[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 8 artiklit

aru+pärimine s <+pärimine pärimise pärimis[t pärimis[se, pärimis[te pärimis/i 12>
ametlik
запрос <запроса м> ka jur
küsimused, pärimine
расспросы <расспросов pl>
arupärimist tegema ~ esitama делать/сделать* запрос
arupärimisega ministri poole pöörduma обращаться/обратиться* с запросом к министру
arupärimisega tüütama надоедать/надоесть* [кому] расспросами

epistel s <ep'istel ep'istli ep'istli[t -, ep'istli[te ep'istle[id 2>
1. noomituskõne, õpetussõnad
поучение <поучения с>,
наставление <наставления с>,
нотация <нотации ж>,
мораль <морали sgt ж> kõnek,
проповедь <проповеди ж> kõnek
pikk epistel длинная нотация
epistlitega tüütama надоедать/надоесть* [кому] своими нотациями / донимать/донять* [кого] своими нотациями kõnek
epistlit lugema ~ pidama читать/прочитать* мораль ~ нотацию ~ проповедь кому
2. kirj didaktiline värsskiri; piltl, nlj läkitus; kiri
эпистола <эпистолы ж>,
послание <послания с>
Voltaire’i esimesed epistlid первые эпистолы Вольтера
kirjutas pikki epistleid kõikidele tuttavatele он писал длинные эпистолы ~ послания всем знакомым
3. relig apostlite kirjad
послания апостолов

kiusama v <k'iusa[ma kiusa[ta k'iusa[b kiusa[tud 29>
1. norima, narrima; kimbutama
дразнить <дразню, дразнишь> кого-что,
придираться <придираюсь, придираешься> / придраться* <придерусь, придерёшься; придрался, придралась, придралось> к кому-чему,
приставать <пристаю, пристаёшь> / пристать* <пристану, пристанешь> к кому-чему kõnek,
дразниться <дразнюсь, дразнишься> kõnek
tüütama
изводить <извожу, изводишь> / извести* <изведу, изведёшь; извёл, извела> кого-что, чем kõnek,
досаждать <досаждаю, досаждаешь> / досадить* <досажу, досадишь> кому-чему, чем,
докучать <докучаю, докучаешь> кому-чему, чем kõnek,
донимать <донимаю, донимаешь> / донять* <дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло> кого-что, чем kõnek
kiusas oma naabrit igasuguste tempudega он досаждал своему соседу всякими выходками
poisid kiusasid tüdrukuid мальчики дразнили девочек
lase lahti, mis sa kiusad! отпусти, не приставай! kõnek
2. vaevama, piinama
мучить <-, мучит> кого-что,
томить <-, томит> кого-что,
одолевать <одолеваю, одолеваешь> / одолеть* <одолею, одолеешь> кого-что kõnek
öösiti kiusab mind köha по ночам меня мучит кашель / по ночам меня донимает кашель kõnek
teda kiusab palavik температура ~ жар мучит ~ томит его
uni hakkas kiusama [кого] клонило в сон ~ ко сну / сон стал одолевать кого kõnek
igasugused mõtted kiusasid mind разные мысли мучили меня / разные мысли не давали мне покоя
3. ahvatlema, kiusatusse viima
искушать <искушаю, искушаешь> / искусить* <искушу, искусишь> кого-что, чем,
соблазнять <соблазняю, соблазняешь> / соблазнить* <соблазню, соблазнишь> кого-что, на что, что сделать,
обольщать <обольщаю, обольщаешь> / обольстить* <обольщу, обольстишь> кого-что, чем,
подстрекать <подстрекаю, подстрекаешь> / подстрекнуть* <подстрекну, подстрекнёшь> кого-что, на что, что сделать
vanakuri kiusas patule сам чёрт соблазнил на грех ~ склонил к греху / нечистый попутал кого kõnek
miski kiusas mind seda ütlema что-то подстрекнуло меня сказать это

silm1 s <s'ilm silma s'ilma s'ilma, s'ilma[de ~ s'ilm/e s'ilma[sid ~ s'ilm/i 22>
1. nägemiselund
глаз <глаза, мн.ч. им. глаза, род. глаз, дат. глазам м>,
око <ока, мн.ч. им. очи, род. очей с>
vasak silm левый глаз
hallid silmad серые глаза
pruunid silmad карие глаза
mandlikujulised silmad миндалевидные глаза
lühinägelikud silmad близорукие глаза
auku vajunud silmad запавшие ~ впалые глаза
punnis silmad выпученные глаза
pungis silmad выпуклые глаза / глаза навыкат[е] kõnek
kõõrdi[s] silmad косые ~ косящие глаза
pilus silmad раскосые глаза / глаза с косым разрезом
vesised silmad водянистые глаза
koopa[i]s silmad глубоко посаженные глаза
paistes silmad опухшие ~ отёчные глаза
[ära]nutetud silmad заплаканные глаза / зарёванные глаза kõnek
punased silmad покрасневшие глаза / [от чего] красные глаза
peremehesilm piltl хозяйский глаз / хозяйское око
kassi hiilgavad silmad сверкающие глаза кошки
silmade valgustundlikkus светочувствительность глаз
kotid silmade all мешки под глазами
sinised rõngad silmade all синие круги под глазами
silmi paotama ~ avama открывать/открыть* ~ раскрывать/раскрыть* глаза
silmi sulgema закрывать/закрыть* глаза
silmi kissitama щурить/сощурить* ~ сощуривать/сощурить* глаза
ajas silmad vidukile он зажмурил ~ сощурил глаза
silmad [peas] kui tõllarattad ~ taldrikud [у кого] глазищи / [у кого] глаза, как шары madalk / [у кого] глаза, как фары vulg
silmad kipitavad глаза ~ в глазах щиплет
silmad jooksevad vett глаза слезятся
pisarad tulid silma на глазах выступили слёзы
tal on pisarad silmis у неё слёзы на глазах ~ в глазах
teade võttis pisarad silma от [этого] известия глаза наполнились слезами
silmad lähevad verd täis piltl глаза наливаются кровью
hõõrub silmi трёт глаза
pilgutas vennale silma он [под]мигнул брату
vaatab, käsi varjuks silmade ees смотрит из-под руки / смотрит, прикрыв рукой глаза
uni tikub silma сон одолевает кого
laps vahib võõrale julgelt silma ребёнок смело смотрит незнакомцу прямо в глаза
ta ei suuda tõele sügavalt silma vaadata он не смеет глядеть ~ смотреть правде в глаза van
nii häbi, et ei julge silma vaadata так стыдно, что не знаешь, куда глаза девать kõnek
lapsel silmad nagu rosinad у ребёнка глаза, как вишенки
tuiskas suud ja silmad täis снег залепил мне глаза и рот
kutsikail tulevad silmad pähe у щенков прорезываются глаза
2. silmavaade, pilk
взор <взора м>,
взгляд <взгляда м>,
глаза <глаз, дат. глазам pl>
sõbralikud silmad добрые глаза / дружеский ~ приветливый взгляд
tühjad silmad пустые глаза / пустой взор
silmi maha lööma потупить глаза ~ взор
laskis silmad toas ringi ~ ümber käia он окинул ~ обвёл взглядом ~ взором ~ глазами комнату
silm langes lauale взгляд остановился ~ задержался на столе
maalilt on raske silmi [ära] pöörata от картины трудно отвести взгляд ~ глаза
laps otsib silmadega ema ребёнок ищет глазами мать
silm puhkab lilledes взгляд отдыхает на цветах
teritasin silma, et paremini näha я присмотрелся, чтобы лучше разглядеть
silmad säravad глаза сияют ~ блестят
silmad löövad välku piltl глаза мечут молнии ~ стрелы
silmad pilluvad sädemeid piltl глаза мечут искры
3. esineb püsiühendeis
глаз <глаза, мн.ч. им. глаза, род. глаз, дат. глазам м>
tal on moe asjus silma у него глаз на моду
sel õmblejal on hea silm у этой швеи намётанный глаз kõnek
ega mu võtmed pole sulle silma juhtunud? ты не видел моих ключей? / тебе не попадались на глаза мои ключи?
kaugust tuli mõõta silmaga расстояние нужно было определять на глаз
ema kuju seisab ikka mu silmade ees образ матери до сих пор стоит у меня перед глазами
ta muutus mu silmis aina targemaks в моих глазах он становился всё умнее kõnek
paat kadus silmist лодка исчезла из вида ~ из глаз
kao ~ kasi mu silmist! уйди с глаз долой! kõnek / убирайся с глаз моих! kõnek
4. silmus
петля <петли, мн.ч. род. петель, дат. петлям ж>
pahempidi kootud silmad изнаночные петли
võrgusilm ~ võrgu silm ячейка сети
õhksilm воздушная петля
silmi üles looma набирать/набрать* петли [при вязании]
silmi üles võtma поднимать/поднять* петли
sukal läks ~ jooksis silm maha петля на чулке спустилась
kuduja loeb silmi вязальщица считает петли
5. täpina täringul; mängu v võistluse arvestusühik
очко <очка, мн.ч. род. очков с>
kaardimängijad loevad silmi игроки в карты считают очки
6. avaus, ava milleski
око <ока sgt с>
nõelal
ушко <ушка с>
kaamerasilm око ~ глаз камеры
niit tuleb silmast läbi ajada нужно вдеть ~ продеть нитку в игольное ушко ~ в иголку
7. laik, täpp
глазок <глазка м>
praemuna kollane silm жёлтый глазок яичницы
raadio roheline silm зелёный глазок радиоприёмника
punaste silmadega prees брошь-пряжка с красными глазками
pani pudrule tükikese võid silmaks он положил глазок масла в кашу
8. kirvel
обух <обуха м>,
обух <обуха м>

[nii] et silm sinine [peas] тянуться в нитку
oma silm on kuningas свой глаз -- алмаз
silm silma [vastu], hammas hamba vastu око за око, зуб за зуб
silm läheb ~ vajub looja глаза закрываются ~ слипаются; [кого] клонит в сон ~ ко сну ~ в дрёму
silm on peal [kellel/millel] [кто] под прицелом ~ под присмотром
silm on tönts [кто] подслеповат; [у кого] слабое зрение
silm seletab [кто] видит
silm silma vastu ~ vastas лицом к лицу
silmad on ees ja taga [kellel] смотреть в оба
silma all ~ ees на глазах у кого
silma [alla ~ ette] sattuma попадаться/попасться* на глаза кому
▪ [kellele] silma ~ silmi ~ silmale andma показываться/показаться* на глаза кому
silma haavama ~ riivama резать глаз ~ глаза кому
silma hakkama ~ torkama бросаться/броситься* ~ кидаться/кинуться* в глаза
silma heitma (1) hindavalt, ihaldavalt положить* глаз на что; иметь виды на что; (2) kurameerima иметь виды на кого
silma paistma (1) teistest üle olema выдаваться чем, среди кого; выделяться/выделиться* чем, среди кого; (2) näha olema виднеться; быть на виду
silmad [on] häbi täis сгорать/сгореть* со стыда ~ от стыда
silma[de] ees läheb ~ lööb kirjuks глаза разбегаются; в глазах пестрит
silmadega sööma ~ neelama ~ õgima есть ~ пожирать глазами кого; впиваться/впиться* глазами в кого-что
silmadega [kelle/mille] küljes rippuma смотреть ~ глядеть в рот кому; пялиться на кого-что madalk
silmas pidama (1) arvesse võtma иметь в виду; (2) teraselt jälgima следить за кем-чем; присматривать за кем-чем; не упускать из виду кого-что
silme ees läheb mustaks в глазах замутилось ~ темнеет ~ потемнело
silme ees virvendab в глазах рябит
silmi avama открывать/открыть* ~ раскрывать/раскрыть* глаза кому-чему, на что
silmi tegema [kellele] строить ~ делать глазки кому
silmi sulgema (1) ära surema умереть*; закрыть* глаза; (2) surnu silmi sulgema закрывать/закрыть* глаза кому; (3) tahtlikult vaikima закрывать/закрыть* глаза на что
[oma] silmi peast häbenema сгорать/сгореть* со стыда ~ от стыда
[oma] silmi peast välja nutma выплакать* [все] глаза
silmi kinni panema умереть*; закрыть* глаза
silmi lahti hoidma ~ pidama смотреть в оба
silmi peast [välja ~ ära] kratsima [kellel] выцарапать* глаза кому
silmi peast [välja ~ ära] sööma (1) vaenulikult suhtuma выцарапать* глаза кому; (2) tüütama докучать кому
silmi peast vahtima уставиться* [глазами] на кого-что
silmi täis lakkuma vulg нахлестаться*; надрызгаться*
silmist kaotama терять/потерять* из вида ~ из виду кого-что
silmist ~ silmast laskma упускать/упустить* из виду ~ из глаз кого-что

surmani adv <surmani>
väga, ülimalt
смертельно piltl,
до смерти kõnek,
мертвецки kõnek,
насмерть madalk,
до [самой] могилы kõnek, piltl,
до гробовой доски kõnek, piltl
surmani ehmunud lapsed насмерть перепуганные дети madalk
surmani ära tüütama надоедать/надоесть* до смерти kõnek / набивать/набить* оскомину piltl / навязнуть* в зубах piltl
oli surmani väsinud он устал до смерти kõnek / он смертельно устал piltl / он выбился из сил kõnek, piltl / он смерть как устал madalk
meremees oli end surmani täis joonud моряк был мертвецки пьян madalk

tegevus s <tegevus tegevuse tegevus[t tegevus[se, tegevus[te tegevus/i 11>
1. teadlik vaimne v kehaline aktiivsus, tegutsemine
деятельность <деятельности sgt ж>,
занятие <занятия sgt с>,
дело <дела sgt с>,
действие <действия с>
askeldamine
хлопоты <хлопот, дат. хлопотам plt>,
суета <суеты sgt ж>,
возня <возни sgt ж> kõnek
vaimne tegevus умственная деятельность
kehaline tegevus физическая деятельность ~ работа
sportlik tegevus спортивная деятельность / спортивное занятие / спорт
teaduslik tegevus научная деятельность
meelepärane tegevus любимое ~ излюбленное занятие / любимое дело
see on mulle jõukohane tegevus это посильное дело для меня
tema armsaim tegevus on kalapüük его любимое занятие рыбалка
tegevuseta olek hakkab ära tüütama незанятость делом ~ безделье ~ праздность начинает надоедать
olen olnud juba mitu tundi tegevuseta я уже несколько часов сижу без дела
õhtuti käis laagris elav tegevus по вечерам лагерь оживал
perenaine oli hommikust õhtuni kärmes tegevuses с утра до вечера хозяйка хлопотала по дому
kõik rakendati tegevusse для всех нашлось занятие ~ дело / всех привлекли к делу
trükikoda lõpetas tegevuse типография перестала действовать ~ прекратила свою деятельность
2. talitlus
деятельность <деятельности sgt ж>,
работа <работы sgt ж>,
функция <функции sgt ж>,
функционирование <функционирования sgt с>
närvisüsteemi reflektoorne tegevus рефлекторная деятельность нервной системы
3. sündmustik, tegevustik
действие <действия с>
romaani tegevus toimub 16. sajandil действие романа происходит в шестнадцатом веке

tüütama v <t'üüta[ma tüüda[ta t'üüta[b tüüda[tud 29>
tüdimust tekitama; vaevama, häirima, tülitama
надоедать <надоедаю, надоедаешь> / надоесть* <надоем, надоешь; надоел, надоела> кому-чему,
досаждать <досаждаю, досаждаешь> / досадить* <досажу, досадишь> кому-чему, чем,
наскучить* <наскучу, наскучишь> кому-чему, чем kõnek,
донимать <донимаю, донимаешь> / донять* <дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло> кого-что, чем kõnek,
докучать <докучаю, докучаешь> кому-чему, чем kõnek,
приставать <пристаю, пристаёшь> / пристать* <пристану, пристанешь> к кому-чему, с чем kõnek, piltl,
изводить <вожу, изводишь> / извести* <изведу, изведёшь; извёл, извела> кого-что, чем kõnek,
приедаться <-, приедается> / приесться* <-, приестся; приелся, приелась> кому kõnek,
приглядеться* <-, приглядится> кому kõnek, piltl,
допекать <допекаю, допекаешь> / допечь* <допеку, допечёшь; допёк, допекла> кого-что, чем kõnek, piltl,
набивать/набить* оскомину kõnek,
навязать/навязнуть* в зубах kõnek
tegevusetus hakkab juba tüütama безделье начинает уже надоедать
nad on teineteist ära tüüdanud они надоели друг другу / они приелись друг другу kõnek
tüütav vihm надоедливый дождь / нудный дождь kõnek

üle viskama v
1. korraks üle vaatama
бросать/бросить* взгляд на кого-что,
окинуть* взглядом кого-что,
оглянуть* <однокр. огляну, оглянешь> кого-что
viskas silma ~ pilgu tubadest üle он окинул взглядом ~ глазами комнаты
2. kõnek esineb ärritumist, enesevalitsuse kaotamist märkivas väljendis
mu närv viskas üle у меня сдали нервы piltl / я сорвался piltl
3. kõnek lõplikult ära tüütama, ära viskama
надоедать <-, надоедает> / надоесть* <-, надоест; надоел, надоела> что,
опостылеть* <-, опостылеет> что madalk,
осточертеть* <-, осточертеет> что, кому madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur