[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 72 artiklit

aed s <'aed aia 'aeda 'aeda, 'aeda[de 'aeda[sid ~ 'aed/u 22>
1. puuviljaaed
сад <сада, предл. о саде, в саду, мн.ч. им. сады м>
juurviljaaed
огород <огорода м>
korras aed ухоженный сад
hooletusse jäetud aed запущенный ~ заброшенный сад
botaanikaaed ботанический сад
eesaed палисадник
iluaed декоративный сад
kooliaed школьный сад
lilleaed цветник
õunaaed яблоневый сад
kolhoosi juurviljaaed колхозный огород
aeda rajama закладывать/заложить* ~ разбивать/разбить* сад
aias töötama работать в саду ~ на огороде
selles aias kasvatatakse roose в этом саду выращивают розы
aedades õitsesid sirelid в садах цвела сирень
2. tara
изгородь <изгороди ж>,
палисадник <палисадника м>
plank
забор <забора м>
kivi-, metallaed
ограда <ограды ж>
põimaed
плетень <плетня м>
lattaed
частокол <частокола м>
teivasaed
тын <тына, мн.ч. им. тыны м>
raudaed железная ограда
traataed проволочное ограждение / проволочный забор
võrkaed изгородь ~ ограждение из сетки
aeda parandama чинить/починить* забор ~ палисадник
aia otsa ronima залезать/залезть* на забор
poiss ronis üle aia мальчик перелез через забор
3. loomade aedik
загон <загона м>,
двор <двора м>
kanaaed птичий двор
karjaaed загон для скота
lambaaed загон для овец
4. imikuaed
манеж <манежа м>

aia taha minema пойти* насмарку

aednik s <'aedn'ik 'aedniku 'aedn'ikku 'aedn'ikku, 'aedn'ikku[de ~ 'aednik/e 'aedn'ikku[sid ~ 'aedn'ikk/e 25>
садовник <садовника м>,
садовница <садовницы ж>
vilunud aednik опытный садовник
aedniku abiline помощник садовника
aednikuna töötama работать садовником

aia+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
садовый участок,
огородный участок,
садово-огородный участок

приусадебный участок
linlaste aiamaad огородные участки горожан
aiamaal töötama работать на огороде ~ на огородном участке ~ на приусадебном участке
aiamaad kaevama копать огород

algeline adj <'algeline 'algelise 'algelis[t 'algelis[se, 'algelis[te 'algelis/i 12>
примитивный <примитивная, примитивное; примитивен, примитивна, примитивно>,
элементарный <элементарная, элементарное; элементарен, элементарна, элементарно>,
зачаточный <зачаточная, зачаточное>
algeline tööriist примитивное орудие труда
algelised teadmised элементарные знания
algeline arusaam [millest] примитивное понимание чего
algelisel viisil töötama работать примитивным ~ кустарным способом
seda nõuab kõige algelisem viisakus этого требует самая элементарная вежливость

andumus s <'andumus 'andumuse 'andumus[t 'andumus[se, 'andumus[te 'andumus/i 11>
преданность <преданности sgt ж>,
отдача <отдачи sgt ж>
andumus kunstile [беззаветная] преданность искусству
suure andumusega töötama работать с большим увлечением ~ с большой отдачей
ilma tundmusteta pole andumust нет привязанности без чувств

anti+sanitaarne adj <+sanit'aarne sanit'aarse sanit'aarse[t -, sanit'aarse[te sanit'aarse[id 2>
антисанитарный <антисанитарная, антисанитарное; антисанитарен, антисанитарна, антисанитарно>
antisanitaarsetes tingimustes töötama работать в антисанитарных условиях

detailima v <det'aili[ma det'aili[da detaili[b detaili[tud 28>
üksikasjalikult välja töötama; üksikasju lisama
детализировать[*] <детализирую, детализируешь> что,
детализовать[*] <детализую, детализуешь> что,
разрабатывать/разработать* в деталях что,
уточнять <уточняю, уточняешь> / уточнить* <уточню, уточнишь> что
teemat detailima детализировать[*] тему
detailitud ehitusplaan детализованный план строительства

ees+kujulikult adv <+kujulikult>
примерно,
образцово,
отлично
eeskujulikult käituma примерно ~ отлично вести себя
eeskujulikult teenima образцово нести службу
eeskujulikult töötama примерно работать

ehitus s <ehitus ehituse ehitus[t ehitus[se, ehitus[te ehitus/i 11>
1. ehitamine, ehitustöö
строительство <строительства sgt с>,
стройка <стройки sgt ж>,
постройка <постройки sgt ж>,
возведение <возведения sgt с>
kõrghoonete ehitus высотное строительство / возведение высотных зданий
uue koolimaja ehitus строительство новой школы
autoehitus автомобилестроение
elamuehitus жилищное строительство
kapitaalehitus капитальное строительство
laevaehitus кораблестроение
masinaehitus машиностроение
teedeehitus дорожное строительство / строительство дорог
ehituse omahind себестоимость строительства
ehitusel töötama работать на стройке
2. struktuur, ülesehitus
строение <строения sgt с>,
построение <построения sgt с>,
сложение <сложения sgt с>,
структура <структуры ж>
kivimite geoloogiline ehitus геологическое строение пород
aine rakuline ehitus клеточное строение вещества
keele grammatiline ehitus грамматическая структура языка
kehaehitus телосложение
lauseehitus построение предложения
värsiehitus стихосложение
aatomi ehitus строение атома
3. ehitis
постройка <постройки, мн.ч. род. построек ж>,
здание <здания с>,
стройка <стройки, мн.ч. род. строек ж>,
сооружение <сооружения с>,
строение <строения с>
moodne ehitus современное здание
puust ehitus деревянная постройка
juurdeehitus пристройка

era+sfäär
eraettevõtlusega seotud valdkond; kellegi eraelusse puutuv valdkond
частный сектор,
частная жизнь,
частная сфера
erasfääris töötama работать в частном секторе
eestlaste erasfäär частная жизнь эстонцев

eri+ala s <+ala ala ala -, ala[de ala[sid ~ al/u 17>
специальность <специальности ж>
oma erialal töötama работать по своей специальности
oma eriala hästi tundma хорошо знать свою специальность
tema erialaks on klassikalised keeled его специальность -- классические языки

funktsioneerima v <funktsion'eeri[ma funktsion'eeri[da funktsioneeri[b funktsioneeri[tud 28>
töötama, talitlema
функционировать <функционирую, функционируешь>
aparatuur funktsioneerib normaalselt аппаратура функционирует ~ работает нормально
haige süda funktsioneerib normaalselt сердце больного функционирует нормально
nimisõnana funktsioneeriv sõna слово, функционирующее ~ выступающее в роли существительного

heaks postp [kelle/mille] <h'eaks>
на благо кого-чего,
для кого-чего,
ради кого-чего,
в пользу кого-чего,
на кого-что
rahva heaks на благо народа
ühiskonna heaks на благо общества
teiste heaks töötama работать на других
sinu heaks olen valmis kõigeks ради тебя я готов на всё

hinge+tõmme s <+tõmme t'õmbe tõmme[t -, tõmme[te t'õmbe[id 6>
1. hingamine
дыхание <дыхания sgt с>
üksik
вздох <вздоха м>,
вдох <вдоха м>
sügav hingetõmme глубокий вздох
ühtlased hingetõmbed ровное дыхание
2. põgus puhkus
передышка <передышки, мн.ч. род. передышек ж>
hingetõmbeta töötama работать без передышки
vajasime väikest hingetõmmet нам нужна была небольшая передышка

hool s <h'ool hoole h'ool[t h'ool[de, hool[te h'ool[i 13>
1. hoolitsus
забота <заботы ж>,
заботливость <заботливости sgt ж>,
холя <холи sgt ж> kõnek
järelevalve
попечение <попечения sgt с>,
опека <опеки sgt ж>
emalik hool материнская забота ~ заботливость
[kelle/mille eest] hoolt kandma заботиться/позаботиться* о ком-чём
põld vajab hoolt поле требует ухода
mind ümbritseti hoole ja armastusega я был окружён заботой и любовью
orvud on vanaema hoole all сироты находятся под опекой ~ на попечении бабушки
ta jäeti saatuse hoolde его бросили на произвол судьбы
külalised on jäetud enda hooleks гости предоставлены самим себе
jätsin tüdruku naabrinaise hoole alla я оставил девочку под присмотром соседки
kõigil omad hooled у всех свои заботы
sa oled hooleta elanud ты жил беззаботно ~ без забот / ты жил в холе kõnek
võtan selle enda hooleks я возьму это на себя
2. usinus, püüdlikkus
усердие <усердия sgt с>,
старание <старания с>,
прилежание <прилежания sgt с>,
рвение <рвения sgt с>,
ревностность <ревностности sgt ж>
hoolega töötama усердно ~ ревностно работать / работать с усердием ~ с рвением ~ со старанием
hoolega jälgima [mida] внимательно следить за чем
valmistusin eksamiteks erilise hoolega я готовился к экзаменам особенно усердно ~ с особым усердием
jäta kõik hoolega meelde! запомни всё как следует!

hooletult adv <hooletult>
1. lohakalt
небрежно,
халатно
ettevaatamatult
неосторожно
hooletult töötama небрежно работать
2. muretult
беззаботно,
беспечно
lõi hooletult käega он беспечно махнул рукой

hästi adv <h'ästi>
1.
хорошо,
неплохо
väga hästi очень хорошо / отлично / прекрасно / превосходно / отменно
üsna hästi неплохо / весьма ~ довольно хорошо
hästi töötama хорошо работать
õunad maitsevad hästi яблоки вкусны
hästi sisustatud korter хорошо обставленная квартира
kõik lõppes hästi всё кончилось ~ обошлось благополучно ~ хорошо
tegid hästi, et siia tulid хорошо, что ты пришёл сюда
selle töö võib väga hästi jätta homseks эту работу спокойно можно отложить на завтра
täitsin ülesande nii hästi-halvasti kui sain я выполнил задание, как смог
ta saab kõigiga hästi läbi он ладит со всеми / он со всеми в ладу kõnek
ela[ge] hästi! всего хорошего! / будь[те] здоров[ы]!
mu käsi käib hästi у меня всё идёт благополучно / мои дела идут хорошо / я живу хорошо
2.eitusegakuigivõrd, päriselt, eriti
не очень,
не совсем
ma ei tahtnud seda hästi uskuda мне не очень хотелось верить этому / я не совсем поверил этому
ma ei saa teist hästi aru я вас не совсем понимаю
seal talle hästi ei meeldinud там ему не очень понравилось
sa pole teda ilmaski hästi sallinud ты его всегда недолюбливал
3. väga, õige, kangesti
очень,
весьма
hästi ilusad asjad очень красивые вещи
hästi odav riie очень дешёвая ткань
hästi palju lilli очень много цветов
tulin koju hästi hilja я пришёл домой очень поздно
hästi vähese jutuga inimene весьма неразговорчивый ~ немногословный ~ несловоохотливый человек
olen oma ametiga hästi rahul я очень ~ весьма доволен своей должностью ~ своей работой
4. tubli!, hea küll!, olgu!
хорошо,
ладно kõnek
hästi, hakkame siis minema! хорошо, пошли!
hästi, olgu nii! хорошо, пусть будет так! / ладно, пусть будет так! kõnek

inimkond s <inimk'ond inimkonna inimk'onda inimk'onda, inimk'onda[de inimk'onda[sid ~ inimk'ond/i 22>
inimsugu
человечество <человечества sgt с>,
человеческий род
inimkonna ajalugu история человечества ~ человеческого рода
inimkonna kultuuripärand культурное наследие человечества
kuritegu kogu inimkonna vastu преступление против всего человечества
inimkonna heidik изверг рода человеческого
inimkonna kuldajastu золотой век человечества
inimkonna hüvanguks töötama трудиться ~ работать для блага ~ на благо человечества

innustus s <innustus innustuse innustus[t innustus[se, innustus[te innustus/i 11>
1. innustamine
воодушевление <воодушевления sgt с>,
пришпоривание <пришпоривания sgt с> piltl, kõnek
õppisin õe innustusel kuduma я научилась вязать под воодушевлением сестры
2. ind, vaimustus
вдохновение <вдохновения sgt с>,
воодушевление <воодушевления sgt с>,
побуждение <побуждения sgt с> liter,
энтузиазм <энтузиазма sgt м>,
увлечение <увлечения sgt с>,
наитие <наития sgt с> liter, van
innustusega töötama работать ~ трудиться с воодушевлением ~ с подъёмом ~ с энтузиазмом
ehtsat innustust tundma испытывать/испытать* подлинное вдохновение
uut innustust saama черпать вдохновение
silmad särasid innustusest глаза сияли от вдохновения ~ от увлечения

insener s <insener inseneri inseneri inseneri, inseneri[de inseneri[sid ~ insener/e 19>
инженер <инженера м>
diplomeeritud insener дипломированный инженер
kogenud insener опытный инженер
ehitusinsener инженер-строитель
elektriinsener инженер-электрик
geodeesiainsener инженер-геодезист
geoloogiainsener инженер-геолог
keemiainsener инженер-химик
konstrueerimisinsener инженер-конструктор
maaparandusinsener инженер-мелиоратор
majandusinsener инженер-экономист
mäeinsener горный инженер
peainsener главный инженер
teedeinsener инженер путей сообщения
insenerid ja tehnikud инженерно-технический персонал
insenerina töötama работать инженером

juhatus s <juhatus juhatuse juhatus[t juhatus[se, juhatus[te juhatus/i 11>
1. suunamine, juhendamine; õpetus
указание <указания с>,
наставление <наставления с>
juhtimine
руководство <руководства sgt с>,
управление <управления sgt с>,
командование <командования sgt с> sõj
koosoleku juhatajaks olemine
председательство <председательства sgt с>
nõuanne
совет <совета м>
[kelle] juhatusel (1) näpunäidete järgi по указаниям кого; (2) juhtimisel [под чьим] управлением / под управлением кого / [под чьим] руководством / под руководством кого / под командованием кого sõj
suulise juhatuse järgi leidma находить/найти*, руководствуясь устным объяснением / находить/найти* по устному описанию
juhatust saama получать/получить* указания ~ наставления
tee ema juhatuse järgi поступай по совету ~ по указаниям матери
[kelle] juhatusel töötama работать под [чьим] руководством ~ под руководством кого
koosolek möödus direktori juhatusel собрание прошло под председательством директора
2. juhtkond
руководство <руководства sgt с>,
правление <правления с>
väejuhatus
командование <командования с>
juhtkonna asukoht v ruumid
правление <правления с>
kirjandusringi juhatus руководство литературного кружка
kooperatiivi juhatus правление кооператива
ülemjuhatus sõj главное командование
juhatuse liige член правления ~ руководства
astusin möödaminnes juhatusest läbi по пути я зашёл в правление
3. koosoleku puhul
президиум <президиума м>
valiti koosoleku juhatus избрали президиум собрания

juhtuma v <j'uhtu[ma j'uhtu[da j'uhtu[b j'uhtu[tud 27>
1. aset leidma, toimuma
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>,
происходить <-, происходит> / произойти* <-, произойдёт; произошёл, произошла>,
выйти* <-, выйдет; вышел, вышла>,
быть <-, будет; был, была, было>,
бывать <-, бывает>
juhtus õnnetus случилось несчастье
see lugu juhtus juba ammu это случилось ~ произошло ~ было уже давно, эта история была ~ произошла уже давно
see juhtus kogemata это случилось ~ произошло случайно
mis siin juhtus? что здесь произошло?
nagu poleks midagi juhtunud словно ничего не случилось, как ни в чём не бывало kõnek
juhtus eksitus произошла ошибка, произошло ~ вышло недоразумение
tal oli äpardus juhtunud его постигла неудача / у него осечка ~ неувязка вышла kõnek
isaga on midagi juhtunud с отцом что-то случилось ~ произошло
sellist asja pole enne juhtunud такого раньше не бывало ~ не случалось
kõik võib juhtuda всё может случиться / всякое бывает kõnek
2. juhuslikult midagi tegema
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится> кому, что, что делать,
доводиться <-, доводится> / довестись* <-, доведётся; довелось> кому, что делать
kui juhtud kuulma või nägema если тебе случится ~ доведётся услышать или увидеть / если случится, что услышишь или увидишь / если случайно услышишь или увидишь
kui ta juhtub sinu käest küsima если случится, что он спросит у тебя
juhtusin nende juttu pealt kuulma я случайно услышал их разговор
3. juhuslikult olema
случайно оказываться/оказаться* где,
быть <-, будет; был, была, было>,
найтись* <-, найдётся; нашёлся, нашлась> у кого
juhuslikult kellelegi saama v kellegi kätte sattuma
случайно доставаться/достаться* кому,
попадаться <-, попадается> / попасться* <-, попадётся; попался, попалась> кому kõnek,
выдаваться <-, выдаётся> / выдаться* <-, выдастся> kõnek
ta juhtus kodus olema он случайно оказался ~ был дома
juhtusime temaga paaris töötama так получилось, что мы с ним в паре оказались
kui teil juhtub aega olema в случае, если у вас будет время
kas teil juhtub tikku olema? у вас спичек не найдётся?
silma alla juhtuma попадаться/попасться* [кому] на глаза kõnek
ta juhtus petise küüsi он попал в руки обманщика
talle juhtus vilets tuba ему досталась плохая комната, ему попалась плохая комната kõnek
juhtusin võõrasse kohta я случайно оказался в незнакомом месте
raamat juhtus mulle kätte sattumisi книга попала мне в руки случайно
jahimees juhtus karu jälgedele охотник случайно напал на след медведя
juhtus ilus päev случайно выдался замечательный день kõnek
täna juhtus [olema] raske päev сегодня выдался ~ выпал трудный день kõnek
viskad riided kuhu juhtub бросаешь одежду куда ~ где попало kõnek
töö on tehtud lohakalt, kuidas juhtub работа выполнена небрежно, как попало kõnek
sööb millal juhtub ест, когда попало kõnek

julgestus s <julgestus julgestuse julgestus[t julgestus[se, julgestus[te julgestus/i 11>
julgestamine
страховка <страховки sgt ж>,
подстраховка <подстраховки sgt ж> kõnek
sõj julgestusüksus
охранение <охранения sgt с>
kate
прикрытие <прикрытия sgt с>
akrobaadi julgestus страховка акробата, подстраховка акробата kõnek
külgjulgestus sõj боковое охранение
lahingujulgestus sõj боевое охранение
puhkejulgestus sõj сторожевое охранение
rännakujulgestus sõj походное охранение
julgestuseta töötama работать без страховки
julgestuseks pistis spikri taskusse ради страховки сунул в карман шпаргалку kõnek
kolonn liikus julgestuseta колонна шла без охранения ~ без прикрытия
rünnak toimus tankide julgestusel атаку поддержали танки / атаковали под прикрытием танков

jõud s <j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
1. kehaline jaks; vaimne suutlikkus; mõju[võim]; intensiivsus; maksvus, kehtivus
сила <силы ж>
võimsus
мощь <мощи sgt ж>
jaks
мочь <мочи sgt ж> kõnek
hiiglaslik jõud громадная ~ огромная сила
kehaline ~ füüsiline jõud физическая сила
kohutav jõud страшная сила kõnek
loov ~ loominguline jõud творческая сила
moraalne jõud моральная ~ нравственная сила
ebatavaline jõud необыкновенная сила
määratu jõud непомерная сила
nõrk jõud слабая сила
salapärane jõud таинственная сила
toores jõud грубая сила
vaimne jõud духовная сила
aurujõud tehn паровая сила / сила пара
elastsusjõud füüs сила упругости
elujõud жизненная сила
hingejõud ~ hingeline jõud душевная сила
hobujõud füüs лошадиная сила
horisontaaljõud füüs горизонтальная сила
hõõrdejõud füüs сила трения
inimjõud человеческая сила
kesktõmbejõud füüs центростремительная сила
kesktõukejõud füüs центробежная сила
kätejõud сила рук
külgetõmbejõud füüs сила притяжения
lihasejõud мышечная ~ мускульная сила
loodusjõud сила природы, стихия
loomejõud творческая сила
lõhkejõud взрывная сила
mõjujõud сила влияния
[raha] ostujõud покупательная сила [денег]
raskusjõud füüs сила тяжести
rõhtjõud füüs горизонтальная сила
seadusjõud сила закона
tahtejõud сила воли
veenmisjõud сила убеждения
veojõud сила тяги
võlujõud волшебная сила
tuule jõud сила ветра
harjumuse jõud сила привычки
täies jõus mees мужчина в расцвете сил
ühisel jõul общими силами
jõudu mööda по мере сил, в меру сил
üle jõu через силу
jõudu säästmata не щадя ~ не жалея сил
üle jõu töötama работать сверх сил
oma jõudu proovile panema испытывать/испытать* свои силы
jõudu kasutama применять/применить* силу
jõudu tarvitusele võtma прибегать/прибегнуть* к силе, пускать/пустить* в ход силу, применять/применить* силу
kõigest jõust pingutama напрягать/напрячь* все свои силы, напрягаться/напрячься*
jõuga võtma брать/взять* силой кого-что
mul ei jätku jõudu seda teha у меня не хватает ~ недостаёт сил сделать это
[kellel] on jõud otsas [кто] лишился сил / [чьи] силы иссякли ~ ослабели ~ кончились / [кто] выбился из сил kõnek
tuul võtab aina jõudu ветер всё набирает силу / ветер всё усиливается
seaduse tagasiulatuv jõud обратная сила закона
määrusel on seaduse jõud постановление имеет силу закона
seadus on kaotanud oma jõu закон потерял силу
2. rühmitis ühiskonnas; mingil alal töötaja v tegutseja; sõjavägi
силы <сил pl>
ühiskonna edumeelsed jõud ~ progressijõud прогрессивные силы общества
tagurlikud jõud реакционные силы
ühiskonna tootlikud jõud производительные силы общества
teatri loomingulised jõud творческие силы театра
abijõud подсобный работник ~ рабочий, подсобные силы ~ работники
kaitsejõud sõj оборонительные силы
lavajõud актёры, художники сцены
löögijõud sõj ударные силы
merejõud sõj военно-морские силы
rahujõud силы мира
relvajõud вооружённые силы
tuumajõud sõj ядерные силы
õhujõud sõj военно-воздушные силы
ta on näiteringi kandev jõud она -- душа ~ вдохновитель ~ главное лицо драмкружка
tehas vajab kvalifitseeritud jõude завод нуждается в квалифицированных кадрах ~ силах ~ работниках ~ рабочих
värsked jõud paisati lahingusse свежие силы были брошены в битву ~ в сражение
3. kõnek majanduslik suutlikkus, varaline seis
мощь <мощи sgt ж>,
возможности <возможностей pl>,
средства <средств pl>
aineline jõud материальные возможности
rahaline jõud денежные возможности
üle jõu käivad kulutused непосильные расходы
sellest summast käib mu jõud üle эта сумма мне посильна, эту сумму я в силах ~ способен заплатить
vanematel ei olnud jõudu laste koolitamiseks у родителей не было возможностей ~ средств, чтобы дать детям образование

üle jõu käima ~ [kelle] jõud ei käi üle быть не под силу ~ не по силам кому; сил [чьих] нет ~ недостанет что сделать, для чего; силы [чьей] нет ~ недостанет что сделать, для чего; не в силах сделать что; быть выше [чьих] сил
jõudu proovima ~ katsuma пробовать/попробовать* ~ испытывать/испытать* [свои] силы в чём
jõudu koguma ~ kokku võtma собираться/собраться* с силами
jõudu koguma набираться/набраться* сил, забирать/забрать* ~ брать/взять* силу madalk
jõusse astuma вступать/вступить* в силу, входить/войти* в силу
jõusse jääma оставаться/остаться* в силе
üle jõu elama жить не по средствам
omal jõul ja nõul ~ oma jõu ja nõuga своими силами
jõudu mõõtma мериться/помериться* силами с кем-чем
▪ [kelle] jõud ütleb üles нет мочи у кого что сделать
jõudu tööle бог в помощь ~ в помочь ~ на помощь ~ на помочь
kogu ~ täiest ~ kõigest jõust изо всех сил, изо всей силы, что есть ~ было силы ~ сил, что есть ~ было мочи kõnek; во всю мочь kõnek

kahasse adv <kahasse>
ühiselt kahe peale
пополам,
в равных долях с кем,
на половинных началах с кем,
исполу van
kokku
совместно,
сообща
[kellega] kahasse töötama работать на половинных началах с кем
nad kirjutasid artikli kahasse они написали статью в соавторстве ~ совместно ~ на двоих

kaheksakesi adv <kaheksakesi>
ввосьмером
kaheksakesi töötama работать ввосьмером

kallal1 postp [kelle/mille] <kallal>
1. mille juures tegevuses, ametis
над кем-чем,
с кем-чем
probleemi kallal juurdlema размышлять ~ раздумывать над проблемой
aruande kallal jändama возиться с отчётом kõnek
ülesande kallal pusima корпеть над задачей kõnek
käsikirja kallal töötama работать над рукописью
nad on millegi tähtsa kallal ametis они заняты чем-то важным
näitleja töötab uue osa kallal актёр работает над новой ролью
2. osutab objektile, kust midagi võetakse
käis kapi kallal он лазил в шкаф kõnek
kes on minu asjade kallal käinud? кто трогал мои вещи?
3. ründama, vägivalda tarvitama, liiga tegema
на кого-что,
к кому-чему
röövlid olid teekäija kallal разбойники напали на путника
hunt on hobuse kallal волк напал на лошадь
mis sa norid minu kallal? что ты придираешься ко мне? kõnek / что ты пристаёшь ко мне? kõnek
4. osutab põhjusele, mille pärast midagi toimub
из-за кого-чего,
к кому-чему,
по кому-чему
norib iga pisiasja kallal придирается к любому пустяку ~ по пустякам
vennad tülitsesid päranduse kallal братья ссорились из-за наследства

kasvataja s <kasvataja kasvataja kasvataja[t -, kasvataja[te kasvataja[id 1>
õpetamise ja kasvatamisega tegelev isik
воспитатель <воспитателя м>,
воспитательница <воспитательницы ж>,
наставник <наставника м>,
наставница <наставницы ж>
lasteaiakasvataja воспитатель детского сада
kasvatajana töötama работать воспитателем
mõisnik võttis oma lastele kasvataja помещик взял ~ нанял для своих детей воспитателя ~ гувернёра

kepi+sund s <+s'und sunni s'undi s'undi, s'undi[de s'undi[sid ~ s'und/e 22>
sundimine kepinuhtluse ähvardusega
kepisunni all [töötama] [работать] из-под палки

kiir+abi s <+abi abi abi -, abi[de abi[sid 17>
скорая помощь
kiirabi andma оказывать/оказать* скорую помощь кому
kiirabi välja kutsuma вызывать/вызвать* скорую помощь
kiirabisse helistama звонить/позвонить* в скорую помощь ~ на станцию скорой помощи
kiirabis töötama работать в скорой помощи
ta viidi kiirabiga haiglasse его отвезли на [машине] скорой помощи в больницу / его отвезли на скорой в больницу kõnek
kiirabi toimetas haige haiglasse скорая помощь доставила больного ~ больной был доставлен на машине скорой помощи в больницу

kinnastama v <kinnasta[ma kinnasta[da kinnasta[b kinnasta[tud 27>
kindaid kätte panema
надевать/надеть* рукавицы,
надевать/надеть* варежки,
надевать/надеть* перчатки,
натягивать/натянуть* рукавицы,
натягивать/натянуть* варежки,
натягивать/натянуть* перчатки
tal on üks käsi kinnastatud на одной руке у него рукавица
kinnastatud kätega töötama работать в рукавицах ~ в перчатках
ulatas tervituseks kinnastatud käe она протянула для приветствия руку в перчатке

kodu s <kodu kodu kodu -, kodu[de kodu[sid 17>
1. püsiv eluase
дом <дома sgt м>,
очаг <очага м> piltl,
кров <крова м> liter,
пенаты <пенатов plt> van
hubane ~ mugav kodu уютный дом ~ домашний ~ семейный очаг
isakodu отчий ~ отцовский ~ родительский дом / родной очаг / отчий кров liter / [родимое ~ родное] пепелище van, kõrgst / родные пенаты van
lapsepõlvekodu дом детства
maakodu загородный дом
suvekodu дача / загородный дом
sünnikodu родной дом / родные пенаты van
vanematekodu родительский дом
koduta hulkur бездомный бродяга
kodus küpsetatud leib хлеб домашней выпечки
teel koju по дороге домой
kodu poole домой / [по направлению] к дому / восвояси kõnek
kodust eemal viibima находиться ~ быть вдали от родного дома
koju tagasi tulema возвращаться/возвратиться* в родной дом ~ на родину / вернуться* к родным пенатам van
kodust lahkuma уходить/уйти* из [родного] дома / покидать/покинуть* [родной] дом
kodu järele igatsust tundma тосковать ~ скучать по родному дому
oma kodu asutama ~ looma ~ rajama создавать/создать* себе свой дом ~ домашний очаг
oma kodu korras hoidma содержать в порядке свой дом ~ свой домашний очаг
kodus töötama работать дома ~ на дому
kodus toimetama ~ talitama хлопотать по дому ~ по хозяйству
kasvas üles paljulapselises kodus он вырос в многодетной семье
tema kodu on Tallinnas он живёт в Таллинне
jäin täna koju сегодня я остался дома
teda ei ole kodus ~ ta on kodust ära его нет дома
mul on aeg koju minna мне пора домой
poeg tuli koolivaheajaks koju käima сын приехал из школы домой на каникулы
võtsin tööd koju kaasa я взял работу домой ~ на дом
sind on raske kodust kätte saada тебя трудно застать дома
saatis tütarlapse koju он проводил девушку домой
naine pühendas end kodule ja lastele жена посвятила себя дому и детям
tundke end nagu kodus чувствуйте себя как дома
ma olen igal pool kodus piltl я везде чувствую себя как дома
ta on kunstis täiesti kodus piltl он отлично разбирается в искусстве / он хороший знаток искусства
2. asumisala, esinemispaik
родина <родины ж>,
место обитания чего,
место произрастания чего
saar oli koduks paljudele lindudele остров был ~ являлся родиной ~ местом обитания многих птиц
3. ajutist elu- v puhkepaika andev asutus
дом <дома, мн.ч. им. дома м>
hooldekodu попечительский дом / дом призрения van
lastekodu детский дом / сиротский приют van
puhkekodu дом отдыха
vanadekodu дом для престарелых
invaliidide kodu дом инвалидов / инвалидный дом
meremeeste kodu дом моряков

koha+kaaslus s <+k'aaslus k'aasluse k'aaslus[t k'aaslus[se, k'aaslus[te k'aaslus/i ~ k'aasluse[id 11 ~ 9>
совместительство <совместительства sgt с>
kohakaasluse alusel töötama работать по совместительству / совместительствовать

koht s <k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. piirkond, maaala, paik; asukoht
место <места, мн.ч. им. места с>
maakoht
местность <местности ж>
soine koht болотистое место / болотистая местность
looduskaunis koht живописная местность
turvaline koht безопасное место
allikakoht место родника ~ ключа
ankrukoht mer якорная стоянка / якорное место / место стоянки судов на рейде
avariikoht место аварии ~ катастрофы
hoiukoht место хранения
hukkamiskoht место казни
jalutuskoht место [для] прогулки
kalapüügikoht место для ловли ~ для лова рыбы / рыбное ~ рыболовное место / район рыбного промысла / тоня
kalmekoht место захоронения ~ погребения / захоронение / погребение
kaubitsemiskoht место торговли / торговое место
kodukoht родной ~ отчий край / родной угол / родная сторона / родные места / родина
koondumiskoht место сосредоточения / сосредоточение liter
kudemiskoht место нереста / нерестилище
kuriteokoht место преступления
kurvikoht ~ käänukoht место поворота / поворот
lemmikkoht любимое ~ излюбленное место
maakoht сельская местность
maabumiskoht место причаливания
maandumiskoht место приземления
marjakoht ягодное место / ягодник
matmiskoht место погребения ~ захоронения / погребение / захоронение
parkimiskoht место стоянки / стоянка / паркинг / парковка
pesitsuskoht место гнездования
puhkekoht место отдыха
raiekoht mets место рубок
seenekoht грибное место
sihtkoht место назначения
suitsetamiskoht место для курения
sündmuskoht место происшествия
sünnikoht место рождения
talvituskoht место для зимовки / зимовка / зимовье
tegevuskoht место действия
vaatluskoht место наблюдения
viibimiskoht место пребывания
õnnetuskoht место катастрофы ~ несчастного случая
ööbimiskoht место для ночлега / ночлег
ülekäigukoht место перехода [улицы] / переход
ülesõidukoht место переезда ~ переправы / переезд / переправа
kohtusime kokkulepitud kohas мы встретились в условленном месте
tee on mõnes kohas umbe tuisanud дорогу местами ~ в некоторых местах занесло ~ замело [снегом]
jões on kärestikulisi kohti река местами порожиста
kus kohal see juhtus? где ~ в каком месте это случилось?
kus kohas sa elad? где ты живёшь?
kust kohast sa pärit oled? откуда ты родом?
temataoliste koht ei ole meie seas подобным ему нет места среди нас
jooksjad võtsid kohad sisse бегуны заняли свои места
võtsime aegsasti mäeveerul kohad sisse мы заблаговременно заняли места ~ устроились ~ расположились ~ разместились на склоне горы
pane asjad oma[le] kohale tagasi! положи вещи обратно на своё место!
tõstab asju ühest kohast teise переставляет вещи с одного места на другое ~ с места на место
lärmab avalikus kohas шумит в общественном месте
2. paik istumiseks, viibimiseks; eseme, keha vms kitsam piirkond; millegi osa, lõik, katkend
место <места, мн.ч. им. места с>
mugav koht удобное место
muljutud koht ущемлённое ~ защемлённое место
haige koht больное место
aukoht почётное место
haiglakoht больничное место / место в больнице
magamiskoht спальное место
seisukoht стоячее место / место для стояния
kaks kohta rõdul два места на балконе
laste ja invaliidide kohad места для детей и инвалидов
kahesaja kohaga saal зал на двести мест
kohta pakkuma [kellele] предлагать/предложить* место кому
kohta hoidma [kelle jaoks] занимать/занять* место для кого
kas see koht on vaba? это место свободно ~ незанято?
õpilane vastas kohalt ученик отвечал с места
hotellis polnud vabu kohti в гостинице ~ в отеле не было свободных мест
saal on viimse kohani välja müüdud все билеты распроданы
sain rongis aknaaluse koha я получил ~ мне досталось в поезде место у окна
kust kohast sul jalg valutab? в каком месте ~ где у тебя нога болит?
katus jookseb mitmest kohast läbi в некоторых местах ~ местами крыша протекает
pirukas on mõnest kohast kõrbenud пирог местами ~ в некоторых местах подгорел
lugemine jäi huvitava koha peal pooleli чтение прервалось на интересном месте
orkester harjutab raskemaid kohti оркестр репетирует более трудные ~ сложные места
mõni koht ettekandes jäi selgusetuks некоторые места в докладе остались неясными ~ непонятными
3. ameti-, teenistus-, töökoht
место <места, мн.ч. им. места с>,
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
vaba töökoht
вакансия <вакансии ж>
tähtis, vastutusrikas amet
пост <поста м>
juhtiv koht руководящее место / руководящий пост / руководящая должность
vastutusrikas koht ответственная должность / ответственный пост
vakantne ~ vaba koht вакантное ~ свободное место / вакантная ~ незамещённая должность / вакансия
direktorikoht должность ~ место ~ пост директора
põhikoht основное место [работы]
õpetajakoht должность ~ место учителя
koht parlamendis место в парламенте
seltsi esimehe koht должность председателя общества
kohale kinnitama утверждать/утвердить* [кого] на должность ~ в должности кого
kohale määrama назначать/назначить* [кого] на должность кого
poole kohaga töötama работать на полставки kõnek
teisele kohale üle viima переводить/перевести* [кого] на другое место ~ на другую должность
ta edutati kõrgemale kohale его повысили в должности ~ по службе / ему дали повышение / он получил повышение
ta vabastati meistri kohalt его освободили от должности мастера
võtsin end kohalt lahti я уволился [с работы]
asutuses koondati kolm kohta в учреждении сократили три места ~ три штатные единицы
vahetasin hiljuti kohta я недавно сменил ~ поменял работу ~ место работы
talle öeldi koht üles его уволили
käisin mitmel pool kohta kuulamas я побывал во многих местах, чтобы навести справки по устройству на работу
4. asend, seisund, positsioon
место <места, мн.ч. им. места с>,
положение <положения с>,
позиция <позиции ж>
silmapaistev koht видное ~ выдающееся место ~ положение / видная ~ выдающаяся позиция
auhinnakoht ~ auhinnaline koht призовое место
liidrikoht место лидера / лидерство
esimese koha pärast võitlema бороться за первое место ~ за первенство / оспаривать первенство у кого
mitmendal kohal meie võistkond on? на каком месте наша команда? / какое место занимает наша команда?
kesksel kohal on kvaliteet центральное место занимает качество
ta pole veel leidnud oma kohta elus piltl он ещё не нашёл своего места в жизни
5. maa ja majapidamine
хозяйство <хозяйства с>,
хутор <хутора, мн.ч. им. хутора м>
väike koht маленькое хозяйство
asunikukoht aj хутор ~ хозяйство новопоселенца
popsikoht aj хозяйство бобыля
kohta päriseks ostma выкупать/выкупить* хутор ~ хозяйство / приобретать/приобрести* хутор в наследственное владение
kohta rendile andma сдавать/сдать* хозяйство в аренду
kohta pidama вести хозяйство
koht on võlgades хозяйство ~ хутор в долгах

▪ [mille] koha pealt в отношении чего; в смысле чего; с точки зрения чего
kohta kätte näitama [kellele] поставить* на [своё] место кого

krakkima v <kr'akki[ma kr'akki[da kraki[b kraki[tud 28>
keem raskõlisid kergõlide saamiseks ümber töötama
крекировать[*] <крекирую, крекируешь> что,
подвергать/подвергнуть* крекингу что

kriitiliselt1 adv <kriitiliselt>
arvustavalt
критически
omapoolselt hinnates
критично
andmeid kriitiliselt läbi töötama критически обрабатывать/обработать* данные
hüpoteesi tuleb suhtuda kriitiliselt к гипотезе следует относиться критично
ta polnud suuteline olukorda kriitiliselt hindama он не был в состоянии критически оценить обстановку

kriminaal+jälitus s <+jälitus jälituse jälitus[t jälitus[se, jälitus[te jälitus/i 11>
1. jur kuritegude avastamiseks ja kurjategijate tabamiseks rakendatavate abinõude süsteem
уголовное преследование
2. kõnek sellega tegelevad politseiorganid
угрозыск <угрозыска м>,
уголовный розыск
kriminaaljälituses töötama работать в угрозыске ~ в уголовном розыске

käima v <k'äi[ma k'äi[a k'äi[b k'äi[dud, k'äi[s käi[ge käi[akse 38>
1. kõndima
ходить <хожу, ходишь>,
шагать <шагаю, шагаешь>
kindlas suunas
идти <иду, идёшь; шёл, шла>
teatud vahemaad
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь, прошёл, прошла> что
jala ~ jalgsi käima ходить пешком
ühte jalga ~ sammu käima ходить ~ идти ~ шагать в ногу
kikivarvul käima ходить на цыпочках
haige käib omal jalal больной ходит ~ передвигается самостоятельно
käib kepi najal ~ kepiga ходит с палкой / ходит ~ передвигается, опираясь на палку
käib kergel sammul ходит ~ шагает ~ идёт лёгким шагом
minu järel käies -- marss! за мной, шагом марш!
ära nii kiiresti käi! не ходи ~ не шагай так быстро!
käib kühmas ~ küürus он ходит горбясь ~ сутулясь
laps õpib käima ребёнок учится ходить
ta ei saa käia, jalg on haige он не может ходить, нога болит
poiss oskab kätel käia мальчик умеет ходить на руках ~ вверх ногами
käib mööda tuba edasi-tagasi он расхаживает ~ ходит взад и вперёд по комнате
käisime tükk aega kõrvu мы долго шли ~ шагали рядом
keegi käis uksest (1) кто-то вошёл [в дверь]; (2) кто-то вышел [за дверь]
tükk maad on juba käidud прошли ~ пройдено уже порядочное расстояние
2. kuhugi minema ja tagasi tulema
ходить <хожу, ходишь> куда, к кому, на что, во что, по чему,
бывать <многокр. бываю, бываешь> где, у кого
sõidukiga
ездить <езжу, ездишь> куда, к кому
arsti juures käima ходить к врачу
poes käima ходить в магазин
turul käima ходить на базар ~ на рынок
jahil käima ходить на охоту / охотиться на кого
kalal käima ходить на рыбалку ~ ловить ~ удить рыбу
marjul käima ходить за ягодами / ходить по ягоды kõnek
jalutamas käima ходить гулять
ujumas käima ходить купаться
kinos käima ходить в кино / посещать/посетить* кино
kontserdil käima ходить на концерт
komandeeringus käima ездить в командировку
tööl käima ходить на работу
kirikus käima ходить в церковь / посещать/посетить* церковь / бывать в церкви
loengutel käima ходить на лекции / посещать/посетить* лекции
vannis käima принимать/принять* ванну
käib polikliinikus ravil ходит в поликлинику лечиться
käis haiget vaatamas он ходил навещать ~ посещать больного / он ходил проведывать больного kõnek
käisin möödunud nädalal maal на прошлой неделе я ездил в деревню
käisime metsas suusatamas мы ходили в лес кататься на лыжах
sind käidi küsimas приходили и спрашивали тебя
käisin jaamas emal vastas я ходил ~ ездил на вокзал встречать мать
ta käis mul külas он приходил ко мне в гости / он посетил ~ навестил меня
kas käite sageli kohvikus? вы часто ходите в кафе? / вы часто бываете в кафе? / вы часто посещаете кафе?
ta käib meie pool ~ meil tihti он часто ходит ~ приходит к нам ~ бывает у нас
kus sa lõunal käid? куда ты ходишь обедать? / где ты обедаешь?
laupäeviti käin tantsimas по субботам я хожу на танцы
käis naabritel abiks он ходил помогать соседям
laps käib juba poti peal ~ potil ребёнок уже ходит на горшок
kalurid käisid merel рыбаки ходили ~ выходили в море
lapsed tulid pühadeks koju käima дети приехали на праздники домой
sõdur tuli nädalaks koju käima солдат приехал на неделю на побывку домой kõnek
3.hrl käskivas kõneviisiskõnek kao, kasi
иди[те],
убирайся,
убирайтесь,
проваливай[те] madalk
käige magama! идите спать! / а ну спать!
käi minema! прочь [отсюда]! / убирайся отсюда! / пошёл вон! madalk
käi kuradile! иди ты к чёрту!
käi kuu peale! да иди ты! / да ну тебя!
4. riietuse kohta
ходить <хожу, ходишь> в чём,
одеваться <одеваюсь, одеваешься> во что
korralikult riides käima прилично одеваться
lihtsalt riides käima одеваться просто / ходить в простой одежде / носить простую одежду
poiss käib kalli ülikonnaga мальчик ходит в дорогом костюме ~ носит дорогой костюм
käib paljapäi ходит с непокрытой головой ~ без головного убора
talle meeldib hästi riides käia ей нравится ~ она любит хорошо одеваться
5. liikuma; kurseerima
ходить <-, ходит>
tunde, aistingu kohta
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит>
kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
kiik käib kõrgele качели ходят ~ поднимаются высоко
süstik käib edasi-tagasi [ткацкий] челнок ходит взад и вперёд
vasar käis üles-alla молот ходил ~ двигался вверх и вниз
pilved käivad madalalt тучи ходят ~ двигаются ~ движутся низко
joobnu keel käis kangelt язык у пьяного заплетался kõnek
jalad käivad väsimusest risti all от усталости ноги подкашиваются
vardad hakkasid kärmesti käima спицы быстро заходили [в руках]
laskis kirvel käia он быстро работал топором
Tallinna ja Tartu vahet käivad rongid между Таллинном и Тарту ходят ~ курсируют поезда
öösel trammid ei käi ночью трамваи не ходят
laev käib plaani järgi корабль ходит ~ курсирует по расписанию
uks käis ja lävele ilmus võõras дверь открылась, и на пороге появился незнакомец
sahtel käib raskelt ящик [стола] ходит ~ двигается с трудом
vesi käib üle parda вода хлещет через борт
leek käis kõrgele пламя поднималось высоко
viinalõhn käib suust välja от него несёт ~ отдаёт перегаром kõnek
tema kohta käivad mitmesugused jutud про него ходят разные слухи ~ толки kõnek
raamat käib käest kätte книга ходит из рук в руки
õllekann käis käest kätte кружка с пивом ходила по кругу
talu käis käest kätte хутор переходил из рук в руки
talle käib kolm ajalehte он выписывает три газеты / он подписывается на три газеты
hirmujudin käis üle ihu от страха дрожь прошла ~ пробежала по телу
naeruvine käis korraks üle näo усмешка пробежала по лицу
aeg-ajalt käivad valuhood время от времени схватывает боль
haigel hakkasid krambid käima больного стали сводить судороги
elu käib oma rada жизнь идёт своим чередом
sõda käis üle maa война прошла через страну
õnnetused käivad mööda inimesi несчастья по людям ходят
6. kukkuma
падать <падаю, падаешь> / упасть* <упаду, упадёшь; упал, упала>,
шлёпаться <шлёпаюсь, шлёпаешься> / шлёпнуться* <шлёпнусь, шлёпнешься> kõnek,
плюхаться <плюхаюсь, плюхаешься> / плюхнуться* <плюхнусь, плюхнешься> kõnek
poiss käis koos tooliga põrandale мальчик упал вместе со стулом
käisin ninali я упал ничком
käis plartsti vette он шлёпнулся ~ плюхнулся в воду kõnek
7. masinate, seadmete kohta: töötama, talitlema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
работать <-, работает>
tööle, toimima panema
пускать <пускаю, пускаешь> / пустить* <пущу, пустишь> что
sõiduki kohta
заводить <завожу, заводишь> / завести* <заведу, заведёшь; завёл, завела> что,
запускать <запускаю, запускаешь> / запустить* <запущу, запустишь> что kõnek
kell käib täpselt часы идут точно
mootor käib мотор работает
pani ~ lõi mootorratta käima он завёл мотоцикл
masin ei lähe käima машина не заводится
mootor hakkas ~ läks käima мотор завёлся
elektrijaam peab aasta lõpuks käima minema к концу года надо пустить электростанцию / электростанция должна быть пущена к концу года
8. toimuma; ajaliselt edenema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
вестись <-, ведётся; вёлся, велась>
töö käib hommikust õhtuni работа идёт с утра до вечера
streik käib teist nädalat забастовка идёт вторую неделю
käivad mängu viimased minutid идут последние минуты игры
käis sõda шла война
käib tulevahetus идёт перестрелка
käis elav vestlus шла ~ велась оживлённая беседа
läbirääkimised on käimas ведутся переговоры
saalis käib koosolek в зале идёт собрание
maal on käimas heinatöö в деревне идёт сенокос
õppetöö käib emakeeles занятия ведутся на родном языке
jutt käis mitmes keeles говорили ~ беседа велась на многих языках
töö käis käsitsi работали вручную
kuidas see mäng käib? как играют в эту игру?
sinu käes käib kõik lihtsalt у тебя всё просто получается
vanem poiss oli viieaastane, noorem käis kolmandat старшему мальчику было пять лет, младшему шёл третий год
9. males, kabes, kaardimängus
ходить <хожу, ходишь> / сходить* <схожу, сходишь> с чего, чем,
идти <иду, идёшь; шёл, шла> / пойти* <пойду, пойдёшь; пошёл, пошла> с чего, чем
etturiga käima ходить/сходить* пешкой
lipuga käima ходить/сходить* ~ идти/пойти* ферзём
ristiga käima ходить/сходить* ~ идти/пойти* с трефы
emandaga käima ходить/сходить* дамой ~ с дамы
10. kurameerima, sõbrustama
гулять <гуляю, гуляешь> с кем,
ухаживать <ухаживаю, ухаживаешь> за кем
tüdruk käib juba poistega девочка уже гуляет с парнями
vend käib selle neiuga брат ухаживает за этой девушкой
11. kulgema, suunduma, ulatuma
идти <-, идёт; шёл, шла>,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
тянуться <-, тянется>
tee käib vinka-vonka дорога идёт ~ тянется извилистой линией ~ вьётся ~ извивается ~ змеится
talveteed käivad otse üle soode зимники идут ~ пролегают прямо через болота
voored käivad loodest kagusse друмлины идут ~ тянутся ~ простираются ~ пролегают с северо-запада на юго-восток
piir hakkab käima tükk maad lõuna poolt граница пройдёт ~ будет проходить намного южнее
metsatallu käib elektriliin на лесной хутор идёт ~ проведена электрическая линия
üle jõe käib rippsild через реку ведёт висячий мост
12. kõlbama, sobima
годиться <гожусь, годишься> на что, в кого,
сходить <схожу, сходишь> / сойти* <сойду, сойдёшь; сошёл, сошла> за кого-что kõnek
esialgu käib see töö küll на первых порах годится и эта работа
kui kohvi ei ole, käib tee kah если кофе нет, сойдёт и чай kõnek
käib kah! сойдёт! kõnek
13. käärima
бродить <-, бродит>
õlu käib пиво бродит
14. kahjustavalt mõjuma
действовать <действую, действуешь> / подействовать* <подействую, подействуешь> на кого-что,
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что
see töö käib tervisele эта работа действует на здоровье
sa käid mulle närvidele ты мне на нервы действуешь
kitsad kingad käivad varvastele узкие туфли жмут в носке
15. kedagi-midagi puudutama
касаться <-, касается> / коснуться* <-, коснётся> кого-чего
kehtima; kuskile kuuluma
относиться <-, относится> / отнестись* <-, отнесётся; отнёсся, отнеслась> к кому-чему
kehtima
иметь отношение к кому-чему
kuuluma
входить <-, входит> / войти* <-, войдёт; вошёл, вошла> во что,
подлежать <подлежу, подлежишь> чему
see korraldus meie kohta ei käi это распоряжение нас не касается ~ к нам не относится ~ не имеет к нам отношения
see käib tema kohustuste hulka это входит в его обязанности
ta ei käi enam mobilisatsiooni alla он больше не подлежит мобилизации
see käib asja juurde это в порядке вещей
kuhu see mutter käib? куда эта гайка?
16. kõlama, kostma
раздаваться <-, раздаётся> / раздаться* <-, раздастся; раздался, раздалась, раздалось>,
звучать <-, звучит> / прозвучать* <-, прозвучит>
käis pauk раздался выстрел
tema bassihääl käib üle koori его бас выделяется из хора
17. ihade, himude, tahtmiste kohta
хотеть <хочу, хочешь> чего,
хотеться <-, хочется> чего
poisil käivad neelud õunte järele мальчику очень хочется поесть яблок / мальчику так хочется яблок, что аж слюнки текут kõnek
tüdruku himu käis ehete järele девушке очень хотелось украшений
tema plaanid käivad pankuriameti järele он метит в банкиры kõnek
18. kinni käima
закрываться <-, закрывается> / закрыться* <-, закроется>
uks käib lukku дверь закрывается на замок ~ запирается
jalgvärav käib haaki калитка закрывается на крючок
19. olema
быть <-, -; был, была, было>
see käib minu põhimõtete vastu это противоречит моим принципам ~ находится в противоречии с моими принципами / это идёт вразрез с моими принципами kõnek
see töö käis mul üle jõu эта работа была мне не по силам ~ не под силу
see käib üle mõistuse уму непостижимо
20. kõnek toimima, talitama
действовать <действую, действуешь>,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь>
järgima
следовать <следую, следуешь> / последовать* <последую, последуешь> кому-чему
tuleb põhikirja järgi käia надо действовать по уставу
katsus isa õpetust mööda käia он пытался следовать наставлениям отца

käi[ge] seenele ~ potilaadale ~ kuu peale да иди ты; да идите вы; да ну тебя ~ вас

lambi+tuli s <+tuli tule t'ul[d t'ulle, tule[de tule[sid 20>
põletusainelambi valguse kohta
свет лампы
põletusainelambi leegi kohta
пламя лампы
lambitule valgel töötama работать при свете лампы
lambituld suuremaks keerama подкручивать/подкрутить* фитиль лампы ~ в лампе / увеличивать/увеличить* пламя фитиля

läbi töötama v
põhjalikult, kogu ulatuses läbi vaatama, läbi uurima
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что,
прорабатывать <прорабатываю, прорабатываешь> / проработать* <проработаю, проработаешь> что,
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать* <разработаю, разработаешь> что
andmeid läbi töötama обрабатывать/обработать* данные
töötas artikli põhjalikult läbi он основательно проработал ~ подробно изучил статью ~ всесторонне ознакомился со статьёй

läbi valgustama v
1. röntgeniaparaadiga vaatlema
просвечивать <просвечиваю, просвечиваешь> / просветить* <просвечу, просветишь> кого-что
haiget läbi valgustama просвечивать/просветить* больного
mu kopsud valgustati läbi мне просветили лёгкие
2. piltl käsitlema, läbi töötama
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> что,
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать* <разработаю, разработаешь> что
kogu ainestik tuleb uuesti läbi valgustada весь материал следует рассмотреть заново

müdistama v <müdista[ma müdista[da müdista[b müdista[tud 27>
tümistama, trampima
топать <топаю, топаешь> чем,
стучать <стучу, стучишь> чем,
топотать <тоочу, тоочешь> чем kõnek
müdinat tekitades töötama vms
гудеть <-, гудит>
publik müdistas jalgadega публика стучала ~ топала ногами
lapsed jooksid müdistades trepist alla дети с топотом сбежали [вниз] по лестнице
kes seal pööningul müdistab? кто там на чердаке топочет? kõnek
mootor müdistab käia мотор гудит

mürisema v <mürise[ma mürise[da mürise[b mürise[tud 27>
1. mürinal liikuma, töötama, kostma, kajama
гудеть <-, гудит>,
шуметь <-, шумит>,
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek
mootor müriseb мотор гудит ~ рокочет
vanker müriseb kiviteel телега громыхает по булыжной мостовой kõnek
laine müriseb vastu kallast волны с шумом бьются о берег
lennukid mürisesid üle me peade самолёты пророкотали над нами ~ над нашими головами
mürisev naer раскатистый смех
mürisev aplaus гром аплодисментов
2. piltl intensiivse, hoogsa tegevuse kohta
elu läheb mis müriseb жизнь кипит

nokitsema v <nokitse[ma nokitse[da nokitse[b nokitse[tud 27>
1. nokaga toitu võtma; näkitsema
клевать <клюю, клюёшь> кого-что, кого-чего
mõnda aega, veidi
поклевать* <поклюю, поклюёшь> кого-что, кого-чего ka piltl
aeg-ajalt, tasapisi
поклёвывать <поклёвываю, поклёвываешь> кого-что, кого-чего
looma kohta: raashaaval sööma
щипать <щиплю, щиплешь> что
aeg-ajalt, mõnda aega
пощипывать <пощипываю, пощипываешь> что kõnek,
пощипать* <пощиплю, пощиплешь>
lind nokitseb teri птица клюёт зёрна
hani nokitseb sulgi гусь чистит перья [клювом]
kitsed nokitsevad kaselehti козы щиплют листья [с] берёзы
haigel polnud isu, nokitses ainult veidi süüa у больного не было аппетита, он только поклевал чуть-чуть [еду] kõnek
laps nokitseb isutult toidu kallal ребёнок без аппетита ковыряется в еде kõnek
2. midagi raashaaval eemaldama v eraldama
ковырять <ковыряю, ковыряешь> что, чем, в чём,
колупать <колупаю, колупаешь> что, чем, на чём,
отковыривать <отковыриваю, отковыриваешь> / отковырять* <отковыряю, отковыряешь> что, чем,
ковыряться <ковыряюсь, ковыряешься> чем, в чём kõnek,
колупаться <колупаюсь, колупаешься> чем, в чём kõnek,
выковыривать <выковыриваю, выковыриваешь> / выковырять* <выковыряю, выковыряешь> что, чем
nokitseb küüsi puhastada выковыривает грязь из-под ногтей kõnek
ära nokitse nina не ковыряй в носу / не ковыряйся ~ не колупайся в носу kõnek
nokitses, kuni sai sõlme lahti он возился до тех пор, пока не распутал узел
nokitses noaotsaga haavleid seinast välja он выковыривал кончиком ножа дробинки из стены kõnek
3. kiirustamata, vähehaaval töötama, tasapisi toimetama, kõpitsema
возиться <вожусь, возишься> с чем kõnek,
копошиться <копошусь, копошишься> с чем kõnek,
колупаться <колупаюсь, колупаешься> с чем kõnek,
копаться <копаюсь, копаешься> с чем kõnek,
сидеть <сижу, сидишь> над чем kõnek,
корпеть <корплю, корпишь> над чем kõnek,
ковыряться <ковыряюсь, ковыряешься> в чём kõnek
õhtuti nokitseti käsitööd teha по вечерам колупались с рукоделием ~ рукодельничали kõnek
nokitseb mootori kallal ковыряется в моторе kõnek / возится ~ копошится с мотором kõnek
tööl ei käi, nokitseb niisama kodus на работу не ходит, просто так копошится ~ возится по дому kõnek
igaüks nokitseb omaette töötada каждый корпит над своей работой kõnek
majas on ikka üht-teist nokitseda в доме всегда есть, что подправить ~ подремонтировать kõnek

pea+toimetama
(ajalehe, uudisteportaali, saate vm) toimetuse juhina töötama; (sõnaraamatu vm) kõrgeima astme toimetaja olema
быть главным редактором чего,
являться главным редактором чего

puu+villa+istandus s <+istandus istanduse istandus[t istandus[se, istandus[te istandus/i 11>
хлопчатники <хлопчатников pl>
puuvillaistanduses töötama работать на хлопчатниках

põrisema v <põrise[ma põrise[da põrise[b põrise[tud 27>
1. põrinat tekitama v kuuldavale tooma; põrinal töötama
гудеть <-, гудит>,
барабанить <-, барабанит>,
дребезжать <-, дребезжит>,
дробить <-, дробит> kõnek
valjusti
греметь <-, ит>,
грохотать <-, грохочет>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
тарахтеть <-, тарахтит> kõnek
putukate hääle kohta
жужжать <-, ит>,
стрекотать <-, стрекочет>,
трещать <-, трещит>,
гудеть <-, гудит>
traktor põriseb трактор тарахтит kõnek
teedel põrisevad mootorrattad на дорогах стрекочут ~ трещат мотоциклы
vankrid põrisevad munakividel телеги гремят ~ грохочут по булыжнику
lennuk kaugenes põrisedes удаляясь, гудел самолёт
trummid hakkasid põrisema загремели ~ затрещали ~ загрохотали барабаны
plahvatus pani aknaklaasid põrisema от взрыва задребезжали стёкла
vihmapiisad põrisevad plekk-katusel капли дождя барабанят ~ стучат по железной крыше
kaugemal põrises äike вдали гремел ~ грохотал ~ рокотал гром / вдали грохотала гроза
vanamehe norskamisest põrises terve maja от храпа старика сотрясался весь дом
kumalased põrisevad шмели гудят ~ жужжат
veoauto põrises mööda громыхая, промчался грузовик
2. kurgust tuleva häälega rääkima, naerma
хрипеть <хриплю, хрипишь> что kõnek
ta hääl põrises üle teiste его хриплый голос заглушил другие голоса
räägib põriseva bassiga говорит рокочущим басом
madal, põrisev mehehääl низкий, хриплый мужской голос
3. torisema, porisema
ворчать <ворчу, ворчишь> на кого-что,
бурчать <бурчу, бурчишь> на кого-что,
брюзжать <брюзжу, брюзжишь> на кого-что

raadio s <r'aadio r'aadio r'aadio[t -, r'aadio[te r'aadio[id 1>
1. traadita side
радио <нескл. с>
raadio leiutamine изобретение радио
raadio teel ~ abil [raadio]sidet pidama связываться/связаться* по радио
2. ringhääling, raadiojaam
радио <нескл. с>,
радиовещание <радиовещания sgt с>,
радиостанция <радиостанции ж>
raadiosaade
радиопередача <радиопередачи ж>
kohalik raadio местное радио
noorteraadio молодёжное радио / молодёжная радиостанция
uudisteraadio информационная радиостанция / радиоинформация / радионовости / новости по радио
raadios töötama работать на радио
ta esines sageli raadios он часто выступал на ~ по радио
raadiost tuleb muusikat из радио льётся музыка kõnek / по радио передают музыку
raadio teatas, et ... по радио сообщили ~ передали, что ...
3. raadioaparaat
радиоаппарат <радиоаппарата м>,
радиоприёмник <радиоприёмника м>,
радиопередатчик <радиопередатчика м>,
репродуктор <репродуктора м>,
приёмник <приёмника м>,
передатчик <передатчика м>,
радио <нескл. с> kõnek
raadiot kinni keerama ~ panema выключать/выключить* радио kõnek
lülitas raadio sisse ~ keeras raadio lahti он включил радио kõnek
keera raadio kõvemaks сделай радио погромче kõnek
otsib raadiost teist jaama перестраивает приёмник на другую станцию kõnek
istus ja kruttis raadiot kõnek он сидел и крутил приёмник

rahmeldama v <rahmelda[ma rahmelda[da rahmelda[b rahmelda[tud 27>
askeldades kõvasti töötama, rühmama
хлопотать <хлопочу, хлопочешь>,
суетиться <суечусь, суетишься>,
колготиться <колгочусь, колготишься> kõnek,
возиться <вожусь, возишься> с кем-чем kõnek,
мотаться <мотаюсь, мотаешься> kõnek,
вертеться <верчусь, вертишься> kõnek,
копошиться <копошусь, копошишься> с кем-чем kõnek
eriti kõvasti rühmama
надрываться <надрываюсь, надрываешься> / надорваться* <надорвусь, надорвёшься> piltl,
биться <бьюсь, бьёшься> над чем, с кем-чем kõnek,
колотиться <колочусь, колотишься> madalk
rahmeldas ringi он мотался туда-сюда kõnek
rahmeldas põllul он копошился на поле kõnek
perenaine rahmeldab kodus хозяйка хлопочет по дому
rahmeldab hommikust hilisõhtuni возится ~ вертится ~ крутится ~ колготится с утра до позднего вечера kõnek
madrused rahmeldasid tekil матросы суетились на палубе
mehed rahmeldasid kõigest väest мужики бились изо всех сил kõnek
rahmeldab tööd teha nagu hull надрывается на работе как сумасшедший kõnek
sa oled end juba haigeks rahmeldanud ты уже нахлопотался до измождения
ta on harjunud kogu aeg ringi rahmeldama он привык вертеться как белка в колесе kõnek

rühkima v <r'ühki[ma r'ühki[da rühi[b rühi[tud 28>
1. visalt edasi liikuma, kuhugi suunduma
rühib mäkke ~ ülesmäge с трудом забирается в гору
rühkisid raskel sammul kodu poole тяжёлым шагом шли к дому / тяжело топая, шагали домой
paat rühib vastu laineid лодка с трудом движется против волн
2. piltl pürgima
стремиться <стремлюсь, стремишься> к чему, куда,
добиваться <добиваюсь, добиваешься> чего,
тянуться <тянусь, тянешься> к чему, куда kõnek
rühib pikapeale professoriks всё стремится выбиться в профессоры kõnek
rühkis iseõppimise teel ülikooli будучи самоучкой, он добился поступления в университет
peatumatult rühkiv aeg безостановочно бегущее время
3. agaralt ja väsimatult töötama
усердствовать <усердствую, усердствуешь>,
надрываться <надрываюсь, надрываешься> kõnek, piltl,
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk
rühkis tööd [teha] он неустанно ~ без устали трудился

sisse töötama v
ladusasse töökorda, hästi toimivaks seadma v harjutama
отлаживать <отлаживаю, отлаживаешь> / отладить* <отлажу, отладишь> что
sõites
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объездить* <объезжу, объездишь> кого-что kõnek
kodunema, oma kohta leidma
осваиваться <осваиваюсь, осваиваешься> / освоиться* <освоюсь, освоишься> где, с чем,
вживаться <вживаюсь, вживаешься> / вжиться* <вживусь, вживёшься; вжился, вжилась>
töötab uut mootorratast sisse он объезжает новый мотоцикл kõnek
hästi sisse töötatud süsteem хорошо отлаженная система

surisema v <surise[ma surise[da surise[b surise[tud 27>
1. surinaga liikuma v töötama
шуметь <-, шумит>,
шипеть <-, шипит>,
пищать <-, пищит>
putukate kohta: surinat kuuldavale laskma
жужжать <-, жужжит>,
гудеть <-, гудит>,
зудеть <-, зудит> kõnek,
зудить <-, зудит> kõnek
filmikaamera hakkas surisema кинокамера зажужжала ~ затарахтела ~ застрекотала piltl
külmkapp suriseb тихо гудит холодильник
lift tõusis vaikselt surisedes лифт поднимался с лёгким зудением
maipõrnikad surisevad жужжат майские жуки
2. vibreerides voolama; kehas vibreerivat tunnet omama
журчать <-, журчит>,
саднить <-, саднит>,
саднить <-, саднит>,
мозжить <-, мозжит> kõnek,
свербеть <-, свербит> madalk
liikmed surisevad väsimusest всё тело мозжит от усталости kõnek / всё тело свербит от усталости madalk

sõeluma v <s'õelu[ma s'õelu[da sõelu[b sõelu[tud 28>
1.
просеивать <просеиваю, просеиваешь> / просеять* <просею, просеешь> что,
просевать <просеваю, просеваешь> / просеять* <просею, просеешь> что,
грохотить <грохочу, грохотишь> / прогрохотить* <прогрохочу, прогрохотишь> что
sõelutakse jahu просеивают муку
sõelus mördi jaoks liiva он просеивал песок для раствора
koogi peale oli sõelutud tuhksuhkrut пирожное посыпали сахарной пудрой
2. piltl vaagima, kaaluma, arvustama
взвешивать <взвешиваю, взвешиваешь> / взвесить* <взвешу, взвесишь> что,
продумывать <продумываю, продумываешь> / продумать* <продумаю, продумаешь> что,
обдумывать <обдумываю, обдумываешь> / обдумать* <обдумаю, обдумаешь> что
arutlema, arutama, läbi töötama
рассуждать <рассуждаю, рассуждаешь> о ком-чём,
обсуждать <обсуждаю, обсуждаешь> / обсудить* <обсужу, обсудишь> что,
разбирать <разбираю, разбираешь> / разобрать* <разберу, разберёшь; разобрал, разобрала, разобрало> что
sõeluti ideid ja kavandeid обсуждали идеи и проекты
probleem sõeluti risti-põiki läbi проблему всесторонне обсудили / проблему обсудили так и эдак kõnek
kõik kandidaadid sõeluti läbi всех кандидатов перебрали по-одному
kohvikus sõeluti seltskonnauudiseid в кафе делились ~ обменивались светскими сплетнями
3. [kiiresti] siia-sinna, edasi-tagasi liikuma
сновать <сную, снуёшь> где,
шнырять <шныряю, шныряешь> где kõnek,
шмыгать <шмыгаю, шмыгаешь> где kõnek,
шастать <шастаю, шастаешь> madalk
tänavatel sõelub rohkesti rahvast на улицах снуёт много народу / по улицам шныряют люди kõnek
lapsed sõeluvad jalus дети путаются под ногами ~ в ногах madalk, piltl
kelnerid sõeluvad laudade vahel официанты снуют между столами / официанты порхают между столами kõnek, piltl
mesilased sõeluvad taru ja pärnapuu vahet пчёлы летают от улья к липе и обратно
inimvool sõelub treppidest üles ja alla людской поток течёт по лестнице вверх-вниз piltl
kihulaseparved sõeluvad стаи мошкары вьются [вокруг]
korratult ~ läbisegi sõeluv rahvamass беспорядочно снующий народ

sõtkuma v <s'õtku[ma s'õtku[da sõtku[b sõtku[tud 28>
1. tallama, trampima
топтать <топчу, топчешь> кого-что, чем,
вытаптывать <вытаптываю, вытаптываешь> / вытоптать* <вытопчу, вытопчешь> что,
затаптывать <затаптываю, затаптываешь> / затоптать* <затопчу, затопчешь> кого-что, во что, чем,
истаптывать <истаптываю, истаптываешь> / истоптать* <истопчу, истопчешь> что, чем,
перетаптывать <перетаптываю, перетаптываешь> / перетоптать* <перетопчу, перетопчешь> кого-что,
притаптывать <притаптываю, притаптываешь> / притоптать* <притопчу, притопчешь> кого-что, чем,
протаптывать <протаптываю, протаптываешь> / протоптать* <протопчу, протопчешь> что,
растаптывать <растаптываю, растаптываешь> / растоптать* <растопчу, растопчешь> кого-что, чем ka piltl
siia on rada sisse sõtkutud здесь вытоптали ~ протоптали тропинку / здесь вытоптана ~ протоптана тропинка
rada on poriseks sõtkutud тропинка растоптана до грязи
pargi teed on siledaks ~ kõvaks sõtkutud дорожки в парке утоптаны
lumi on siin jälgi täis sõtkutud снег здесь истоптан
tormav ratsu sõtkus ratsaniku oma jalgade alla конь на скаку затоптал ~ растоптал всадника
põrsad sõtkuvad jalgupidi mollis поросята топчут [ногами] корыто ~ топчутся в корыте
loomad sõtkusid vilja ära скот вытоптал ~ истоптал посевы
olen oma saapakontsad viltu sõtkunud я стоптал каблуки [сапогов]
2. tallates kinni vajutama, kinni tampima
утаптывать <утаптываю, утаптываешь> / утоптать* <утопчу, утопчешь> что, чем,
утрамбовывать <утрамбовываю, утрамбовываешь> / утрамбовать* <утрамбую, утрамбуешь> что, чем
tallates midagi välja vajutama v pressima
топтать <топчу, топчешь> что,
мять <мну, мнёшь> что
pedaalidele vajutades edasi liikuma, sõtkelauale vajutades töötama
нажимать <нажимаю, нажимаешь> / нажать* <нажму, нажмёшь> на что,
давить <давлю, давишь> на что
kuhja otsas heinu sõtkuma утаптывать/утоптать* сено в стогу
muldpõrand tuleb siledaks sõtkuda земляной пол надо утрамбовать
tõrres jalgadega viinamarju sõtkuma давить ногами ~ топтать в чане виноград
jalgrattur sõtkub pedaale велосипедист нажимает ~ давит на педали
ema sõtkub vokki мать нажимает на подножку [прялки]
3. tainast vms massi
месить <мешу, месишь> / замесить* <замешу, замесишь> что,
замешивать <замешиваю, замешиваешь> / замесить* <замешу, замесишь> что
sõtkudes juurde lisama
вмешивать <вмешиваю, вмешиваешь> / вмесить* <вмешу, вмесишь> что, во что,
меся прибавлять/прибавить* что
hästi läbi
промешивать <промешиваю, промешиваешь> / промесить* <промешу, промесишь> что,
хорошо размешивать/размесить* что
ema sõtkus taina valmis мать замесила ~ размесила тесто
sõtku taina sisse rosinaid вмеси в тесто изюм
sõtkusime savi мы месили ~ топтали глину
4. käima, kõndima, astuma [takistavates tingimustes]
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> сквозь что, через что, куда,
топать <топаю, топаешь> куда madalk
ma olen metsi ja soid sõtkunud я много лесов и болот исходил ~ истоптал
sõtkusime soos мы пробирались через болото

tallama v <t'alla[ma talla[ta t'alla[b talla[tud 29>
1. jalgadega korduvalt peale astuma, litsuma, sõtkuma
топтать <топчу, топчешь> кого-что
sisse, ära
вытаптывать <вытаптываю, вытаптываешь> / вытоптать* <вытопчу, вытопчешь> что
ära, maha, mustaks sõtkuma
истаптывать <истаптываю, истаптываешь> / истоптать* <истопчу, истопчешь> что,
потоптать* <потопчу, потопчешь> кого-что
maha, surnuks, puruks, ära, kinni tallama, sõtkuma
затаптывать <затаптываю, затаптываешь> / затоптать* <затопчу, затопчешь> кого-что, во что
sisse tallama
протаптывать <протаптываю, протаптываешь> / протоптать* <протопчу, протопчешь> что
katki, puruks tallama
растаптывать <растаптываю, растаптываешь> / растоптать* <растопчу, растопчешь> кого-что,
[топча] раздавливать/раздавить* кого-что
mustaks, poriseks
затаптывать <затаптываю, затаптываешь> / затоптать* <затопчу, топчешь> что kõnek
jalatseid viltu, lääpa tallama
растаптывать <растаптываю, растаптываешь> / растоптать* <растопчу, растопчешь> что kõnek,
стаптывать <стаптываю, стаптываешь> / стоптать* <стопчу, стопчешь> что madalk
tallas lume sisse ~ lumme raja он вытоптал ~ протоптал ~ проторил в снегу тропинку
poisid kustutavad tallates lõkketuld мальчики затаптывают ~ тушат костёр ногами
loomad on viljas tallamas käinud скот вытоптал ~ потравил хлеба ~ посевы
muru on ära tallatud газон вытоптан ~ истоптан ~ затоптан
lapsed tallasid põranda poriseks дети истоптали пол / дети затоптали пол ~ натоптали на полу kõnek
vaata ette, muidu tallad mõne loomakese surnuks смотри под ноги, не то затопчешь какую-нибудь зверушку kõnek
tüdruku unistused olid puruks tallatud piltl мечты девушки были растоптаны
ma ei luba oma au porri tallata piltl я не позволю затоптать в грязь мою честь kõnek
2. jalgadega sõtkudes töötama
топтать <топчу, топчешь> что
kinni tampima, kinni vajutama
утаптывать <утаптываю, утаптываешь> / утоптать* <утопчу, утопчешь> что,
трамбовать <трамбую, трамбуешь> / утрамбовать* <утрамбую, утрамбуешь> что,
утрамбовывать <утрамбовываю, утрамбовываешь> / утрамбовать* <утрамбую, утрамбуешь> что
kuhjas heinu tallama утаптывать/утоптать* сено в стогу
tallab orelit ~ orelilõõtsa ~ oreli pedaale нажимает ~ давит ногой ~ ногами [на] педали органа
3. läbi käima, astuma, sõitma
исхаживать <многокр.-; исхаживал, исхаживала, исхаживало> что kõnek,
исходить* <исхожу, исходишь> что kõnek,
хаживать <многокр.-; хаживал, хаживала, хаживало> куда, к кому-чему kõnek
neid teid on sadu kordi tallatud эти дороги сотни раз исхожены kõnek
poiss tallab juba teist aastat kooliteed мальчик ходит в школу уже второй год
tallasime metsa risti ja põiki läbi мы исходили лес вдоль и поперёк kõnek
noored tahavad käia tallamata radu piltl молодёжь хочет идти непроторёнными тропами / молодёжь хочет идти по нехоженым тропам kõnek
4. kõnek sugutama
топтать <топчу, топчешь> / потоптать* <потопчу, потопчешь> кого-что madalk
naabri kukk käib meie kanu tallamas соседский петух ходит топтать наших кур

teenindama v <teeninda[ma teeninda[da teeninda[b teeninda[tud 27>
1. teenuseid osutama
обслуживать <обслуживаю, обслуживаешь> / обслужить* <обслужу, обслужишь> кого-что
meie laudkonda teenindab peakelner наш стол обслуживает главный официант
teatri teenindav personal обслуживающий персонал театра
2. kõnek midagi hooldama, millelgi töötama
обслуживать <обслуживаю, обслуживаешь> что
kangur teenindab mitut telge ткач обслуживает [одновременно] несколько станков

televisioon s <televisi'oon televisiooni televisi'ooni televisi'ooni, televisi'ooni[de televisi'ooni[sid ~ televisi'oon/e 22>
1. kaugnägemine
телевидение <телевидения sgt с>,
ТВ,
тэвэ <нескл. с> kõnek
kaabeltelevisioon кабельное телевидение
satelliittelevisioon спутниковое телевидение
värvitelevisioon цветное телевидение
2. televisiooniasutus
телевидение <телевидения с>
eratelevisioon частное ~ независимое телевидение
riigitelevisioon государственное телевидение
televisioonis töötama работать на телевидении

tuksuma v <t'uksu[ma t'uksu[da tuksu[b tuksu[tud 28>
1. südame, veresoonte kohta : pidevalt, tajutavalt pulseerima
биться <-, бьётся>,
стучать <-, стучит>,
пульсировать <-, пульсирует>,
колотиться <-, колотится> kõnek
süda tuksub valjusti ~ tugevasti сердце стучит ~ сильно бьётся
tema süda on lakanud tuksumast его сердце перестало биться / его не стало / он ушёл от нас
meelekohtades tuksub pingutusest от напряжения в висках стучит
2. elama, elus olema
жить <живу, живёшь; жил, жила, жило>
tema kehas tuksub veel elu в нём ещё теплится жизнь / он ещё жив
3. mootorite, masinate kohta: popsuvaid v põksuvaid helisid kuuldavale tooma; selliselt töötama
стучать <-, стучит>,
пыхтеть <-, пыхтит> kõnek
mootor tuksub paadipäras мотор пыхтит ~ тарахтит ~ фырчит на корме kõnek

tulemuslikult adv <tulemuslikult>
результативно,
продуктивно,
плодотворно,
эффективно
tulemuslikult töötama продуктивно ~ плодотворно работать

töötama v <t'ööta[ma t'ööta[da t'ööta[b t'ööta[tud 27>
1.
работать <работаю, работаешь> за что, на кого-что, для кого-чего, по чему, кем, с кем-чем, над чем, где,
трудиться <тружусь, трудишься> за что, на кого-что, для кого-чего, над чем, где
vaeva nägema, pingutama
надрываться <надрываюсь, надрываешься> / надорваться* <надорвусь, надорвёшься; надорвался, надорвалась, надорвалось> над чем kõnek, piltl,
корпеть <корплю, корпишь> над чем kõnek,
потеть <потею, потеешь> над чем kõnek, piltl,
проливать пот kõnek,
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk,
работать в поте лица kõnek,
работать до седьмого пота kõnek,
работать до кровавого пота kõnek,
трудиться в поте лица kõnek,
трудиться до седьмого пота kõnek,
трудиться до кровавого пота kõnek,
ломить работу madalk
üle jõu töötama надрываться/надорваться* на работе kõnek
väsimatult töötama работать без устали ~ не покладая рук kõnek
töötab kui hobune работает ~ трудится как лошадь ~ как вол / ишачит madalk
töötati käed rakku работали до мозолей
töötab peremehe jaoks работает ~ трудится на хозяина / ломит на хозяина madalk
kirjanik töötab uue romaani kallal писатель работает ~ трудится над новым романом
töötas võla aastaga tasa он за год возместил трудом ~ отработал долг
2. kusagil kellenagi ametis olema, elatist teenima
работать <работаю, работаешь> кем, где,
служить <служу, служишь> кем, где
töötab Tartus pastorina работает ~ служит пастором в Тарту
on kogu elu müürsepana töötanud он всю жизнь работал ~ проработал каменщиком
3. asutuse, ettevõtte kohta: eksisteerima, tegutsema; kehaosade, mõttetegevuse, masinate, seadmete kohta: tegevuses olema, talitlema, liikuma
работать <-, работает>,
действовать <-, действует>,
функционировать <-, функционирует>
haigla töötab nüüd vanadekoduna больница функционирует теперь как дом ~ в качестве дома [для] престарелых
süda töötab rahulikult сердце работает ~ бьётся спокойно
ta kujutlusvõime töötab hiilgavalt его воображение работает блестяще
kuduja näpud töötasid nobedalt вязальщица проворно перебирала спицы / вязальщица проворно орудовала спицами kõnek
masin töötab elektri jõul ~ elektriga машина работает на электричестве ~ действует с помощью электричества
telefon ei tööta телефон не работает

töötlema v <t'öötle[ma töödel[da t'öötle[b töödel[dud 30>
1. aine, materjali kohta
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что,
перерабатывать <перерабатываю, перерабатываешь> / переработать* <переработаю, переработаешь> что, во что, на что,
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать* <разработаю, разработаешь> что,
разделывать <разделываю, разделываешь> / разделать* <разделаю, разделаешь> кого-что
materjali termiliselt töötlema термически обрабатывать/обработать* материал
marjad töödeldi mahlaks ягоды переработали на сок
sepp töötleb rauda кузнец обрабатывает ~ куёт железо
kogu kalasaak töödeldakse merel весь улов [рыбы] обрабатывают ~ разделывают в море
liha töödeldi auruga мясо обрабатывали паром
raskesti töödeldav puit неподатливая ~ плохо поддающаяся обработке древесина
töötlev tööstus обрабатывающая промышленность
2. laulude, muusika, [rahva]loomingu kohta: [kunstilisi] muudatusi tegema
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что, для чего,
перекладывать <перекладываю, перекладываешь> / переложить* <переложу, переложишь> что, для чего,
аранжировать[*] <аранжирую, аранжируешь> что, для чего
töötles rahvaviisid kontserdilauludeks он обработал ~ переложил ~ аранжировал народные мелодии для концертного исполнения
töödeldud meloodia обработанная мелодия
3. viimistlema
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что,
разделывать <разделываю, разделываешь> / разделать* <разделаю, разделаешь> что, подо что,
отделывать <отделываю, отделываешь> / отделать* <отделаю, отделаешь> что, подо что
rohmakalt töödeldud kapp грубо отделанный шкаф
filigraanselt töödeldud novell филигранная новелла piltl
keha järgi ~ taljesse töödeldud jakk сшитый в талию ~ приталенный жакет
4. midagi korraldama, läbi töötama
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что,
упорядочивать <упорядочиваю, упорядочиваешь> / упорядочить* <упорядочу, упорядочишь> что
informatsiooni töötlema обрабатывать/обработать* информацию
posti töötlema обрабатывать/обработать* почту
dokumente töötlema упорядочивать/упорядочить* документацию
5. elutegevuse käigus
перерабатывать <-, перерабатывает> / переработать* <-, переработает> что, во что
pärmseened töötlevad suhkru süsihappegaasiks дрожжевые грибки перерабатывают ~ преобразовывают сахар в углекислый газ

urisema v <urise[ma urise[da urise[b urise[tud 27>
elusolendite häälitsemise kohta; urinal töötama, liikuma; torisema
ворчать <ворчу, ворчишь>,
рычать <рычу, рычишь>,
урчать <урчу, урчишь>,
брюзжать <брюзжу, брюзжишь>,
бурчать <бурчу, бурчишь> kõnek,
воркотать <воркочу, воркочешь> kõnek,
буркать <буркаю, буркаешь> kõnek
koer uriseb ja näitab hambaid собака урчит и скалится
mäger urises ähvardavalt барсук угрожающе огрызался
mootor lõi urisema мотор заурчал ~ заворкотал kõnek
kombain uriseb комбайн урчит
urises midagi tigedalt он что-то злобно проурчал ~ проворчал / он что-то зло пробурчал kõnek
näljast urisev kõht урчащий от голода живот

usinus s <usinus usinuse usinus[t usinus[se, usinus[te usinus/i 11>
усердие <усердия sgt с>,
прилежание <прилежания sgt с>,
прилежность <прилежности sgt ж>,
старательность <старательности sgt ж>,
старание <старания sgt с>,
рвение <рвения sgt с>,
ретивость <ретивости sgt ж>
õppis suure usinusega она училась с большим старанием
vallandamishirm sundis teda töötama kahekordse usinusega страх перед увольнением заставил его работать с удвоенным рвением

vana+paber s <+paber paberi paberi[t -, paberi[te pabere[id 2>
макулатура <макулатуры sgt ж>,
бумажные отходы
vanapaberit ümber töötama перерабатывать/переработать* макулатуру

vastu töötama v
vastu tegutsema, kedagi millekski takistama
противодействовать <противодействую, противодействуешь> кому-чему,
противиться <противлюсь, противишься> кому-чему
õde töötab vennale vastu сестра противодействует брату

vurama v <vura[ma vura[da vura[b vura[tud 27>
1. sõitma, vurinal veerema
катиться <-, катится> по чему,
катить <-, катит> по чему
veerema hakkama
покатить* <-, покатит> куда kõnek,
покатиться* <-, покатится> куда kõnek
kohale
прикатить* <-, прикатит> kõnek
ära, minema
откатить* <-, откатит> от чего kõnek,
укатить* <-, укатит> kõnek
teel vurab autosid по дороге катят[ся] машины
taksojuht vuras minema таксист укатил kõnek
vurasime kõigist mööda мы промчались мимо всех / мы обогнали всех
2. vurinal töötama v liikuma
гудеть <-, гудит>,
жужжать <-, жужжит>,
стрекотать <-, стрекочет>,
строчить <-, строчит> kõnek
õmblusmasin vurab швейная машинка стрекочет
vokiratas vurab прялка жужжит ~ гудит
3. intensiivse, hoogsa tegevuse kohta
строчить <строчу, строчишь> kõnek,
стрекотать <-, стрекочет> kõnek
jutt vurab разговор протекает бурно / слышится трескотня kõnek

välja töötama v
1. looma, välja mõtlema
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать <разработаю, разработаешь> что,
вырабатывать <вырабатываю, вырабатываешь> / выработать <выработаю, выработаешь> что
reegleid välja töötama разрабатывать/разработать* правила
on originaalse mängustiili välja töötanud он выработал оригинальный стиль игры
2. viimistlema
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что,
отделывать <отделываю, отделываешь> / отделать* <отделаю, отделаешь> что
peenelt välja töötatud joonistused тонко прописанные рисунки
detailideni välja töötatud plaan детально разработанный план
3. teatavas mahus töötamise kohta
вырабатывать <вырабатываю, вырабатываешь> / выработать <выработаю, выработаешь> что
aasta jooksul tuli välja töötada 300 normipäeva в течение года пришлось выработать 300 трудодней

õpetaja s <õpetaja õpetaja õpetaja[t -, õpetaja[te õpetaja[id 1>
1. koolis
учитель <учителя, мн.ч. им. учителя, род. учителей м>,
учительница <учительницы ж>,
преподаватель <преподавателя м>,
преподавательница <преподавательницы ж>,
педагог <педагога м>
see, kes ütleb või näitab, kuidas midagi teha
наставник <наставника м>,
наставница <наставницы ж>
vaimne juht, autoriteet
учитель <учителя, мн.ч. им. учители, род. учителей м>,
духовный наставник,
духовная наставница,
гуру <нескл. м>
nõudlik õpetaja требовательный учитель
range õpetaja строгий учитель
emakeeleõpetaja учитель ~ преподаватель родного языка
abiõpetaja помощник учителя
asendusõpetaja заменяющий учитель
bioloogiaõpetaja учитель [по] биологии
eraõpetaja частный учитель ~ преподаватель
füüsikaõpetaja учитель ~ преподаватель физики
gümnaasiumiõpetaja учитель ~ преподаватель гимназии
klaveriõpetaja преподаватель игры на фортепиано
lemmikõpetaja любимый учитель
maaõpetaja сельский учитель
meesõpetaja учитель
naisõpetaja учительница
vanemõpetaja старший учитель ~ преподаватель
viiuliõpetaja учитель игры на скрипке
algklasside õpetaja учитель начальных классов
prantsuse keele õpetaja учитель французского языка ~ по французскому языку
õpetajate tuba учительская
õpetajana töötama работать учителем / учительствовать kõnek
ma ei salli igasuguseid nõuandjaid ja õpetajaid я не переношу разных советчиков и наставников kõnek
2. kirikuõpetaja
пастор <пастора м>
õpetaja astus kantslisse jutlust pidama пастор взошёл на кафедру читать проповедь

öine adj <'öine 'öise 'öis[t -, 'öis[te 'öise[id 10>
ночной <ночная, ночное>
öine jahedus ночная прохлада
öine pimedus ночная тьма
öine allategemine ночное недержание мочи
öisel ajal в ночное время / ночью
öisel tunnil в ночной час / ночью
öises tuledesäras linn ночной город, сверкающий множеством огней / ночной город в сиянии огней
öise eluviisiga loomad ночные животные / ведущие ночной образ жизни животные
öises vahetuses töötama работать в ночную смену
ta tuleb öise rongiga он приедет ночным поездом

üles töötama v
1. tööga edu saavutama
on end üles töötanud он сам выбился в люди kõnek
töötas äri üles он поднял бизнес
2. metsamaterjali töötlemise kohta
заготавливать <заготавливаю, заготавливаешь> / заготовить* <заготовлю, заготовишь> что, чего
küttepuid üles töötama заготавливать/заготовить* дрова ~ дров

üle töötama v
liiga palju töötama
перерабатывать <перерабатываю, перерабатываешь> / переработать* <переработаю, переработаешь>,
дорабатываться <дорабатываюсь, дорабатываешься> / доработаться* <доработаюсь, доработаешься> до чего kõnek

ümber töötama v
tööga midagi teiseks v teistsuguseks tegema, töötlema
перерабатывать <перерабатываю, перерабатываешь> / переработать* <переработаю, переработаешь> что,
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что
töötas novelli mitu korda ümber он несколько раз перерабатывал ~ переделывал новеллу
ümbertöötatud rahvaviisid обработанные народные мелодии


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur