[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 39 artiklit

aim s <'aim aimu 'aimu 'aimu, 'aimu[de 'aimu[sid ~ 'aim/e 22>
1.
предчувствие <предчувствия с>
õnnetuse aim предчувствие несчастья
2.
[смутное] представление,
понятие <понятия sgt с>
[kellele millest] aimu andma давать/дать* [кому] некоторое представление о чём
veidike aimu mul sellest tööst on какое-то представление об этой работе у меня есть ~ имеется
sellest oli mul vaid tume aim об этом я имел лишь смутное представление
[millest] polnud neil vähimatki aimu ~ õrna aimugi [о чём] у них не было ни малейшего представления
pole aimugi, kus see tänav asub представления ~ понятия не имею, где находится эта улица

esplanaad s <esplan'aad esplanaadi esplan'aadi esplan'aadi, esplan'aadi[de esplan'aadi[sid ~ esplan'aad/e 22>
avar väljak; lai tänav puiesteega; aj lage ala kantsi ja linna vahel
эспланада <эспланады ж>

heledasti adv <heledasti>
1.
ярко
tänav on heledasti valgustatud улица ярко освещена
küünlad säravad heledasti свечи сверкают ~ сияют ярким светом
2.
звонко,
звучно,
заливисто,
зычно
heledasti naerma звонко смеяться
koer haugub heledasti собака лает заливисто

hõre adj <hõre hõreda hõreda[t -, hõreda[te hõreda[id 2>
1.
редкий <редкая, редкое; редок, редка, редко, редки; реже, редчайший>
hõre asustus редкая ~ слабая заселённость
hõre habe редкая ~ жидкая борода
hõredad juuksed редкие ~ жидкие волосы
hõre kamm редкая ~ редкозубая расчёска
hõre käekiri разгонистый почерк kõnek
hõre külv редкий сев
hõre mets редкий лес / редколесье
hõre riie редкая ~ неплотная ткань
hõre sõel редкое сито
hõre taimkate редкая растительность
hõre udu негустой туман
kõrgmäestiku hõre õhk разрежённый воздух высокогорья
hõreda võraga puu дерево с редкой кроной
hõreda liiklusega tänav улица с редким движением
hõredamaks minema становиться/стать* более редким / редеть/поредеть* / разрежаться/разредиться*
hõredamaks tegema разрежать/разредить* что
saalist kostis hõredat plaksutamist из зала доносились лишь редкие аплодисменты
meie read jäävad iga aastaga hõredamaks наши ряды редеют с каждым годом ~ год от года
2. piltl vähepakkuv, pinnapealne
поверхностный <поверхностная, поверхностное; поверхностен, поверхностна, поверхностно>,
малосодержательный <малосодержательная, малосодержательное; малосодержателен, малосодержательна, малосодержательно>,
жидкий <жидкая, жидкое; жидок, жидка, жидко> kõnek, piltl
hõre kirjutis поверхностная ~ малосодержательная статья / жидкая статья kõnek

jooksma v <j'ooks[ma j'oos[ta jookse[b j'oos[tud, j'ooks[is j'ooks[ke 32>
1. inimeste, loomade kohta; üldse, edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
ühes suunas
бежать <бегу, бежишь>
kindlas suunas jooksma hakkama
побежать* <побегу, побежишь> куда
kohale
прибегать <прибегаю, прибегаешь> / прибежать* <прибегу, прибежишь> куда
läbides
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> что
sisse
вбегать <вбегаю, вбегаешь> / вбежать* <вбегу, вбежишь> куда
välja
выбегать <выбегаю, выбегаешь> / выбежать* <выбегу, выбежишь> откуда
eemale, ära
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> откуда, от кого-чего
peale, otsa
набегать <набегаю, набегаешь> / набежать* <набегу, набежишь> куда, на кого-что
alla; ära
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> по чему, откуда, с чего
üle
перебегать <перебегаю, перебегаешь> / перебежать* <перебегу, перебежишь> что, через что
laiali
разбегаться <-, разбегаются> / разбежаться* <-, разбегутся>
paljudes kohtades
обегать <обегаю, обегаешь> / обежать* <обегу, обежишь> кого-что,
обегать <обегаю, обегаешь> / обегать* <обегаю, обегаешь> кого-что
palju, väsinuks
набегаться* <набегаюсь, набегаешься> kõnek
joostes ära käima
сбегать* <сбегаю, сбегаешь> куда, за кем-чем kõnek
lapsed jooksevad õues дети бегают во дворе
ta pistis ~ pani jooksma он бросился бежать / он пустился наутёк kõnek
jooksin nagu tuul koju я помчался домой как ветер
võidu jooksma бегать ~ бежать наперегонки
maratoni jooksma бежать марафонскую дистанцию
hobune jookseb nelja лошадь бежит галопом
jooksime jõe poole мы бежали ~ побежали к реке
õde jooksis tuppa сестра побежала ~ вбежала в комнату
ta jooksis [toast] aeda она выбежала [из комнаты] в сад
poiss jooksis tänavale мальчик побежал ~ выбежал на улицу
ta jooksis metsa он побежал ~ убежал в лес
kõik jooksid rüsinal õue все гурьбой выбежали во двор / все гурьбой высыпали во двор kõnek
tüdruk jooksis peitu девочка убежала и спряталась
ta jooksis kilomeetri kahe ja poole minutiga он пробежал километр за две с половиной минуты
jooksime hirmunult laiali мы в страхе разбежались
jooksin trepist alla я сбежал по лестнице / я побежал вниз по лестнице
vend jooksis poodi leiba tooma брат побежал в магазин за хлебом
tüdruk jooksis emale vastu девочка побежала ~ выбежала матери навстречу
jooksin orgi otsa jala katki я набежал на сучок и поранил ногу
ema jooksis toa ja köögi vahet мама металась между комнатой и кухней ~ бегала из комнаты в кухню
jookseb arstide vahet бегает по врачам kõnek
miks sa töölt ära jooksid? ты почему убежал с работы? / ты почему удрал с работы? kõnek
jooksis kõigist ette он перегнал всех
koer jookseb üle tee собака перебегает дорогу
pidid mu pikali jooksma ты меня чуть с ног не сбил
2. voolama, valguma
течь <-, течёт; тёк, текла>,
бежать <-, бежит>
välja
вытекать <-, вытекает> / вытечь* <-, вытечет; вытек, вытекла>
läbi
протекать <-, протекает>
jõed jooksevad merre реки бегут к морям ~ текут в море ~ в моря
läbi heinamaa jookseb oja через луг протекает ручей
vesi jookseb kraanist вода бежит ~ течёт из крана
pisarad jooksid üle põskede слёзы текли по щекам
higi jookseb mööda nägu по лицу течёт ~ бежит пот
ninast jookseb verd из носа бежит ~ течёт кровь / кровь идёт носом
vili jookseb kotist salve хлеб ~ зерно течёт из мешка в закром
kask jookseb mahla из берёзы течёт сок
katuseräästad jooksevad с крыши капает
maa seest jooksis allikas из земли бил ~ вытекал источник ~ родник
vann on veest tühjaks jooksnud из ванны вытекла вся вода
lasin kraanist vee jooksma я открыл кран и пустил воду
silmad jooksevad vett глаза слезятся
kõrv jookseb mäda ухо гноится
paise on hakanud jooksma нарыв прорвался ~ вскрылся
3. lekkima
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла>,
течь <-, течёт; тёк, текла>
ämber jookseb ведро протекает ~ течёт
4. kiiresti v ühetasaselt liikuma, libisema, liuglema
бегать <-, бегает>,
бежать <-, бежит>,
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит>,
скользить <-, скользит> / скользнуть* <-, скользнёт>
sulg jooksis nobedasti paberil перо быстро бегало по бумаге
pilved jooksevad üle taeva тучи бегут по небу
lained jooksevad randa волны бегут ~ набегают на берег
külmajudinad jooksevad üle selja дрожь пробегает по спине / мурашки бегают по спине kõnek / дрожь пробирает kõnek
üle näo jooksis vari тень пробежала ~ проскользнула по [его] лицу
tuulehoog jooksis üle vee порыв ветра пробежал по воде
pilk jooksis üle toa взгляд пробежал по комнате
hulk mõtteid jooksis läbi pea целый рой мыслей пронёсся в голове
elu on ummikusse jooksnud жизнь зашла в тупик
kerge võbin jooksis südamest läbi сердце слегка дрогнуло
regi jookseb hästi сани хорошо скользят
kõik kuulid jooksid maasse все пули ушли в землю
lõng jookseb poolile нитка ~ пряжа набегает на катушку
sukasilmad jooksevad петли на чулке спустились
kleidi saba jooksis mööda maad подол платья волочился по земле
laev jooksis madalikule судно село на мель
rong jooksis rööbastelt поезд сошёл с рельсов
suusanina jooksis mättasse нос лыжи врезался в кочку
paat jooksis randa лодка пристала к берегу
5. suunduma, kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла> где, вдоль чего,
бежать <-, бежит>,
проходить <-, проходит> где, вдоль чего, сквозь что
vaod jooksevad sirgelt üle põllu борозды ровно ~ прямо бегут вдоль пашни ~ поля
koridor jookseb läbi mõlema majatiiva коридор проходит сквозь оба крыла дома
pargiga rööbiti jooksis lai tänav параллельно парку проходила широкая улица
maantee jooksis piki rannaäärt шоссе пролегало вдоль побережья
pikk maanina jookseb kaugele merre длинный мыс далеко вдаётся ~ врезается в море
6. aja kulgemise kohta
бежать <-, бежит>
aeg jookseb, lähme juba идём, время бежит
minutid jooksevad минуты бегут
päevad jooksevad jälle ühetooniliselt дни снова бегут однообразной чередой
7. kõnek edenema; etenduma, linastuma
идти <-, идёт; шёл, шла>
töö jookseb работа идёт ~ спорится
praegu jookseb tal kõik libedasti сейчас у него всё идёт гладко
kuidas kaup jookseb? как идёт торговля?
raha jookseb деньги идут
jutt jookseb tal ladusalt говорить он умеет
film jookseb mitmes kinos korraga фильм идёт в нескольких кинотеатрах одновременно

kahe+realine adj <+r'ealine r'ealise r'ealis[t r'ealis[se, r'ealis[te r'ealis/i ~ r'ealise[id 12 ~ 10?>
двухрядный <двухрядная, двухрядное>
kahe nööbireaga
двубортный <двубортная, двубортное>
kaherealine kuullaager tehn двухрядный шарикоподшипник
kaherealine lõõtspill двухрядная гармонь / двухрядка kõnek
kaherealise liiklusega tänav двухполосная улица / улица с двумя полосами движения
kaherealine pintsak двубортный пиджак

karja+tanum s <+tanum tanuma tanuma[t -, tanuma[te tanuma[id 2>
vt karja+tänav

karja+tänav s <+tänav tänava tänava[t -, tänava[te tänava[id 2>
tarastatud karjatee
прогон <прогона м>,
скотопрогон <скотопрогона м>

kaubandus+tänav
tänav, kus on palju kauplusi
торговая улица
(tänavalaadse kaubanduspinna kohta nt ostukeskuses)
торговый ряд
Tallinna peamine kaubandustänav главная торговая улица Таллинна

kauba+tänav
tänav, kus asub palju kauplusi
торговая улица,
улица с магазинами
(tänavalaadse kaubanduspinna kohta nt ostukeskuses)
торговый ряд
vanalinna kaubatänavad торговые улицы старого города

kitsas adj <kitsas k'itsa kitsas[t -, kitsas[te k'itsa[id 7>
1. väikese laiusega
узкий <узкая, узкое; узок, узка, узко, узки; уже> ka piltl
piiratud
ограниченный <ограниченная, ограниченное; ограничен, ограниченна, ограниченно> piltl
kitsas koridor узкий коридор
kitsas rada узкая тропинка
kitsas tänav узкая улица
kitsas voodi узкая кровать
kitsas nägu узкое лицо
kitsad huuled тонкие губы
kitsad kulmud тонкие брови
kitsad puusad узкие бёдра
kitsad õlad узкие плечи
kitsad huvid узкие интересы
kitsas teema узкая тема
kitsa ninaga kingad туфли с узким носком / узконосые туфли kõnek
kitsas lähenemine asjale узкий подход к делу
liiga kitsas arusaamine elust слишком узкое ~ ограниченное понимание жизни
kitsas perekondlikus ringis в узком ~ в тесном семейном кругу
kitsa silmaringiga inimene человек с узким ~ с ограниченным кругозором
käik muutus järjest kitsamaks проход становился всё уже и уже / проход суживался ~ сужался
sõprade ring on päris kitsaks jäänud круг друзей совсем сузился
2. pigistav
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>,
узкий <узкая, узкое; узок, узка, узко, узки; уже>
liiga kitsad kingad слишком тесные ~ узкие туфли
pluus on rinnust kitsas блузка тесна ~ узка в груди
kleit on vöökohalt kitsaks jäänud платье стало тесным ~ узким в поясе ~ в талии
3. ruumilt ebapiisav
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>
korter jäi perele kitsaks для семьи квартира стала тесной
bussis oli kitsas в автобусе было тесно
4. majanduslikult raskevõitu, täbar
стеснённый <стеснённая, стеснённое>,
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже> piltl, kõnek
kitsad ajad тяжёлые ~ трудные времена / тугие времена kõnek
kitsad olud стеснённые обстоятельства
mul on rahaga kitsas мне туго с деньгами ~ с финансами kõnek / у меня денег негусто kõnek

kitsenema v <kitsene[ma kitsene[da kitsene[b kitsene[tud 27>
суживаться <-, суживается> / сузиться* <-, сузится>,
сужаться <-, сужается> / сузиться* <-, сузится> ka piltl
vanalinna suunas tänav kitseneb по направлению к старому городу улица суживатся ~ сужается
tema huviring on kitsenenud круг его интересов сузился
selle sõna tähendus on kitsenenud значение этого слова сузилось

kivitama v <kivita[ma kivita[da kivita[b kivita[tud 27>
1. sillutama
мостить <мощу, мостишь> / замостить* <замощу, замостишь> что,
мостить <мощу, мостишь> / вымостить* <вымощу, вымостишь> что,
вымащивать <вымащиваю, вымащиваешь> / вымостить* <вымощу, вымостишь> что,
замащивать <замащиваю, замащиваешь> / замостить* <замощу, замостишь> что,
намащивать <намащиваю, намащиваешь> / намостить* <намощу, намостишь> что
kivitatud tänav вымощенная ~ замощённая камнем ~ булыжником улица
2. kive külge panema
прикреплять/прикрепить* камни к чему
kalavõrke kivitama прикреплять/прикрепить* камни ~ грузила к сетям

kära+rikas adj <+rikas r'ikka rikas[t -, rikas[te r'ikka[id 7>
lärmakas
шумный <шумная, шумное; шумен, шумна, шумно, шумны>,
шумливый <шумливая, шумливое; шумлив, шумлива, шумливо>,
крикливый <крикливая, крикливое; криклив, криклива, крикливо>
kärarikkad lapsed шумливые дети
kärarikkad linnud крикливые птицы
kärarikas pidu шумный праздник
kärarikas tänav шумная улица
kärarikas seltskond шумная компания
kärarikkad naabrid шумливые соседи
kärarikkad vaidlused шумные споры

lai adj <l'ai laia l'aia l'aia, l'aia[de l'aia[sid ~ l'ai/u 22>
1.
широкий <широкая, широкое; широк, широка, широко; шире, широчайший>
avar
привольный <привольная, привольное; приволен, привольна, привольно>,
просторный <просторная, просторное; просторен, просторна, просторно>,
обширный <обширная, обширное; обширен, обширна, обширно>
lohmakas
развалистый <развалистая, развалистое; развалист, развалиста, развалисто> kõnek
lai tänav широкая улица
lai aken широкое окно
lai org широкая ~ обширная долина
lai stepp привольная ~ широкая степь
laiad õlad широкие плечи
laia äärega kübar широкополая шляпа / шляпа с широкими полями
lai kleit широкое ~ просторное платье
lai naeratus широкая улыбка
lai nina широкий ~ приплюснутый нос
laiade tiivalöökidega lendav kurg журавль, широко размахивающий крыльями
laia võraga tamm развесистый дуб
laia põhjaga kastrul кастрюля с плоским дном
sajab laia lund идёт крупный снег / снег идёт крупными хлопьями
lai küsimuste ring широкий круг вопросов
lai tegevusväli обширное поле деятельности
laia silmaringiga inimene человек с широким кругозором / человек с широким горизонтом piltl
tegutseb laial rindel действует широким фронтом
läks laia maailma он отправился по свету
2. kõnek valjuhäälne
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче>,
громогласный <громогласная, громогласное; громогласен, громогласна, громогласно>
toast kostis laia lärmi из комнаты доносился сильный шум
3. kõnek maneeride, käitumise kohta: suureline, tähtis, praaliv
laia joonega mees человек широкой натуры
laia elu elama жить на широкую ~ на барскую ~ на большую ногу

laias laastus в [самом] общем виде
lai leht ~ pomm важная птица; птица высокого полёта; ажная] шишка madalk
▪ [kellel] on lai suuvärk ~ [kes] on laia suuvärgiga [у кого] длинный язык; [кто] бесструнная балалайка madalk; [у кого] язык без костей madalk
laia lõuaga [naerma] madalk [смеяться] во весь рот
laiale teele viima совращать/совратить* ~ сбивать/сбить* с пути истинного кого
laiale teele minema сбиваться/сбиться* с пути истинного

munakas s <munakas munaka munaka[t -, munaka[te munaka[id 2>
валун <валуна м>,
булыжник <булыжника м>
laidu katsid munakad островок был усеян валунами
munakateta liivsavi geol безвалунный суглинок
munakatega sillutatud tänav мощённая булыжником улица

muna+kivi s <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid ~ kiv/e 17>
булыжник <булыжника м>
munakividega sillutatud tänav мощённая булыжником улица / булыжная улица

mustama v <m'usta[ma musta[ta m'usta[b musta[tud 29>
1. mustendama
чернеть <-, чернеет> чем, от чего,
чернеться <-, чернеется>,
темнеть <-, темнеет>
hakkama
зачернеть* <-, зачернеет>,
зачернеться* <-, зачернеется>
nõgised seinad mustasid закоптелые стены чернели
kauguses mustab öine mets вдали чернеет[ся] ~ темнеет ночной лес
lagi lausa mustab kärbestest потолок прямо чернеет ~ чёрен от мух kõnek
tänav mustas inimestest улица чернела от людей / на улице народу было черным-черно kõnek
mudast mustav teerada чернеющая от грязи тропинка
mustavad ahervaremed чернеющие ~ темнеющие пожарища
mustav äikesepilv чернеющая ~ темнеющая грозовая туча
2. mustaks, räpaseks tegema näit tahmaga
чернить <-, чернит> / зачернить* <-, зачернит> что
putukate, lindude poolt
засиживать <-, засиживает> / засидеть* <-, засидит> что kõnek,
обсиживать <-, обсиживает> / обсидеть* <-, обсидит> что kõnek
ära reostama, roojastama
изгаживать <-, изгаживает> / изгадить* <-, изгадит> что kõnek,
гадить <-, гадит> / нагадить* <-, нагадит> kõnek,
обгаживать <-, обгаживает> / обгадить* <-, обгадит> что madalk
vabrikukorstnate suits mustab aknaid дым фабричных труб чернит окна
kärbsed on lambikuplid ära mustanud мухи засидели ~ обсидели абажуры kõnek
3. mustaks värvima
чернить <черню, чернишь> / вычернить* <вычерню, вычернишь> что,
чернить <черню, чернишь> / зачернить* <зачерню, зачернишь> что,
зачернять <зачерняю, зачерняешь> / зачернить* <зачерню, зачернишь> что
poste tõrvaga mustama чернить/зачернить* ~ чернить/вычернить* столбы смолой
4. tehn oksüdeerima
чернить <черню, чернишь> что,
воронить <вороню, воронишь> что
5. piltl laimama, teotama
чернить <черню, чернишь> / очернить* <очерню, очернишь> кого-что,
очернять <очерняю, очерняешь> / очернить* <очерню, очернишь> кого-что,
обесславливать <обесславливаю, обесславливаешь> / обесславить* <обесславлю, обесславишь> кого-что,
оболгать* <оболгу, оболжёшь; оболгал, оболгала, оболгало> кого-что kõnek,
оговаривать <оговариваю, оговариваешь> / оговорить* <оговорю, оговоришь> кого-что kõnek,
охаивать <охаиваю, охаиваешь> / охаять* <охаю, охаешь> кого-что madalk,
оплёвывать <оплёвываю, оплёвываешь> / оплевать* <оплюю, оплюёшь> кого-что piltl, madalk
mustas kaaslase au ja nime он очернил честь и имя сотоварища
tunneb end kõigi silmis mustatuna он чувствует себя перед всеми как оплёванный madalk
teda mustati petiseks ja vargaks его очернили ~ оклеветали, назвав лгуном и вором

nöör+sirge adj <+s'irge s'irge s'irge[t -, s'irge[te s'irge[id 1>
прямой, как стрела
nöörsirge tänav прямая, как стрела, улица

pime adj s <pime pimeda pimeda[t -, pimeda[te pimeda[id 2>
1. adj valgusetu, valgusvaene
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
сумрачный <сумрачная, сумрачное; сумрачен, сумрачна, сумрачно>
valgustamata
неосвещённый <неосвещённая, неосвещённое>
pime öö тёмная ночь
pime köök тёмная ~ неосвещённая кухня
pime akendeta koridor тёмный ~ глухой коридор
pime kuusik сумрачный ~ дремучий ельник
pime tänav тёмная ~ неосвещённая улица
väljas on juba pime на улице уже темно
väljas kisub juba pimedaks на улице уже темнеет ~ сгущаются сумерки
tee tuba pimedaks затемни комнату
aknad on pimedad, pole vist kedagi kodus в окнах темно, наверное, никого нет дома
ilm läks pimedaks на улице потемнело
auto sõitis pimedate tuledega машина ехала с включённым ближним светом
pimedate kurvidega tee дорога с неожиданными поворотами
2. s pimedus
темнота <темноты sgt ж>,
тьма <тьмы sgt ж>,
мгла <мглы sgt ж>,
мрак <мрака sgt м>,
потёмки <потёмок, дат. потёмкам plt>,
темень <темени sgt ж> kõnek
hommikupime утренняя ~ предрассветная мгла
ööpime ночная тьма ~ темнота / ночной мрак
väljas valitses täielik pime на улице было темным-темно
jõudsime koju enne pimedat мы вернулись домой засветло
jäin pimeda peale я задержался дотемна
kardan pimedat боюсь темноты
istusime pimedas мы сидели в темноте ~ в потёмках
tõusime juba pimedas мы встали ещё до рассвета / мы встали затемно kõnek
pimedast pimedani olime põllul мы трудились в поле с темна до темна ~ от темна до темна kõnek
3. adj nägemisvõimetu
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо>,
незрячий <незрячая, незрячее>,
невидящий <невидящая, невидящее>
pime poiss слепой ~ незрячий мальчик
pimedad kassipojad слепые котята
laps on sündimisest saadik pime ребёнок слепой от рождения
ta on ühest silmast pime он слепой на один глаз
ere päikesevalgus lõi silmist pimedaks яркий солнечный свет ослепил кого
ega ma pime ole, näen küll да я не слепой, вижу! kõnek
trahhoom võib pimedaks teha от трахомы можно потерять зрение ~ ослепнуть
4. s mittenägija
слепой <слепого м>,
слепая <слепой ж>,
незрячий <незрячего м>,
незрячая <незрячей ж>
pimedate ühing общество слепых
pimedate kool школа для слепых
5. adj piltl tegelikkuse suhtes taipamatu
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо> к чему
ta on meelitustega pimedaks tehtud он ослеплён лестью
6. adj piltl vähearenenud; harimatu, mahajäänud: inimese kohta
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
невежественный <невежественная, невежественное; невежествен, невежественна, невежественно>
kandi kohta
глухой <глухая, глухое; глух, глуха, глухо; глуше>,
захолустный <захолустная, захолустное; захолустен, захолустна, захолустно>
ajajärgu kohta
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>
poliitiliselt pime inimene несведущий в политике человек
pime ja harimata rahvas тёмный, необразованный народ
töötas pimedas kolkakülas он работал в глухой ~ в захолустной деревне ~ в глуши
pime keskaeg мрачное средневековье
pime orjaaeg тёмные времена рабства
7. adj piltl ohjeldamatu, pöörane
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо>,
фанатичный <фанатичная, фанатичное; фанатичен, фанатична, фанатично>
pime viha слепой гнев / сатанинская ненависть / слепая ярость
pime usk слепая ~ фанатичная вера
pime alandlikkus рабская покорность
suurte eeskujude pime matkimine слепое подражание авторитетам
8. adj ettenägematu, juhuslik
слепой <слепая, слепое; слеп, слепа, слепо>
pime juhus слепой случай
9. adj piltl sünge, rõõmutu
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>,
безрадостный <безрадостная, безрадостное; безрадостен, безрадостна, безрадостно>
tulevik tundus pime ja lootusetu будущее казалось мрачным и беспросветным
pimedatel aegadel в тёмные ~ в мрачные ~ в чёрные времена
10. adj piltl kahtlane, ebaseaduslik
тёмный <тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно>,
подозрительный <подозрительная, подозрительное; подозрителен, подозрительна, подозрительно>
selle firma tegevus on üks pime asi эта фирма занимается тёмными делами
see on pime äri это грязный бизнес
11. s kõnek kirumissõnana
дуралей <дуралея м>,
дурень <дурня м>
oh sa pime, ehmatas mu päris ära эх, дуралей, совсем перепугал меня

pimendama v <pimenda[ma pimenda[da pimenda[b pimenda[tud 27>
затемнять <затемняю, затемняешь> / затемнить* <затемню, затемнишь> что, чем,
притемнять <притемняю, притемняешь> / притемнить* <притемню, притемнишь> что
pimendasime aknad tekkidega мы затемнили окна одеялами
linn pimendati город затемнили
aknad olid pimendatud окна были затемнены
sõitsime pimendatud autolaternatega мы ехали с затемнёнными фарами
pimendatud tänav затемнённая улица

porine adj <porine porise poris[t -, poris[te porise[id 10>
грязный <грязная, грязное>,
в грязи
lörtsine
слякотный <слякотная, слякотное; слякотен, слякотна, слякотно> kõnek
porised jalad грязные ноги / ноги в грязи
porised jäljed грязные следы
poriseks pritsitud mantel забрызганное грязью пальто
porine tänav грязная улица kõnek
porine sügis слякотная осень kõnek
poriseks tallatud põrand истоптанный [грязными ногами] пол
õues on porine на улице грязно / на улице слякотно kõnek

prospekt s <prosp'ekt prospekti prosp'ekti prosp'ekti, prosp'ekti[de prosp'ekti[sid ~ prosp'ekt/e 22>
1. lai sirge tänav
проспект <проспекта м>
Nevski prospekt Peterburis Невский проспект в Петербурге
2. tutvustav trükis; raamatu kavand
проспект <проспекта м>
reklaamprospekt рекламный проспект ~ буклет
sõnaraamatu prospekt проспект словаря

prügitus s <prügitus prügituse prügitus[t prügitus[se, prügitus[te prügitus/i 11>
sillutis
мостовая <мостовой ж>,
одежда <одежды sgt ж>,
дорожное покрытие
ilma prügituseta tänav немощёная улица

punane adj s <punane punase punas[t -, punas[te punase[id 10>
1. adj
красный <красная, красное; красен, красна, красно>
juuste, karvade kohta
рыжий <рыжая, рыжее; рыж, рыжа, рыже>
erk-, hele-
алый <алая, алое; ал, ала, ало>,
румяный <румяная, румяное; румян, румяна, румяно>,
багряный <багряная, багряное>,
ярко-красный <ярко-красная, ярко-красное>,
рдяный <рдяная, рдяное; рдян, рдяна, рдяно> liter,
червонный <червонная, червонное> van
tume-
багровый <багровая, багровое; багров, багрова, багрово>,
густо-красный <густо-красная, густо-красное>,
тёмно-красный <тёмно-красная, тёмно-красное>,
пурпурный <пурпурная, пурпурное>,
пурпуровый <пурпуровая, пурпуровое>
häbipunane красный от стыда
jõhvikapunane клюквенный / цвета клюквы / тёмно-красный
kahkjaspunane бледно-красный / белесо-красный / белёсо-красный
külmapunane красный ~ покрасневший от холода ~ от мороза
lillapunane лилово-красный
pihlapunane рябиновый / оранжево-красный / рябинового цвета
ruskepunane красно-бурый / рыже-красный
sinakaspunane синевато-красный / свекольно-красный / красный с синеватым оттенком ~ отливом
sinipunane сине-красный
tulipunane огненный / цвета огня / ярко-красный / оранжево-красный
veripunane багровый / цвета крови / густо-красный
vihapunane красный ~ багровый от гнева
punane tint красные чернила
punane vein красное вино
punane kalamari красная икра
punane koidutaevas красный ~ алый восток
punaseks nutetud silmad красные ~ покрасневшие от плача глаза
punased põsed румяные ~ покрытые румянцем щёки
punased huuled красные ~ алые ~ румяные губы
punane lipp красный ~ алый флаг
punane habe рыжая борода
punase peaga tüdruk рыжеголовая ~ рыжая девочка
punane lehm красная корова
punane ilves рыжая рысь
punane peakapsas краснокочанная капуста
punased sõstrad красная смородина
Eesti punast tõugu veised красная эстонская порода крупного рогатого скота
punane õun красное ~ румяное яблоко
punane vask красная медь
punasest puust mööbel мебель из махагона ~ из красного дерева
punaste laternate tänav piltl улица красных фонарей
valgusfooris põles punane tuli в светофоре горел красный свет
poiss oli häbi pärast punane мальчик был красный от стыда
vihastas ja läks näost üleni punaseks он рассердился и побагровел ~ густо покраснел
katus värviti punaseks крышу покрасили в красный [цвет]
tulbid olid punased kui tuli тюльпаны были огненного цвета ~ цвета огня
kerisekivid olid kuumusest punased камни в каменке накалились докрасна
käed lähevad külmast ~ külma käes punaseks руки краснеют от мороза ~ на морозе
telefon on rääkimisest punane piltl телефон разрывается от звонков / телефон накалился [от звонков]
2. adj kõnek pahempoolne, kommunistlik
красный <красная, красное>
punane kihutustöö красная ~ коммунистическая агитация
punane võim власть красных / советская власть
3. s see, mis v kes on punast värvi: punane värv v värvus
краснота <красноты sgt ж>,
красный цвет,
красная окраска,
красный <красного м>,
красное <красного с>,
красная <красной ж>
indiaanlane
краснокожий <краснокожего м>,
краснокожая <краснокожей ж>
punast karva hobune
гнедой <гнедого м>,
гнедая <гнедой ж>
punane vein
красное вино,
красненькое <красненького с> kõnek
punane on armastuse värv красный -- это цвет любви
punasega vihale aetud härg бык, разъярённый красным
värvisime maja punasega мы покрасили дом в красный [цвет]
sõna oli punasega alla kriipsutatud слово было подчёркнуто красным
armastab kanda punast она любит одеваться в красное
rakenda punane vankri ette запряги [в телегу] гнедого ~ гнедую
kalla mulle punast! налей мне красненького! kõnek
4. s kõnek punane rahatäht
красненькая <красненькой ж>
laena mulle paar punast одолжи мне пару красненьких
5. s pahempoolne
красный <красного м>,
красная <красной ж>
tegi punastega koostööd он сотрудничал с красными ~ с большевиками ~ с коммунистами

punast kukke räästasse panema пускать/пустить* красного петуха

põik s <p'õik põigu p'õiku p'õiku, p'õiku[de p'õiku[sid ~ p'õik/e 22>
vt põik+tänav

põik+tänav s <+tänav tänava tänava[t -, tänava[te tänava[id 2>
suuremast tänavast kõrvale suunduv v sellega ristuv väiksem tänav
переулок <переулка м>,
проезд <проезда м>,
поперечная улица,
проулок <проулка м> kõnek
kitsas põiktänav узкий переулок
maja asub ümber nurga põiktänavas дом находится в переулке за углом
keerasime ~ pöörasime maanteelt ühele pimedale põiktänavale мы свернули ~ повернули с шоссе в один тёмный переулок ~ проезд
liikusime põiktänavaid pidi мы шли переулками

sillutis s <sillutis sillutise sillutis[t sillutis[se, sillutis[te sillutis/i 11>
мостовая <мостовой ж>,
одежда <одежды sgt ж> teed,
дорожное покрытие
asfaltsillutis асфальтовая мостовая
kivisillutis каменная мостовая / каменное дорожное покрытие
munakivisillutis ~ munakivi[de]st sillutis булыжная мостовая
pakksillutis торцовая мостовая
tänavasillutis дорожное покрытие / мостовая
ilma sillutiseta tänav немощёная улица
vankrirattad põrisevad sillutisel колёса телеги гремят ~ грохочут по мостовой

sirge adj s <s'irge s'irge s'irge[t -, s'irge[te s'irge[id 1>
1. adj
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо, прямы>,
ровный <ровная, ровное; ровен, ровна, ровно, ровны>
kehaosade, inimese kohta
стройный <стройная, стройное; строен, стройна, стройно, стройны>,
статный <ная, статное; статен, статна, статно>
rõiva tegumoe kohta
прямого покроя
sirge joon прямая линия
sirge juukselahk прямой ~ ровный пробор
sirge metsasiht прямая просека
sirge seelik прямая юбка / юбка прямого покроя
pikk sirge nina длинный прямой нос
kenad sirged jalad красивые стройные ~ прямые ноги
sirge piht прямые плечи / стройный ~ прямой стан
sirged juuksed прямые волосы
sirge rüht прямая ~ стройная осанка
kaskede sirged tüved стройные ~ прямые стволы берёз
tänav on sirge nagu joonlauaga tõmmatud улица прямая, будто проведённая по линейке
vaod ei tulnud just kõige sirgemad борозды получились не совсем прямые
peenral on taimed sirges reas растения на грядке выстроились ~ стоят прямыми рядами / на грядке ровные ряды растений
tagus kõvera naela sirgeks он выпрямил согнутый гвоздь
ajas selja sirgeks он выпрямил спину / он распрямил спину ka piltl
ajas end kogu pikkuses sirgeks он выпрямился во весь свой рост
ajas sõrmed sirgeks он разогнул пальцы
rebimises sai ta sirgetele kätele 155 kg sport он поднял в рывке 155 килограмм[ов]
hoia selg sirge! выпрями спину! / распрямись!
lahkus sirge seljaga он ушёл с гордо поднятой головой / он вышел с прямой спиной piltl
2. adj tasane, sile
гладкий <гладкая, гладкое; гладок, гладка, гладко; глаже>,
ровный <ровная, ровное; ровен, ровна, ровно, ровны>
silus ajalehe sirgeks он разгладил ~ расправил газету
tõusis ja tõmbas pintsaku natuke sirgemaks он встал и поправил ~ одёрнул пиджак
3. adj sirgjooneline; aus, õiglane
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо, прямы> piltl,
прямолинейный <прямолинейная, прямолинейное; прямолинеен, прямолинейна, прямолинейно> piltl
sirge joonega inimene прямолинейный человек / прямой по натуре человек
4. adj selge, klaar
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>
tahaksin sinuga ühe jutu sirgeks rääkida я хотел бы обговорить с тобой одно дело kõnek
kaup tehti sirgeks ja maja müüdigi maha они сторговались, и дом продали kõnek
mehed tegid pudeli kahe peale sirgeks kõnek мужики распили бутылку на двоих
5. s
прямая <прямой ж> ka mat,
прямая линия
paralleelsed sirged параллельные прямые
finišisirge sport финишная прямая
kaldsirge mat наклонная прямая
lõpusirge sport финишная прямая
ristsirge mat перпендикуляр
stardisirge sport стартовая прямая
tugisirge mat опорная прямая
auto kihutas mööda sirget машина мчалась по прямой
6. s sport otselöök poksis
прямой удар
paremsirge прямой [удар] правой
vasaksirge прямой [удар] левой

sirgeks lööma ~ tegema транжирить/растранжирить* что; транжирить/протранжирить* что; мотать/промотать* что; угрохать* что madalk; ухлопывать/ухлопать* что madalk; просвистывать/просвистать* что madalk; фукать/фукнуть* что madalk
sirgeks tegema убивать/убить* кого

taimestama v <taimesta[ma taimesta[da taimesta[b taimesta[tud 27>
taimkatet, taimi peale kasvatama
засаживать <засаживаю, засаживаешь> / засадить* <засажу, засадишь> что, чем,
озеленять <озеленяю, озеленяешь> / озеленить* <озеленю, озеленишь> что
vana karjäär taimestati старый карьер был озеленён
tiigi kaldad taimestame ilupuudega берега пруда засадим декоративными деревьями
taimestatud ja hooldatud tänav озеленённая и ухоженная улица

tihe adj <tihe tiheda tiheda[t -, tiheda[te tiheda[id 2>
1. mitte hõre
частый <частая, частое; част, часта, часто; чаще>,
густой <густая, густое; густ, густа, густо, густы; гуще>,
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны>
tihedad juuksed густые волосы
tihe sulestik густое оперение
tihe mets густой ~ частый лес
tihe rohi густая трава
tihe kamm частый гребень
tihe sõel частое ~ мелкое сито
tihe [kala]võrk частая [рыболовная] сеть / частик
tihedad hambad частые ~ плотные зубы
tihe videvik густые сумерки
tihe udu густой ~ плотный туман
tihedate kortsudega nägu испещрённое морщинами ~ морщинистое лицо
tihe asustus густая ~ плотная заселённость
tihe teedevõrk густая сеть дорог
tiheda liiklusega tänav улица с интенсивным движением
tihe kuulirahe астый] град пуль piltl
[vihma]sadu läks üha tihedamaks дождь набирал силу ~ усиливался
rahvas seisis tihedas summas ~ tropis народ стоял тесной ~ плотной толпой
2. tihti toimuv
частый <частая, частое; част, часта, часто; чаще>
tihe kontroll частый контроль
tihe sõidugraafik плотный график движения
tihe tööpäev напряжённый рабочий день
tihe kirjavahetus интенсивная переписка
kostsid tihedad plahvatused слышались частые взрывы
valuhood läksid tihedamaks приступы боли участились
meie kokkusaamised läksid tihedamaks мы стали чаще встречаться
3. tihke, kompaktse aine kohta
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны>
tihe betoon плотный бетон
tihe riie плотная ткань
tihe paber плотная бумага
kadakal on tihe puit у можжевельника плотная древесина
vihm peksis mulla tihedaks от дождя земля стала плотной ~ уплотнилась
4. kokkusurutud, kontsentreeritud; sisurikas
сжатый <сжатая, сжатое; сжат, сжата, сжато> piltl,
компактный <компактная, компактное; компактен, компактна, компактно>,
содержательный <содержательная, содержательное; содержателен, содержательна, содержательно>,
насыщенный <насыщенная, насыщенное; насыщен, насыщенна, насыщенно>
infotihe насыщенный информацией
mõttetihe содержательный
tihe stiil сжатый стиль
tihe raamat содержательная книга
tihe tekst сжатый ~ компактный ~ концентрированный текст
5. avadeta, pragudeta
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны>,
уплотнённый <уплотнённая, уплотнённое>
liitsõna järelosana: mitteläbilaskev
-непроницаемый <-непроницаемая, -непроницаемое>
helitihe звуконепроницаемый
valgustihe светонепроницаемый
tihe seotis плотное соединение
paadikere topiti takkudega tihedaks лодку [плотно] законопатили
6. vedelate ainete kohta: paks
густой <густая, густое; густ, густа, густо, густы; гуще>,
крутой <крутая, крутое; крут, крута, круто, круты; круче>
veniv
вязкий <вязкая, вязкое; вязок, вязка, вязко; вязче>,
тягучий <тягучая, тягучее; тягуч, тягуча, тягуче>
tihe kissell густой кисель
tihe mesi густой ~ вязкий ~ тягучий мёд
tihe tainas крутое тесто
7. tõhus, toekas, rammus
сытный <сытная, сытное; сытен, сытна, сытно>,
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны> kõnek
tihe toit сытная еда
8. väljendab millegi intensiivsust; kõnek tegevuse kohta: pingeline, tugev, kõva
tihedad majandussidemed тесные ~ интенсивные экономические контакты
tihe konkurents kõnek напряжённая ~ острая конкуренция
ta näkku tõusis tihe puna он густо покраснел

tupik+tänav
tänav, mille teises otsas puudub väljapääs
тупиковая улица
tupiktänavale pargitud auto машина, припаркованная на тупиковой улице

tänav s <tänav tänava tänava[t -, tänava[te tänava[id 2>
улица <улицы ж>
kõrvaline tänav отдалённая ~ окраинная улица
agulitänav окраинная улица
kaldatänav набережная
kodutänav родная улица
külatänav деревенская улица
peatänav главная улица
põiktänav поперечная улица / переулок / проезд
kahel pool tänavat по обеим сторонам улицы
tänavat ületama переходить/перейти* [через] улицу
kohvik asub kõige käidavamas tänavas кафе находится на самой оживлённой улице
elab Harju tänavas ~ tänaval он живёт на улице Харью
kolisime Aia tänavasse мы переехали ~ переселились на улицу Айа
terve tänav sai juhtunust teada piltl вся округа узнала о происшествии
kari on juba tänavas скот уже на прогоне
tüdruk läks tänavale piltl девушка пошла на панель ~ стала проституткой
teenijatüdruk lendas tänavale piltl служанка оказалась ~ очутилась на улице / служанку выгнали kõnek / служанке дали от ворот поворот kõnek

▪ [keda] tänavale heitma ~ viskama ~ ajama peavarjuta v töökohata jätma выбрасывать/выбросить* ~ выкидывать/выкинуть* на улицу кого-что
▪ [keda] tänavale tõstma peavarjuta jätma выбрасывать/выбросить* ~ выкидывать/выкинуть* на улицу кого-что

tänav+küla s <+küla küla küla k'ülla, küla[de küla[sid 17>
geogr küla, kus majad asetsevad tihedalt kahel pool teed
уличная деревня,
деревня с одной улицей,
деревня в два посада

umbuma v <'umbu[ma 'umbu[da 'umbu[b 'umbu[tud 27>
1. ummistuma
autodest umbunud tänav улица, забитая автомобилями kõnek / затор [машин] на улице ~ в движении / пробка на улице kõnek, piltl
laukad on umbunud озерца ~ оконца затянуло ряской ~ камышом / озерки зарастают
2. med õõneselundi kohta: umbe kasvama, oblitereeruma
закупориваться <-, закупоривается> / закупориться* <-, закупорится>
südame pärgarter on umbunud венечная ~ коронарная артерия [сердца] закупорилась
3. sumbuma
застаиваться <-, застаивается> / застояться* <-, застоится>,
становиться/стать* затхлым,
становиться/стать* спёртым
haige toas ei tohi lasta õhul umbuda нельзя, чтобы воздух в комнате больного застаивался
keldrist lõi vastu umbunud lehka из подвала ударил в нос застоявшийся ~ затхлый ~ прелый запах ~ несло затхлостью / из подвала тянуло прелью / из подвала ударил в нос спёртый воздух kõnek
provintsi umbunud rahu piltl затхлый ~ сонный мирок провинции
4. vaibuma, hääbuma
снижаться <-, снижается> / снизиться* <-, снизится>,
понижаться <-, понижается> / понизиться* <-, понизится>
hääl umbus vaevalt kuuldavaks sosinaks голос снизился до еле слышного шёпота / голос перешёл в едва слышный шёпот
tunded umbusid nagu tuha alla чувства тлели, как пламя под пеплом

ummik s <ummik ummiku ummiku[t -, ummiku[te ummiku[id 2>
1. läbipääsuta koht
тупик <тупика м>,
завал <завала м>
liikluses, liikumisel
затор <затора м>,
пробка <пробки, мн.ч. род. пробок, дат. пробкам ж> kõnek, piltl
tänav lõppes ummikuga улица кончалась ~ заканчивалась тупиком / улица переходила в тупик
ristmikul tekkis ummik на перекрёстке образовался ~ возник затор ~ тупик / на перекрёстке возникла пробка kõnek
väravasse tekkis ~ kogunes inimestest ummik в воротах образовался людской затор
avarii tekitas liikluses kilomeetripikkuse ummiku авария на дороге вызвала пробку длиной с километр kõnek
2. piltl väljapääsmatu olukord
тупик <тупика м>,
затор <затора м>
töö kohta
завал <завала м>
hingeline ummik душевное смятение / душевный тупик
ummik kirjaniku loomingus тупик ~ застой в творчестве писателя
[keda] ummikusse ajama загонять/загнать* ~ ставить/поставить* ~ заводить/завести* в тупик кого / доводить/довести* до тупика кого / прижимать/прижать* ~ припирать/припереть* в угол ~ к стене ~ к стенке кого kõnek / доводить/довести* до ручки кого kõnek
läbirääkimised jooksid ummikusse переговоры зашли в тупик / переговоры ни к чему не привели
jõudsin oma mõtetega täielikku ummikusse я совсем запутался в своих мыслях
3. etn õõnestatud kerega puunõu
долбуша <долбуши ж>,
долблёнка <долблёнки, мн.ч. род. долблёнок, дат. долблёнкам ж> murd,
дуплянка <дуплянки, мн.ч. род. дуплянок, дат. дуплянкам ж> murd,
чиляк <чиляка м> murd,
лагун <лагуна м> van
4. geogr ummiklainetus
ёртвая] зыбь

uulits s <uulits uulitsa uulitsa[t -, uulitsa[te uulitsa[id 2>
van tänav
улица <улицы ж>,
уличка <улички, мн.ч. род. уличек, дат. уличкам ж> kõnek
aguliuulits окраинная улица

valge adj s <v'alge v'alge v'alge[t -, v'alge[te v'alge[id 1>
1. adj lume, piima vms värvi; hele
белый <белая, белое; бел, бела, бело>
valge värv белая краска
valge paber белая бумага
valge ülikond белый костюм / костюм белого цвета
valge lipp белый флаг
valge luik белый лебедь
valge klaar[õun] белый налив
valge vesiroos bot (Nymphaea alba) белая кувшинка
valge kärbseseen bot (Amanita virosa) белый мухомор
suur valge siga põll крупная белая порода свиней
valged roosid белые розы
valged ja mustad malendid белые и чёрные [шахматные] фигуры
valge kohv кофе с молоком ~ со сливками
valge vein белое вино
valge liha белое мясо
valge vorst крупяная колбаса [без крови]
valge viin водка / белая madalk / белое madalk
valge kääbus astr белый карлик
valge süsi piltl белый уголь / гидроэнергия
valge kuld piltl белое золото / хлопок
2. adj heleda nahavärvusega
белый <белая, белое>,
светлокожий <светлокожая, светлокожее>
valge rass белая раса
Ameerika esimesed valged asunikud первые белые поселенцы Америки ~ в Америке
3. adj maapinna kohta: lumega kaetud, lumine
снежный <снежная, снежное>,
белый <белая, белое>
valge vaip katab maad снежный ковёр покрывает ~ устилает землю / земля покрыта белоснежным ковром
valged jõulud белое ~ снежное рождество
valge torm снежная буря / буран / пурга
4. adj [küllaldaselt] valgust omav
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло>,
белый <белая, белое; бел, бела, бело>
valgustatud
освещённый <освещённая, освещённое>
valge kevadpäev светлый весенний день
valged suveööd белые летние ночи
oli ilus valge hommik было чудесное ясное утро
väljas hakkas juba valgeks minema на улице стало светать / уже светает
tuba oli valge: kõik tuled põlesid в комнате было светло: все лампы были включены
vastasmaja aknad olid veel valged в доме напротив в окнах ещё горел свет / в доме напротив окна ещё светились
tuledest valge tänav освещённая огнями улица
5. adj kõnek valgekaartlik
белый <белая, белое>,
белогвардейский <белогвардейская, белогвардейское>,
контрреволюционный <контрреволюционная, контрреволюционное>
valge armee белая армия
valge terror белый террор
6. s valge värv v värvus; valge riietus
белое <белого sgt с>
valge on tuntud kui puhtuse sümbol белый цвет ~ белое -- символ чистоты
daam valges дама в белом / дама, одетая в белое
7. s heleda nahavärvusega inimene [rassina]
белый <белого м> kõnek,
белая <белой ж> kõnek,
светлокожий <светлокожего м>,
светлокожая <светлокожей ж>
Lõuna-Aafrika valged белые Южной Африки ~ в Южной Африке
8. s valge viin
белое <белого sgt с> madalk,
белая <белой sgt ж> madalk
võtsime pitsi valget мы выпили по рюмочке белого madalk
9. s valge malend
белые <белых pl>
valge[te] käik ход белых ~ белыми
10. s munavalge
ичный] белок
lõi valged vahule она взбила белки
11. s silmavalge
[глазной] белок
12. s [päeva]valgus
свет <света sgt м>,
белый свет
tõusis hommikul esimese valgega он встал на рассвете / он встал с первым светом kõnek
suur valge väljas на дворе ~ за окном уже совсем светло / белый день [занялся] на дворе
tahtis valge ajal ~ valges koju jõuda он хотел вернуться домой засветло kõnek
suvel töötati maal valgest valgeni летом трудились в деревне от зари до зари
istusime küünalde valgel мы сидели при свечах ~ при свете свечей
vaatas riidetükki vastu valget он посмотрел лоскут [ткани] на свет
ärkas vara enne valget он проснулся ещё до свету kõnek
13. s kõnek parempoolne; valgekaartlane
белый <белого м>,
белая <белой ж>
valgete ja punaste võitlus борьба белых и красных

valge laik белое пятно
valge vares белая ворона
valget päeva mitte nägema света белого не видеть

vine s <vine vine vine[t -, vine[de vine[sid 16>
1. hämu, vina
дымка <дымки sgt ж>,
мгла <мглы sgt ж>,
марево <марева с>,
поволока <поволоки sgt ж>,
туман <тумана м>
suitsuvine дымка / пелена ~ завеса дыма
kerge vinega kaetud päike солнце, подёрнутое поволокой
läbi õhtueelse vine paistis kauge kallas сквозь предвечернее марево виднелся далёкий берег
korstnast tõuseb sinist vinet из трубы поднимается синий дымок kõnek
taevas tõmbus vinesse небо заволокло дымкой / небо покрылось мглой
tänav mattus kuuma päeva vinesse улица погрузилась в знойное марево / знойная дымка окутала улицу piltl
2. vaevumärgatav tuul, vinu
дуновение <дуновения sgt с>,
ёгкий] ветерок
puud sahisesid nõrgas vines лёгкий ветерок шелестел листьями деревьев
jäine vine puhus näkku ледяной ветерок дул в лицо piltl
3. tunnete, meeleolu vaevumärgatava avaldumise kohta näoilmes
тень <тени, предл. о тени sgt ж> чего piltl
naeruvine тень улыбки / лёгкая улыбка
nukruse vine suunurkades тень грусти на губах
4. kõnek sisekohakäändeis adverbiaalselt: vinti, uima; vintis, uimas
ta jäi kergesti vinesse он легко ~ быстро пьянел ~ хмелел
vanamees on vines старик подвыпивший ~ навеселе ~ под хмельком ~ под градусом ~ подшофе / старик под мухой madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur