[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 14 artiklit

amet s <amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 2>
1. teenistus-, töökoht
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
elukutse
профессия <профессии ж>
käsitöö
ремесло <ремесла, мн.ч. им. ремёсла, род. ремёсел с>
vastutav amet ответственная должность
ühiskondlik amet общественная должность
kerge amet лёгкая профессия
raske amet трудная профессия
kasulik amet полезная профессия
arstiamet профессия врача
auamet почётная должность
ameti poolest ~ ametilt rätsep портной по профессии
ameti tõttu по долгу службы
ametit õppima овладевать/овладеть* профессией / учиться/научиться* ремеслу
oma ametit noortele õpetama обучать/обучить* молодёжь своей профессии ~ своему ремеслу
ametisse minema идти/пойти* на службу
ametisse astuma ~ asuma поступать/поступить* на службу
ametisse määrama ~ nimetama назначать/назначить* [кого] на должность кого
ametisse kinnitama утверждать/утвердить* в должности кого
ametist ära ~ tagasi kutsuma отзывать/отозвать* с должности
ametist vabastama освобождать/освободить* от должности
ametist vallandama снимать/снять* с должности
ametist lahti laskma смещать/сместить* с должности / увольнять/уволить* кого
ametist kõrvaldama ~ tagandama отстранять/отстранить* от должности
ametit vahetama менять/переменить* службу
ametit maha panema бросать/бросить* ~ оставлять/оставить* службу
ameteid ühitama совмещать/совместить* должности ~ профессии
ta asus hoolega ametisse он с усердием принялся за [своё] занятие ~ ремесло
isa tuli väsinuna ametist отец пришёл со службы усталым
ta olevat kusagil kontoris ametis он служит ~ работает где-то в конторе
ta on selles ametis teist aastat он на этой должности второй год
2. tegevus, töö
занятие <занятия с>,
работа <работы ж>,
дело <дела sgt с>
mängimine on laste amet игра -- это занятие детей
kõigile leiti aiatööl amet в саду всем нашли дело ~ занятие
kõik olid tööga ametis все были заняты работой
igaüks oli ametis oma mõtetega каждый был занят своими мыслями
3. kõnek halb harjumus, kalduvus
ta ei ole suitsetamise ametit ära õppinud он не пристрастился к курению
4. asutus
бюро <нескл. с>,
департамент <департамента м>,
ведомство <ведомства с>,
служба <службы ж>,
контора <конторы ж>,
отдел <отдела м>,
управление <управления с>,
учреждение <учреждения с>
hinnaamet департамент цен
keeleamet департамент по вопросам языка
liiklusamet служба движения
maksuamet налоговый департамент / казначейство aj / податное управление aj
patendiamet патентное бюро ~ ведомство
perekonnaseisuamet бюро записи актов гражданского состояния / загс
politseiamet департамент полиции
postiamet почтовая служба / почта
pressiamet ведомство печати
tolliamet таможенный департамент
5. aj tsunft
цех <цеха, мн.ч. им. цехи м>
Bremeni linna puuseppade amet цех плотников города Бремена
trükkalite ameti põhikiri устав цеха печатников

juht+koht
1. juhtiv, tähtis seisund või asend; esikoht, juhtiv koht võistluste paremusjärjestuses või võistluse käigus
лидирующее место,
место лидера
15. sajandil olid kartograafias juhtkohal itaallased в 15 веке в картографии на лидирующем месте были итальянцы
norra suusataja haaras juhtkoha esimese kilomeetri järel норвежский лыжник захватил место лидера после первого километра
2. juhtiv ameti- või töökoht
руководящий пост,
место руководителя
suurte ettevõtete juhtkohtadel on vaid 3% naisi на руководящих постах крупных предприятий всего 3% женщин

kodukontor
kodus sisseseatud töökoht (kaugtöö puhul)
домашний офис

koht s <k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. piirkond, maaala, paik; asukoht
место <места, мн.ч. им. места с>
maakoht
местность <местности ж>
soine koht болотистое место / болотистая местность
looduskaunis koht живописная местность
turvaline koht безопасное место
allikakoht место родника ~ ключа
ankrukoht mer якорная стоянка / якорное место / место стоянки судов на рейде
avariikoht место аварии ~ катастрофы
hoiukoht место хранения
hukkamiskoht место казни
jalutuskoht место [для] прогулки
kalapüügikoht место для ловли ~ для лова рыбы / рыбное ~ рыболовное место / район рыбного промысла / тоня
kalmekoht место захоронения ~ погребения / захоронение / погребение
kaubitsemiskoht место торговли / торговое место
kodukoht родной ~ отчий край / родной угол / родная сторона / родные места / родина
koondumiskoht место сосредоточения / сосредоточение liter
kudemiskoht место нереста / нерестилище
kuriteokoht место преступления
kurvikoht ~ käänukoht место поворота / поворот
lemmikkoht любимое ~ излюбленное место
maakoht сельская местность
maabumiskoht место причаливания
maandumiskoht место приземления
marjakoht ягодное место / ягодник
matmiskoht место погребения ~ захоронения / погребение / захоронение
parkimiskoht место стоянки / стоянка / паркинг / парковка
pesitsuskoht место гнездования
puhkekoht место отдыха
raiekoht mets место рубок
seenekoht грибное место
sihtkoht место назначения
suitsetamiskoht место для курения
sündmuskoht место происшествия
sünnikoht место рождения
talvituskoht место для зимовки / зимовка / зимовье
tegevuskoht место действия
vaatluskoht место наблюдения
viibimiskoht место пребывания
õnnetuskoht место катастрофы ~ несчастного случая
ööbimiskoht место для ночлега / ночлег
ülekäigukoht место перехода [улицы] / переход
ülesõidukoht место переезда ~ переправы / переезд / переправа
kohtusime kokkulepitud kohas мы встретились в условленном месте
tee on mõnes kohas umbe tuisanud дорогу местами ~ в некоторых местах занесло ~ замело [снегом]
jões on kärestikulisi kohti река местами порожиста
kus kohal see juhtus? где ~ в каком месте это случилось?
kus kohas sa elad? где ты живёшь?
kust kohast sa pärit oled? откуда ты родом?
temataoliste koht ei ole meie seas подобным ему нет места среди нас
jooksjad võtsid kohad sisse бегуны заняли свои места
võtsime aegsasti mäeveerul kohad sisse мы заблаговременно заняли места ~ устроились ~ расположились ~ разместились на склоне горы
pane asjad oma[le] kohale tagasi! положи вещи обратно на своё место!
tõstab asju ühest kohast teise переставляет вещи с одного места на другое ~ с места на место
lärmab avalikus kohas шумит в общественном месте
2. paik istumiseks, viibimiseks; eseme, keha vms kitsam piirkond; millegi osa, lõik, katkend
место <места, мн.ч. им. места с>
mugav koht удобное место
muljutud koht ущемлённое ~ защемлённое место
haige koht больное место
aukoht почётное место
haiglakoht больничное место / место в больнице
magamiskoht спальное место
seisukoht стоячее место / место для стояния
kaks kohta rõdul два места на балконе
laste ja invaliidide kohad места для детей и инвалидов
kahesaja kohaga saal зал на двести мест
kohta pakkuma [kellele] предлагать/предложить* место кому
kohta hoidma [kelle jaoks] занимать/занять* место для кого
kas see koht on vaba? это место свободно ~ незанято?
õpilane vastas kohalt ученик отвечал с места
hotellis polnud vabu kohti в гостинице ~ в отеле не было свободных мест
saal on viimse kohani välja müüdud все билеты распроданы
sain rongis aknaaluse koha я получил ~ мне досталось в поезде место у окна
kust kohast sul jalg valutab? в каком месте ~ где у тебя нога болит?
katus jookseb mitmest kohast läbi в некоторых местах ~ местами крыша протекает
pirukas on mõnest kohast kõrbenud пирог местами ~ в некоторых местах подгорел
lugemine jäi huvitava koha peal pooleli чтение прервалось на интересном месте
orkester harjutab raskemaid kohti оркестр репетирует более трудные ~ сложные места
mõni koht ettekandes jäi selgusetuks некоторые места в докладе остались неясными ~ непонятными
3. ameti-, teenistus-, töökoht
место <места, мн.ч. им. места с>,
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
vaba töökoht
вакансия <вакансии ж>
tähtis, vastutusrikas amet
пост <поста м>
juhtiv koht руководящее место / руководящий пост / руководящая должность
vastutusrikas koht ответственная должность / ответственный пост
vakantne ~ vaba koht вакантное ~ свободное место / вакантная ~ незамещённая должность / вакансия
direktorikoht должность ~ место ~ пост директора
põhikoht основное место [работы]
õpetajakoht должность ~ место учителя
koht parlamendis место в парламенте
seltsi esimehe koht должность председателя общества
kohale kinnitama утверждать/утвердить* [кого] на должность ~ в должности кого
kohale määrama назначать/назначить* [кого] на должность кого
poole kohaga töötama работать на полставки kõnek
teisele kohale üle viima переводить/перевести* [кого] на другое место ~ на другую должность
ta edutati kõrgemale kohale его повысили в должности ~ по службе / ему дали повышение / он получил повышение
ta vabastati meistri kohalt его освободили от должности мастера
võtsin end kohalt lahti я уволился [с работы]
asutuses koondati kolm kohta в учреждении сократили три места ~ три штатные единицы
vahetasin hiljuti kohta я недавно сменил ~ поменял работу ~ место работы
talle öeldi koht üles его уволили
käisin mitmel pool kohta kuulamas я побывал во многих местах, чтобы навести справки по устройству на работу
4. asend, seisund, positsioon
место <места, мн.ч. им. места с>,
положение <положения с>,
позиция <позиции ж>
silmapaistev koht видное ~ выдающееся место ~ положение / видная ~ выдающаяся позиция
auhinnakoht ~ auhinnaline koht призовое место
liidrikoht место лидера / лидерство
esimese koha pärast võitlema бороться за первое место ~ за первенство / оспаривать первенство у кого
mitmendal kohal meie võistkond on? на каком месте наша команда? / какое место занимает наша команда?
kesksel kohal on kvaliteet центральное место занимает качество
ta pole veel leidnud oma kohta elus piltl он ещё не нашёл своего места в жизни
5. maa ja majapidamine
хозяйство <хозяйства с>,
хутор <хутора, мн.ч. им. хутора м>
väike koht маленькое хозяйство
asunikukoht aj хутор ~ хозяйство новопоселенца
popsikoht aj хозяйство бобыля
kohta päriseks ostma выкупать/выкупить* хутор ~ хозяйство / приобретать/приобрести* хутор в наследственное владение
kohta rendile andma сдавать/сдать* хозяйство в аренду
kohta pidama вести хозяйство
koht on võlgades хозяйство ~ хутор в долгах

▪ [mille] koha pealt в отношении чего; в смысле чего; с точки зрения чего
kohta kätte näitama [kellele] поставить* на [своё] место кого

palgaline s adj <palgaline palgalise palgalis[t palgalis[se, palgalis[te palgalis/i 12>
1. s
работающий по найму,
наёмный работник,
наёмник <наёмника м> van
päevapalgaline подёнщик
peremees pidas suvel mitut palgalist летом хозяин держал нескольких наёмных работников / летом хозяин держал нескольких наёмников kõnek
2. adj
наёмный <наёмная, наёмное>,
платный <платная, платное>,
оплачиваемый <оплачиваемая, оплачиваемое>
palgaline tööjõud наёмная рабочая сила
palgaline töökoht оплачиваемое место работы
palgaline puhkus отпуск с сохранением заработной платы

perspektiivitu adj <perspektiivitu perspektiivitu perspektiivitu[t -, perspektiivitu[te perspektiivitu[id 1>
tulevikuväljavaateta
бесперспективный <бесперспективная, бесперспективное; бесперспективен, бесперспективна, бесперспективно>,
неперспективный <неперспективная, неперспективное; неперспективен, неперспективна, неперспективно>,
малоперспективный <малоперспективная, малоперспективное; малоперспективен, малоперспективна, малоперспективно>
perspektiivitu ettevõte бесперспективное ~ неперспективное предприятие
tagasihoidlik, perspektiivitu töökoht скромное, малоперспективное место работы

saadaval adv <s'aadaval>
käepärast, kättesaadav
под рукой,
в наличии,
иметься <-, имеется>
kõnek veel abiellumata, vaba
свободный <свободная, свободное>,
холостой <холостая, холостое; холост, холоста, холосто> nlj
naine
незамужняя <-, незамужнее>
mees
неженатый <неженатое>,
свободный <свободная, свободное>
leib on poes alati saadaval в магазине всегда имеется в продаже хлеб
tööjõudu on rohkesti saadaval рабочая сила всегда в наличии ~ имеется под рукой
mul on parem töökoht saadaval у меня есть рабочее место получше kõnek
saadaval tüdruk свободная ~ незамужняя девушка

sants s <s'ants santsu s'antsu s'antsu, s'antsu[de s'antsu[sid ~ s'ants/e 22>
1. kõnek šanss
шанс <шанса м>
meil pole mingeid santse у нас нет никаких шансов
2. kõnek töökoht, teenistus, hrl meremeestel
местечко <местечка, мн.ч. род. местечек, дат. местечкам с>,
работёнка <работёнки, мн.ч. род. работёнок, дат. работёнкам ж> dem, madalk

sihik s <sihik sihiku sihiku[t -, sihiku[te sihiku[id 2>
прицел <прицела м> sõj ka piltl,
прицельное приспособление sõj,
целик <целика м> sõj
optiline sihik оптический прицел
lahtine sihik открытый прицел
laskurrelvasihik стрелковый прицел
suurtükisihik артиллерийский прицел
võttis vastase sihikule он взял противника на прицел
hoiab sihikul держит на прицеле кого-что
mul on uus töökoht sihikul у меня на примете новое место работы kõnek

teenistus s <teenistus teenistuse teenistus[t teenistus[se, teenistus[te teenistus/i 11>
1. palk vm teenitud tasu
заработок <заработка м>
esimene teenistus первый заработок
aastateenistus ~ aastane teenistus годовой заработок
kõrvalteenistus подсобный ~ дополнительный заработок
kui suur su teenistus on? сколько ты зарабатываешь?
2. amet, töökoht, töö
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>,
место [работы],
работа <работы ж>
juhuslik, hooaja-
заработки <заработков pl>
ajutine teenistus временная должность ~ работа / временное место
riigiteenistus государственная служба
tsiviilteenistus гражданская служба
teenistusest lahkuma ~ ära minema уходить/уйти* с должности ~ со службы ~ с работы
teenistusest ennast lahti võtma увольняться/уволиться* [с работы ~ со службы]
teenistusest lahti laskma увольнять/уволить* [с работы] кого-что
otsin teenistust ищу работу ~ место [работы]
noormees tahab minna teenistusse kalalaevale юноша хочет наняться на рыболовецкое судно
3. teenimine sõjaväes, sõjaväekohustuse täitmine
воинская служба,
прохождение воинской службы
ajateenistus срочная служба
riviteenistus строевая служба
tegevteenistus действительная служба
üleajateenistus сверхсрочная служба
jõudis oma teenistuses koloneli aukraadini он дослужился до чина полковника
4. teenuseid osutav asutus, selliste asutuste võrk
служба <службы ж>
liiklusteenistus дорожная служба
meditsiiniteenistus медицинская служба
meteoroloogiateenistus метеорологическая служба
päästeteenistus спасательная служба
sideteenistus служба связи
tuletõrjeteenistus пожарно-спасательная служба
geoloogilise luure teenistus служба геологической разведки / геологоразведка
5. jumalateenistus
богослужение <богослужения с>,
священнодействие <священнодействия с>,
[церковная] служба
hommikune teenistus заутреня / утренняя служба / утреннее богослужение
õhtune teenistus вечерня / вечерняя служба / вечернее богослужение
jõululaupäeval oli kolm teenistust в [рождественский] сочельник состоялось три службы ~ богослужения
6. teenimine, kellegi teenistuses, käsutuses olemine
läks okupantide teenistusse он пошёл служить ~ на службу к оккупантам
olen teie teenistuses я в вашем распоряжении

tool s <t'ool tooli t'ooli t'ooli, t'ooli[de t'ooli[sid ~ t'ool/e 22>
1.
стул <стула, мн.ч. им. стулья, род. стульев м>
klapptool ~ kokkupandav tool складной стул / откидное сиденье
klaveritool стул ~ табурет для рояля
korvtool плетёный стул
lamamistool лежак
leentool кресло
rannatool пляжный лежак
turvatool детское сиденье
võtab toolil istet он садится на стул
2. piltl ameti- v töökoht
пост <поста, предл. о посте, на посту м>,
стул <стула sgt м> kõnek,
кресло <кресла sgt с> kõnek
direktoritool пост ~ должность директора / стул ~ кресло директора kõnek
paavstitool пост папы / папский трон

täitma v <t'äit[ma t'äit[a täida[b täide[tud, t'äit[is t'äit[ke 34>
1. anumat, ruumi, auku vms
наполнять <наполняю, наполняешь> / наполнить* <наполню, наполнишь> что, чем,
заполнять <заполняю, заполняешь> / заполнить* <заполню, заполнишь> что, чем,
накладывать <накладываю, накладываешь> / наложить* <наложу, наложишь> что, чем,
загружать <загружаю, загружаешь> / загрузить* <загружу, загрузишь> что, чем
tihedalt
набивать <набиваю, набиваешь> / набить* <набью, набьёшь> что, чем, что во что
pragusid, auke
заделывать <заделываю, заделываешь> / заделать* <заделаю, заделаешь> что, чем
kulinaarset täidist sisse v vahele panema
начинять <начиняю, начиняешь> / начинить* <начиню, начинишь> кого-что, чем
ametikohta täitma
замещать <замещаю, замещаешь> / заместить* <замещу, заместишь> что,
занимать/занять* должность,
занимать/занять* вакансию,
заполнять/заполнить* вакансию
peremees täitis klaasid хозяин наполнил рюмки
täidab piipu tubakaga набивает трубку табаком ~ в трубку табак
täitsin korvi õuntega я наложил полную корзину яблок
täidab seinapraod pahtliga щели в стене он заделает шпаклёвкой ~ зашпаклюет
hakkame kõhtu ~ ennast täitma будем загружать ~ набивать желудок ~ заправляться kõnek, piltl
õuntega täidetud hani начинённый яблоками гусь
täitis paar lehekülge peene kirjaga он исписал ~ заполнил пару страниц мелким почерком kõnek
baaris on kõik kohad täidetud в баре все места заняты
täitmata töökoht вакансия / вакантная должность
kaarnad täitsid pargi oma kisaga piltl вороний крик заполнил парк
täidab oma vaba aja telekavaatamisega коротает время за телевизором kõnek
2. oma olemasoluga täis olekusse viima
занимать <-, занимает> / занять* <-, займёт; занял, заняла, заняло> что, чем,
наполнять <-, наполняет> / наполнить* <-, наполнит> что, чем,
заполнять <-, заполняет> / заполнить* <-, заполнит> что, чем
suur ahi täidab pool tuba большая печь занимает полкомнаты
veega täidetud lohk наполненная водой ложбина
hämarus täidab taevast ja maad piltl небо и земля охвачены сумерками
mind täidab ärevus piltl меня наполняет ~ охватывает тревога
rõõm täitis südame piltl радость наполнила ~ заполнила ~ охватила сердце ~ вселилась в сердце
kohustused täidavad kogu ta päeva piltl его дни заняты ~ наполнены обязанностями
3. lünkadesse andmeid kirjutama
заполнять <заполняю, заполняешь> / заполнить* <заполню, заполнишь> что, чем
täitke lüngad! заполните пробелы!
koolipoiss täidab päevikut школьник заполняет дневник
4. ellu viima, teoks tegema, täide viima
выполнять <выполняю, выполняешь> / выполнить* <выполню, выполнишь> что,
исполнять <исполняю, исполняешь> / исполнить* <исполню, исполнишь> что,
осуществлять <осуществляю, осуществляешь> / осуществить* <осуществлю, осуществишь> что,
совершать <совершаю, совершаешь> / совершить* <совершу, совершишь> что,
соблюдать <соблюдаю, соблюдаешь> / соблюсти* <соблюду, соблюдёшь; соблюл, соблюла> что,
приводить/привести* в исполнение что
lubadust täitma выполнять/выполнить* ~ исполнять/исполнить* обещание
eeskirju täitma выполнять/выполнить* предписания / соблюдать/соблюсти* правила
oma kohust isamaa ees täitma исполнять/исполнить* свой долг перед отечеством
saarel täidetakse vanu pulmakombeid на острове соблюдают старые свадебные обычаи ~ придерживаются старых свадебных традиций
poeg ei täitnud vanemate lootusi сын не оправдал надежд[ы] родителей
peaosa täidab kuulus näitleja главную роль исполняет прославленный актёр

töö s <t'öö t'öö t'öö[d tö[he, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
1.
работа <работы ж>,
труд <труда м>,
занятие <занятия с>,
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел, дат. делам с>
füüsiline ~ kehaline töö физическая работа / физический труд
vaimne töö умственная работа / умственный труд
erialane töö работа по специальности
kodused tööd домашние ~ хозяйственные дела / работа ~ хлопоты по дому ~ по хозяйству
teaduslik töö научная работа
vabatahtlik töö добровольный труд
abitöö подсобная ~ вспомогательная работа
aiatöö работа в саду
ehitustöö строительство
ehitustööd строительные работы
elutöö дело ~ труд [всей] жизни
ennetustöö предупредительная ~ профилактическая работа / профилактика
heakorratöö работа ~ работы по благоустройству / благоустройство
heinatöö сенокос / покос / уборка сена
kirjanikutöö литературный ~ писательский труд / писательское ремесло ~ дело / писательство kõnek
loometöö ~ loomistöö ~ loominguline ~ loov töö творческая работа / созидательный труд
lukksepatöö слесарное ~ слесарское дело
majapidamistööd хозяйственные ~ домашние дела / работа ~ хлопоты по хозяйству ~ по дому
mõisatöö работа на мызе ~ в поместье ~ у мызника ~ у помещика
näitlejatöö актёрство kõnek / актёрское ремесло ~ дело
operaatoritöö операторская работа
parlamenditöö работа парламента ~ в парламенте
pedagoogitöö педагогическая работа / педагогическое поприще / труд педагога
riigitöö государственная служба
tellimustöö работа на заказ
timukatöö палачество / работа палача
tunnitöö почасовая работа
tükitöö сдельная работа
õppetöö [учебные] занятия
ületunnitöö сверхурочная работа
tööd tegema выполнять работу / работать / трудиться
koduseid töid tegema заниматься домашними делами / хлопотать по дому ~ по хозяйству
tööle pihta ~ takka ~ valu andma налегать/налечь* на работу / работать не разгибая спины ~ без разгибу kõnek
on aeg tööle hakata ~ alustada tööd пора приступать ~ приступить к работе ~ к делу ~ взяться ~ приняться за работу ~ за дело ~ начать работать
tema käes töö lausa lendab piltl работа горит у него в руках
tasub tööga oma võlga отрабатывает долг ~ долги / возмещает трудом свой долг
töö kasvab üle pea [kellel] [у кого] с работой завал kõnek / работы выше крыши kõnek
töö tahab tegemist работу надо сделать
oskab ~ tunneb oma tööd знает своё дело
on iga töö peale meister на все руки мастер piltl
vargad tegid majas puhta töö piltl воры обчистили весь дом kõnek
parempoolsed tegid valimistel puhta töö piltl правые одержали верх на выборах
2. teenistus, amet, töökoht
работа <работы ж>,
служба <службы ж>,
место [работы]
kindel töö постоянная работа
tööta meremehed безработные моряки
tööd otsima ~ kuulama искать работу
homme lähen tööle завтра иду ~ пойду на работу ~ на службу
läks teise kohta tööle он перешёл на другую работу
sai uues kaupluses tööd он устроился работать ~ на работу ~ поступил на работу ~ трудоустроился в новый магазин
ta võeti tööle его приняли на работу
ta ennistati tööle его восстановили в должности
mul ei ole tööd у меня нет работы
ta vallandati töölt, ~ ta lasti töölt lahti его уволили ~ сняли с работы ~ со службы ~ с занимаемой должности
jäin tööta я остался без работы ~ лишился работы
võtsin enda töölt lahti я уволился с работы ~ со службы
elatab end juhuslikust tööst живёт случайными заработками
3. töö tulemus
работа <работы ж>,
труд <труда м>,
произведение <произведения с>
helitöö музыкальное произведение
magistritöö магистерская работа
näputöö kõnek рукоделие / вещь ручной работы
võistlustöö конкурсная работа
õmblustöö шитьё / сшитое изделие
purunenud aknaklaas on laste töö разбитое стекло -- дело рук детей
4. millegi tegevuses olemine, talitlus, funktsioneerimine
работа <работы sgt ж>,
деятельность <деятельности sgt ж>,
функция <функции sgt ж>
organismi töö деятельность ~ работа ~ функционирование организма
pane oma pea tööle подумай / шевели мозгами madalk, piltl
mootor hakkas tööle мотор заработал ~ завёлся
süda hakkas tööle сердце заработало ~ забилось
5. füüs
работа <работы sgt ж>
töö mõõtühik on džaul единица работы -- джоуль

töö+koht s <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. asutus, ettevõte, kus keegi töötab
место работы,
работа <работы ж>
töökohta vahetama менять/поменять* работу / переходить/перейти* на другую работу
elan töökoha lähedal живу недалеко от [места] работы
2. palgatöö asutuses, ettevõttes jm, ametikoht
работа <работы ж>,
служба <службы ж>,
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
место <места, мн.ч. им. места, род. мест, дат. местам с> kõnek
alaline töökoht постоянная работа ~ должность / постоянное место [работы]
ajutine töökoht временная работа ~ служба ~ должность
kaotasin töökoha, ~ jäin töökohast ilma я потерял работу / я остался без места kõnek
töökohta otsima искать работу
ta töökoht koondati его должность сократили
uusi töökohti looma создавать/создать* новые рабочие места kõnek
3. tööruumi osa, kus töötaja töötab
рабочее место
selles ruumis on neli töökohta в этом помещении четыре рабочих места


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur