvisid lipud высоко над головами развевались флаги
6. ulatuvuselt millestki kõrgemal[e]
выше кого-чего
maa tõuseb siin kolmsada meetrit üle merepinna земля поднимается здесь на триста метров выше уровня моря
seelik on üle põlve юбка выше колен
termomeeter näitab kaks kraadi üle nulli термометр показывает два градуса выше нуля
7. osutab mingile paikkonnale, kus keegi v miski on kõige parem, hinnatum
самый <самая, самое>
üle küla kõige ilusam tüdruk самая красивая девушка в деревне
üle kooli kõige parem õpilane самый лучший ученик школы ~ в школе
8. osutab ajale, ajavahemikule, mille järel midagi toimub
через кого-что,
спустя кого-что
üle hulga aja sajab jälle lund через долгое время опять пошёл снег
üle mitme aasta kuulsin taas emakeelt спустя много лет я снова услышал родную речь
9. osutab sellele, mida vahele jättes mingi tegevus kordub
через кого-что
käib üle õhtu tööl он ходит на работу через день
käin poes üle kolme-nelja päeva я хожу в магазин через три-четыре дня
10. rohkem kui
больше кого-чего,
выше кого-чего,
свыше кого-чего
siin on üle tuhande krooni здесь больше [одной] тысячи крон
hukkus üle kümne inimese погибло больше ~ более ~ свыше десяти человек
vihmasadu kestis üle kolme tunni дождь продолжался больше трёх часов
isa on juba üle kaheksakümne отцу уже больше восьмидесяти лет / отцу перевалило уже за восемьдесят kõnek
kell on viis minutit üle kaheksa [время] пять минут девятого
üle jõu käiv töö непосильный труд
sa elad üle jõu ты живёшь не по средствам ~ не по своим возможностям
11. millegi jooksul, kestel; mingi aeg läbi
на кого-что
loomade üle talve pidamiseks ei jätku sööta на зимнее содержание скота кормов не хватит
muusika, mis kestab üle aegade музыка на все времена
12. kõnek hulga peale
sõidurahad saadi üle hulga kokku в складчину собрали деньги на дорогу kõnek
küll me üle mitme midagi välja mõtleme мы все сообща что-нибудь да придумаем
õpilastel oli üle kolme õpik у учеников был один учебник на троих
13. piltlikes väljendeis
üle aisa lööma piltl крутить любовь на стороне kõnek / крутить роман с кем kõnek
üle huulte tulema ~ libisema piltl срываться/сорваться* с языка у кого
üle kivide ja kändude piltl насилу / с трудом / с горем пополам kõnek
üle pea ja kaela piltl с рывка да с тычка kõnek / через пень-колоду kõnek

üleminekuühiskond
ühiskonna arenguetapp, mille käigus toimub üleminek diktatuurilt demokraatiale
переходное общество


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur