[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 664 artiklit, väljastan 100

abstraktne adj <abstr'aktne abstr'aktse abstr'aktse[t -, abstr'aktse[te abstr'aktse[id 2>
абстрактный <абстрактная, абстрактное; абстрактен, абстрактна, абстрактно>,
отвлечённый <отвлечённая, отвлечённое; отвлечён, отвлечённа, отвлечённо>
abstraktne kunst абстрактное искусство
abstraktne mõtlemine абстрактное ~ отвлечённое мышление
abstraktsed ja konkreetsed mõisted абстрактные и конкретные понятия
abstraktne arv mat отвлечённое ~ неименованное число
abstraktne töö maj абстрактный труд
abstraktsed substantiivid lgv абстрактные ~ отвлечённые имена существительные
arutlus oli liiga abstraktne рассуждение было слишком абстрактным

adrenaliini+süst
1. ühekordne süstimine, mille käigus organismi manustatakse adrenaliini
инъекция адреналина,
укол адреналина
šoki vastu aitab ainult adrenaliinisüst при шоке помогает только инъекция адреналина
2. midagi soodsas suunas mõjutava, virgutava asjaolu kohta
заряд адреналина,
адреналин <адреналина м> piltl
töö on nagu intellektuaalne adrenaliinisüst работа как интеллектуальный адреналин

aega+mööda adv <+m'ööda>
1.
постепенно,
понемногу,
мало-помалу kõnek,
помаленьку kõnek
aegamööda avameelsemaks muutuma постепенно становиться/стать* откровеннее ~ более откровенным
[mida] aegamööda juurde muretsema постепенно приобретать/приобрести* что
aegamööda rahunema понемногу успокаиваться/успокоиться*
aegamööda läks olukord paremaks положение постепенно улучшалось
tervis hakkas aegamööda paranema здоровье постепенно ~ понемногу улучшалось
aegamööda läks hämaraks постепенно стало темнеть ~ спускались сумерки
udu hakkab aegamööda hõrenema туман понемногу рассеивается
2.
медленно,
неторопливо,
не спеша,
потихоньку kõnek
läksime aegamööda мы шли медленно ~ не спеша
töö edenes aegamööda работа продвигалась медленно
hakkame aegamööda astuma пойдём помаленьку ~ потихоньку kõnek

aega+nõudev adj <+n'õudev n'õudva n'õudva[t -, n'õudva[te n'õudva[id 2>
требующий [много] времени,
требующий большой затраты времени
aeganõudev töö работа, требующая [много] времени
see töö on äärmiselt aeganõudev эта работа отнимает много времени ~ требует больших затрат времени

aeglaselt adv <'aeglaselt>
медленно,
неторопливо,
не спеша,
потихоньку kõnek
aeglaselt sõitma медленно ехать
aeglaselt kõndima ходить ~ идти медленно ~ неторопливо ~ медленным шагом
aeglaselt tegema [mida] делать [что] медлительно ~ без поспешности ~ не спеша
aeglaselt edasi minema идти медленно ~ не спеша вперёд
aeglaselt rääkima говорить медленно ~ не спеша
töö edeneb aeglaselt работа продвигается медленно
minutid venisid aeglaselt минуты тянулись медленно
aeglaselt põlev püssirohi медленно горящий порох

aegne adjhrl liitsõna järelosa<'aegne 'aegse 'aegse[t -, 'aegse[te 'aegse[id 2>
[каких] лет,
[каких] времён,
[какого] времени,
[какой] эпохи,
[какой] поры

-временный <-временная, -временное>,
етний <етняя, -летнее>

-срочный <-срочная, -срочное>

по-,
до-
kooliaegne sõber друг школьных лет ~ школьной поры
sõjaaegne elu жизнь военных лет ~ периода войны ~ военного времени
rahuaegne töö труд мирного времени / мирный труд
Peeter I aegne Venemaa Россия времён ~ эпохи Петра I
minu vanaema aegne mood мода времён моей бабушки
jääaegne ледникового периода
kasvuaegne периода роста / в период роста
viimaseaegne последнего времени
lühiaegne кратковременный / краткосрочный
õigeaegne своевременный
kauaaegne puudumine долговременное отсутствие
kauaaegne töö долголетняя ~ многолетняя работа
kauaaegne kogemus долголетний ~ многолетний опыт
kauaaegne sõber старый друг
enneaegne samm преждевременный шаг
enneaegne laps недоношенный ребёнок
enneaegne surm безвременная кончина
noaaegne допотопный
keskaegne средневековый
lõikuseaegne страдный / уборочный
kaasaegne arhitektuur современная архитектура
eluaegne ülalpidamine пожизненное содержание

ahju+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
кладка печи
ahjutööd ta tunneb класть печь он умеет / в кладке печи он знаток

aitäh2 s <ait'äh ait'ähi ait'ähhi ait'ähhi, ait'ähhi[de ait'ähhi[sid ~ ait'ähh[e 22>
спасибо <нескл. с>
suur aitäh большое спасибо
oleks ta selle eest aitähki öelnud хоть бы спасибо сказал за это
see töö tuli aitäh[i] eest ära teha эту работу пришлось сделать за [одно] спасибо

aja+kulu s <+kulu kulu kulu k'ullu, kulu[de kulu[sid 17>
трата времени,
затрата времени
asjatu ajakulu бесполезная трата времени
suurt ajakulu nõudev töö работа, требующая большой затраты времени
vähema ajakuluga с меньшей затратой времени
[ilma] ajakuluta без затраты времени

aja+mahukas
palju aega nõudev
времяёмкий <времяёмкая, времяёмкое>
stsenaariumi kirjutamine on ajamahukas töö написание сценария - времяёмкая работа / написание сценария занимает много времени

alles adv <alles>
1. säilinud
в сохранности,
сохранилось,
осталось
teie asjad on kõik alles все ваши вещи в [полной] сохранности
kogu raha on alles деньги остались ~ сохранились
ainult paar maja jäi külas alles в деревне сохранилось ~ осталось только несколько домов
pool leiba on veel alles осталось ещё половина хлеба ~ полхлеба
2. äsja
только что
tulin alles töölt я только что пришёл ~ вернулся с работы
täiesti uus maja, alles sai valmis совсем новый дом, только что построили ~ построен
3. oodatust hiljem
только [лишь]
ah alles homme ах, только завтра
nüüd sa alles tuled только теперь ты идёшь
olen järjekorras alles kümnes в очереди я только десятый
4. ikka veel
ещё
poiss on alles väike мальчик ещё маленький
töö oli alles pooleli работа ещё не окончена ~ не закончена
rukis on alles lõikamata рожь ещё не сжата
ta on alles siin он ещё здесь
kell on alles kolm ещё только три часа
5. ikka, vast
ну и
on alles uudis! ну и новость! / вот так новость!
oled sina alles rumal ну и глупый же ты
on see alles mees! вот это мужчина!
on alles tark väljas! kõnek тоже мне умник нашёлся!

all+töövõtt
maj, jur töö tellimine kolmandalt isikult
субподряд <субподряда м>
meie ehitusfirma alltöövõttu ei kasuta наша строительная фирма не берёт субподряды

alustus s <alustus alustuse alustus[t alustus[se, alustus[te alustus/i 11>
начинание <начинания с>,
начало <начала с>,
почин <почина м>

начин <начина м> kõnek
alustuseks для начала / для почина
töö alustusega ei olnud tal kiiret он не спешил начинать работу

amet s <amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 2>
1. teenistus-, töökoht
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
elukutse
профессия <профессии ж>
käsitöö
ремесло <ремесла, мн.ч. им. ремёсла, род. ремёсел с>
vastutav amet ответственная должность
ühiskondlik amet общественная должность
kerge amet лёгкая профессия
raske amet трудная профессия
kasulik amet полезная профессия
arstiamet профессия врача
auamet почётная должность
ameti poolest ~ ametilt rätsep портной по профессии
ameti tõttu по долгу службы
ametit õppima овладевать/овладеть* профессией / учиться/научиться* ремеслу
oma ametit noortele õpetama обучать/обучить* молодёжь своей профессии ~ своему ремеслу
ametisse minema идти/пойти* на службу
ametisse astuma ~ asuma поступать/поступить* на службу
ametisse määrama ~ nimetama назначать/назначить* [кого] на должность кого
ametisse kinnitama утверждать/утвердить* в должности кого
ametist ära ~ tagasi kutsuma отзывать/отозвать* с должности
ametist vabastama освобождать/освободить* от должности
ametist vallandama снимать/снять* с должности
ametist lahti laskma смещать/сместить* с должности / увольнять/уволить* кого
ametist kõrvaldama ~ tagandama отстранять/отстранить* от должности
ametit vahetama менять/переменить* службу
ametit maha panema бросать/бросить* ~ оставлять/оставить* службу
ameteid ühitama совмещать/совместить* должности ~ профессии
ta asus hoolega ametisse он с усердием принялся за [своё] занятие ~ ремесло
isa tuli väsinuna ametist отец пришёл со службы усталым
ta olevat kusagil kontoris ametis он служит ~ работает где-то в конторе
ta on selles ametis teist aastat он на этой должности второй год
2. tegevus, töö
занятие <занятия с>,
работа <работы ж>,
дело <дела sgt с>
mängimine on laste amet игра -- это занятие детей
kõigile leiti aiatööl amet в саду всем нашли дело ~ занятие
kõik olid tööga ametis все были заняты работой
igaüks oli ametis oma mõtetega каждый был занят своими мыслями
3. kõnek halb harjumus, kalduvus
ta ei ole suitsetamise ametit ära õppinud он не пристрастился к курению
4. asutus
бюро <нескл. с>,
департамент <департамента м>,
ведомство <ведомства с>,
служба <службы ж>,
контора <конторы ж>,
отдел <отдела м>,
управление <управления с>,
учреждение <учреждения с>
hinnaamet департамент цен
keeleamet департамент по вопросам языка
liiklusamet служба движения
maksuamet налоговый департамент / казначейство aj / податное управление aj
patendiamet патентное бюро ~ ведомство
perekonnaseisuamet бюро записи актов гражданского состояния / загс
politseiamet департамент полиции
postiamet почтовая служба / почта
pressiamet ведомство печати
tolliamet таможенный департамент
5. aj tsunft
цех <цеха, мн.ч. им. цехи м>
Bremeni linna puuseppade amet цех плотников города Бремена
trükkalite ameti põhikiri устав цеха печатников

ameti+relv
relv töö- või teenistusülesannete täitmiseks
служебное оружие

analüüsima v <anal'üüsi[ma anal'üüsi[da analüüsi[b analüüsi[tud 28>
анализировать[*] <анализирую, анализируешь> / проанализировать* <проанализирую, проанализируешь> что
kirjandusteost analüüsima анализировать[*] литературное произведение
lauset analüüsima lgv анализировать ~ разбирать предложение
töö tulemusi analüüsima анализировать[*] результаты работы
oma tundeid analüüsima анализировать[*] свои чувства
aineid keemiliselt analüüsima производить/произвести* химический анализ веществ
andmed on põhjalikult analüüsitud данные подробно ~ основательно проанализированы / данные подвергнуты подробному ~ основательному анализу
analüüsiv mõistus аналитический ум
inimkõnet analüüsivad aparaadid аппараты, анализирующие человеческую речь

andma v <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke 34>
1. ulatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> кого-что, чего, кому,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, кому,
вручать <вручаю, вручаешь> / вручить* <вручу, вручишь> что, кому-чему
diplomeid ja aukirju kätte andma вручать/вручить* дипломы и почётные грамоты
lapsele rinda andma давать/дать* ребёнку грудь
anna mulle raamat дай мне книгу
anna käsi, ma aitan su üles [по]дай руку, я помогу тебе встать
tuletikke ei tohi anda laste kätte детям нельзя давать спички
direktor teretas kõiki kätt andes директор здоровался со всеми за руку
anna poisile süüa дай мальчику поесть / накорми мальчика
anna mulle ka maitsta дай мне тоже попробовать
haigele antakse ravimeid больному дают лекарства
2. loovutama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
отдавать <отдаю, отдаёшь> / отдать* <отдам, отдашь; отдал, отдала, отдало> что,
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
jootraha andma давать/дать* чаевые / давать/дать* на чай kõnek
almust ~ armuandi andma подавать/подать* милостыню
verd andma сдавать/сдать* кровь
oma panust andma делать/сделать* ~ вносить/внести* свой вклад во что
võlgu andma давать/дать* в долг
üürile andma давать/дать* напрокат / отдавать/отдать* в наём
laenuks andma давать/дать* взаймы
altkäemaksu andma давать/дать* взятку
nekrutiks andma отдавать/отдать* в рекруты
kohtu alla andma отдавать/отдать* под суд
end saatuse hooleks ~ hoolde andma отдавать/отдать* себя на произвол судьбы
isa annab või viimase hinge tagant отец готов отдать последнее
nad andsid oma elu isamaa eest piltl они отдали свою жизнь за отечество
vend on enda jäägitult muusikale andnud брат весь ~ всецело отдался ~ посвятил себя музыке
andsin talle oma mantli selga я отдал ему своё пальто
ma ei annaks selle eest kopikatki я не дал бы за это ни копейки
anna mulle homseni kümme krooni дай ~ одолжи мне до завтра десять крон
andsime pakid hoiule мы сдали вещи на хранение
andis oma tütre mulle naiseks он отдал свою дочь мне в жёны
poiss anti lastekodusse мальчика отдали в детдом
vaenlase sõdurid andsid end vangi вражеские солдаты сдались в плен
lapsed anti vanaema hoole alla детей отдали ~ оставили на попечение бабушки
mis meile homseks õppida anti? что нам задали на завтра?
andsime raamatu trükki мы сдали книгу в печать
andsin kella parandusse ~ parandada я отдал часы в ремонт
uus tehas anti käiku новый завод сдали ~ сдан в эксплуатацию
maja antakse ekspluatatsiooni aasta lõpuks дом будет сдан ~ сдадут в эксплуатацию к концу года
3. saada võimaldama, osaks saada laskma
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что, кому
ulualust andma давать/дать* приют кому / приютить кого
peavarju andma предоставлять/предоставить* кров ~ укрытие кому / приютить кого
öömaja andma давать/дать* ночлег кому / устраивать/устроить* [кого] на ночлег
tööd andma давать/дать* [кому] работу
abi andma помогать/помочь* кому / оказывать/оказать* помощь кому
kannatanule esmaabi andma оказывать/оказать* первую помощь пострадавшему
armu andma миловать/помиловать* кого
teada andma сообщать/сообщить* кому-чему, что, о ком-чём / извещать/известить* кого, о чём
hirm ei andnud mulle kuskil asu страх не давал мне покоя / из-за страха я не находил себе места
töö ei anna mahti kinnogi minna работа не даёт ~ не позволяет даже в кино сходить
pisaratele voli andma давать/дать* волю слезам
mulle anti koosolekul sõna на собрании мне дали слово
andke õpilasele võimalus end parandada дайте ученику возможность исправиться
annaks jumal, et kõik hästi läheks дай бог, чтобы всё было ~ обошлось благополучно ~ хорошо
4. karistusena, ergutusena osaks saada laskma
poisile vitsa ~ vitsu andma сечь/высечь* мальчика / пороть/выпороть* мальчика kõnek / давать/дать* мальчику плетей
hobusele piitsa andma подстёгивать/подстегнуть* лошадь кнутом
talle kuluks anda hea nahatäis его следовало бы выпороть хорошенько kõnek
mitu aastat talle varguse eest anti? сколько лет ему дали за воровство?
talle anti doktorikraad ему присвоили ~ присудили степень доктора наук
baleriinile anti rahvakunstniku aunimetus балерине присвоили [почётное] звание народной артистки
pojale anti nimeks Jüri сыну дали имя Юри / сына назвали Юри
andis gaasi ja kihutas mööda он дал газу и промчался мимо
5. laskma, võimalik olema
быть возможным
see asi annab [end] korraldada ~ seada это дело можно уладить ~ устроить
isaga annab rääkida с отцом можно поговорить
tegime kõik, mis teha andis мы сделали всё возможное
päästke, mis päästa annab спасайте, что можно спасти
kui ilm annab, jätkatakse võistlust в случае благоприятной погоды ~ если позволит погода, соревнования будут продолжены
see sõna ei anna kuidagi riimida к этому слову никак не подобрать рифму
sõrmed ei anna kuidagi kõverduma пальцы никак не сгибаются
käed-jalad annavad liikuma руки-ноги двигаются
6. tekitama, esile kutsuma, põhjustama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что
põhjust andma давать/дать* повод к чему, для чего / подавать/подать* повод к чему
kõneainet andma давать/дать* повод для разговоров / подавать/подать* повод к разговорам
lootust andma подавать/подать* надежду
starti andma давать/дать* старт
see annab alust kahelda это даёт основание сомневаться ~ для сомнений
läbirääkimised ei andnud tulemusi переговоры не дали результатов ~ были безрезультатны ~ не привели к результатам
vedur annab vilet паровоз даёт гудок
auto annab signaali автомобиль сигналит ~ даёт сигнал
öösel anti häire ночью объявили тревогу
7. endast eraldades
padi annab sulgi из подушки лезут перья
kasukas annab karvu шуба линяет
riie annab värvi ткань линяет
8. tootma, produtseerima
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
saaki andma давать/дать* урожай
lehm annab piima корова даёт молоко
lambad annavad villa овцы дают шерсть
elektrijaam hakkas voolu andma электростанция стала давать ток
uus tehas annab juba toodangut новый завод уже даёт продукцию
tehnikum annab põllumajandusspetsialiste техникум выпускает специалистов сельского хозяйства
9. teatavaks tegema, teatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
juhtnööre andma давать/дать* указания
õpetusi andma поучать кого
nõu andma давать/дать* совет
[oma] nõusolekut andma давать/дать* [своё] согласие
luba andma давать/дать* разрешение
hinnangut andma давать/дать* оценку кому-чему
tõotust ~ vannet andma давать/дать* ~ приносить/принести* клятву
[kellele] märku andma подавать/подать* ~ давать/дать* знак кому
kujutlust andma давать/дать* представление о чём
informatsiooni andma давать/дать* информацию
tunnistajad annavad seletusi свидетели дают показания
sellele küsimusele ei oska ma vastust anda я не могу дать ответа ~ не могу ответить на этот вопрос
vend ei andnud endast tükk aega elumärki брат долго не [по]давал о себе вести / брат долго не давал о себе знать
seda sõna pole sõnaraamatus antud это слово в словаре не приведено ~ не приводится
sündmustik on antud mõnel ainsal leheküljel события описываются всего на нескольких страницах
ülesandes oli antud kolmnurga alus ja kõrgus в задаче были даны основание и высота треугольника
10. kõnek lööma, virutama; tulistama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что madalk
lapsele laksu andma дать ребёнку шлепок
vastu kõrvu andma давать/дать* в ухо ~ по уху ~ пощёчину кому
võmmu kuklasse andma давать/дать* подзатыльник кому
anna talle nii, et teab дай ему так, чтобы знал ~ помнил
ma sulle annan! я тебе ~ те дам ~ задам!
vaenlasele anti tuld по врагу открыли огонь
11. korraldama, pakkuma; õpetama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
sooritama, tegema
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
eksameid ja arvestusi andma сдавать/сдать* экзамены и зачёты
president andis dinee kõrgete külaliste auks президент дал обед в честь высоких гостей
koor andis kontserdi хор дал концерт ~ выступил с концертом
direktor andis dokumendile allkirja директор подписал документ ~ поставил подпись под документом
eratunde andma давать частные уроки
õde annab kuuendas klassis matemaatikat сестра ведёт ~ преподаёт в шестом классе уроки математики
12. omistama
[millele] suurt tähtsust andma придавать/придать* большое значение чему
sõnadele suuremat kaalu andma придавать/придать* словам больший вес ~ большее значение
ei oska sellele kõigele nime anda даже не знаю, как это всё назвать ~ как к этому относиться
välimuse järgi võiks talle anda nelikümmend aastat по внешности ~ на вид ему можно дать лет сорок
üle kolmekümne aasta talle ei annaks больше тридцати ей не дашь
13. pingutust, jõudu, vaeva, aega nõudma
koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada воз тяжёлый, лошадь едва тащит
sellist meistrimeest annab tikutulega otsida такого мастера днём с огнём не сыщешь
lõpuks ometi, küll andis oodata наконец-то дождались
seda reisi annab mul mäletada эта поездка запомнится мне надолго

aprill s <apr'ill aprilli apr'illi apr'illi, apr'illi[de apr'illi[sid ~ apr'ill/e 22>
апрель <апреля м>
jahe aprill прохладный апрель
tuuline aprill ветреный апрель
esimene aprill первое апреля
aprilli algul в начале апреля
aprilli lõpul в конце апреля
kolmandal aprillil третьего апреля
ta sündis aprillis он родился в апреле
töö tuleb ära anda kahekümnendaks aprilliks работу надо сдать к двадцатому апреля
aprill! первое апреля! / первый апрель -- никому не верь!

aprilli tegema [kellele] сыграть первоапрельскую шутку с кем
▪ [kes] sai aprilli [с кем] сыграли первоапрельскую шутку; [кого] разыграли [по случаю] первого апреля

arendus+töö
millegi või kellegi arendamiseks tehtav töö
разработка <разработки, мн.ч. род. разработок ж>
motospordis tehakse arendustööle väga suuri kulutusi в мотоспорте на разработки тратятся очень большие суммы

asi s <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid ~ 'asj/u 24>
1. ese; aine, materjal; teos
вещь <вещи, мн.ч. род. вещей ж>
ilus asi красивая вещь
hädavajalik asi крайне необходимая вещь
isiklikud asjad личные вещи
antiikasi антикварная вещь
metallasi металлическая вещь / вещь из металла
nipsasi безделушка
tarbeasi предмет домашнего обихода
väärtasi ценная вещь
asi iseeneses filos вещь в себе
asju kokku panema складывать/сложить* вещи
peolaual oli väga maitsvaid asju на праздничном столе было много вкусных вещей
vesi on ainus asi, mida haige võtab вода -- единственное, что принимает больной
see teos on üsna õnnestunud asi это произведение -- довольно удачная вещь / это произведение -- вещь довольно удавшаяся
ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja в последнем номере журнала есть несколько интересных вещей
kontserdil esitati tuntud asju на концерте исполнялись известные вещи
mis asi see on? что это такое? / что это за штука? kõnek
2. asjatoimetus; lugu; olukord; nähtus
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
imelik asi странное дело
see on minu isiklik asi это моё личное дело
ametiasi служебное дело
eraasi частное дело
harjumusasi ~ harjumuse asi дело привычки
imeasi чудо
kriminaalasi jur уголовное дело
maitseasi дело вкуса
majandusasi дело экономики
peaasi главное дело
pisiasi мелочь
rahaasjad денежные дела
asja sisusse tungima вникать/вникнуть* в суть дела
asi on keerulisem, kui arvasime дело [обстоит] сложнее, чем мы полагали
asi on otsustatud дело решено
milles asi seisab ~ on? в чём дело?
see ei puutu asjasse это не относится к делу
mind see asi ei puuduta меня это дело не касается / моё дело маленькое kõnek / моё дело сторона kõnek
ärge kalduge asjast kõrvale не отвлекайтесь от дела
asi on üsna räbal ~ sant дело дрянь ~ табак ~ труба madalk
isa ajas asjad joonde отец уладил дела
asja tõsiselt võtma серьёзно относиться/отнестись* к делу
ta tunneb asja он знает дело / он понимает толк в чём kõnek
tal on kõigega asja kõnek ему до всего есть дело
mis see sinu asi on kõnek тебе какое дело / какое твоё дело
see pole sinu asi kõnek это не твоё дело
mis see minu asi on kõnek а мне какое дело
asja pärast по делу
lastest pole veel töö juures asja от детей в работе ещё мало толку kõnek
ära topi nina võõrastesse asjadesse не суй нос ~ не суйся в чужие дела kõnek
asi läks suure kella külge дело получило огласку
asi läheb tõsiseks ~ asi võtab tõsise pöörde дело принимает серьёзный оборот
asjad on halvasti дела плохи
asju ajama ~ õiendama улаживать ~ устраивать дела
asi edeneb дело ладится ~ идёт на лад / дело спорится kõnek
see pole küll õige asi дело неладное
ta ei ole asjasse pühendatud он не посвящён в дело
noore inimese asi дело молодое kõnek
vanainimese asi дело стариковское kõnek
asi läks niikaugele, et ... дело дошло до того, что ...
selle asjaga pole kiiret с этим делом не к спеху kõnek / это дело терпит
asume kohe asja juurde приступим сразу ~ прямо к делу
ta on iga asja peale mees он мастер на все руки
mul on sinu juurde asja у меня к тебе дело
see töö on tema käes väike asi для него эта работа -- дело пустяковое kõnek
selles asi ongi в том-то и дело
3. põhjus, vajadus
причина <причины ж>,
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
kes norida tahab, leiab alati asja кто хочет придраться, всегда найдёт причину
tuleviku pärast pole meil asja muretseda о будущем у нас нет причины заботиться
kas tulid asja pärast? ты по делу пришёл? / у тебя дело ко мне?
poiss sai peapesu asja eest мальчик получил головомойку за дело ~ по заслугам / мальчику попало поделом kõnek
mis asja sa siin teed? что ты тут делаешь?
4. kõnek loomulike vajaduste õiendamise kohta
asjal käima справлять/справить* нужду

asi [on] ants ~ nudi ~ tahe ~ vask ~ mutt дело в шляпе; [и] делу конец; и вся недолга; и точка
[ja] asi sellega [и] дело с концом
asjad [on] sedasi [быть] в интересном положении
asja ees, teist taga ни с того ни с сего; ни за что ни про что; ни к селу ни к городу; за здорово живёшь madalk
asju nende õige nimega nimetama называть/назвать* вещи своими именами
▪ [kellest/millest] asja saama [из кого-чего] выйдет ~ получится толк
asi susiseb дело продвигается ~ сдвинулось; дело на мази madalk
▪ [kellel] asi susiseb ~ asjad susisevad [kellega] [у кого с кем] дела на мази madalk; [у кого с кем] дело клеится madalk; [кто] разводит ~ заводит [с кем] амуры ~ шуры-муры madalk
asja ette ~ eest käima ~ olema ~ minema сходить/сойти* за кого-что; находить/найти* себе применение в качестве чего
asja olema (1) [kellest/millest] [от кого-чего] [есть] толк ~ прок; (2) [kellega/millega] [есть] дело до кого-чего; (3) [kellel kuhu, mida teha] [у кого] есть дело куда; [у кого] есть причина что делать, что сделать
asi või midagi чепуха ~ ерунда на постном масле madalk
asja ära ajama сойти* за кого-что; сгодиться* madalk
asi jääb seisma [kelle/mille taha] дело станет* за кем-чем
ennäe ~ ena ~ õige mul asja ~ kus [veel] asi ~ kah asi ~ asi nüüd подумаешь, велика ~ эка важность; эка невидаль; велико ли дело
asja tegema [kuhu] искать повод ~ причину для чего; вроде бы по делу
▪ [kes/mis] või asi тоже мне кто-что; не ахти какой ~ какая ~ какое ~ какие; не бог весть какой ~ какая ~ какое ~ какие
asi seegi спасибо и на этом; и то хорошо; и то хлеб
asja juurde käima [быть] в порядке вещей; относиться к делу

asja+armastaja s adj <+armastaja armastaja armastaja[t -, armastaja[te armastaja[id 1>
1. s
любитель <любителя м>,
дилетант <дилетанта м>
asjaarmastajate näitetrupp труппа любителей / любительская труппа
asjaarmastaja võetud foto любительская фотография
asjaarmastaja kohta pole see halb töö для любителя ~ для дилетанта это неплохая работа
2. adj
любительский <любительская, любительское>,
самодеятельный <самодеятельная, самодеятельное>,
-любитель
asjaarmastaja näitleja самодеятельный артист / артист-любитель
asjaarmastaja kunstnik художник-любитель
asjaarmastaja helilooja композитор-любитель
asjaarmastaja botaanik ботаник-любитель
asjaarmastaja fotograaf фотограф-любитель

asjastama v <asjasta[ma asjasta[da asjasta[b asjasta[tud 27>
esemlikuks tegema
овеществлять <овеществляю, овеществляешь> / овеществить* <овеществлю, овеществишь> что
asjastatud töö maj овеществлённый труд

asja+tundmine s <+t'undmine t'undmise t'undmis[t t'undmis[se, t'undmis[te t'undmis/i ~ t'undmise[id 12 ~ 10?>
компетентность <компетентности sgt ж>,
знание дела
see töö nõuab asjatundmist эта работа требует знания дела

asotsiaal s
kindla töö- ja sageli ka elukohata inimene, kes on ühiskonnast mingil põhjusel eemaldunud või välja tõugatud
асоциал <асоциала м>,
человек без определённого места жительства,
бомж <бомжа, мн.ч. им. бомжи, род. бомжей м>,
бомжиха <бомжихи ж>
asotsiaalid tegid mahajäetud majas lõket бомжи развели в заброшенном доме костёр

au+tasustama v <+tasusta[ma tasusta[da tasusta[b tasusta[tud 27>
награждать <награждаю, награждаешь> / наградить* <награжу, наградишь> кого-что, чем, за что
teda autasustati aukirjaga его наградили ~ он был награждён почётной грамотой
teda autasustati pikaajalise viljaka töö eest его наградили за многолетний плодотворный труд

au+väärne adj <+v'äärne v'äärse v'äärse[t -, v'äärse[te v'äärse[id 2>
почтенный <почтенная, почтенное; почтенен, почтенна, почтенно>,
почётный <почётная, почётное; почётен, почётна, почётно>,
маститый <маститая, маститое; мастит, мастита, мастито> liter,
именитый <именитая, именитое; именит, именита, именито>,
достопочтенный <достопочтенная, достопочтенное; достопочтенен, достопочтенна, достопочтенно> van
auväärne külaline почтенный ~ именитый гость
auväärne daam почтенная дама
auväärne iga почтенный возраст
auväärne teadlane маститый учёный
auväärsete vanemate lapsed дети почтенных ~ именитых родителей
iga töö on auväärne каждый труд почётен
ta peab auväärset ametit он занимает почётную должность
peremees istus kõige auväärsemal kohal хозяин сидел на самом почётном месте

bakalaureuse+töö
bakalaureusekraadi taotlemiseks kirjutatav uurimus
бакалаврская работа

baka+töö
kõnek bakalaureusetöö
бакалаврская работа

diferentseeritult adv <diferentseeritult>
erinevalt; liigendatult, astmestatult
дифференцированно,
по-разному
töö eest diferentseeritult maksma дифференцированно платить за труд

doktori+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
vt doktori+väite+kiri

džaul s <dž'aul džauli dž'auli dž'auli, dž'auli[de dž'auli[sid ~ dž'aul/e 22>
füüs töö- ja energiaühik
джоуль <джоуля м>

eba+produktiivne adj <+produkt'iivne produkt'iivse produkt'iivse[t -, produkt'iivse[te produkt'iivse[id 2>
непродуктивный <непродуктивная, непродуктивное; непродуктивен, непродуктивна, непродуктивно>,
неплодотворный <неплодотворная, неплодотворное; неплодотворен, неплодотворна, неплодотворно>,
непроизводительный <непроизводительная, непроизводительное; непроизводителен, непроизводительна, непроизводительно>
ebaproduktiivne töö непродуктивная ~ непроизводительная работа / непроизводительный ~ непродуктивный труд
ebaproduktiivne liide lgv непродуктивный суффикс
ebaproduktiivne kivim mäend непродуктивная порода

eba+õnnestuma v <+õnnestu[ma õnnestu[da õnnestu[b õnnestu[tud 27>
не удаваться <-, не удаётся> / не удаться* <-, удастся; удался, удалась, удалось>
esimene katse ebaõnnestus первая попытка не удалась
matk ebaõnnestus поход не удался
läbirääkimised ebaõnnestusid переговоры не удались ~ не увенчались успехом
ebaõnnestunud töö неудавшаяся работа
ebaõnnestunud foto неудачный снимок
ebaõnnestunud algus неудачное ~ неблагополучное начало

edasi minema v
1. samas suunas kaugemale minema
идти вперёд,
идти дальше
jätkuma
продолжаться <-, продолжается> / продолжиться* <-, продолжится>
minge edasi, ärge seisma jääge идите вперёд ~ дальше, не останавливайтесь
rong läheb varsti edasi скоро поезд поедет дальше
väike vaheaeg, ja töö läheb edasi маленький перерыв, и продолжим работу
2. arenema, edenema
развиваться <-, развивается> / развиться* <-, разовьётся; развился, развилась, развилось>,
продвигаться <-, продвигается> / продвинуться* <-, продвинется> kõnek
mõni majand läheb edasi, mõni tammub paigal одни хозяйства продвигаются, другие топчутся на месте kõnek
ta väljendusoskus on edasi läinud его умение выражаться развилось ~ улучшилось

edenema v <edene[ma edene[da edene[b edene[tud 27>
1. laabuma, sujuma
ладиться <-, ладится>,
налаживаться <-, налаживается> / наладиться* <-, наладится>,
идти успешно,
протекать успешно,
продвигаться <-, продвигается> / продвинуться* <-, продвинется> kõnek,
клеиться <-, клеится> kõnek, piltl,
спориться <-, спорится> kõnek
töö edeneb работа ладится ~ идёт успешно / работа продвигается ~ спорится kõnek
jutt ei tahtnud edeneda разговор никак не ладился / разговор никак не клеился ~ не вязался kõnek
asjad edenevad meil hästi дела идут у нас хорошо
tema käes edeneb iga töö в его руках спорится всякая ~ каждая работа kõnek
õppimine edeneb tal hästi в учёбе он преуспевает
2. kasvama, edasi arenema; progresseeruma
развиваться <-, развивается> / развиться* <-, разовьётся; развился, развилась, развилось>,
продвигаться <-, продвигается> / продвинуться* <-, продвинется> kõnek
mesilased edenesid tema käes в пчеловодстве он достиг успеха / пчеловодство у него продвигалось kõnek
aias kõik edenes в саду всё росло ~ развивалось
majanduslikult edenenud maakond экономически развитой уезд
edenev haigus прогрессирующая болезнь
3. ruumiliselt, ajaliselt kulgema
teekond edeneb путь укорачивается
tegevuses edeneb aeg kiiremini за работой время проходит быстрее
väljas edeneb kevad весна набирает силу

edukas adj <edukas eduka eduka[t -, eduka[te eduka[id 2>
успешный <успешная, успешное; успешен, успешна, успешно>,
удачный <удачная, удачное; удачен, удачна, удачно>,
удачливый <удачливая, удачливое; удачлив, удачлива, удачливо>
edukas inimene удачливый человек / человек, пользующийся успехом
edukas töö успешная работа
edukad õpingud успешная учёба
edukas jahipidamine удачная охота
[mille] edukas algus успешное ~ удачное начало чего
möödunud hooaeg oli teatrile edukas прошлый сезон был для театра удачным ~ успешным

eeldama v <'eelda[ma 'eelda[da 'eelda[b 'eelda[tud 27>
eeldusena nõudma
предполагать <предполагаю, предполагаешь> что
oletama, arvama
предполагать <предполагаю, предполагаешь> / предположить* <предположу, предположишь> что,
полагать <полагаю, полагаешь> что
positiivset lahendust eeldama предполагать/предположить* положительный исход дела
siin on kõige tõenäolisem eeldada välismõju здесь вероятнее всего предположить внешнее влияние
see otsus eeldab täielikku loobumist vanadest harjumustest это решение предполагает полный отказ от старых привычек
hea jume eeldab head tervist хороший цвет лица предполагает хорошее здоровье
eeldan, et ta on aus inimene полагаю, что он честный человек
see töö eeldab ettevalmistusaega эта работа предполагает наличие подготовительного времени

eel+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
подготовительная работа,
предварительная работа
kevadkülvi eeltööd подготовительная работа к весеннему севу

eest2 postp [kelle/mille] <'eest>
1. kellest-millest eestpoolt, esikülje suunast; kellelt otsust saamast, kelle jutult
перед кем-чем
läks maja eest mööda он прошёл перед домом
poisid jooksid meie eest läbi мальчики пробежали перед нами
hääled kostsid kaupluse eest голоса доносились от магазина
pühkisin natuke trepi eest я подмёл немного перед крыльцом ~ у крыльца
särk on rinna eest verine перед рубашки в крови / рубашка на груди в крови
võtsin käe silmade eest я убрал руку с глаз / я убрал руку, заслонившую глаза
komisjoni eest käib läbi palju inimesi перед комиссией проходит много людей
2. millegi küljest, otstarvet täitmast
у кого-чего
särgi eest tuli nööp ära у рубашки оторвалась пуговица
tõmbas kardinad akna eest kõrvale он отодвинул оконные шторы ~ занавески
rakendas hobuse saani eest lahti он распряг лошадь [из саней]
võta võti ukse eest ära вынь ключ из двери ~ из дверей
3. kelle-mille vältimist; kellest-millest varjatud, kaitstud
от кого-чего
ära jookse minu eest ära не убегай от меня
mul õnnestus pea löögi eest kõrvale hoida мне удалось отклонить голову от удара
ta püüab end minu eest kõrvale hoida он старается избегать меня
hoidu rongi eest! берегись поезда!
hoia end kahjulike mõjude eest! береги себя от вредных влияний!
kuused varjavad aeda külmade tuulte eest ели защищают сад от холодных ветров
ma ei varja sinu eest midagi я ничего не скрываю от тебя
tema eest hoiti kõik salajas от него всё держали ~ хранили в тайне
põlde tuli kaitsta üleujutuste eest поля надо было защищать от наводнений
4. kelle-mille asemel; kellega-millega võrdselt
за кого-что,
вместо кого-чего
mine minu eest иди вместо ~ за меня
maksan ka sinu eest я заплачу и за тебя
esimehe eest kirjutas alla sekretär вместо председателя подписался секретарь
tädi oli vaeslapsele ema eest тётя была сироте за мать
alustass oli tuhatoosi eest блюдце служило пепельницей / в качестве пепельницы использовалось блюдце
töötab kahe eest работает за двоих
poisid olid tööl juba mehe eest на работе мальчики уже были ~ сходили за мужчин
5. varem, teatud aeg tagasi
[тому] назад
saar asustati 700 aasta eest остров был заселён 700 лет [тому] назад
ta käis paari päeva eest meil несколько дней назад он был у нас
see juhtus mõne minuti eest это случилось несколько минут тому назад
6. mille väärtuses, mille vastu; mille tasuks, vastutasuks
за кого-что
sularaha eest ostma покупать/купить* за наличные
andis kauba poole hinna eest он отдал товар за полцены
siin on kaupa suure summa eest здесь товара на большую сумму
aitäh eest ei saa midagi за спасибо ничего не получишь
hea töö eest premeerima премировать[*] за хорошую работу
sain raamatu eest honorari я получил за книгу гонорар
aitäh abi eest спасибо за помощь
poiss sai hoolikuse eest kiita мальчика хвалили за прилежность ~ за усердие
mille eest teda karistati? за что его наказали?
selle eest ma maksan veel kätte! за это я ещё отомщу!
7. kelle-mille kasuks, poolt; kelle-mille suhtes vastutav; kelle-mille suhtes hoolitsev
за кого-что,
о ком-чём
võitlus rahu eest борьба за мир
oma huvide eest võitlema бороться за свои интересы
see tõik kõneleb ise enda eest этот факт говорит сам за себя
sõbra eest seisma заступаться/заступиться* ~ стоять/постоять* за друга
vastutan kõikide eest [я] отвечаю за всех
oma tegude eest sa veel annad vastust! за свои поступки ты ещё ответишь!
perekonna eest hoolitsemine забота о семье
hoolitseb haigete eest ухаживает за больными
muretsege selle eest, et laud oleks kaetud позаботьтесь о том, чтобы стол был накрыт
8. osutab isikule, kes millestki ilma jääb
kahmas teiste eest paremad asjad endale схватил ~ урвал лучшие вещи себе
vend sõi kõik minu eest ära брат съел всё, не оставив мне ни кусочка

ehis+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
художественная обработка
puitehistöö художественная обработка дерева
metallehistöö художественная обработка металла

ei1 adv <'ei>
1. eitussõna, annab lausele eitava sisu
не,
нет
ma ei tea я не знаю
ei sobi не годится / не подходит / не к лицу
ei lähe arvesse не в счёт
see ei teeks paha было бы не плохо
tööd ei ole veel alustatud работу ещё не начинали
töö ei tahtnud edeneda работа не спорилась
kas tuled või ei? ты придёшь или нет?
ei, seda ma ei tee! нет, этого я не сделаю!
ei, ma ei usu teid! нет, я вам не верю!
2. eitab järgnevat sõna
ни
ei iialgi никогда
otsisin, aga teda ei kuskil pool я искал, но его нигде нет
nad elavad vanamoodi, ei midagi uut они живут по-старому, ничего нового [нет]
ta on süüdi, ei keegi muu он виноват, никто иной
kasu polnud sellest ei mingisugust от этого не было никакой пользы
3. jaatavas lauses soovi v küsimuse esitamisel
не ... ли
kas me ei läheks kinno? не пойти ли нам в кино?
kas ma ei saaks sind aidata? не смогу ли я тебе помочь?
kas ei tuleks sedagi võimalust kaaluda? не взвесить ли и эту возможность
4. retoorilistes küsilausetes, hüüatustes
ни,
не
mida seal kõike ei olnud! чего там только не было!
mis teile küll pähe ei tule! и что только вам в голову ~ на ум не взбредёт!
5. koos sidesõnaga ega
ни ... ни
ta ei tundnud ei pahameelt ega viha он не испытывал ни досады, ни злобы
ei see ega teine ни тот, ни другой
6. interj väljendab rõõmu, rahulolu, vaimustust
эх
ei, oli see alles saun! эх, вот это была баня!

elu+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
дело всей жизни,
труд [всей] жизни,
творческое наследие
see on osa tema elutööst это часть его творческого наследия
see sai teadlase elutööks это стало делом всей жизни учёного
isa elutööd jätkama продолжать/продолжить* дело отца

elu+vajadus s <+vajadus vajaduse vajadus[t vajadus[se, vajadus[te vajadus/i 11>
жизненная необходимость,
жизненная потребность,
насущные потребности
igapäevased eluvajadused ежедневные жизненные потребности / повседневные бытовые нужды
töö sai talle esmaseks eluvajaduseks работа стала для него первой жизненной необходимостью

enam-vähem adv <+vähem>
более или менее,
почти
enam-vähem võrdsed osad более или менее ~ почти ~ приблизительно равные части
hindab olukorda enam-vähem õigesti оценивает ситуацию более или менее правильно ~ верно
töö on enam-vähem valmis работа более или менее ~ почти готова

ennast+salgav adj <+s'algav s'algava s'algava[t -, s'algava[te s'algava[id 2>
самоотверженный <самоотверженная, самоотверженное; самоотвержен, самоотверженна, самоотверженно>,
беззаветный <беззаветная, беззаветное>,
доблестный <доблестная, доблестное; доблестен, доблестна, доблестно> kõrgst,
подвижнический <подвижническая, подвижническое> kõrgst
ennastsalgav töö самоотверженный труд / доблестный ~ подвижнический труд kõrgst
ennastsalgav tegu самоотверженный поступок
ennastsalgav võitlus самоотверженная борьба
ennastsalgav armastus беззаветная любовь
ennastsalgav inimene самоотверженный человек

era+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
1. ametiväline töö
побочная работа,
халтура <халтуры ж> kõnek
2. maj tootja töö isiklikus majandis
частный труд

esemestama v <esemesta[ma esemesta[da esemesta[b esemesta[tud 27>
filos materiaalseks, esemeliseks muutma
овеществлять <овеществляю, овеществляешь> / овеществить* <овеществлю, овеществишь> что,
опредмечивать <опредмечиваю, опредмечиваешь> / опредметить* <опредмечу, опредметишь> что
esemestatud töö овеществлённый труд

esemestuma v <esemestu[ma esemestu[da esemestu[b esemestu[tud 27>
filos esemeliseks muutuma
овеществляться <-, овеществляется> / овеществиться* <-, овеществится>
esemestunud töö овеществлённый труд

filigraanne adj <filigr'aanne filigr'aanse filigr'aanse[t -, filigr'aanse[te filigr'aanse[id 2>
филигранный <филигранная, филигранное> ka piltl
filigraanne muster филигранный узор
filigraanne töö филигранная работа
liigutuste filigraanne täpsus филигранная точность движений

füüsiline adj <füüsiline füüsilise füüsilis[t füüsilis[se, füüsilis[te füüsilis/i 12>
kehaline; looduslik
физический <физическая, физическое>
füüsiline defekt ~ puue физический недостаток
füüsiline geograafia физическая география
füüsiline horisont astr видимый горизонт
füüsiline jõud физическая сила
füüsiline kaart физическая карта
füüsiline koormus физическая нагрузка
füüsiline töö физический труд
füüsiline valu физическая боль
füüsiline kulumine maj физический износ

garanteerima v <garant'eeri[ma garant'eeri[da garanteeri[b garanteeri[tud 28>
tagama, kindlustama
гарантировать[*] <гарантирую, гарантируешь> что, кому-чему,
обеспечивать <обеспечиваю, обеспечиваешь> / обеспечить* <обеспечу, обеспечишь> что, кому-чему
garantiid andma
давать/дать* гарантию кому,
ручаться <ручаюсь, ручаешься> / поручиться* <поручусь, поручишься>
puhkust garanteerima гарантировать[*] отпуск
õigusi garanteerima гарантировать[*] права
kõigile garanteeriti julgeolek всем была обеспечена безопасность
garanteerin, et töö valmib tähtajaks гарантирую, что работа будет выполнена в срок
edu on garanteeritud успех гарантирован ~ обеспечен

graafik1 s <graafik graafiku graafiku[t -, graafiku[te graafiku[id 2>
joondiagramm; ajaplaan
график <графика м>
kiirusgraafik tehn кривая скорости
koormusgraafik el, tehn график нагрузки
liiklusgraafik график движения
töögraafik график работ[ы]
töö kulgeb graafiku järgi работа идёт по графику
graafikust ette jõudma опережать/опередить* график

haarama v <h'aara[ma haara[ta h'aara[b haara[tud 29>
1. kätte v kinni võtma
хватать <хватаю, хватаешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что, чем ka piltl,
схватывать <схватываю, схватываешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что, чем ka piltl,
ухватывать <ухватываю, ухватываешь> / ухватить* <ухвачу, ухватишь> кого-что, за что, чем
klammerduma
хвататься <хватаюсь, хватаешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что, чем,
схватываться <схватываюсь, схватываешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что, чем,
ухватываться <ухватываюсь, ухватываешься> / ухватиться* <ухвачусь, ухватишься> за кого-что, чем
kahmama, kaasa võtma
прихватывать <прихватываю, прихватываешь> / прихватить* <прихвачу, прихватишь> что,
захватывать <захватываю, захватываешь> / захватить* <захвачу, захватишь> что
ära napsama
выхватывать <выхватываю, выхватываешь> / выхватить* <выхвачу, выхватишь> что, у кого, из чего
ümbert kinni
обхватывать <обхватываю, обхватываешь> / обхватить* <обхвачу, обхватишь> кого-что, чем
alt v äärest kinni võtma
подхватывать <подхватываю, подхватываешь> / подхватить* <подхвачу, подхватишь> кого-что
koer haaras kondi собака схватила кость
ta haaras püssi он схватил ружьё
haarasin käest kinni я схватил[ся] за руку
haige haaras käega rinnust kinni больной схватился за грудь
ta haaras käterätiku ja läks ujuma он захватил полотенце и пошёл купаться
haarasin vihma puhuks vihmavarju kaasa я прихватил зонт на случай дождя
haarasime paremad kohad endale мы захватили лучшие места
haaras võimu enda kätte он захватил власть в свои руки
haaras raamatu käest ära он выхватил книгу из рук
haarasin tal käe alt kinni я подхватил её под руку
lained haarasid paadi волны подхватили лодку
haarasin jutuotsa enda kätte я захватил инициативу в беседе
2. oma valdusse v võimusesse võtma
охватывать <охватываю, охватываешь> / охватить* <охвачу, охватишь> кого-что,
обуять* <-, обуяет> кого-что,
овладевать <овладеваю, овладеваешь> / овладеть* <овладею, овладеешь> кем-чем,
завладевать <завладеваю, завладеваешь> / завладеть* <завладею, завладеешь> кем-чем
leegid haarasid kogu maja пламя охватило весь дом
streik haaras kogu maa забастовка охватила всю страну
teda haaras hirm его охватил ~ обуял страх
mind haarasid kahtlused мной овладели сомнения
taati haaras viha гнев завладел стариком
kirest haaratud охваченный ~ одержимый страстью
3. kütkestama, köitma
увлекать <увлекаю, увлекаешь> / увлечь* <увлеку, увлечёшь; увлёк, увлекла> кого-что, чем,
завлекать <завлекаю, завлекаешь> / завлечь* <завлеку, завлечёшь; завлёк, завлекла> кого-что, чем,
захватывать <захватываю, захватываешь> / захватить* <захвачу, захватишь> кого-что, чем
töö haaras mind работа увлекла меня
olime haaratud sügismetsa ilust мы были очарованы красотой осеннего леса
haarav muusika захватывающая музыка
haarav vaatepilt завлекательное зрелище
4. sõj vaenlase tiivast möödudes tagalasse tungima
идти/пойти* в обход

hakkaja s adj <h'akkaja h'akkaja h'akkaja[t -, h'akkaja[te h'akkaja[id 1>
agar
деятельный <деятельная, деятельное; деятелен, деятельна, деятельно>,
энергичный <энергичная, энергичное; энергичен, энергична, энергично>,
инициативный <инициативная, инициативное; инициативен, инициативна, инициативно>
tragi
расторопный <расторопная, расторопное; расторопен, расторопна, расторопно>,
распорядительный <распорядительная, распорядительное; распорядителен, распорядительна, распорядительно>,
ухватистый <ухватистая, ухватистое; ухватист, ухватиста, ухватисто> kõnek,
разбитной <разбитная, разбитное> kõnek
ettevõtlik
предприимчивый <предприимчивая, предприимчивое; предприимчив, предприимчива, предприимчиво>
hakkaja noormees деятельный ~ расторопный юноша / ухватистый парень kõnek
iga töö peale hakkaja мастер на все руки / [кто] на всё горазд madalk
ta on peres kõige hakkajam он в семье самый предприимчивый ~ деятельный

hakkama v <h'akka[ma haka[ta h'akka[b haka[tud 29>
1.ka umbisikuliseltalustama
начинать <начинаю, начинаешь> / начать* <начну, начнёшь; начал, начала, начало> что, что делать,
стать* <стану, станешь> что делать,
за-,
по-
algama
начинаться <-, начинается> / начаться* <-, начнётся; начался, началась, началось>
tekkima
становиться <-, становится> / стать* <-, станет>
hakkas laulma он запел ~ начал ~ стал петь
keegi ei hakanud vastu vaidlema никто не стал возражать
toast hakkas kostma laulu из комнаты послышалась ~ стала доноситься песня
hakkab kahutama начинает морозить ~ подмораживать
hakkab valgeks minema начинает светать ~ рассветать / светает / рассветает
on aeg tööle hakata пора начать работу / пора приступить к работе / пора взяться за работу
ma hakkan nüüd minema я теперь пойду / ну я пошёл kõnek
hakkas vihma sadama пошёл дождь
kõik hakkab sellest, et ... всё начинается с того, что ...
koosolek hakkab kell kolm собрание начинается ~ начнётся в три часа
tal hakkas halb ему стало плохо ~ дурно
pea hakkas valutama голова заболела ~ разболелась
meil hakkas häbi нам стало стыдно
mul hakkas hirm мне стало страшно / я пришёл в ужас
haigel hakkab parem больному становится лучше
vend hakkab autojuhiks брат будет ~ станет шофёром
onu hakkas lapse hooldajaks дядя стал опекуном ребёнка
2. mõjuma
действовать <действую, действуешь> / подействовать* <подействую, подействуешь> на кого-что,
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что,
оказывать/оказать* действие на кого-что,
оказывать/оказать* влияние на кого-что
raske töö hakkab tervisele тяжёлая работа действует на здоровье
ootamine hakkab närvidele ожидание действует на нервы
hea sõna tema peale ei hakka доброе слово на него не действует ~ не влияет
hele valgus hakkab silmadele яркий свет действует на глаза ~ режет глаза
külm hakkas sõrmedesse мороз стал щипать пальцы
suits hakkas ninna дым ударил в нос
vein hakkas pähe вино ударило в голову
minu jõud ei hakka sellele peale это мне не под силу
3. teistele kanduma
передаваться <-, передаётся> / передаться* <-, передастся; передался, передалась, передалось> кому-чему,
заражать <-, заражает> / заразить* <-, заразит> кого-что piltl
ema ärevus hakkas lastessegi тревога матери передалась и детям
tema elurõõm hakkas minussegi его жизнерадостность заразила и меня
4. kinni võtma v haarama
хватать <хватаю, хватаешь> / схватить* <схвачу, схватишь> кого-что, за что, чем,
хвататься <хватаюсь, хватаешься> / схватиться* <схвачусь, схватишься> за кого-что, чем,
подхватывать <подхватываю, подхватываешь> / подхватить* <подхвачу, подхватишь> кого-что
koer hakkas hammastega püksisäärde собака схватилась ~ зацепилась зубами за штанину
leek hakkas kuiva puusse пламя подхватило сухие дрова
kala hakkas õnge рыба попалась на удочку
puder on põhja hakanud каша подгорела
5. kõnek sobima
подходить <-, подходит> / подойти* <-, подойдёт> кому-чему,
идти <-, идёт> кому-чему
roosa värv hakkab sulle розовый цвет идёт тебе ~ тебе к лицу
see soeng mulle ei hakka такая ~ эта причёска мне не идёт

hakkama panema (1) [mida] ära kulutama растрачивать/растратить* что; транжирить/растранжирить* что kõnek; протранжирить* что kõnek; просаживать/просадить* что madalk; убухать* что madalk; угрохать* что madalk; (2) [mida] ära rikkuma портить/испортить* что; губить/загубить* что; приводить/привести* в негодность что; портить/испортить* [всю] обедню кому madalk; (3) [mida] maha müüma сбывать/сбыть* с рук что; сплавлять/сплавить* что madalk; (4) [keda/mida] valmis seadma собирать/собрать* кого-что, кого-что куда; приготавливать/приготовить* кого-что; снаряжать/снарядить* кого-что, кого-что куда; (5) [mida] algust tegema начинать/начать* что; браться/взяться* за что; приниматься/приняться* за что, что делать
hakkama saama справляться/справиться* с кем-чем; осиливать/осилить* кого-что; управляться/управиться* с кем-чем kõnek
hakkama seadma [keda/mida] собирать/собрать* кого-что, кого-что куда; приготавливать/приготовить* кого-что; снаряжать/снарядить* кого-что, кого-что куда
hakkamas olema быть наготове; быть готовым к чему, что делать, что сделать

halb adj s <h'alb halva h'alba h'alba, h'alba[de h'alba[sid ~ h'alb/u 22>
1. adj
плохой <плохая, плохое; плох, плоха, плохо, плохи; хуже, [наи]худший>,
нехороший <нехорошая, нехорошее; нехорош, нехороша, нехорошо>,
дурной <дурная, дурное; дурен, дурён, дурна, дурно, дурны>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek,
худой <худая, худое; худ, худа, худо, худы; хуже, худее, худший> kõnek,
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны> kõnek
halb ilm плохая погода / непогода / ненастье
halb käitumine плохое поведение / плохие манеры
halb lõhn плохой ~ дурной запах
halb õhk плохой ~ тяжёлый воздух
halb tervis плохое здоровье / неважное ~ худое здоровье kõnek
halb nägemine плохое ~ слабое зрение
halb kuulsus дурная слава / худая слава kõnek
halb enne плохая ~ дурная примета
halb tegu дурной поступок
halb tuju плохое настроение / скверное настроение kõnek
halb seltskond плохое ~ дурное общество / плохая ~ дурная компания
halb eelaimus нехорошее предчувствие
halb arvustus плохой ~ неодобрительный отзыв
halb kvaliteet плохое ~ низкое качество
halb lahendus плохое ~ неблагоприятное решение
halb mulje плохое ~ неблагоприятное впечатление
halvad iseloomujooned плохие ~ отрицательные черты характера
halvad kalduvused дурные наклонности
halb harjumus плохая ~ дурная привычка
halvad teated плохие ~ нехорошие вести
halvad tingimused плохие ~ неблагоприятные условия
halvad suhted плохие отношения
halb asend плохое ~ неудобное положение
halb näitleja плохой актёр / неважный актёр kõnek
halvad sõbrad плохие ~ нехорошие друзья ~ приятели
halb viljasaak плохой урожай
halb õuna-aasta неурожайный для яблок год
halb töö плохая ~ недоброкачественная ~ неискусная работа
halb paber плохая ~ низкосортная бумага
halvemal juhul в худшем случае / на худой конец kõnek
mul on halb мне плохо ~ дурно
tal on halb maitse у него плохой вкус
pudrul on halb maitse у каши плохой ~ неприятный вкус
ta näeb halb välja он плохо выглядит
see mõte ei ole halb эта мысль неплоха ~ недурна
minuga tehti halba nalja со мной ~ надо мной сыграли плохую ~ дурную ~ злую шутку
lood on väga halvad дела очень плохи
sellel kohal on halb istuda на этом месте плохо ~ неудобно сидеть
kõval asemel on halb magada на жёсткой постели плохо ~ неудобно спать
kala on halvaks läinud рыба испортилась
haav on halvaks läinud рана загноилась
mul läks süda halvaks меня затошнило ~ стало тошнить
poisil on halb pea мальчик туг на ум
tema käitumist pandi halvaks его поведение вызвало неодобрение
2. s
плохое <плохого с>,
худое <худого с>,
дурное <дурного с>,
недоброе <недоброго с>,
худо <худа sgt с> kõnek
ta ei soovi sulle halba он не желает тебе плохого
ta kavatses halba он замыслил ~ задумал недоброе

halva mängu juures head nägu tegema делать/сделать* хорошую ~ весёлую мину при плохой игре
halvale teele viima ~ saatma [keda] сбивать/сбить* ~ совращать/совратить* с пути кого; сбивать/сбить* с толку кого
halvale teele minema ~ sattuma сбиваться/сбиться* ~ совращаться/совратиться* с пути [истинного]; сбиваться/сбиться* с толку; пойти* по дурной ~ по худой дороге
halval teel olema быть ~ стоять на дурной ~ на худой дороге
halvas kirjas olema ~ seisma [kelle juures] быть ~ находиться на плохом ~ дурном счету у кого

haltuura s <haltuura haltuura haltuura[t -, haltuura[de haltuura[sid 16>
kõnek kõrvaltöö; lohakas töö
халтура <халтуры ж>

halvasti adv <halvasti>
плохо,
нехорошо,
дурно,
неважно kõnek,
худо kõnek,
скверно kõnek
näeb ja kuuleb halvasti видит и слышит плохо
õpib halvasti плохо учится / неважно учится kõnek
suitsetamine mõjub tervisele halvasti курение плохо ~ отрицательно влияет на здоровье
halvasti kasvatatud дурно воспитанный
maja on halvasti projekteeritud дом спроектирован плохо ~ неудачно
lõhnab halvasti плохо ~ дурно ~ неприятно пахнет
kõik kukkus halvasti välja всё плохо ~ нескладно получилось
töö on halvasti tehtud работа сделана ~ выполнена плохо ~ нехорошо / работа сделана ~ выполнена неважно kõnek
tunnen end halvasti чувствую себя плохо ~ нехорошо / чувствую себя неважно kõnek
temaga on lood halvasti с ним дела плохи

hea+tasemeline adj <+tasemeline tasemelise tasemelis[t tasemelis[se, tasemelis[te tasemelis/i 12>
качественный <качественная, качественное>,
мастерской <мастерская, мастерское>,
выполненный на высоком уровне,
классный <классная, классное> kõnek
heatasemeline töö качественная работа / работа, выполненная на высоком уровне
heatasemeline viiulimäng мастерская игра на скрипке
heatasemeline jalgpall классный футбол kõnek

heitunu s
s maj pikaajaline töötu, kes on töö otsimisest loobunud
отчаявшийся <отчаявшегося м>,
отчаявшаяся <отчаявшейся ж>

hoog+kuu s <+k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de ~ kuu[de k'uu[sid ~ k'u[id 26>
vt hoog+töö+kuu

hoog+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
кампания <кампании sgt ж>,
ударный труд

hoog+töö+kuu s <+k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de ~ kuu[de k'uu[sid ~ k'u[id 26>
месячник <месячника м>,
месячник ударного труда

hoolas adj <hoolas h'oolsa hoolas[t ~ h'oolsa[t -, h'oolsa[te h'oolsa[id 5 ~ 3>
заботливый <заботливая, заботливое; заботлив, заботлива, заботливо>,
усердный <усердная, усердное; усерден, усердна, усердно>,
старательный <старательная, старательное; старателен, старательна, старательно>,
прилежный <прилежная, прилежное; прилежен, прилежна, прилежно>,
ревностный <ревностная, ревностное; ревностен, ревностна, ревностно>,
рачительный <рачительная, рачительное; рачителен, рачительна, рачительно> liter,
радивый <радивая, радивое; радив, радива, радиво> madalk
hoolas peremees заботливый хозяин / рачительный хозяин liter
hoolas õpilane прилежный ~ старательный ученик
hoolas töö усердный ~ тщательный труд / усердная ~ тщательная работа
ema hoolsad käed заботливые руки матери

hooletu adj <hooletu hooletu hooletu[t -, hooletu[te hooletu[id 1>
1. lohakavõitu
небрежный <небрежная, небрежное; небрежен, небрежна, небрежно>,
нерадивый <нерадивая, нерадивое; нерадив, нерадива, нерадиво>,
халатный <халатная, халатное; халатен, халатна, халатно>
ettevaatamatu
неосторожный <неосторожная, неосторожное; неосторожен, неосторожна, неосторожно>
hooletu käekiri небрежный почерк
hooletu suhtumine töösse небрежное ~ халатное ~ нерадивое отношение к работе
hooletu töö небрежная работа
hooletu jalakäija неосторожный ~ невнимательный пешеход
tulega hooletu ümberkäimine неосторожное обращение с огнём
2. muretu
беззаботный <беззаботная, беззаботное; беззаботен, беззаботна, беззаботно>,
беспечный <беспечная, беспечное; беспечен, беспечна, беспечно>
hooletu toon беспечный тон
sööd kõhu täis, on õhtuni hooletu наешься и до вечера никаких забот
kevadeni on kartul hooletu до весны насчёт картофеля беспокоиться не надо / до весны картофелем мы обеспечены ~ запаслись

hoopis adv <h'oopis>
1. täiesti, päris
совсем,
совершенно,
вовсе kõnek
ta on veel hoopis poisike он ещё совсем мальчишка
kõik läks hoopis teisiti всё пошло совсем ~ совершенно по-другому ~ иначе
see on hoopis iseasi это совсем другое дело / это особь статья kõnek
unustasin selle hoopis ära я совсем ~ совершенно забыл это ~ об этом
ta jäi pärandusest hoopis ilma он совсем лишился наследства / он вовсе остался без наследства kõnek
2. märksa, tunduvalt
гораздо,
значительно,
заметно,
несравненно,
куда kõnek
ilm on täna hoopis soojem сегодня значительно ~ гораздо теплее
kõik see juhtus hoopis hiljem всё это случилось гораздо позже
tegi oma töö hoopis paremini kui teised он выполнил свою работу несравненно ~ гораздо лучше других / он выполнил свою работу куда лучше, чем другие kõnek
3. esiletõstu v vastandi rõhutamise puhul
наоборот,
напротив,
вовсе kõnek
ta on hoopis haige наоборот, он болен
olen väsinud ja lähen hoopis koju я устал, пойду вовсе домой kõnek
äkki olin hoopis mina teie arvates süüdlane по-вашему выходит, что вовсе я виноват kõnek

hulk s <h'ulk hulga h'ulka h'ulka, h'ulka[de h'ulka[sid ~ h'ulk/i 22>
1. kogus
количество <количества с>,
число <числа sgt с>,
множество <множества с> ka mat
määr
объём <объёма м>
arvutu hulk бесчисленное ~ неисчислимое ~ несчётное количество / несть числа кому-чему kõnek
tohutu hulk громадное ~ огромное число ~ количество
kinnine hulk mat замкнутое множество
suurel hulgal во множестве / в большом количестве
alamhulk mat подмножество
energiahulk количество энергии
ülemhulk mat надмножество
teabe hulk объём информации
aasta keskmine sademete hulk среднегодовое количество осадков
tasutakse vastavalt töö hulgale оплачиваться будет соответственно объёму работы
2. suur arv v kogus
множество <множества с>,
масса <массы ж>,
куча <кучи ж> kõnek,
уйма <уймы sgt ж> kõnek
rahvahulk масса ~ множество народа / массы
töötute hulgad массы безработных
hulk uusi muljeid масса ~ множество новых впечатлений / уйма ~ целая куча новых впечатлений kõnek
hulga peale saime poisist jagu все вместе мы справились с мальчиком
sinna on hulk maad это далеко ~ на большом расстоянии
sain hulga raha я получил много денег / я получил уйму ~ целую кучу денег kõnek
ma pole teda hulgal ajal näinud я давно не видел его / мы давно не виделись с ним
hulk aega on mööda läinud прошло много времени
see juhtus hulga aastate eest это случилось давно

huvi s <huvi huvi huvi h'uvvi, huvi[de huvi[sid ~ huv/e 17>
1. tähelepanu; harrastamine
интерес <интереса м>,
любопытство <любопытства sgt с>,
заинтересованность <заинтересованности sgt ж>
elav huvi живой интерес
suur huvi большой ~ огромный ~ значительный интерес
vaimsed huvid духовные интересы
aineline huvi материальная заинтересованность
kirjandushuvi интерес к литературе
kunstihuvi интерес к искусству
muusikahuvi интерес к музыке
mitmekülgsete huvidega inimene разносторонний человек / человек с разносторонними интересами
huvi ilmutama [kelle/mille vastu] проявлять/проявить* интерес к кому-чему
huvi kaotama [kelle/mille vastu] терять/потерять* ~ утрачивать/утратить* интерес к кому-чему
huvi pakkuma представлять/представить* интерес для кого-чего / интересовать кого-что
huvi tundma [kelle/mille vastu] интересоваться кем-чем / проявлять/проявить* ~ испытывать интерес к кому-чему
huvi äratama [kelle/mille vastu] заинтересовывать/заинтересовать* кого-что / вызывать/вызвать* ~ возбуждать/возбудить* ~ побуждать/побудить* интерес в ком-чём, у кого-чего, к кому-чему
lehitsesin raamatut huvi pärast я перелистывал книгу из любопытства
mul on kadunud huvi töö vastu у меня пропал интерес ~ я потерял интерес к работе
2.hrl mitmusestulu, kasu
интересы <интересов pl>,
запросы <запросов pl>
isiklikud huvid личные интересы
rahvuslikud huvid интересы нации
klassihuvid классовые интересы
[kelle] huvides [в чьих] интересах / в интересах кого
[kelle] huve kaitsma защищать/защитить* ~ отстаивать/отстоять* [чьи] интересы
[kelle] huvidest lähtuma исходить [из чьих] интересов
oma huvide eest võitlema бороться за свои интересы

huvi+juht
ped klassivälise töö korraldaja koolis
организатор деятельности по интересам

hõlp+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
haltuura
халтура <халтуры sgt ж> kõnek

häda+abi+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
töötuile
общественные работы для безработных

hädaline s adj <hädaline hädalise hädalis[t hädalis[se, hädalis[te hädalis/i 12>
1. adj kiireloomuline, pakiline
срочный <срочная, срочное; срочен, срочна, срочно>,
неотложный <неотложная, неотложное; неотложен, неотложна, неотложно>,
спешный <спешная, спешное; спешен, спешна, спешно>,
поспешный <поспешная, поспешное; поспешен, поспешна, поспешно>,
беспокойный <беспокойная, беспокойное; беспокоен, беспокойна, беспокойно>
hädaline asi неотложное дело
hädaline töö спешная работа
aega on, ära ole nii hädaline время есть, не спеши так
2. adj hädavajalik
самый необходимый,
крайне необходимый,
самый нужный
võttis kaasa kõige hädalisemad asjad он взял с собой самые необходимые вещи
3. adj abi vajav
нуждающийся в помощи
armetu, vilets
беспомощный <беспомощная, беспомощное; беспомощен, беспомощна, беспомощно>,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жальче, жалчайший>,
убогий <убогая, убогое; убог, убога, убого>
ta oli hädalise olemisega на вид он казался беспомощным ~ жалким
4. s abi vajaja
нуждающийся в помощи
hädas olija
находящийся в беде
merehädaline потерпевший кораблекрушение
näljahädaline голодающий
hädalisi aitama помогать/помочь* людям, нуждающимся в помощи
hädalised on korteri juba saanud многие, нуждающиеся в квартире, её уже получили

härras+mehelik adj <+mehel'ik meheliku mehel'ikku mehel'ikku, mehel'ikku[de ~ mehelik/e mehel'ikku[sid ~ mehel'ikk/e 25>
джентльменский <джентльменская, джентльменское>,
аристократический <аристократическая, аристократическое>
üleolev
барственный <барственная, барственное; барствен, барственна, барственно>,
барский <барская, барское>,
высокомерный <высокомерная, высокомерное; высокомерен, высокомерна, высокомерно>
härrasmehelik välimus джентльменская ~ аристократическая внешность / джентльменский ~ аристократический вид
härrasmehelik põlgus kehalise töö vastu барственное ~ высокомерное отношение к физическому труду

hästi adv <h'ästi>
1.
хорошо,
неплохо
väga hästi очень хорошо / отлично / прекрасно / превосходно / отменно
üsna hästi неплохо / весьма ~ довольно хорошо
hästi töötama хорошо работать
õunad maitsevad hästi яблоки вкусны
hästi sisustatud korter хорошо обставленная квартира
kõik lõppes hästi всё кончилось ~ обошлось благополучно ~ хорошо
tegid hästi, et siia tulid хорошо, что ты пришёл сюда
selle töö võib väga hästi jätta homseks эту работу спокойно можно отложить на завтра
täitsin ülesande nii hästi-halvasti kui sain я выполнил задание, как смог
ta saab kõigiga hästi läbi он ладит со всеми / он со всеми в ладу kõnek
ela[ge] hästi! всего хорошего! / будь[те] здоров[ы]!
mu käsi käib hästi у меня всё идёт благополучно / мои дела идут хорошо / я живу хорошо
2.eitusegakuigivõrd, päriselt, eriti
не очень,
не совсем
ma ei tahtnud seda hästi uskuda мне не очень хотелось верить этому / я не совсем поверил этому
ma ei saa teist hästi aru я вас не совсем понимаю
seal talle hästi ei meeldinud там ему не очень понравилось
sa pole teda ilmaski hästi sallinud ты его всегда недолюбливал
3. väga, õige, kangesti
очень,
весьма
hästi ilusad asjad очень красивые вещи
hästi odav riie очень дешёвая ткань
hästi palju lilli очень много цветов
tulin koju hästi hilja я пришёл домой очень поздно
hästi vähese jutuga inimene весьма неразговорчивый ~ немногословный ~ несловоохотливый человек
olen oma ametiga hästi rahul я очень ~ весьма доволен своей должностью ~ своей работой
4. tubli!, hea küll!, olgu!
хорошо,
ладно kõnek
hästi, hakkame siis minema! хорошо, пошли!
hästi, olgu nii! хорошо, пусть будет так! / ладно, пусть будет так! kõnek

hüdro+meetriline adj <+meetriline meetrilise meetrilis[t meetrilis[se, meetrilis[te meetrilis/i 12>
гидрометрический <гидрометрическая, гидрометрическое>
hüdromeetriline tiivik hüdr гидрометрическая вертушка
hüdromeetriline töö гидрометрическая работа

igav adj <igav igava igava[t -, igava[te igava[id 2>
скучный <скучная, скучное; скучен, скучна, скучно, скучны>,
неинтересный <неинтересная, неинтересное; неинтересен, неинтересна, неинтересно>,
невесёлый <невесёлая, невесёлое; невесел, невесела, невесело>,
тоскливый <тоскливая, тоскливое; тосклив, тосклива, тоскливо>,
монотонный <монотонная, монотонное; монотонен, монотонна, монотонно>,
серый <серая, серое; сер, сера, серо> piltl,
нудный <нудная, нудное; нуден, нудна, нудно, нудны> kõnek
igav töö скучная ~ монотонная работа
igav näidend скучная ~ неинтересная пьеса
igav jutuajamine скучный ~ неинтересный разговор / нудный разговор kõnek
igav elu тоскливая ~ скучная жизнь
igav tegevus невесёлое занятие
igav raamat скучная ~ неинтересная ~ серая книга
väljakannatamatult ~ talumatult igav loeng невыносимо скучная лекция
töö on talle igavaks läinud работа ему наскучила
mul hakkas seal igav istuda мне наскучило там сидеть
meil oli seal igav нам было там скучно ~ неинтересно ~ невесело

ilmama adv adj <ilmama>
1. adv kõnek tohutu, ilmatu
очень,
неимоверно,
неизмеримо,
бесконечно
ilmama suur очень ~ неимоверно большой / большой-пребольшой / большущий
ilmama palju rahvast неимоверно ~ очень много народу / уйма народу kõnek
see on ilmama raske это неимоверно трудно
2. adj kõnek suur, tohutu
огромный <огромная, огромное; огромен, огромна, огромно>,
громадный <громадная, громадное; громаден, громадна, громадно>,
неимоверный <неимоверная, неимоверное; неимоверен, неимоверна, неимоверно>
ilmama hulk огромное ~ неимоверное количество чего
ilmama töö on tehtud проделана огромная ~ неимоверная работа

ime+peen adj <+p'een peene p'een[t p'een[de, peen[te p'een[i 13>
тончайший <тончайшая, тончайшее>,
филигранный <филигранная, филигранное> piltl,
очень тонкий,
очень мелкий
imepeened niidid тончайшие нитки
imepeen uduvihm мелкий моросящий дождь
imepeen töö филигранная ~ очень тонкая работа

individuaalne adj <individu'aalne individu'aalse individu'aalse[t -, individu'aalse[te individu'aalse[id 2>
isikupärane, isiklik, era-, üksik-, ainik-
индивидуальный <индивидуальная, индивидуальное; индивидуален, индивидуальна, индивидуально>,
личный <личная, личное>
individuaalsed jooned индивидуальные черты
individuaalne lähenemine õpilasele индивидуальный подход к ученику
individuaalne töö индивидуальная работа
individuaalse kasutuse vahendid средства для личного пользования

intellektuaal+omand
jur vaimse töö tulemusena tekkiv omand, õigus inimese loometöö tulemustele (nt autoriõigus, tööstusomand)
интеллектуальная собственность

intensiivne adj <intens'iivne intens'iivse intens'iivse[t -, intens'iivse[te intens'iivse[id 2>
1. pingeline; tugev; tõhus
интенсивный <интенсивная, интенсивное; интенсивен, интенсивна, интенсивно>,
напряжённый <напряжённая, напряжённое; напряжён, напряжённа, напряжённо>,
усиленный <усиленная, усиленное>
intensiivne töö интенсивный ~ напряжённый труд / усиленная работа
intensiivne maaviljelus интенсивное земледелие
2. erk
интенсивный <интенсивная, интенсивное; интенсивен, интенсивна, интенсивно>,
яркий <яркая, яркое; ярок, ярка, ярко, ярки; ярче>
intensiivne värvitoon яркий ~ интенсивный тон

ise+enesest adv <+enesest>
1. spontaanselt
сам собой,
сама собой,
само собой,
невольно,
непроизвольно,
самопроизвольно
haigus kadus iseenesest болезнь прошла сама собой
oskused ei tule iseenesest навыки не приходят сами собой
kõik lahenes justkui iseenesest всё разрешилось ~ устроилось как будто само собой
2. sellisena nagu ta on
сам по себе,
сама по себе,
само по себе,
по существу,
по сути дела,
в сущности,
в действительности
töö pole iseenesest keeruline сама по себе работа несложная

iseenesest[ki] mõista само собой разумеется

ise+loom s <+l'oom loomu l'oomu l'oomu, l'oomu[de l'oomu[sid ~ l'oom/e 22>
inimese karakter; millegi põhiolemus v laad
характер <характера м>
loomus
нрав <нрава м>,
норов <норова м> madalk
loomus, olemus
натура <натуры ж>,
природа <природы sgt ж>
elurõõmus iseloom жизнерадостный характер
hea iseloom добрый нрав ~ характер
järsk iseloom крутой нрав ~ характер
kinnine iseloom замкнутый ~ скрытый ~ малообщительный характер
pehme iseloom мягкая натура / мягкий характер
rahulik iseloom спокойный ~ безмятежный нрав
raske iseloom тяжёлый характер / характерец kõnek
äge iseloom запальчивый характер / пылкая натура
äkiline iseloom крутой ~ вспыльчивый характер
kaitseiseloom оборонительный характер
klassiiseloom классовый характер чего
üldiseloom общий характер чего
iseloomu impulsiivsus порывистость характера
iseloomu tasakaalukus уравновешенность ~ ровность характера
iseloomude erinevus разница ~ различие в характерах / разность характеров
iseloomude sobimatus несовместимость характеров
iseloomult erinevad inimesed несхожие по характеру люди
iseloomult nõrk inimene слабодушный человек
nähtuse kohalik iseloom локальный характер явления
artikli ründav iseloom нападающий характер статьи
ta oli lõbusa iseloomuga она была весёлого нрава
poiss on kindla iseloomuga у мальчика твёрдый характер
iseloom on välja kujunenud характер определился ~ сформировался ~ выровнялся / характер устоялся kõnek
nende iseloomud ei sobinud они не сошлись характерами
iseloomu näitama проявлять/проявить* ~ показывать/показать* характер
tal on iseloomu у неё характер / она с норовом madalk
kahjuks ei ole tal iseloomu к сожалению, она без характера ~ слабодушна ~ слабохарактерна
oma iseloomult on ta sõbralik по своему характеру ~ по своей натуре ~ по природе он ласковый
selline on juba inimese iseloom такова уж человеческая натура ~ природа
need on sarnase iseloomuga nähtused это явления одного порядка
palk sõltub töö iseloomust зарплата зависит от характера работы

ise+seisev adj <+s'eisev s'eisva s'eisva[t -, s'eisva[te s'eisva[id 2>
1. sõltumatu
независимый <независимая, независимое; независим, независима, независимо>,
самостоятельный <самостоятельная, самостоятельное; самостоятелен, самостоятельна, самостоятельно>,
суверенный <суверенная, суверенное; суверенен, суверенна, суверенно>,
самостийный <самостийная, самостийное> liter
iseseisev riik самостоятельное ~ независимое ~ суверенное государство
iseseisev juhtimisorgan самостийный орган управления
iseseisvaks riigiks saama самоопределяться/самоопределиться* как государство / обретать/обрести* государственную независимость
riik kuulutati iseseisvaks государство провозгласили независимым / была провозглашена государственная независимость
2. teiste abita tehtav; algupärane
самостоятельный <самостоятельная, самостоятельное; самостоятелен, самостоятельна, самостоятельно>,
самодовлеющий <самодовлеющая, самодовлеющее> liter,
самосильный <самосильная, самосильное> madalk
iseseisev arvamus самостоятельное мнение
õpilaste iseseisev töö самостоятельная работа учеников ~ учащихся
noored alustasid iseseisvat elu молодые начали самостоятельную жизнь
on oma otsustes üpris iseseisev он достаточно самостоятелен ~ независим в своих решениях
3. omaette
самостоятельный <самостоятельная, самостоятельное; самостоятелен, самостоятельна, самостоятельно>,
отдельный <отдельная, отдельное>,
особый <особая, особое>
iseseisev bilanss maj самостоятельный баланс
andis esimese iseseisva kontserdi он дал первый самостоятельный ~ сольный концерт

ise+sugune adj <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10>
1. omapärane
особенный <особенная, особенное>,
своеобразный <своеобразная, своеобразное; своеобразен, своеобразна, своеобразно>,
странный <странная, странное; странен, странна, странно>,
необычный <необычная, необычное; необычен, необычна, необычно>,
особый <особая, особое>
isesugune naer особенный ~ странный ~ своеобразный смех
isesugune rahutus особенное ~ особое ~ странное беспокойство
tundsin isesugust kergendust я испытал ~ почувствовал своеобразное облегчение
sa oled täna nii isesugune ты сегодня какая-то особенная ~ странная
2. erinev, erisugune
различный <различная, различное; различен, различна, различно>,
разный <разная, разное>,
свой <своя, своё, свои>
igal lillel on isesugune lõhn у каждого цветка свой запах
igal inimesel on isesugune kõnnak у каждого человека своя особая походка
iga töö on isesugune работы различны по своему характеру

ise+vool s <+v'ool voolu v'oolu v'oolu, v'oolu[de v'oolu[sid ~ v'ool/e 22>
самотёк <самотёка м> ka piltl
isevoolu teed minna laskma пускать/пустить* на самотёк
töö läheb isevoolu работа идёт самотёком

istuma v <'istu[ma 'istu[da istu[b istu[tud 28>
1.
сидеть <сижу, сидишь> на чём, в чём, над чем, где,
сиживать <многокр. сиживаю, сиживаешь> на чём, где, без чего kõnek, ka piltl
mõnda aega
посидеть* <посижу, посидишь> где, с кем, у кого
teatud aeg v ajani
просиживать <просиживаю, просиживаешь> / просидеть* <просижу, просидишь> где, до чего
teatud aeg
отсиживать <отсиживаю, отсиживаешь> / отсидеть* <отсижу, отсидишь> что
lõpuni, teatud ajani
досиживать <досиживаю, досиживаешь> / досидеть* <досижу, досидишь> до чего
pikemat aega
засиживаться <засиживаюсь, засиживаешься> / засидеться* <засижусь, засидишься> за чем, где
samas kohas, pikemat aega
высиживать <высиживаю, высиживаешь> / высидеть* <высижу, высидишь> kõnek
istet võtma
садиться <сажусь, садишься> / сесть* <сяду, сядешь; сел, села> на что, во что, за что, куда,
усаживаться <усаживаюсь, усаживаешься> / усесться* <усядусь, усядешься; уселся, уселась> на что, куда, за что
korraks, veidikeseks
присаживаться <присаживаюсь, присаживаешься> / присесть* <присяду, присядешь; присел, присела> куда, что делать
kõrvale, juurde
подсаживаться <подсаживаюсь, подсаживаешься> / подсесть* <подсяду, подсядешь; подсел, подсела> к кому-чему
mille kallale v taha
засаживаться <засаживаюсь, засаживаешься> / засесть* <засяду, засядешь; засел, засела> за что, что делать
ringina ümber
обседать <-, обседает> / обсесть* <-, обсядет; обсел, обсела> кого-что kõnek
istuma panema
сажать <сажаю, сажаешь> / посадить* <посажу, посадишь> кого-что, на что, куда,
усаживать <усаживаю, усаживаешь> / усадить* <усажу, усадишь> кого-что, куда
lahku, oma kohale istuma panema
рассаживать <рассаживаю, рассаживаешь> / рассадить* <рассажу, рассадишь> кого-что
mujale, teisale istuma panema
отсаживать <отсаживаю, отсаживаешь> / отсадить* <отсажу, отсадишь> кого, куда,
пересаживать <пересаживаю, пересаживаешь> / пересадить* <пересажу, пересадишь> кого-что, куда
juurde, kõrvale istuma panema
подсаживать <подсаживаю, подсаживаешь> / подсадить* <подсажу, подсадишь> кого, к кому, куда
tugitoolis istuma сидеть в кресле
sadulas istuma сидеть в седле
toolil istuma сидеть на стуле
vagunis istuma сидеть в вагоне
rõdul istuma сидеть на балконе
laua ääres istuma сидеть у стола
laua taga istuma сидеть за столом
ahju juures istuma сидеть у печки ~ около печки
lõkke ääres istuma сидеть у костра
nurgas istuma сидеть в углу
perenaise kõrval istuma сидеть рядом с хозяйкой
süles istuma сидеть на коленях
ülesande kallal istuma сидеть над задачей / корпеть над задачей kõnek
raamatute taga istuma сидеть за книгами
istun esimeses pingis я сижу за первой партой
tugitooli istuma садиться/сесть* в кресло
toolile istuma садиться/сесть* на стул
raamatute taha istuma садиться/сесть* ~ засесть* за книги
istus rooli taha он сел за руль
istusime lõkke äärde мы сели ~ уселись у костра
nad istusid rõdule они сели на балконе
istu minu kõrvale сядь рядом со мной ~ около меня
istuge akna juurde сядьте ~ садитесь у окна
istusime lõunalauda мы сели обедать
istusin kaks tundi koosolekul я сидел ~ просидел два часа на собрании
istuge koomale подвиньтесь / потеснитесь / сядьте потеснее
istusime seal terve tunni мы просидели там целый час
istume veel посидим ещё
istuge meie juurde присаживайтесь к нам
lapsed istusid oma kohtadele дети сели на свои места ~ расселись по своим местам
nad istusid tulele lähemale они подсели к огню
palun istuge! прошу сесть ~ садиться! / пожалуйста, садитесь ~ присядьте!
koosoleku lõpuni kohal istuma досиживать/досидеть* до конца собрания
meid pandi esiritta istuma нас посадили в первый ряд
lauda istuma panema усаживать/усадить* за стол
poiss pandi eraldi pinki istuma мальчика посадили ~ отсадили ~ пересадили за отдельную парту
istusime õpetaja ümber мы сели вокруг учителя / мы обсели учителя kõnek
istub tähtsal ametikohal сидит на важном посту
juhatuses istuvad omad poisid в правлении сидят свои ребята
muudkui istu ja oota всё сиди и жди
tüdruk jäeti istuma девочку оставили на второй год
vangis istuma сидеть ~ находиться в тюрьме
mees istus neli aastat vangis мужчина отсидел четыре года в тюрьме
laev istus madalikul корабль сидел на мели
jaht istus sügaval vees яхта сидела глубоко в воде
kaabu istus viltu peas шляпа сидела на боку
südamesopis istub hirm piltl в душе сидит страх
kaotusvalu istus hinges piltl боль утраты таилась в душе
2. sobiv v meeldiv olema
сидеть <-, сидит> на ком-чём,
идти <-, идёт; шёл, шла> кому-чему, к кому-чему,
быть к лицу,
клеиться <-, клеится> piltl, kõnek
see amet ei istu talle эта работа ему не подходит
mossitamine sulle ei istu дуться тебе не идёт
mantel istus laitmatult пальто сидело [на нём] безукоризненно
kitsad vuntsid talle ei istunud узенькие усы не шли к его лицу
töö ei istu täna работа сегодня не идёт / работа сегодня не спорится kõnek
mõne inimesega ei taha jutt kuidagi istuda с некоторыми людьми разговор никак не клеится kõnek
mulle see jook ei istu мне этот напиток не нравится

isu+äratav adj <+äratav äratava äratava[t -, äratava[te äratava[id 2>
аппетитный <аппетитная, аппетитное; аппетитен, аппетитна, аппетитно> ka piltl,
лакомый <лакомая, лакомое>,
вкусный <вкусная, вкусное; вкусен, вкусна, вкусно, вкусны>,
возбуждающий аппетит,
смачный <смачная, смачное; смачен, смачна, смачно> kõnek
isuäratav hommikueine аппетитный завтрак
isuäratav lõhn аппетитный запах / запах, возбуждающий аппетит
isuäratav roog аппетитное ~ лакомое блюдо
see töö pole just eriti isuäratav эта работа не очень приятна

jooksma v <j'ooks[ma j'oos[ta jookse[b j'oos[tud, j'ooks[is j'ooks[ke 32>
1. inimeste, loomade kohta; üldse, edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
ühes suunas
бежать <бегу, бежишь>
kindlas suunas jooksma hakkama
побежать* <побегу, побежишь> куда
kohale
прибегать <прибегаю, прибегаешь> / прибежать* <прибегу, прибежишь> куда
läbides
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> что
sisse
вбегать <вбегаю, вбегаешь> / вбежать* <вбегу, вбежишь> куда
välja
выбегать <выбегаю, выбегаешь> / выбежать* <выбегу, выбежишь> откуда
eemale, ära
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> откуда, от кого-чего
peale, otsa
набегать <набегаю, набегаешь> / набежать* <набегу, набежишь> куда, на кого-что
alla; ära
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> по чему, откуда, с чего
üle
перебегать <перебегаю, перебегаешь> / перебежать* <перебегу, перебежишь> что, через что
laiali
разбегаться <-, разбегаются> / разбежаться* <-, разбегутся>
paljudes kohtades
обегать <обегаю, обегаешь> / обежать* <обегу, обежишь> кого-что,
обегать <обегаю, обегаешь> / обегать* <обегаю, обегаешь> кого-что
palju, väsinuks
набегаться* <набегаюсь, набегаешься> kõnek
joostes ära käima
сбегать* <сбегаю, сбегаешь> куда, за кем-чем kõnek
lapsed jooksevad õues дети бегают во дворе
ta pistis ~ pani jooksma он бросился бежать / он пустился наутёк kõnek
jooksin nagu tuul koju я помчался домой как ветер
võidu jooksma бегать ~ бежать наперегонки
maratoni jooksma бежать марафонскую дистанцию
hobune jookseb nelja лошадь бежит галопом
jooksime jõe poole мы бежали ~ побежали к реке
õde jooksis tuppa сестра побежала ~ вбежала в комнату
ta jooksis [toast] aeda она выбежала [из комнаты] в сад
poiss jooksis tänavale мальчик побежал ~ выбежал на улицу
ta jooksis metsa он побежал ~ убежал в лес
kõik jooksid rüsinal õue все гурьбой выбежали во двор / все гурьбой высыпали во двор kõnek
tüdruk jooksis peitu девочка убежала и спряталась
ta jooksis kilomeetri kahe ja poole minutiga он пробежал километр за две с половиной минуты
jooksime hirmunult laiali мы в страхе разбежались
jooksin trepist alla я сбежал по лестнице / я побежал вниз по лестнице
vend jooksis poodi leiba tooma брат побежал в магазин за хлебом
tüdruk jooksis emale vastu девочка побежала ~ выбежала матери навстречу
jooksin orgi otsa jala katki я набежал на сучок и поранил ногу
ema jooksis toa ja köögi vahet мама металась между комнатой и кухней ~ бегала из комнаты в кухню
jookseb arstide vahet бегает по врачам kõnek
miks sa töölt ära jooksid? ты почему убежал с работы? / ты почему удрал с работы? kõnek
jooksis kõigist ette он перегнал всех
koer jookseb üle tee собака перебегает дорогу
pidid mu pikali jooksma ты меня чуть с ног не сбил
2. voolama, valguma
течь <-, течёт; тёк, текла>,
бежать <-, бежит>
välja
вытекать <-, вытекает> / вытечь* <-, вытечет; вытек, вытекла>
läbi
протекать <-, протекает>
jõed jooksevad merre реки бегут к морям ~ текут в море ~ в моря
läbi heinamaa jookseb oja через луг протекает ручей
vesi jookseb kraanist вода бежит ~ течёт из крана
pisarad jooksid üle põskede слёзы текли по щекам
higi jookseb mööda nägu по лицу течёт ~ бежит пот
ninast jookseb verd из носа бежит ~ течёт кровь / кровь идёт носом
vili jookseb kotist salve хлеб ~ зерно течёт из мешка в закром
kask jookseb mahla из берёзы течёт сок
katuseräästad jooksevad с крыши капает
maa seest jooksis allikas из земли бил ~ вытекал источник ~ родник
vann on veest tühjaks jooksnud из ванны вытекла вся вода
lasin kraanist vee jooksma я открыл кран и пустил воду
silmad jooksevad vett глаза слезятся
kõrv jookseb mäda ухо гноится
paise on hakanud jooksma нарыв прорвался ~ вскрылся
3. lekkima
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла>,
течь <-, течёт; тёк, текла>
ämber jookseb ведро протекает ~ течёт
4. kiiresti v ühetasaselt liikuma, libisema, liuglema
бегать <-, бегает>,
бежать <-, бежит>,
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит>,
скользить <-, скользит> / скользнуть* <-, скользнёт>
sulg jooksis nobedasti paberil перо быстро бегало по бумаге
pilved jooksevad üle taeva тучи бегут по небу
lained jooksevad randa волны бегут ~ набегают на берег
külmajudinad jooksevad üle selja дрожь пробегает по спине / мурашки бегают по спине kõnek / дрожь пробирает kõnek
üle näo jooksis vari тень пробежала ~ проскользнула по [его] лицу
tuulehoog jooksis üle vee порыв ветра пробежал по воде
pilk jooksis üle toa взгляд пробежал по комнате
hulk mõtteid jooksis läbi pea целый рой мыслей пронёсся в голове
elu on ummikusse jooksnud жизнь зашла в тупик
kerge võbin jooksis südamest läbi сердце слегка дрогнуло
regi jookseb hästi сани хорошо скользят
kõik kuulid jooksid maasse все пули ушли в землю
lõng jookseb poolile нитка ~ пряжа набегает на катушку
sukasilmad jooksevad петли на чулке спустились
kleidi saba jooksis mööda maad подол платья волочился по земле
laev jooksis madalikule судно село на мель
rong jooksis rööbastelt поезд сошёл с рельсов
suusanina jooksis mättasse нос лыжи врезался в кочку
paat jooksis randa лодка пристала к берегу
5. suunduma, kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла> где, вдоль чего,
бежать <-, бежит>,
проходить <-, проходит> где, вдоль чего, сквозь что
vaod jooksevad sirgelt üle põllu борозды ровно ~ прямо бегут вдоль пашни ~ поля
koridor jookseb läbi mõlema majatiiva коридор проходит сквозь оба крыла дома
pargiga rööbiti jooksis lai tänav параллельно парку проходила широкая улица
maantee jooksis piki rannaäärt шоссе пролегало вдоль побережья
pikk maanina jookseb kaugele merre длинный мыс далеко вдаётся ~ врезается в море
6. aja kulgemise kohta
бежать <-, бежит>
aeg jookseb, lähme juba идём, время бежит
minutid jooksevad минуты бегут
päevad jooksevad jälle ühetooniliselt дни снова бегут однообразной чередой
7. kõnek edenema; etenduma, linastuma
идти <-, идёт; шёл, шла>
töö jookseb работа идёт ~ спорится
praegu jookseb tal kõik libedasti сейчас у него всё идёт гладко
kuidas kaup jookseb? как идёт торговля?
raha jookseb деньги идут
jutt jookseb tal ladusalt говорить он умеет
film jookseb mitmes kinos korraga фильм идёт в нескольких кинотеатрах одновременно

juhtimine s <j'uhtimine j'uhtimise j'uhtimis[t j'uhtimis[se, j'uhtimis[te j'uhtimis/i 12>
1. sõiduki v mehhanismi puhul
вождение <вождения sgt с>,
управление <управления sgt с>
suuna andmine
направление <направления sgt с>
distantsjuhtimine ~ eemaltjuhtimine el дистанционное управление
käsitsijuhtimine управление вручную, ручное управление
nuppjuhtimine el кнопочное управление
auto juhtimine вождение автомобиля
lennuki juhtimine управление самолётом
2. juhatamine
руководство <руководства sgt с>,
управление <управления sgt с>,
возглавление <возглавления sgt с>,
правление <правления sgt с>,
командование <командования sgt с> sõj
töö juhtimine руководство работой
majandi juhtimine управление хозяйством
riigi juhtimine управление ~ руководство страной ~ государством
tootmise juhtimine управление производством
3. tipus v esikohal olek
лидерство <лидерства sgt с>
võistluse juhtimine лидерство в соревновании ~ в состязаниях

juhtuma v <j'uhtu[ma j'uhtu[da j'uhtu[b j'uhtu[tud 27>
1. aset leidma, toimuma
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>,
происходить <-, происходит> / произойти* <-, произойдёт; произошёл, произошла>,
выйти* <-, выйдет; вышел, вышла>,
быть <-, будет; был, была, было>,
бывать <-, бывает>
juhtus õnnetus случилось несчастье
see lugu juhtus juba ammu это случилось ~ произошло ~ было уже давно, эта история была ~ произошла уже давно
see juhtus kogemata это случилось ~ произошло случайно
mis siin juhtus? что здесь произошло?
nagu poleks midagi juhtunud словно ничего не случилось, как ни в чём не бывало kõnek
juhtus eksitus произошла ошибка, произошло ~ вышло недоразумение
tal oli äpardus juhtunud его постигла неудача / у него осечка ~ неувязка вышла kõnek
isaga on midagi juhtunud с отцом что-то случилось ~ произошло
sellist asja pole enne juhtunud такого раньше не бывало ~ не случалось
kõik võib juhtuda всё может случиться / всякое бывает kõnek
2. juhuslikult midagi tegema
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится> кому, что, что делать,
доводиться <-, доводится> / довестись* <-, доведётся; довелось> кому, что делать
kui juhtud kuulma või nägema если тебе случится ~ доведётся услышать или увидеть / если случится, что услышишь или увидишь / если случайно услышишь или увидишь
kui ta juhtub sinu käest küsima если случится, что он спросит у тебя
juhtusin nende juttu pealt kuulma я случайно услышал их разговор
3. juhuslikult olema
случайно оказываться/оказаться* где,
быть <-, будет; был, была, было>,
найтись* <-, найдётся; нашёлся, нашлась> у кого
juhuslikult kellelegi saama v kellegi kätte sattuma
случайно доставаться/достаться* кому,
попадаться <-, попадается> / попасться* <-, попадётся; попался, попалась> кому kõnek,
выдаваться <-, выдаётся> / выдаться* <-, выдастся> kõnek
ta juhtus kodus olema он случайно оказался ~ был дома
juhtusime temaga paaris töötama так получилось, что мы с ним в паре оказались
kui teil juhtub aega olema в случае, если у вас будет время
kas teil juhtub tikku olema? у вас спичек не найдётся?
silma alla juhtuma попадаться/попасться* [кому] на глаза kõnek
ta juhtus petise küüsi он попал в руки обманщика
talle juhtus vilets tuba ему досталась плохая комната, ему попалась плохая комната kõnek
juhtusin võõrasse kohta я случайно оказался в незнакомом месте
raamat juhtus mulle kätte sattumisi книга попала мне в руки случайно
jahimees juhtus karu jälgedele охотник случайно напал на след медведя
juhtus ilus päev случайно выдался замечательный день kõnek
täna juhtus [olema] raske päev сегодня выдался ~ выпал трудный день kõnek
viskad riided kuhu juhtub бросаешь одежду куда ~ где попало kõnek
töö on tehtud lohakalt, kuidas juhtub работа выполнена небрежно, как попало kõnek
sööb millal juhtub ест, когда попало kõnek

jupitama v <jupita[ma jupita[da jupita[b jupita[tud 27>
juppideks tegema; jupikaupa jaotama
делить/разделить* на кусочки что,
делить/разделить* на части что,
резать/разрезать* на кусочки что,
резать/разрезать* на части что,
пилить на кусочки что,
пилить на части что,
распиливать/распилить* на кусочки что,
распиливать/распилить* на части что,
рубить на кусочки что,
рубить на части что,
разрубать/разрубить* на кусочки что,
разрубать/разрубить* на части что,
дробить/раздробить* на кусочки что,
дробить/раздробить* на части что,
членить <членю, членишь> / расчленить* <расчленю, расчленишь> что, на что,
расчленять <расчленяю, расчленяешь> / расчленить* <расчленю, расчленишь> что, на что
töö kohta
делать по частям,
делать не всё сразу
jupitas vorsti portsjoniteks он разделил ~ разрезал колбасу на порции
mis siin jupitada, võta kõik что тут ещё делить -- бери всё
ärme jupitame, teeme töö korraga valmis давайте не будем тянуть ~ растягивать, сделаем всё разом kõnek

just adv interj <j'ust>
1. nüüdsama, äsja
только что,
как раз,
буквально сейчас
jõudsin just koju я только что вернулся домой
päike oli just tõusnud солнце только что взошло
tahtsin just välja minna я как раз собирался выходить
olin just magama jäämas я только-только стал засыпать kõnek
keetsin just endale kohvi я только что ~ как раз заварил себе кофе
2. nimelt
именно
täpselt
точно,
ровно,
в точности kõnek
just praegu именно сейчас ~ теперь
just niisugune именно ~ точно такой, в точности такой kõnek
ootasime just sind мы ждали именно тебя
just täna on mul aega именно сегодня у меня есть время
just nii именно так, точно так, так точно
just nii palju kui vaja ровно столько, сколько нужно
käed on külmad just nagu jäätükid руки холодные, совсем ~ точно как ледышки
just nagu oleks tema как будто бы он
just nagu peast pühitud совсем ~ напрочь из головы вылетело kõnek
3. juhtumisi, tingimusel
разве только kõnek,
разве что kõnek,
коль уж kõnek,
коли уж kõnek
teen, kui just aega on сделаю разве что время будет
eks ma tule, kui just kutsutakse приду, коль зовут
4. eriti, päris
не из kõnek,
не то, чтобы kõnek
pole just kerge töö работа не из лёгких kõnek
tööd pole just palju, aga ... не то, чтобы работы много было, но ... kõnek

jõudus adj <j'õudus j'õudsa j'õudsa[t -, j'õudsa[te j'õudsa[id 2>
kiiresti ja hästi edenev
быстрый <быстрая, быстрое; быстр, быстра, быстро, быстры>,
успешный <успешная, успешное; успешен, успешна, успешно>,
спорый <спорая, спорое; спор, спора, споо> kõnek
jõudus areng быстрое ~ интенсивное развитие
jõudus töö быстрая работа, спорая работа kõnek
jõudsa kasvuga taim быстрорастущее растение
jõudsal sammul astuma шагать бодрой поступью, шагать широко и уверенно, идти большими торопливыми ~ быстрыми шагами

jõu+kohane adj <+kohane kohase kohas[t -, kohas[te kohase[id 10>
посильный <посильная, посильное; посилен, посильна, посильно>,
доступный <доступная, доступное; доступен, доступна, доступно>,
по силам кому,
под силу кому
jõukohane hind доступная цена
jõukohane kandam посильная ноша
jõukohane töö посильный труд
jõukohane õpik доступный ~ посильный учебник
see ei ole mulle jõukohane это мне не под силу ~ не по силам

jäme adj <jäme jämeda jämeda[t -, jämeda[te jämeda[id 2>
1. esemete, kehaosade kohta
толстый <толстая, толстое; толст, толста, толсто, толсты; толще>
jäme niit толстые нитки
jäme nöör толстая верёвка
jäme palk толстое бревно
jäme pliiats толстый карандаш
jäme puu толстое дерево
jäme voolik толстый ~ широкий шланг
jäme vorst толстая колбаса
jäme kael толстая ~ полная шея
jäme keha толстое ~ тучное ~ упитанное тело
jäme nina толстый ~ крупный нос
jämedad käpad толстые лапы
jämedad jalad толстые ~ полные ноги
jämedad sõrmed толстые пальцы
jämeda jalaga seen толстоногий гриб, гриб на толстой ножке
jämeda kehaga mees толстотелый ~ полнотелый мужчина
jämeda koonuga koer толстомордая собака, собака с толстой мордой
jämeda nokaga lind толстоклювая птица, птица с толстым клювом
jämeda tüvega puu толстоствольное дерево, дерево с толстым стволом
jämeda villaga lammas грубошёрстная овца
jämedaks paisunud sooned вздутые жилы
vesi purskas jämeda joana вода хлынула широкой струёй
2. ühesuguste suurte osiste v nendest koosnevate ainete kohta
крупный <крупная, крупное; крупен, крупна, крупно, крупны>
jäme killustik крупный щебень
jäme rahe крупный град
jäme vihm крупный дождь
jäme jahu мука крупного ~ грубого помола
jäme leib хлеб из муки крупного помола
jäme sool крупная соль
jämeda teraga nisu крупная пшеница
jäme pärlikee ожерелье из крупного жемчуга
jäme riiv крупная тёрка
jäme sõel редкое сито
jäme kiri trük жирный шрифт
jämedad haavlid крупная дробь
jämedad marjad крупная ягода
jämedad higipiisad крупные капли пота
jämedad pisarad крупные ~ большие слёзы
3. lihtlabane, rohmakas; ebaviisakas; ränk, lubamatu; üldjooneline, pealiskaudne
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>
tahumatu, rohmakas
аляповатый <аляповатая, аляповатое; аляповат, аляповата, аляповато>,
топорный <топорная, топорное; топорен, топорна, топорно>
hääle kohta: madal, sügav
низкий <низкая, низкое; низок, низка, низко, низки; ниже>,
басистый <басистая, басистое; басист, басиста, басисто> kõnek
jäme inimene грубый ~ топорный ~ неотёсанный человек
jäme pettus грубый обман
jäme vale грубая ложь
jäme võltsing грубая подделка
jämedad näojooned грубые черты лица
jäme töö грубая ~ топорная ~ аляповатая работа
ta riietus ilmutas jämedat maitset его одежда выражала дурной ~ плохой ~ грубый вкус
jäme kohtlemine грубое ~ резкое обращение с кем
jäme käitumine грубое поведение, хамское поведение kõnek
jäme nali грубая ~ непристойная шутка
jäme sõna грубое ~ неприличное слово
jäme toon грубый ~ резкий тон
on käitumises alluvatega jäme он груб в обращении с подчинёнными
jäme trükiviga грубая опечатка
liikluseeskirjade jäme rikkumine грубое нарушение правил уличного движения
jäme jaotus грубое ~ примерное ~ приблизительное ~ не совсем точное деление
jäme hääl низкий голос / басистый голос kõnek
jämeda bassihäälega rääkima говорить низким голосом, говорить басистым голосом kõnek / басить kõnek

jäme ots власть, бразды правления liter
jämeda[te]s joon[t]es в [самых] общих чертах, не вникая в подробности
jämedas laastus в [самом] общем виде

järele1 postp [kelle/mille] <järele>
1. ruumiliselt taha
за кем-чем
asusin järjekorda tema järele я встал в очередь за ним
2. osutab objektile, mida minnakse v tullakse saama, hankima, mida sirutatakse võtma, haarama
за кем-чем
saatsin poisi poodi leiva järele я послал мальчика в магазин за хлебом
tulin oma asjade järele я пришёл за своими вещами
sirutasin käe raamatu järele я протянул руку ~ потянулся за книгой
sõdurid haarasid püsside järele солдаты схватились за ружья
3. osutab taotluste, soovide, igatsuste objektile
за кем-чем,
по кому-чему
tundsin juba igatsust sinu järele я уже соскучился по тебе
rahval on tung hariduse järele народ тянется ~ стремится к образованию
meil on vajadus tööjõu järele нам нужна ~ требуется рабочая сила / мы нуждаемся в рабочей силе
maja kisendab remondi järele дом нуждается в срочном ремонте
selle raamatu järele on suur nõudmine на эту книгу большой спрос, это ходовая книга kõnek
4. osutab isikule v asjaolule, kelle-mille kohta midagi teada tahetakse
за кем-чем,
о ком-чём
mis sa nuhid minu järele? что ты шпионишь за мной? kõnek
ta päris ema tervise järele он справлялся ~ спрашивал ~ расспрашивал о здоровье матери
politseinikud valvavad korra järele полицейские следят за порядком
5. osutab ainele v esemele, mille lõhn on kelle-mille küljes
pargis lõhnab sirelite järele в парке пахнет сиренью
ta lehkas higi ja tubaka järele он пах[нул] ~ от него пахло потом и табаком / от него несло потом и табаком kõnek
siin lõhnab kuriteo järele здесь пахнет преступлением / здесь пахнет уголовщиной kõnek
6. osutab sobivusele v vastavusele
по кому-чему
ta püüdis kõikidele meele järele olla он старался угодить всем
mu töö on mulle meele järele моя работа мне по душе ~ по вкусу, мне нравится моя работа
üritus oli talle südame järele мероприятие было ему по душе / мероприятие пришлось ему по душе ~ по сердцу
7. ruumiliselt v ajaliselt järel
за кем-чем,
через кого-что
rebane pani liduma, koer tema järele лиса пустилась бежать, собака -- за ней
nägin teda uuesti paari aasta järele я встретил ~ увидел его вновь через пару лет
8. millest lähtudes, mille põhjal
по кому-чему
ma tunnen teda näo ja nime järele я знаю его в лицо и по имени
talitasin sinu eeskuju järele я поступил по твоему примеру

järel+töö
kontrolltöö varem tehtud töö hinde parandamiseks või õigel ajal tegemata jäänud töö järele tegemiseks
повторная работа

järgi1 postp [kelle/mille] <j'ärgi>
1. mille kohaselt, millele vastavalt
по кому-чему,
согласно кому-чему,
соответственно кому-чему,
в соответствии с кем-чем,
сообразно кому-чему,
сообразно с кем-чем,
согласно с кем-чем,
соответственно с кем-чем
seaduse järgi toimima действовать согласно ~ сообразно закону ~ согласно с законом
uusima moe järgi riietuma одеваться/одеться* по новейшей ~ по последней моде
[mida] mälu järgi taastama восстанавливать/восстановить* [что] по памяти
harjumuse järgi toimima действовать по привычке
seda tehti vana kombe järgi это делали по старому ~ по старинному обычаю
toimisin sinu nõuande järgi я действовал по твоему совету ~ согласно твоему совету ~ в соответствии с твоим советом
poisile pandi vanaisa järgi nimeks Rein мальчика назвали Рейном по деду ~ в честь деда
2. mille abil; mille põhjal, millele toetudes; millest lähtudes
по кому-чему
kompassi ja tähtede järgi orienteeruma ориентироваться по компасу и звёздам
tema sõnade järgi по его словам
kuulu järgi по слуху, по слухам, по разговорам
kohaliku aja järgi по местному времени
kasvu järgi üles rivistuma строиться/построиться* ~ строиться/выстроиться* по росту
riietuse järgi otsustades võis ta autojuht olla судя по одежде, он мог быть шофёром
tundsin ta hääle järgi ära я узнал его по голосу
see kleit pole mulle rahakoti järgi это платье мне не по карману
see töö pole mulle meele järgi эта работа мне не по душе
3. järele
siin lõhnab hallituse järgi здесь пахнет плесенью
ta haises küüslaugu järgi он пах ~ пахнул чесноком / от него несло чесноком kõnek
kaua ma pean sinu järgi ootama? долго мне ещё ждать тебя?
püüdis kõikide meele järgi olla он стремился угодить всем

järglane s <j'ärglane j'ärglase j'ärglas[t j'ärglas[se, j'ärglas[te j'ärglas/i ~ j'ärglase[id 12 ~ 10?>
1. soo v liigi jätkaja
потомок <потомка м>
järglasi soetama давать/дать* потомство ~ потомков
järglasi andma põll, zool давать/дать* потомство ~ приплод / воспроизводить/воспроизвести* ~ производить/произвести* потомство
2. kellegi töö, tegevuse jätkaja
наследник <наследника м>,
наследница <наследницы ж>,
преемник <преемника м>,
преемница <преемницы ж>
õigusjärglane jur правопреемник


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur