[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 135 artiklit, väljastan 100

aeg s <'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid ~ 'aeg/u 22>
1. ajaarvestuses
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
kohalik aeg местное время
dekreediaeg astr декретное время
maailmaaeg astr всемирное ~ мировое время
päikeseaeg astr солнечное время
tsiviilaeg astr гражданское время
täheaeg astr звёздное время
vööndiaeg поясное время
kell seitse kohaliku aja järgi в семь часов по местному времени
üleminek suveajalt talveajale переход с летнего времени на зимнее
päikese järgi aega arvama определять/определить* время по солнцу
kell näitab õiget aega часы показывают точное время
tõusime kella kaheksa ajal мы встали в восемь часов
2. piiratud kestus, vältus, ajalõik, -vahemik, -järk
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
пора <поры, вин. пору, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>,
период <периода м>,
век <века, мн.ч. им. века м>,
эпоха <эпохи ж>
hommikune aeg утреннее время / утренняя пора
õhtune aeg вечернее время / вечерняя пора
nõukogude aeg советское время / советская эпоха
kodanlik aeg буржуазное время
kangelaslik aeg героическая эпоха
karm aeg суровое время / суровая пора
raske aeg тяжёлое время / трудная ~ тяжёлая пора
segased ja ärevad ajad смутные и тревожные времена
möödunud ~ ammused ajad былые времена
antiikaeg античное время
feodaalaeg феодальное время / эпоха феодализма
heinaaeg время сенокоса / сенокосная пора / сенокос
jääaeg geol ледниковая эпоха / ледниковый период
karistusaeg (1) срок наказания; (2) sport штрафное время
kasvuaeg период роста
keskaeg средние века / средневековье
kevadaeg ~ kevadine aeg весеннее время / весенняя пора
kiviaeg каменный век
koristusaeg время ~ пора уборки чего / страдная пора
kõrgaeg период расцвета чего
langusaeg период упадка чего
leinaaeg траур
näljaaeg голодное время / время голода / голод
nüüdisaeg современность
okupatsiooniaeg оккупационное время / период оккупации / оккупация
pronksiaeg arheol бронзовый век
rauaaeg arheol железный век
reaktsiooniaeg период ~ время реакции
seeneaeg грибная пора
sõjaaeg военное время
talveaeg ~ talvine aeg зимнее время / зимняя пора
tsaariaeg царское время
uusaeg новое время
valgustusaeg (1) век ~ эпоха просвещения; (2) время освещения
vanaaeg древние времена ~ века / древность
õitse[mis]aeg период цветения
õitseaeg piltl период расцвета
ärkamisaeg aj эпоха пробуждения
ööaeg ~ öine aeg ночное время / ночная пора
ürgaeg первобытное время
kosmoselendude aeg эпоха космонавтики ~ космических полётов
kogu aeg всё время
pikka aega долгое ~ длительное время
rahu ajal в мирное время
igal ajal в любое время
lähemal ajal в ближайшее время / в скором времени
õigel ~ parajal ajal вовремя
iidsel ajal в стародавние времена / в древности
nüüdsel ~ praegusel ajal в настоящее время
viimasel ajal в последнее время
pühade ajal в праздники / во время праздников
ükskõik mis ajal ~ mis tahes ajal в любое время
samal ajal в то же [самое] время / тем временем
selle ajaga за это время
kauemaks ajaks на продолжительное время
aja puudusel ~ ajapuuduse tõttu за отсутствием ~ за недостатком времени / ввиду отсутствия времени
mõni aeg hiljem немного позже / спустя некоторое время
mõne ~ natukese ~ veidikese aja pärast через некоторое время / спустя некоторое время
üle hulga aja спустя долгое время / спустя много времени
mõni aeg tagasi недавно / не так давно
kuu aega tagasi месяц назад
lühikese aja jooksul в течение короткого времени ~ срока / за короткий срок / за короткое время
ammust aega давным-давно
iidsetest aegadest peale с незапамятных времён / испокон веку ~ веков
oma aja äraelanud ideed отжившие свой век идеи
te olete ajast maha jäänud вы отстали от времени ~ от жизни
ajaga kaasas käima piltl идти в ногу со временем / не отставать от жизни
head aega! до свидания!
3. millekski ettenähtud, kuluv, sobiv, määratud aeg
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
период <периода м>,
срок <срока м>,
пора <поры, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>
kaotatud aeg потерянное ~ упущенное время
raisatud aeg потраченное ~ потерянное напрасно время
kibe tööaeg напряжённая ~ горячая ~ страдная пора
asutamisaeg год ~ время основания чего
ettevalmistusaeg подготовительный период / подготовительное время
garantiiaeg гарантийный срок
ilmumisaeg год издания чего
jõudeaeg свободное время / досуг
katseaeg испытательный срок
kehtivusaeg время ~ срок действия чего
kooliaeg школьные годы
lennuaeg время полёта
lisaaeg дополнительное время ka sport
lõunaaeg время обеда / обеденное время / обед
ooteaeg время ожидания
poolaeg sport хавтайм / половина игры
praktikaaeg время ~ период практики
puhkusaeg время отпуска / отпуск
saabumisaeg время ~ срок прибытия ~ приезда
sünniaeg год рождения
väljumisaeg время отправления ~ отъезда
teenistusaeg срок ~ время службы
tööaeg рабочее время
rongi saabumisaeg время прибытия поезда
[kelle] saabumisaeg срок прибытия [кого] [на место]
vabal ajal в свободное время / на досуге
ülikooli ajal в студенческие ~ в университетские годы / в годы студенчества
kokkulepitud ajal в условленное ~ в назначенное время
sobival ajal в подходящее ~ в удобное [для кого] время
mul pole aega у меня нет времени / мне некогда
aeg on tõusta пора вставать
mõnusalt aega veetma приятно проводить/провести* время
aega võitma выигрывать/выиграть* время
aega piirama ограничивать/ограничить* время
aega raiskama даром ~ попусту терять/потерять* время / [зря] тратить/потратить* время
aega säästma ~ kokku hoidma беречь ~ экономить/сэкономить* время / не терять попусту времени
säästke aega! берегите ~ экономьте время!
aeg on ~ sai läbi время истекло ~ вышло / срок истёк
aeg on napp ~ aega on napilt времени в обрез kõnek
aeg läheb время идёт
aeg lendab время летит ~ бежит
aeg venib время [медленно] тянется
aega võtma (1) находить/найти* время для чего / выкраивать/выкроить* время для чего kõnek; (2) sport засекать/засечь* время; (3) отнимать/отнять* ~ занимать/занять* [сколько] времени
pretendent võttis aja maha претендент взял таймаут
ta sai päeva parima aja он показал лучшее время дня
aega viitmata asusime teele не теряя времени, мы отправились в путь
kaotatud aega on raske tasa teha упущенное время трудно наверстать
4. lgv
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
lihtaeg простое время
liitaeg сложное время
inglise keele aegade süsteem система времён английского языка

aega surnuks lööma убивать время
aega parajaks tegema коротать/скоротать* время
aega teenima служить в армии
omal ajal в своё время
aja jooksul со временем; с течением времени
ajast ja arust отживший свой век; допотопный; изживший себя

aegumine s <'aegumine 'aegumise 'aegumis[t 'aegumis[se, 'aegumis[te 'aegumis/i 12>
jur
давность <давности sgt ж>,
погасительная давность

истечение срока давности
hagi aegumine исковая давность
jälituse aegumine давность преследования
aegumise tõttu за давностью, в силу давности

aja+nappus s <+n'appus n'appuse n'appus[t n'appus[se, n'appus[te n'appus/i ~ n'appuse[id 11 ~ 9>
недостаток времени,
нехватка времени kõnek
ajanappuse tõttu за недостатком времени / из-за недостатка времени

amet s <amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 2>
1. teenistus-, töökoht
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
elukutse
профессия <профессии ж>
käsitöö
ремесло <ремесла, мн.ч. им. ремёсла, род. ремёсел с>
vastutav amet ответственная должность
ühiskondlik amet общественная должность
kerge amet лёгкая профессия
raske amet трудная профессия
kasulik amet полезная профессия
arstiamet профессия врача
auamet почётная должность
ameti poolest ~ ametilt rätsep портной по профессии
ameti tõttu по долгу службы
ametit õppima овладевать/овладеть* профессией / учиться/научиться* ремеслу
oma ametit noortele õpetama обучать/обучить* молодёжь своей профессии ~ своему ремеслу
ametisse minema идти/пойти* на службу
ametisse astuma ~ asuma поступать/поступить* на службу
ametisse määrama ~ nimetama назначать/назначить* [кого] на должность кого
ametisse kinnitama утверждать/утвердить* в должности кого
ametist ära ~ tagasi kutsuma отзывать/отозвать* с должности
ametist vabastama освобождать/освободить* от должности
ametist vallandama снимать/снять* с должности
ametist lahti laskma смещать/сместить* с должности / увольнять/уволить* кого
ametist kõrvaldama ~ tagandama отстранять/отстранить* от должности
ametit vahetama менять/переменить* службу
ametit maha panema бросать/бросить* ~ оставлять/оставить* службу
ameteid ühitama совмещать/совместить* должности ~ профессии
ta asus hoolega ametisse он с усердием принялся за [своё] занятие ~ ремесло
isa tuli väsinuna ametist отец пришёл со службы усталым
ta olevat kusagil kontoris ametis он служит ~ работает где-то в конторе
ta on selles ametis teist aastat он на этой должности второй год
2. tegevus, töö
занятие <занятия с>,
работа <работы ж>,
дело <дела sgt с>
mängimine on laste amet игра -- это занятие детей
kõigile leiti aiatööl amet в саду всем нашли дело ~ занятие
kõik olid tööga ametis все были заняты работой
igaüks oli ametis oma mõtetega каждый был занят своими мыслями
3. kõnek halb harjumus, kalduvus
ta ei ole suitsetamise ametit ära õppinud он не пристрастился к курению
4. asutus
бюро <нескл. с>,
департамент <департамента м>,
ведомство <ведомства с>,
служба <службы ж>,
контора <конторы ж>,
отдел <отдела м>,
управление <управления с>,
учреждение <учреждения с>
hinnaamet департамент цен
keeleamet департамент по вопросам языка
liiklusamet служба движения
maksuamet налоговый департамент / казначейство aj / податное управление aj
patendiamet патентное бюро ~ ведомство
perekonnaseisuamet бюро записи актов гражданского состояния / загс
politseiamet департамент полиции
postiamet почтовая служба / почта
pressiamet ведомство печати
tolliamet таможенный департамент
5. aj tsunft
цех <цеха, мн.ч. им. цехи м>
Bremeni linna puuseppade amet цех плотников города Бремена
trükkalite ameti põhikiri устав цеха печатников

ameti+pass
reisimiseks mõeldud dokument, mida mõnes riigis väljastatakse ameti tõttu tihti välismaale sõitvatele ametnikele
служебный паспорт

aru+saamatus s <+saamatus saamatuse saamatus[t saamatus[se, saamatus[te saamatus/i 11>
mittemõistmine
непонимание <непонимания sgt с>
nõutus
недоумение <недоумения sgt с>
eksitus, sekeldus
недоразумение <недоразумения с>
vastastikune arusaamatus взаимное непонимание
väike arusaamatus небольшое недоразумение
arusaamatuses olema быть в недоумении
arusaamatuse tõttu по недоразумению
arusaamatuste vältimiseks во избежание недоразумений
ära teeskle arusaamatust! не притворяйся, что не понимаешь!
arusaamatusi klaarima устранять/устранить* ~ улаживать/уладить* недоразумения
meil oli naabritega arusaamatusi у нас были недоразумения с соседями

asendus+korter
korter elanikele, kes on nt tuleõnnetuse tõttu peavarjuta jäänud või kelle senist eluaset tahetakse mingil põhjusel lammutada vms
временное жильё

dekort s
maj kauba alaväärtuslikkuse või arve kohese tasumise tõttu tehtav hinnaalandus
декорт <декорта м>

diipii
(Teise maailmasõjaga ühenduses:) oma kodumaalt sõja või tagakiusamise tõttu lahkuma sunnitud inimene
беженец <беженца, твор. беженцем, мн.ч. род. беженцев м>,
беженка <беженки, мн.ч. род. беженок ж>

diskreetsus s <diskr'eetsus diskr'eetsuse diskr'eetsus[t diskr'eetsus[se, diskr'eetsus[te diskr'eetsus/i ~ diskr'eetsuse[id 11 ~ 9>
1.
деликатность <деликатности sgt ж>,
тактичность <тактичности sgt ж>,
чуткость <чуткости sgt ж>,
скромность <скромности sgt ж>
diskreetsuse tõttu ~ diskreetsusest vaikima из скромности ~ из тактичности молчать
2. füüs, mat
дискретность <дискретности sgt ж>
mateeria pidevus ja diskreetsus беспрерывность и дискретность материи

eba+päike
meteor optiline helendav atmosfäärinähtus, mis tekib ühel või mõlemal pool Päikest jääkristallide tippudes murdunud valguskiirte tõttu
ложное Солнце

eba+tasasus s <+tasasus tasasuse tasasus[t tasasus[se, tasasus[te tasasus/i 11>
неровность <неровности ж>,
бугристость <бугристости sgt ж>
laud lonkab põranda ebatasasuse tõttu стол шатается из-за неровности пола
[kaeveõõne] põhja ebatasasused mäend неровности почвы

edasi+jõudmatus
mahajäämus õpitulemustes, toimetulematus õpingutes
неуспеваемость <неуспеваемости ж>,
плохая успеваемость,
низкая успеваемость
ta eksmatrikuleeriti edasijõudmatuse tõttu его отчислили за неуспеваемость

edasi+pääs s <+p'ääs pääsu p'ääsu p'ääsu, p'ääsu[de p'ääsu[sid ~ p'ääs/e 22>
продвижение [вперёд]
edasipääs oli raskendatud halbade teeolude tõttu продвижение вперёд было затруднено плохими дорожными условиями ~ из-за плохих дорожных условий
meeskonna edasipääs kõrgemasse liigasse выход команды в высшую лигу
tunnel lõppes, edasipääsu polnud туннель кончился, хода ~ прохода дальше не было

eel+kõige adv <+kõige>
в первую очередь,
прежде всего,
главным образом

преимущественно,
по преимуществу
eelkõige tuleb arvestada järgmisi asjaolusid в первую очередь ~ прежде всего необходимо учитывать следующие обстоятельства
linnad kasvasid eelkõige sissesõitnute tõttu города росли главным образом за счёт приезжих

eest+koste s <+koste k'oste koste[t -, koste[te k'oste[id 6>
1. jur
опека <опеки sgt ж>,
опекунство <опекунства sgt с>
vanemaeestkoste ~ vanemlik eestkoste родительская опека
[keda] eestkostele andma отдавать/отдать* [кого] под опеку
2.
опека <опеки sgt ж>,
попечение <попечения sgt с>,
заступничество <заступничества sgt с>,
покровительство <покровительства sgt с>,
протекция <протекции sgt ж>,
фавор <фавора sgt м>
[kelle] eestkostest ~ eestkoste alt vabanema освобождаться/освободиться* от опеки кого / выходить/выйти* из-под опеки кого
ma ei vaja kellegi eestkostet я не нуждаюсь ни в чьей опеке ~ ни в чьём покровительстве
ema eestkoste tõttu pääses poiss karistusest благодаря заступничеству матери сыну удалось избежать наказания

etendus s <etendus etenduse etendus[t etendus[se, etendus[te etendus/i 11>
представление <представления с>,
спектакль <спектакля м> kõnek, ka piltl
vaatemäng
зрелище <зрелища с>
päevane etendus дневное представление / дневной спектакль
õhtune etendus вечернее представление / вечерний спектакль
estraadietendus эстрадный концерт
külalisetendus гастроли / гастрольный спектакль
lasteetendus детский спектакль / детское представление
teatrietendus театральное представление
tsirkuseetendus цирковое представление
võõrusetendus гастроли / гастрольный спектакль
etenduse algus начало спектакля
etendust andma давать/дать* представление
etendus jäeti ära näitleja haigestumise tõttu спектакль отменили в связи с болезнью актёра
nad korraldasid tõelise etenduse они устроили настоящий спектакль kõnek

ette nägema v
1. ettepoole nägema
видеть вдаль
udu tõttu ei näe kaugele ette из-за тумана не видно далеко [вперёд]
2. [ette] aimama, oletama, arvama
предвидеть <предвижу, предвидишь> что,
предусматривать <предусматриваю, предусматриваешь> / предусмотреть* <предусмотрю, предусмотришь> что,
предугадывать <предугадываю, предугадываешь> / предугадать* <предугадаю, предугадаешь> что
ilmatark nägi ette varast kevadet предсказатель [погоды] пророчил раннюю весну
muutusi pole ette näha изменений не предвидится
3. [õigusakti kohta:] sätestama, ette kirjutama, kindlaks määrama
предусматривать <предусматриваю, предусматриваешь> / предусмотреть* <предусмотрю, предусмотришь> что,
предписывать <предписываю, предписываешь> / предписать* <предпишу, предпишешь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
see paragrahv näeb ette vabadusekaotuse эта статья предусматривает лишение свободы
seda pole eeskirjades ette nähtud это не предусмотрено правилами ~ в правилах
4. planeerima
планировать <планирую, планируешь> / запланировать* <запланирую, запланируешь> что
suveks on ette nähtud tänavate remont на лето запланирован ремонт улиц
tööplaanis nähti ette ka kolm ekskursiooni в плане работы было предусмотрено также три экскурсии

haigus s <h'aigus h'aiguse h'aigus[t h'aigus[se, h'aigus[te h'aigus/i ~ h'aiguse[id 11 ~ 9>
болезнь <болезни ж> ka piltl,
заболевание <заболевания с>,
недуг <недуга м>,
хворь <хвори ж> madalk
krooniline haigus хроническая болезнь
kuri haigus злой недуг
kurnav haigus истощающая болезнь
pikaajaline haigus длительная болезнь
pärilikud haigused наследственные болезни
raske ~ ränk haigus тяжёлая ~ тяжкая болезнь / тяжкий недуг
ravimatu haigus неизлечимая болезнь
äge ~ akuutne haigus острая болезнь
bakterhaigus бактериальная болезнь
kurguhaigus заболевание ~ болезнь горла
külmetushaigus простудная болезнь / простудное заболевание
merehaigus морская болезнь
nakkushaigus заразная ~ инфекционная болезнь
viirushaigus вирусное заболевание, вирусная болезнь
haigust hooletusse jätma запускать/запустить* болезнь
haigust ravima лечить болезнь
haigust ära hoidma предупреждать/предупредить* болезнь
haiguse pärast ~ tõttu puuduma отсутствовать по болезни ~ из-за болезни ~ по нездоровью
mis haigusse ta suri? от какой болезни он умер?
mis haigusi te olete põdenud? чем вы болели? / какими болезнями вы страдали?

hingeldus s <hingeldus hingelduse hingeldus[t hingeldus[se, hingeldus[te hingeldus/i 11>
одышка <одышки sgt ж>,
пыхтение <пыхтения sgt с> kõnek
hingelduse tõttu oli tal raske rääkida одышка не давала ему говорить

hukkuma v <h'ukku[ma h'ukku[da huku[b huku[tud 28; h'ukku[ma h'ukku[da h'ukku[b h'ukku[tud 27>
гибнуть <гибну, гибнешь; гиб, гибнул, гибла> / погибнуть* <погибну, погибнешь; погиб, погибла>,
погибать <погибаю, погибаешь> / погибнуть* <погибну, погибнешь; погиб, погибла>
lennuõnnetusel hukkuma погибать/погибнуть* в авиакатастрофе
nälja tõttu hukkuma погибать/погибнуть* от голода
lahingus hukkuma погибать/погибнуть* в бою ~ в сражении / падать/пасть* в бою ~ в сражении
pakasega hukkub palju linde от мороза гибнет ~ погибает много птиц
laev hukkus suure tormi ajal во время шторма корабль потерпел крушение ~ погиб
kogu viljasaak hukkus весь урожай погиб

häda+peatus
peatumine hädaolukorra tõttu
аварийная остановка,
экстренная остановка

hävima v <hävi[ma hävi[da hävi[b hävi[tud 27>
hukka saama
погибать <-, погибает> / погибнуть* <-, погибнет; погиб, погибла>,
гибнуть <-, гибнет; гиб, гибнул, гибла> / погибнуть* <-, погибнет>,
уничтожаться <-, уничтожается> / уничтожиться* <-, уничтожится>,
разрушаться <-, разрушается> / разрушиться* <-, разрушится>,
истребляться <-, истребляется> / истребиться* <-, истребится>
olemast lakkama
исчезать <-, исчезает> / исчезнуть* <-, исчезнет; исчез, исчезла>
sõjas hävisid terved külad во время войны были уничтожены целые деревни
tulekahjus hävis mitu maja во время пожара сгорело несколько домов / пожар уничтожил несколько домов
põua tõttu hävis kogu saak от засухи погиб весь урожай
kõrges temperatuuris mikroobid hävivad микробы гибнут ~ погибают при высокой температуре
hävinud keeled исчезнувшие языки
hävinud kultuurid исчезнувшие культуры
hävinud rahvad исчезнувшие народы

ilm1 s <'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid ~ 'ilm/u 22>
atmosfääri olek
погода <погоды ж>,
погодка <погодки, мн.ч. род. погодок ж> dem, kõnek
ebasoodsad ilmad неблагоприятная погода
halb ilm плохая ~ дурная погода / непогода / ненастье / непогодь madalk
heitlik ilm переменчивая ~ изменчивая ~ неустойчивая ~ неустановившаяся погода
hirmus ilm несносная погода
jõle ilm мерзкая ~ отвратительная ~ ужасная погода kõnek
kole ilm гадкая погода
muutlik ilm переменная ~ непостоянная ~ неустойчивая погода
niiske ilm сырая ~ мокрая ~ гнилая погода
petlik ilm обманчивая погода
pilves ilm облачная ~ пасмурная погода
sajune ilm ненастная ~ дождливая погода / ненастье
tujukas ilm капризная погода
tuulevaikne ilm безветренная погода
vastik ilm отвратительная погода
vilets ilm неважная ~ скверная погода / дрянная погода kõnek
halvad ilmad ненастье / непогожие дни kõnek
vilu ilm прохладная погода
külmad ja vihmased kevadilmad весеннее ненастье
aprilliilm апрельская погода
heinailm погода для сенокоса
koerailm kõnek собачья погода kõnek / плёвая погода madalk
lennuilm лётная погода
sügisilm осенняя погода
ilma tõttu из-за погоды
igasuguse ilmaga в любую погоду
hea ~ ilusa ilmaga в хорошую погоду / в погоду kõnek
halva ilmaga в непогоду / в плохую погоду
ilma muutlikkus неустойчивость ~ изменчивость погоды
ilma ennustama прогнозировать[*] погоду
ilm halveneb погода ухудшается ~ портится ~ делается хуже
ilm läks halvaks погода испортилась / погода изгадилась madalk
ilm muutub погода меняется
ilm vedas alt погода обманула / погода подвела кого kõnek
ilm kiskus pilve надвинулись тучи
ilmad paranesid погода улучшилась ~ установилась
ilm püsib kuum стоит жара
ilm kisub sajule собирается дождь
küll on alles [koera]ilm! kõnek ну и погодка!

ilma tegema делать погоду
ilmast ilma без конца; веки вечные; сплошь и рядом; вечно; завсегда madalk

invaliidistuma v <invaliidistu[ma invaliidistu[da invaliidistu[b invaliidistu[tud 27>
искалечиваться <искалечиваюсь, искалечиваешься> / искалечиться* <искалечусь, искалечишься>,
калечиться <калечусь, калечишься> / искалечиться* <искалечусь, искалечишься>,
изувечиваться <изувечиваюсь, изувечиваешься> / изувечиться* <изувечусь, изувечишься>,
увечиться <увечусь, увечишься> / изувечиться* <изувечусь, изувечишься>,
становиться/стать* калекой,
становиться/стать* инвалидом
haiguse tõttu invaliidistuma калечиться/искалечиться* из-за болезни
invaliidistunud kaevur искалеченный шахтёр

joobnud+päi adv <+p'äi>
1. joobnud oleku tõttu
спьяна kõnek,
спьяну kõnek,
с пьяных глаз madalk,
под пьяную руку madalk,
по пьяной лавочке madalk
joobnudpäi tehti rumalusi спьяна ~ спьяну делали ~ вытворяли глупости
2. joobnud olekus
в нетрезвом состоянии,
выпивши madalk
ta tuli koju joobnudpäi он пришёл домой в нетрезвом состоянии / он пришёл домой выпивши madalk

juhuslikult adv <juhuslikult>
случайно
tahtmatult
нечаянно, ненароком kõnek,
невзначай kõnek
juhuse tõttu
по случаю
kuulsin sellest päris juhuslikult я услышал об этом совсем случайно
sattus juhuslikult sündmuspaigale он случайно оказался на месте происшествия
riivas juhuslikult [kelle] huvisid он задел случайно ~ нечаянно [чьи] интересы
ega sa juhuslikult ei tea? ты случайно не знаешь?
ostsin raamatu juhuslikult я купил книгу случайно ~ по случаю

jääma v <j'ää[ma j'ää[da j'ää[b j'ää[dud, j'ä[i jää[ge j'ää[dakse 37>
1. olema, püsima
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> где, до какого времени, на сколько времени, что делать, что сделать, кем, с кем, у кого, каким
ööseks koju jääma оставаться/остаться* на ночь дома
kaheks päevaks linna jääma оставаться/остаться* в городе на два дня
õhtuni suvilasse jääma оставаться/остаться* на даче до вечера
koolivaheajaks maale vanaema juurde jääma оставаться/остаться* на каникулы в деревне у бабушки
sõbranna juurde öömajale ~ ööbima jääma оставаться/остаться* на ночлег ~ ночевать у подруги
vanemate juurde lõunale ~ lõunasöögile jääma оставаться/остаться* обедать у родителей
koos koeraga metsa jääma оставаться/остаться* в лесу [вместе] с собакой
kauemaks tööle jääma оставаться/остаться* дольше ~ задерживаться/задержаться* на работе
ellu jääma оставаться/остаться* в живых
sõpradeks jääma оставаться/остаться* друзьями
poissmeheks jääma оставаться/остаться* холостяком
[kellele] truuks jääma оставаться/остаться* верным кому
oma arvamuse juurde jääma оставаться/остаться* при своём мнении
jäin vastuse võlgu я не ответил, я не дал ответа
näitus jääb avatuks 30. novembrini выставка открыта до тридцатого ноября / выставка останется открытой ~ будет открыта до тридцатого ноября
võti jäi minust laua peale когда я уходил, ключ оставался на столе
mina jään siia, sina mine edasi я останусь здесь, ты иди дальше
minust jäi ta voodisse когда я уходил, он оставался в постели
jäin kööki nõusid pesema я остался на кухне мыть посуду
ema jäi tuba koristama мама осталась убирать комнату
uks jäi lukust lahti дверь осталась незапертой [на ключ ~ на замок]
kõik jääb vanaviisi всё останется ~ будет по-старому ~ по-прежнему
jäin siia selleks, et sinuga rääkida я остался здесь, чтобы поговорить с тобой
jään sulle appi я останусь помогать тебе / я останусь, чтобы помочь тебе
õnnetus ei jää tulemata быть беде / не миновать беды
karistus jääb jõusse наказание остаётся в силе
see ütlus on jäänud tänapäevani käibele это [из]речение ~ выражение [осталось] до сих пор в обиходе
jääge oma kohtadele оставайтесь на своих местах
jääge viisakuse piiridesse! оставайтесь в рамках приличия!
poiss jäi klassikursust kordama мальчик остался на второй год ~ не перешёл в следующий класс
mul jäi eile saunas käimata я вчера не сходил в баню
sula tõttu jäid suusavõistlused pidamata лыжные гонки не состоялись ~ были отменены из-за оттепели
ma ei saa ta vastu ükskõikseks jääda я не могу оставаться равнодушным к нему
probleem on siiani jäänud lahendamata проблема до сих пор не решена ~ остаётся нерешённой
poeg jäi sõjast tagasi tulemata сын не вернулся с войны
kuhu ta nii kauaks jääb? где он так долго? / почему его нет так долго? / где он пропадает так долго?
kuhu sa eile jäid? почему ты вчера не пришёл?
ma ei jää sinu peale viha kandma я не буду ~ не стану держать на тебя зла ~ питать злобу к тебе ~ против тебя
see on mulle tänini mõistatuseks jäänud для меня это до сих пор остаётся загадкой
ema silmad jäid kuivaks мама не прослезилась
ta on siiani jäänud äraootavale seisukohale он до сих пор занимает выжидательную позицию ~ остаётся на выжидательной позиции
pükskostüüm jääb ka tänavu moodi брючный костюм продолжает оставаться ~ остаётся и в этом году в моде
haige jäi rahulikult lamama больной остался спокойно лежать
jääge terveks! будьте здоровы!
jäägu kõik nii nagu on пусть всё останется ~ остаётся как есть
mul jääb vaid lisada мне остаётся лишь добавить
2. mingis suunas asuma v olema
находиться <-, находится> где,
выходить <-, выходит> куда,
быть расположенным где
meie aknad jäävad tänava poole наши окна выходят на улицу
köök jääb vasakut kätt кухня находится по левую руку
pais jääb siit kaks kilomeetrit vastuvoolu плотина находится ~ располагается ~ расположена в двух километрах отсюда вверх по течению ~ против течения
jõest vasakule jääb küla налево от реки [находится ~ располагается] деревня
3. säilima, alles, üle v järel olema
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> от кого-чего, до кого-чего, у кого-чего
jäägu küpsised tagavaraks пусть печенье останется про запас
klaasile jäi kriim на стекле осталась царапина
lugemiseks jääb vähe aega на чтение остаётся мало времени
ärasõiduni on jäänud 3 tundi до отъезда осталось ~ остаётся три часа
ei jäänud muud kui käsku täita ничего не оставалось как выполнять приказ
jääb soovida paremat остаётся желать лучшего
temast on jäänud hea mulje от него осталось хорошее впечатление, он оставил ~ произвёл хорошее впечатление
see on mul emast jäänud pross эта брошка досталась ~ осталась мне от матери
kõik jääb sulle всё останется ~ достанется тебе
temasse pole jäänud kübetki südametunnistust в нём не осталось ~ не сохранилось ни капли совести
endistest aegadest on jäänud vaid mälestused от прошлых времён остались ~ сохранились лишь воспоминания
kuulsime seda anonüümseks jääda soovinud isikult мы услышали это от человека, пожелавшего остаться анонимным ~ неизвестным
vanematelt jäi pojale maja от родителей достался сыну дом
kohvist jäävad riidele plekid на ткани остаются от кофе пятна / кофе оставляет пятна на ткани
mul on jäänud veel lugeda mõned leheküljed мне осталось ещё дочитать несколько страниц
4. muutuma, saama kelleks, milleks, missuguseks; mingisse seisundisse siirduma
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> кем-чем, каким,
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> каким
vaeslapseks jääma оставаться/остаться* ~ становиться/стать* сиротой / сиротеть/осиротеть*
vanaks jääma становиться/стать* старым / стариться/состариться* / стареть/постареть*
vanemaks jääma становиться/стать* старее ~ старше / стариться/состариться* / стареть/постареть*
hiljaks jääma опаздывать/опоздать*
haigeks jääma заболевать/заболеть* / становиться/стать* больным
leetritesse jääma заболевать/заболеть* корью
rasedaks jääma беременеть/забеременеть*
meelde jääma сохраняться/сохраниться* ~ удерживаться/удержаться* в памяти / запоминаться/запомниться*
mõttesse jääma предаваться/предаться* думам ~ размышлению / погружаться/погрузиться* в раздумье / задумываться/задуматься*
nõusse jääma соглашаться/согласиться*
hätta jääma попадать/попасть* в беду
unarusse jääma приходить/прийти* в запустение ~ в заброшенность ~ в упадок, быть в заброшенном ~ в запущенном состоянии
hõredaks jääma становиться/стать* редким / редеть/поредеть*
purju jääma пьянеть/опьянеть*, становиться/стать* пьяным
süüdi jääma оставаться/остаться* виноват ~ виноватым ~ виновным
varju jääma оставаться/остаться* в тени
abita jääma оставаться/остаться* без помощи
emata jääma оставаться/остаться* без матери / лишаться/лишиться* матери
toitjata jääma оставаться/остаться* без кормильца / лишаться/лишиться* кормильца
varandusest ilma jääma лишаться/лишиться* имущества / оставаться/остаться без имущества
kleidi väele jääma оставаться/остаться* в одном платье
magama jääma засыпать/заснуть*, уснуть*
unne jääma погружаться/погрузиться* в сон
vihma kätte jääma попадать/попасть* под дождь
tormi kätte jääma попадать/попасть* в шторм
kes jääb korrapidajaks? кто будет дежурным?
äkki jäi kõik vaikseks вдруг всё стихло ~ утихло ~ затихло
vihm jääb hõredamaks дождь стихает
kleit on mulle kitsaks jäänud платье стало мне узко ~ тесно
jalad on istumisest kangeks jäänud ноги онемели от сидения
sa oled kõhnemaks jäänud ты слегка ~ немного похудел
ehitustöö jäi katki строительные работы прекратились ~ были прерваны
mäng jäi viiki игра закончилась вничью
sündmus hakkab juba unustusse jääma событие уже начинает забываться
kodumaal jäin sõja jalgu на родине меня застала война
kas jääd mu vastusega rahule? ты доволен моим ответом? / тебя устраивает мой ответ?
jään puhkusele 25. juunist я ухожу в отпуск с двадцать пятого июня
mis sulle näituselt silma jäi? что на выставке бросилось тебе в глаза ~ привлекло твоё внимание?
jäime kalda äärde ankrusse мы бросили якорь у берега
kell on palju, jääme õhtule время уже позднее, давай кончать работу
laps jääb õhtuks vanaema hoolde на вечер ребёнок останется под присмотром бабушки
see soo jääb uudismaa alla это болото будет отведено под целину
maja jäi noorte päralt дом остался ~ достался молодым
töö valmimine jääb sügise peale работа будет готова осенью ~ к осени
kell jäi seisma часы остановились

ei jää kivi kivi peale камня на камне не останется

karge adj <k'arge k'arge k'arge[t -, k'arge[te k'arge[id 1>
1. jaheduse tõttu karastav, värskendav
освежающий <освежающая, освежающее>,
свежий <свежая, свежее; свеж, свежа, свежо, свежи>,
бодрящий <бодрящая, бодрящее>,
ядрёный <ядрёная, ядрёное; ядрён, ядрёна, ядрёно> kõnek
puhas ja karge õhk чистый и свежий ~ бодрящий воздух
karge kevadhommik свежее весеннее утро
karge allikavesi освежающая ~ бодрящая родниковая вода
2. puhas, selge
прозрачный <прозрачная, прозрачное; прозрачен, прозрачна, прозрачно>,
чистый <чистая, чистое; чист, чиста, чисто, чисты; чище>
karge taevas чистое небо
3. karm, range
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>
karge meri суровое море
põhjamaise looduse karge ilu суровая красота северной природы
4. kõva, närtsimata
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче>,
хрусткий <хрусткая, хрусткое; хрусток, хрустка, хрустко>,
хрустящий <хрустящая, хрустящее>
karge õun крепкое яблоко
karged hapukurgid хрусткие солёные огурцы

katkema v <k'atke[ma k'atke[da k'atke[b k'atke[tud 27>
katki minema
обрываться <-, обрывается> / оборваться* <-, оборвётся; оборвался, оборвалась, оборвалось>,
рваться <-, рвётся; рвался, рвалась, рвалось> / разорваться* <-, разорвётся; разорвался, разорвалась, разорвалось> ka piltl,
рваться <-, рвётся; рвался, рвалась, рвалось> / порваться* <-, порвётся; порвался, порвалась, порвалось> ka piltl,
лопнуть* <-, лопнет>
pooleli jääma, seiskuma
прерываться <-, прерывается> / прерваться* <-, прервётся; прервался, прервалась, прервалось>
lakkama
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>
niit katkes нитка оборвалась
pillikeel katkes струна оборвалась ~ лопнула
jutt katkes разговор прервался
ööselgi ei katkenud töö работа не прекращалась даже ночью
vaidlus katkes mõneks minutiks спор прервался на несколько минут
ühendus saarega on tormi tõttu katkenud связь с островом прервалась ~ была прервана из-за шторма
lause katkes poolelt sõnalt предложение оборвалось на полуслове
mu kannatus katkes моё терпение иссякло / моё терпение лопнуло kõnek
meie kirjavahetus on katkenud наша переписка прервалась
tema elutee katkes varakult его жизненный путь оборвался рано
vihmasadu katkes järsku дождь внезапно прекратился
katkesid viimased sidemed kodumaaga прервались последние связи с родиной
rasedus katkes беременность прервалась
jutustab erutusest katkeval häälel рассказывает прерывающимся от волнения голосом
katkev funktsioon mat разрывная функция

kiratsema v <kiratse[ma kiratse[da kiratse[b kiratse[tud 27>
1. vaeselt elama, virelema
бедствовать <бедствую, бедствуешь>,
прозябать <прозябаю, прозябаешь>,
перебиваться <перебиваюсь, перебиваешься> kõnek,
влачить жалкое существование
vaesuses kiratsema прозябать в нищете
kiratseti küll, aga kuidagi elati ära бедствовали, но кое-как сводили концы с концами
2. kiduma; põdur olema; vaevu hingitsema
чахнуть <чахну, чахнешь; чах, чахнул, чахла> / зачахнуть* <зачахну, зачахнешь; зачах, зачахла>,
хиреть <хирею, хиреешь> / захиреть* <захирею, захиреешь> kõnek,
хилеть <хилею, хилеешь> / захилеть* <захилею, захилеешь> kõnek
ümberistutamise järel jäi puu kiratsema после пересадки дерево захирело kõnek
vabrik kiratses tooraine puuduse tõttu фабрика хирела, не хватало сырья kõnek
ta on haiglane, kiratseb juba mitu aastat он хворый, хиреет с каждым годом kõnek
kultuurielu väikelinnas kiratses культурная жизнь в провинциальном городе хирела и чахла kõnek
laps on haiglane, kiratseb juba pikemat aega ребёнок болезнен и уже долгое время прихварывает kõnek

kogenematus s <kogenematus kogenematuse kogenematus[t kogenematus[se, kogenematus[te kogenematus/i ~ kogenematuse[id 11 ~ 9?>
неопытность <неопытности sgt ж>,
неискушённость <неискушённости sgt ж>
kogenematuse tõttu ~ kogenematusest по неопытности
teiste kogenematust ära kasutama воспользоваться* неопытностью других

kohmetus s <kohmetus kohmetuse kohmetus[t kohmetus[se, kohmetus[te kohmetus/i 11>
1. kerge segadusesolek
смущение <смущения sgt с>,
смущённость <смущённости sgt ж>,
конфузливость <конфузливости sgt ж>,
растерянность <растерянности sgt ж>,
замешательство <замешательства sgt с>,
недоумение <недоумения sgt с>,
озадаченность <озадаченности sgt ж>
häbelikkus
стеснительность <стеснительности sgt ж>,
стеснение <стеснения sgt с>
kohmetust tundma испытывать/испытать* смущение ~ стеснение ~ конфузливость
ta ei saanud kohmetuse tõttu sõnagi suust в замешательстве он не мог вымолвить ~ произнести ~ сказать ни слова
tüdruk lõi pilgu kohmetuses maha девочка смущённо ~ застенчиво опустила взор
sain oma esialgsest kohmetusest jagu я одолел первоначальное смущение ~ стеснение / я перестал смущаться ~ конфузиться ~ стесняться
2. külmast tingitud kangus
закоченелость <закоченелости sgt ж>,
окоченелость <окоченелости sgt ж>

konservima v <kons'ervi[ma kons'ervi[da konservi[b konservi[tud 28>
1. säilimisaja pikendamiseks töötlema
консервировать[*] <консервирую, консервируешь> / законсервировать* <законсервирую, законсервируешь> что
doonori verd konservima консервировать[*]/законсервировать* донорскую кровь
kala konserviti plekkkarpidesse рыбу [за]консервировали в жестяные коробки ~ банки
konservitud puuvili консервированные фрукты
2. muististe, kunstiteoste, ehitiste säilivust parandama
консервировать[*] <консервирую, консервируешь> что,
подвергать/подвергнуть* консервации что,
производить/произвести* консервацию чего
lossivaremeid konservima консервировать[*] развалины замка / производить/произвести* консервацию замка
skulptuurid konserviti скульптуры были подвергнуты консервации / была произведена консервация скульптур
3. ajutiselt seisma panema
консервировать[*] <консервирую, консервируешь> / законсервировать* <законсервирую, законсервируешь> что,
приостанавливать <приостанавливаю, приостанавливаешь> / приостановить* <приостановлю, приостановишь> что
rahapuuduse tõttu tuli ehitusobjekt konservida из-за нехватки денег пришлось [за]консервировать строительный объект ~ приостановить строительство объекта

konsumerism
vajaduste loomisele ja rahuldamisele rajatud subkultuur, kus ei tarbita vajaduse tõttu, vaid tarbimise enda ja sellega seotud sotsiaalsete hüvede pärast; tarbijate ühiskondlik liikumine, mis taotleb tarbijaõiguste suurendamist võitluses tugevneva inflatsiooni ja agressiivse turundusega
консумеризм <консумеризма м>

koondamis+raha
töölepingu lõpetamisel (koondamise tõttu) töötajale välja makstav raha
выходное пособие,
выходное пособие по сокращению

koondamis+teade
teade töötaja(te) töölt vabastamisest ametikoha või -kohtade vähendamise tõttu
уведомление о сокращении

kopsima v <k'opsi[ma k'opsi[da kopsi[b kopsi[tud 28>
kergelt taguma
стучать <стучу, стучишь> чем, по чему,
постукивать <постукиваю, постукиваешь> чем, по чему kõnek,
стукать <стукаю, стукаешь> чем, по чему kõnek,
тюкать <тюкаю, тюкаешь> чем, по чему madalk,
тукать <тукаю, тукаешь> чем, по чему madalk
kopsib kepiga vastu põrandat постукивает палкой о пол kõnek
kopsib naelu seina вбивает ~ забивает гвозди в стену
kopsib külma tõttu jalgu kokku от холода он топает ногами
kopsis jalaga takti lüüa он отстукивал ~ выстукивал ногой такт
oksjonihaamer muudkui kopsis аукционный молоток всё стучал
tisler kopsis endale kapi valmis столяр сколотил себе шкаф

kriisi+piirkond
koht, maa-ala, kus valitseb ohtlik seisund (nt loodusõnnetuse, sõjategevuse tõttu)
район стихийного бедствия

kringel s <kr'ingel kr'ingli kr'ingli[t -, kr'ingli[te kr'ingle[id 2>
крендель <кренделя, мн.ч. им. крендели, кренделя, род. кренделей м>
sünnipäevakringel крендель ко дню рождения
võikringel сдобный крендель
rosinatega kringel крендель с изюмом
kringlit küpsetama печь/испечь* крендель
poiss oli end külma tõttu kringlisse keeranud piltl от холода мальчик свернулся кренделем ~ калачиком

[end ~ ennast] kringliks külmetama ~ kringliks külmuma превращаться/превратиться* в ледышку; промерзать/промёрзнуть* до костей
[end ~ ennast] kringliks vihastama зеленеть/позеленеть* от злости
▪ [keda] kringliks käänama гнуть/согнуть* в дугу ~ в три дуги кого; гнуть/согнуть* в бараний рог кого

ksülitool s
lehtpuudest, pms kasepuidust saadav looduslik magusaine, kristalne värvitu aine, mida kasutatakse suhkruasendajana selle hambaid säästva toime tõttu, üks suhkuralkohole
ксилит <ксилита м>

känguma v <k'ängu[ma k'ängu[da k'ängu[b k'ängu[tud 27>
kängu v kiratsema jääma
чахнуть <чахну, чахнешь; чах, чахнул, чахла> / зачахнуть* <зачахну, зачахнешь; зачах, зачахла> kõnek, ka piltl,
хилеть <хилею, хилеешь> / захилеть* <захилею, захилеешь> kõnek,
хиреть <хирею, хиреешь> / захиреть* <захирею, захиреешь> kõnek, ka piltl
kehva toitmise tõttu põrsad kängusid поросята чахли на плохом корму
põuast kängus vili põldudel хлеба на полях чахли от засухи
lapse areng on haiguse tõttu kängunud вследствие болезни развитие ребёнка задержалось
teatrikunst kipub känguma театральное искусство приходит в упадок / театральное искусство чахнет kõnek
vaimuelu kängub духовная жизнь хиреет kõnek

kätte2 postp [kelle/mille] <k'ätte>
1. kellegi valdusse, kasutusse; võimusesse, meelevalda
в руки кого
poeg võttis talu enda kätte сын взял руководство хутором ~ дела хутора в свои руки
varandus läks võõraste kätte имущество ~ состояние перешло в чужие руки
andis raha sõbra kätte hoiule он отдал деньги другу на хранение
ülekaal läks vastaste kätte перевес перешёл на сторону противника
haarasin jutuotsa enda kätte я захватил инициативу в беседе ~ в разговоре
2. millegi mõju v toime alla
в кого-что,
на кого-что,
под кого-что
laev sattus tormi kätte корабль попал в шторм
jäin vihma kätte я попал под дождь
teelised jäid pimeda kätte темнота застала ~ застигла путников в дороге
riputas riided päikese kätte kuivama она повесила одежду сушиться на солнце
läksin välja värske õhu kätte я вышел на свежий воздух
tule nurgast välja valguse kätte! выходи из угла на свет!
3. millegi tagajärjel, tõttu
от кого-чего,
с[о] кого-чего
haavade kätte surema умирать/умереть* от ран
loomad lõppesid toidupuuduse kätte скот дох ~ дохнул ~ скотина дохла от нехватки корма
olin nõrkemas janu kätte я изнемогал от жажды
siin võib igavuse kätte surra здесь со скуки умереть можно
nad on lämbumas naeru kätte они давятся от смеха
4. märgib järjestuses kellenigi v millenigi jõudmist
до кого-чего
vastamise järg jõudis minu kätte очередь отвечать дошла до меня / наступила ~ настала очередь отвечать мне / за мной была очередь отвечать

külmuma v <k'ülmu[ma k'ülmu[da k'ülmu[b k'ülmu[tud 27>
külma tõttu hukkuma; jäätuma
мёрзнуть <мёрзну, мёрзнешь; мёрз, мёрзнул, мёрзла> / замёзнуть* <замёзну, замёзнешь; замёрз, замёзла>,
замерзать <замерзаю, замерзаешь> / замёрзнуть* <замёрзну, замёрзнешь; замёрз, замёрзла>
taimede, putukate kohta
вымерзать <-, вымерзает> / вымерзнуть* <-, вымерзнет; вымерз, вымерзла>
külmast kangestuma
коченеть <коченею, коченеешь> / закоченеть* <закоченею, закоченеешь>,
коченеть <коченею, коченеешь> / окоченеть* <окоченею, окоченеешь>
külmast kahjustuma
отмораживаться <-, отмораживается> / отморозиться* <-, отморозится>,
отмерзать <-, отмерзает> / отмёрзнуть* <-, отмёрзнет; отмёрз, отмёрзла>
teeline külmus surnuks путник замёрз [насмерть]
mesilased külmusid tarudes [ära] пчёлы вымерзли в ульях
talvel külmus suurem osa viljapuudest большая часть фруктовых деревьев зимой вымерзла
meri külmus varakult море рано замёрзло
vesi külmub jääks вода замерзает ~ превращается в лёд
jõgi on kohati põhjani külmunud местами река промёрзла до дна
maa on veel külmumata земля ещё не замёрзла ~ не промёрзла
siin külmume küll kringliks здесь мы совсем замёрзнем ~ закоченеем
hõõrub külmunud kohta растирает отмороженное место

lohakus s <lohakus lohakuse lohakus[t lohakus[se, lohakus[te lohakus/i 11>
hooletus
небрежность <небрежности sgt ж>,
неисполнительность <неисполнительности sgt ж>,
нерадивость <нерадивости sgt ж>
korratus
неаккуратность <неаккуратности sgt ж>,
безалаберность <безалаберности sgt ж> kõnek,
разболтанность <разболтанности sgt ж> kõnek,
расхлябанность <расхлябанности sgt ж> kõnek,
разгильдяйство <разгильдяйства sgt с> kõnek,
неисправность <неисправности sgt ж> van
kasimatus, räpasus
неопрятность <неопрятности sgt ж>,
неряшливость <неряшливости sgt ж>,
неряшество <неряшества sgt с> kõnek
laokilolek
запущенность <запущенности sgt ж>
hoolimatus
халатность <халатности sgt ж>,
нерадивость <нерадивости sgt ж>
lohakus riietuses небрежность ~ неаккуратность ~ неопрятность ~ неряшливость в одежде
lohakuse tõttu по небрежности / из-за ~ по неосмотрительности

lohisema v <lohise[ma lohise[da lohise[b lohise[tud 27>
1.
волочиться <-, волочится>,
тащиться <-, тащится>,
тянуться <-, тянется>,
волочься <-, волочётся; волокся, волоклась> kõnek
köis lohiseb mööda maad канат волочится ~ тащится по земле
mantli hõlmad lohisevad järel полы пальто тащатся ~ волочатся по земле
2. piltl pikaldaselt edenema, venima
затягиваться <-, затягивается> / затянуться* <-, затянется>,
растягиваться <-, растягивается> / растянуться* <-, растянется>
halbade ilmade tõttu jäi heinategu lohisema из-за непогоды сенокос затянулся
lohisevad laused растянутые предложения

lõhki adv <l'õhki>
pikuti pooleks, kaheks
пополам,
надвое
katki, puruks
раз[о]-,
рас-,
по-,
из[о]-,
ис-,
об[о]-
paras kirvehoop ja puupakk on lõhki хороший удар топором, и полено [расколото] пополам
palgid aeti kiiludega lõhki брёвна расщепили с помощью клиньев
lõikas kala kõhu lõhki он разрезал брюхо рыбы
puhus õhupalli lõhki он так надул воздушный шарик, что он лопнул
veetoru külmus lõhki водопроводная труба лопнула от холода
kauss on ju täiesti lõhki миска ведь совсем потрескалась ~ разбита
kulm on lõhki, veri jookseb бровь разбита, кровь течёт / бровь расшиблена, кровь течёт kõnek
huuled on lõhki pakatanud губы потрескались
riided on lõhki rebitud одежда разорвана / одежда разодрана kõnek
ära end lõhki söö! смотри, не лопни [от еды]! kõnek / не обожрись! madalk
naera või lõhki хоть лопни со смеху kõnek / хоть животики надорви madalk
nüüd läheb ta kadedusest lõhki сейчас он лопнет от зависти kõnek
ma ei saa end lõhki kiskuda не разрываться же мне! kõnek
koosolek läks erimeelsuste tõttu lõhki собрание сорвалось из-за разногласий

lämbuma v <l'ämbu[ma l'ämbu[da l'ämbu[b l'ämbu[tud 27>
1. õhupuuduse tõttu surema
задыхаться <задыхаюсь, задыхаешься> / задохнуться* <задохнусь, задохнёшься> от чего,
удушиться* <удушусь, удушишься> madalk
õhupuudust tundma
задыхаться <задыхаюсь, задыхаешься> / задохнуться* <задохнусь, задохнёшься> от чего ka piltl,
захлёбываться <захлёбываюсь, захлёбываешься> / захлебнуться* <захлебнусь, захлебнёшься> от чего ka piltl,
давиться <давлюсь, давишься> чем, от чего piltl
vingu lämbuma задыхаться/задохнуться* от угара
suitsu kätte lämbuma задыхаться/задохнуться* в дыму
tõmbas vett kopsu ja lämbus он набрал в лёгкие воды и задохнулся / вода попала в лёгкие, и он задохнулся
tehke aken lahti, sellises õhus võib lämbuda откройте окно, в такой духоте можно задохнуться
ta oli vihast lämbumas он задыхался ~ захлёбывался от гнева ~ от злости
naerust lämbudes задыхаясь ~ захлёбываясь от смеха / давясь смехом ~ от смеха kõnek
sellises õhkkonnas võib lämbuda в такой атмосфере можно задохнуться
2. hääle kohta: sumbuma, mattuma
глохнуть <-, глохнет; глох, глохнул, глохла> / заглохнуть* <-, заглохнет; заглох, заглохла>
ta sõnad lämbusid nutusse плач заглушил его слова
3. tule kohta: kustuma
гаснуть <-, гаснет; гас, гаснул, гасла> / погаснуть* <-, погаснет; погас, погасла>,
тухнуть <-, тухнет; тух, тухнул, тухла> / потухнуть* <-, потухнет; потух, потухла>
tuli lämbus ahjus огонь погас ~ потух в печи
4. taimede kohta: valguse ja õhu vaegusest hukkuma
чахнуть <-, чахнет; чах, чахнул, чахла> / зачахнуть* <-, зачахнет; зачах, зачахла>,
вянуть <-, вянет; вял, вянул, вяла> / завянуть* <-, завянет; завял, завяла>
oras lämbus paksu lume all всходы погибли под толстым слоем снега
kapsataimed on umbrohu alla lämbumas заросшая сорняком рассада капусты чахнет ~ вянет ~ гибнет

madal+hooaeg
ajalõik aastas, mil sellega seotud tegevus jääb madalseisu, hooaja viletsaim aeg (hrl millegi vähesuse tõttu)
мёртвый сезон piltl
madalhooajal soodsalt reisile! мёртвый сезон - выгодное время для путешествия

maha adv <maha>
1. maapinnale v muule aluspinnale
с[о]-,
о-
maa peale
наземь,
на землю
põrandale
на пол
vastu maad
оземь
pani lapse sülest maha он опустил ребёнка [с колен] на пол ~ на землю
hüppas kiigelt maha он спрыгнул с качелей [наземь]
tuli jalgrattalt maha он слез с велосипеда
panime uue vaiba maha мы постелили новый ковёр [на пол]
pillas tassi maha он уронил чашку на пол
õun potsatas puu otsast maha яблоко упало с дерева
ära pillu prahti maha! не бросай мусор на пол!
kallas ~ valas vee maha он слил ~ вылил воду на землю
astusime bussist maha мы сошли с автобуса ~ вышли из автобуса
lumi tuli maha снег выпал
udu langes maha туман опустился ~ лёг на землю
painutasime oksa maha мы пригнули ветку к земле
lõi pilgu maha он потупил взор ~ потупился
istusime põrandale maha мы сели на пол / мы уселись на полу
ta kukkus selili maha он упал навзничь
paiskas ~ lõi poisi pikali maha он повалил мальчика наземь ~ на землю
haigus murdis ta maha болезнь свалила его с ног
rohi oli maha tallatud трава была истоптана
elu surus ta maha piltl жизнь подмяла ~ подкосила его
2. mullasse, maa sisse
по-
kartuleid maha panema сажать/посадить* картофель
surnut maha matma хоронить/похоронить* ~ погребать/погрести* покойного ~ умершего
rukis sai õigel ajal maha рожь посеяли вовремя
3. küljest, otsast v pealt ära; riiete, jalanõude äravõtmise kohta
от-,
с-
ajas habeme maha он сбрил бороду
juuksed aeti masinaga maha [кого] остригли [машинкой] наголо
viljapuudel tuleb kuivanud oksad maha lõigata у плодовых деревьев следует отрезать ~ срезать сухие ветки
seintelt on värv kohati maha koorunud местами краска сошла ~ отслоилась со стен
kustutasin tahvlilt sõnad maha я стёр с доски слова
sukasilm jooksis maha на чулке спустилась петля
võta mantel [seljast] maha сними пальто
kiskus ~ tiris ~ sikutas saapad maha он стянул сапоги
4. hulgalt, määralt, vähemaks
у-,
с-,
вы-,
по-
kiirust maha võtma убавлять/убавить* ~ сбавлять/сбавить* ~ сбрасывать/сбросить* скорость
hirmu maha võtma подавлять/подавить* страх
hinnast ei jäetud kopikatki maha kõnek цену не сбавили ~ не сбросили ни на копейку
honorarist arvati maksud maha из гонорара высчитали налоги
ta võttis kaalu ~ kaalus maha он сбавил в весе / он сбросил вес / он убавил в весе kõnek
ta rahunes pikkamööda maha он постепенно ~ понемногу успокоился ~ присмирел / он понемногу ~ постепенно унялся ~ угомонился kõnek
laitsin tal selle kavatsuse maha я отговорил его от этого намерения
5. ruumiliselt, tegevuses, arengus, võimetes tahapoole
от-
ta ei jää meist sammugi maha он не отстаёт от нас ни на шаг
poiss jääb matemaatikas teistest maha мальчик отстаёт от других по математике
sa oled elust maha jäänud ты отстал от жизни
ta ei jää sõbrast julguses maha в храбрости он не уступает другу
6. osutab millegi sooritamisele, teostamisele; lõpuni, täielikult, ära
про-,
с-,
рас-,
за-
sõitsime üle kahesaja kilomeetri maha мы проехали свыше двухсот километров
magasin tervelt pool päeva maha я проспал целых полдня
pidasime maha tulise vaidluse состоялся горячий спор
maja põles maani maha дом сгорел дотла
ahi lõhuti maha печь выломали
kuur kisti maha сарай снесли
võsa tuleb maha raiuda поросль ~ кустарник нужно вырубить
hundid murdsid põdra maha волки загрызли ~ задрали лося
kurjategija lasti maha преступника расстреляли ~ застрелили
müüs maja maha он продал дом
magas hea juhuse maha он проспал хороший случай kõnek
7. ühendverbides osutab vabatahtlikule v sunnitud loobumisele v kelle-mille hülgamisele
ta pani haiguse tõttu oma ameti maha он бросил ~ оставил службу из-за болезни
ta võeti treeneri kohalt maha его сняли с должности тренера
mees jättis oma perekonna maha мужчина бросил ~ оставил свою семью
jättis oma kodukoha maha он покинул ~ оставил свой родной край
veski on ammu maha jäetud мельница давно заброшена
jätsin suitsetamise maha я бросил ~ перестал курить
õnn on mind maha jätnud счастье покинуло ~ оставило меня
8. osutab kelle-mille tegutsemast, toimimast lakkama sundimisele
долой kõnek
maha sõda! долой войну!
ülestõus suruti maha восстание подавили
9. koos verbidega jääma v jätma: kelle-mille lahkumisel endisesse paika püsima, sinna alles
perekond jäi kodumaale maha семья осталась на родине
unustasin käekella maha я забыл ~ оставил часы где
jäin bussist maha я опоздал ~ не успел на автобус
lumme jäid jäljed maha на снегу остались следы
10. osutab millegi järgi v jäljendades tegemisele
с-
kirjutas ülesande pinginaabrilt maha он списал задачу у соседа по парте
luges paberilt maha он прочитал с листа
kirjutas valemi tahvlilt maha он списал формулу с доски
11. arvelt, arvestusest ära, nimistust välja
с-,
вы-
riknenud kaup kanti maha испортившийся товар списали
küsimus tuleb päevakorrast maha võtta вопрос следует снять с повестки дня
ma ei tule, tõmmake mind nimekirjast maha я не приду, вычеркните меня из списка
12. koos verbidega salgama v vaikima: olematuks, mitteesinevaks
у-,
про-
ta räägib tõtt, ei salga midagi maha он говорит правду, ничего не скрывает
parem, kui me selle loo maha vaikime лучше, если мы скроем это дело ~ умолчим об этом деле
partii lõpul mängisin oma paremuse maha в конце партии я утратил своё преимущество
13. koos verbiga saama: toime, valmis, midagi sooritanuks
naine sai lapsega maha женщина родила ребёнка
kirjanik sai maha uue romaaniga писатель закончил новый роман
saime eksamiga maha мы сдали ~ выдержали экзамен
14. kindlaks, otsustatuks, kokkulepituks
mehed tegid kaubad maha мужчины заключили сделку
15. koos verbiga kuulutama: teatavaks, eriti abiellu astumise eelteatena
nad kuulutati pühapäeval esimest korda [kantslist] maha об их помолвке объявили в воскресенье в первый раз
16. asjata, tulemusteta kulutatud
напрасно,
зря kõnek
kogu meie vaev oli maha visatud все наши старания оказались напрасными

meleena
veresisalduse tõttu must, tõrvataoline roe
мелена <мелены ж>

mini+insult
lühiajaline peaaju- või silmaarterite vereringe häire tromboosi või emboolia tõttu
микроинсульт <микроинсульта м>

mis+peale adv <+p'eale>
1. millest põhjustatuna, mille tõttu, mis põhjusel, mille peale
почему,
отчего,
на что,
из-за чего,
по какой причине
mispeale sa nõnda vihastasid? почему ~ отчего ~ на что ты так рассердился ~ разозлился?
ütle, mispeale sa punastasid скажи, почему ~ отчего ты покраснел
2. kõrvallause algul: millele vastuseks
на что
3. kõrvallause algul: mille järel, millele järgnevalt, misjärel
после чего

mis+tõttu adv <+t'õttu>
1. mille pärast, mille tõttu
почему,
отчего,
из-за чего
mistõttu ta tulemata jäi? почему ~ отчего ~ из-за чего он не пришёл?
mistõttu vili õieti ikaldus? почему ~ отчего ~ из-за чего, собственно, хлеб не уродился?
2. kõrvallause alguses
вследствие чего,
отчего,
почему
ütle, mistõttu vili ikaldus скажи, почему ~ отчего хлеб не уродился

mädanema v <mädane[ma mädane[da mädane[b mädane[tud 27>
1. põletiku tõttu mäda moodustama ja eritama
гноиться <-, гноится>
minema
загнаиваться <-, загнаивается> / загноиться* <-, загноится>,
нагнаиваться <-, нагнаивается> / нагноиться* <-, нагноится>,
нарывать <-, нарывает> / нарвать* <-, нарвёт; нарвал, нарвала, нарвало>
haav läks ~ hakkas mädanema рана загноилась ~ нагноилась
mädanev paise гноящийся нарыв / гноящаяся болячка kõnek
2. roiskudes, kõdunedes, pehkides lagunema
гнить <гнию, гниёшь; гнил, гнила, гнило> / сгнить* <сгнию, сгниёшь; сгнил, сгнила, сгнило> ka piltl,
сгнивать <сгниваю, сгниваешь> / сгнить* <сгнию, сгниёшь; сгнил, сгнила, сгнило> ka piltl,
тухнуть <-, тухнет> / протухнуть* <-, протухнет; протух, протухла>
halvaks
протухать <-, протухает> / протухнуть* <-, протухнет; протух, протухла>
minema, hakkama
загнивать <загниваю, загниваешь> / загнить* <загнию, загниёшь; загнил, загнила, загнило> ka piltl
ära, läbi
перегнивать <-, перегнивает> / перегнить* <-, перегниёт; перегнил, перегнила, перегнило>,
перегорать <-, перегорает> / перегореть* <-, перегорит>,
протлеть* <-, протлеет> от чего
ära, välja
выгнивать <-, выгнивает> / выгнить* <-, выгниет>
ära
догнивать <-, догнивает> / догнить* <-, догниёт; догнил, догнила, догнило>
roiskuma minna laskma
загнаивать <загнаиваю, загнаиваешь> / загноить* <загною, загноишь> что,
перегнаивать <перегнаиваю, перегнаиваешь> / перегноить* <перегною, перегноишь> что kõnek
alt veidi
подгнивать <-, подгнивает> / подгнить* <-, подгниёт; подгнил, подгнила, подгнило>
kala läks mädanema рыба протухла
paadi põhi on ära ~ läbi mädanenud дно лодки прогнило ~ перегнило
hein mädaneb saadudes сено гниёт ~ тухнет в копнах
mädaneb vanglas гниёт в тюрьме
mädanenud õunad гнилые ~ загнившие ~ прогнившие яблоки

nahka adv, postp [kelle/mille] <n'ahka>
1. adv kõnek söömise, joomise kohta: keresse, kinni, pintslisse
lapsed panid pirukad nahka дети слопали ~ уплели пироги madalk
pistsime ~ parkisime saia nahka мы умяли ~ уплели булку madalk
hunt on lamba nahka õginud волк сожрал овцу madalk
2. adv kõnek ärarikkumise, nurjaajamise kohta: nässu, untsu, tuksi
viin on su elu nahka pannud водка сгубила тебя ~ твою жизнь
jõudeelu on ta nahka pannud праздность сгубила его
niimoodi läheb tervis nahka так можно угробить здоровье madalk
eksam läks nahka [кто] завалил экзамен
3. postp [kelle/mille] kõnek väljendab kellegi v millegi tõttu v süü läbi raiskuminekut
tore poiss oli, aga läks naiste nahka славный был парень, но женщины испортили его
päev läks paberimäärimise nahka [кто] извёл день на писанину

oskamatus s <'oskamatus 'oskamatuse 'oskamatus[t 'oskamatus[se, 'oskamatus[te 'oskamatus/i ~ 'oskamatuse[id 11 ~ 9?>
неумение <неумения sgt с>,
неумелость <неумелости sgt ж>,
неискусность <неискусности sgt ж>
kogenematus
неопытность <неопытности sgt ж>
asjatundmatus
невежественность <невежественности sgt ж>,
безграмотность <безграмотности sgt ж>
oskamatuse tõttu ~ oskamatusest по неумению / по невежественности / из-за неумения / из-за невежественности
autojuhi oskamatus põhjustas avarii неопытность шофёра стала причиной аварии

paisuma v <p'aisu[ma p'aisu[da p'aisu[b p'aisu[tud 27>
1. mahult, ruumalalt suurenema
расширяться <-, расширяется> / расшириться* <-, расширится> ka füüs
niiskuse tõttu
набухать <-, набухает> / набухнуть* <-, набухнет; набух, набухла>
kasvama
разбухать <-, разбухает> / разбухнуть* <-, разбухнет; разбух, разбухла> kõnek, ka piltl,
надуваться <-, надувается> / надуться* <-, надуется>,
вздуваться <-, вздувается> / вздуться* <-, вздуется>,
наливаться <-, наливается> / налиться* <-, нальётся; налился, налилась, налилось>
tuult täis minema
пузыриться <-, пузырится> kõnek
punduma, turduma
бухнуть <-, бухнет; бухнул, бухла> / разбухнуть* <-, разбухнет; разбух, разбухла>
jämenema
крупнеть <-, крупнеет> kõnek
täidlaseks minema
пухнуть <-, пухнет; пухнул, пух, пухла> / распухнуть* <-, распухнет; распух, распухла> kõnek,
тучнеть <-, тучнеет> / потучнеть* <-, потучнеет>
kuumutamisel metallid paisuvad при нагревании металлы расширяются
herned paisuvad keetmisel при варке горох набухает ~ разбухает
pilv paisus silmnähtavalt туча заметно росла ~ увеличивалась
tuul puhus purjed paisuma ветер вздул ~ надул ~ наполнил паруса
seelik paisub tuules юбка вздувается на ветру / юбка пузырится на ветру kõnek
õhupall paisus täispuhumisel väga suureks воздушный шарик стал большим ~ раздулся
varakevadel hakkavad pungad paisuma ранней весной почки начинают набухать ~ надуваться
käte lihased paisusid pingutusest мышцы рук надулись от напряжения
ta sooned meelekohtadel paisusid жилы вздулись у него на висках
torm tõuseb, lained paisuvad поднимается шторм, волны нарастают ~ вздуваются
jõgi paisus suurveest в половодье река вздулась ~ набухла
lapsele paisusid pisarad silma у ребёнка слёзы набежали на глаза / у ребёнка слёзы навернулись на глаза kõnek
leegid paisusid язычки пламени разрастались
artikkel paisus kümneleheküljeliseks статья растянулась на десять страниц
2. laienema, kasvama
разрастаться <-, разрастается> / разрастись* <-, разрастётся; разросся, разрослась>,
возрастать <-, возрастает> / возрасти* <-, возрастёт; возрос, возросла>,
нарастать <-, нарастает> / нарасти* <-, нарастёт; нарос, наросла>
intensiivselt
выливаться <-, выливается> / вылиться* <-, выльется> во что piltl
öösel hakkas tuul paisuma ночью ветер стал усиливаться
tuul paisus tormiks ветер усилился до ураганного
võlg muudkui paisus долг всё рос ~ возрастал
vaidlus paisus sõnalahinguks спор вылился в словесную битву ~ баталию
uudishimu üha paisus любопытство всё возрастало ~ нарастало
kõnekõmin saalis paisus шум в зале нарастал ~ возрастал
seda kuuldes hakkas ta viha paisuma когда он услышал это ~ про это, его гнев стал нарастать
süda paisub õnnest piltl сердце переполнено радостью

pauk+suhkur
suhkur, millele on lisatud süsihappegaasi ja mis suus sulades hakkab vabanevate gaasimullide tõttu praksuma (kasutatakse nt maiustustes)
взрывающийся сахар EST

peale3 adv <p'eale>
1. pealepoole, kõrgemale, pealispinnale
наверх,
поверх,
сверху
pani pudelile korgi peale он закупорил бутылку / он закрыл бутылку пробкой
karbile käib ka kaas peale коробка закрывается крышкой
tegi ojale purde peale он перекинул мостик через ручей
pane haavale joodi peale помажь рану йодом
kitlile tuleb taskud peale ajada нужно нашить карманы на халат
pani pintsakule veel mantli peale он надел ещё пальто на пиджак ~ поверх пиджака
kirjuta oma vihikule nimi peale напиши на тетради свою фамилию / надпиши тетрадь kõnek
selles peatuses ei tulnud kedagi peale на этой остановке не вошло ~ не село ни одного человека
jäi selles võitluses peale в этой борьбе он одержал верх
2. kinnitab füsioloogilise protsessi, psüühilise seisundi tekkimist
на-,
за-
mul tuli hirm peale на меня нашёл страх ~ ужас
uni kippus peale меня клонило ко сну ~ в сон / меня одолевал сон
aevastus tuli peale мне хотелось чихнуть / на меня нашёл чих kõnek
see ajas mulle tülgastuse peale это вызвало у меня отвращение
lähen jälle edasi, kui tahtmine peale tuleb пойду опять дальше, если хотенье найдёт kõnek
3. osutab surve vms suunatust, mõjuavaldust
на-
vaenlane tungib peale враг наступает
ässitan sulle koera peale! я натравлю на тебя собаку! / я науськаю на тебя собаку! kõnek
lained käisid laevale kõvasti peale волны с силой налегали на корабль
siin tungib meri maismaale peale здесь море наступает на сушу
võsa surub põldudele peale заросли теснят поля / кустарник наступает на поля
rasked mõtted rõhusid peale тягостные мысли угнетали меня
käratas poisile kurjalt peale он сердито прикрикнул на мальчика
siin võib tuul lapsele peale käia здесь может продуть ребёнка
pressige peale, õhtuks peame heinad saadu saama налегайте ~ нажимайте, к вечеру мы должны сложить сено в копны ~ скопнить сено kõnek
abielu paneb peale kohustusi брак ~ супружество налагает на нас обязанности
püüdis oma seisukohti peale suruda он пытался навязать свою точку зрения
4. osutab aja, sündmuse, olukorra saabumisele, mille tõttu midagi katkeb v jääb tegemata
külmad tulid peale ja põllud jäid kündmata настали ~ наступили ~ нагрянули холода, и поля остались невспаханными
lähme koju: öö tuleb peale пойдём домой -- ночь надвигается
pole enam jõudu: vanadus tükib peale сил больше нет -- старость подступает kõnek
5. osutab olukorrale, kus kedagi v midagi märgatakse ootamatult
sattus varastele peale он наткнулся ~ наскочил на воров kõnek
õpetaja juhtus peale, kui poisid suitsu tõmbasid учитель застиг ~ застигнул ~ застал мальчиков за курением
jahimehed sattusid karukoopa peale охотники напали на медвежью берлогу
6. lisaks, juurde
при-,
дополнительно,
в придачу kõnek,
вдобавок kõnek
korterivahetusel tuli tal mõni tuhat peale maksta при обмене квартиры ему пришлось приплатить несколько тысяч
kaupmees andis poistele peoga kompvekke peale продавец дал мальчикам в придачу горстку конфет kõnek
uus kunstnike põlvkond on peale kasvamas подрастает новое поколение художников
mehed sõid ja rüüpasid piima peale мужики ели и запивали молоком
joodi õlut ja hammustati juustu peale пили пиво и закусывали сыром
7. osutab ringiliikumise lõpetatusele
об[о]-
tegime kogu saarele ringi peale мы обошли весь остров
8. algusmomenti rõhutavana
siit see asi siis peale algas вот с этого ~ отсюда всё и началось
film on juba peale alanud фильм уже начался
mina ei ole süüdi, tema hakkas peale я не виноват, он начал первым
9. nõustudes
пусть,
так и быть,
ладно kõnek
olgu siis peale nii пусть будет так / так и быть
eks sa siis mine peale! ладно, иди! kõnek
10. kõnek muudkui, alalõpmata
всё,
так и,
только и,
всё время
tiirutab peale ringi, ära ka ei lähe всё вертится тут и уйти не уходит

peenike[ne] adj s <peenike ~ peenikene peenikese peenikes[t peenikes[se, peenikes[te peenikes/i 12>
1. adj väikese läbi- ja ümbermõõduga
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше; тончайший>
peenikesed nõtked oksad тонкие гибкие ветки
peenike nöör тонкая верёвка
peenike nõel тонкая иголка
peenike linane riie тонкая льняная ткань
pikad peenikesed sõrmed длинные тонкие пальцы
peenikese pihaga neiu тонкая в талии девушка / девушка с тонким станом
peenikese kondiga naine хрупкая женщина / женщина тонкого сложения / узкая в кости женщина
peenikesed kõrges kaares kulmud тонкие брови дугой
peenikesed kortsud näos тонкие ~ мелкие морщинки на лице
2. adj pisikestest osakestest koosnev
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки; мельче, мельчайший>
peenike liiv мелкий песок
peenike pulber мелкий порошок
peenike kribuline kiri мелкий ~ бисерный почерк
tibas peenikest vihma моросил мелкий дождь
põua tõttu jäi rukkitera peenikeseks из-за засухи зёрна ржи остались мелкими
3. adj detailne, filigraanne
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
филигранный <филигранная, филигранное>
täpne
точный <точная, точное; точен, точна, точно, точны; точнейший>
peenike töö точная ~ филигранная ~ ажурная работа
peenike nikerdus тонкая резьба
peenike asjatundja тонкий знаток
4. adj rafineeritud
изысканный <изысканная, изысканное; изыскан, изысканна, изысканно>,
изощрённый <изощрённая, изощрённое; изощрён, изощрённа, изощрённо>,
утончённый <утончённая, утончённое; утончён, утончённа, утончённо>,
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>
elegantne
изящный <изящная, изящное; изящен, изящна, изящно>,
элегантный <элегантная, элегантное; элегантен, элегантна, элегантно>
noobel, uhke
шикарный <шикарная, шикарное; шикарен, шикарна, шикарно> kõnek,
фешенебельный <фешенебельная, фешенебельное; фешенебелен, фешенебельна, фешенебельно>
peenutsev
чопорный <чопорная, чопорное; чопорен, чопорна, чопорно>,
форсистый <форсистая, форсистое; форсист, форсиста, форсисто> madalk
peenikesed toidud изысканные ~ утончённые блюда
peenikesed veinid тонкие ~ изысканные вина
peenike kübar элегантная ~ изящная шляпа
peenike numbrituba номер люкс / люкс kõnek
peenike daam элегантная дама
peenikesed kombed изысканные манеры
5. adj riukalik
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>,
ухищрённый <ухищрённая, ухищрённое; ухищрён, ухищрённа, ухищрённо>
peenike suli тонкая бестия kõnek
peenikesed vigurid ухищрённые ~ ловкие фокусы ~ проделки
ajab peenikest poliitikat ведёт тонкую политику kõnek
6. adj hääle, heli kohta: kõrge, hele, peenike
тонкий <тонкая, тонкое; тонок, тонка, тонко, тонки; тоньше, тончайший>
räägib peenikese häälega говорит тонким голосом
kostab peenikest vilinat слышится тонкий свист
7. adj raha kohta: väikese väärtusega
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки; мельче, мельчайший>
mul ei ole peenikest raha у меня нет мелких денег
8. s kõnek peenraha
мелочь <мелочи sgt ж>,
мелкая монета,
разменная монета,
мелкие деньги

peenike on peos ~ pihus [кто] попал в переплёт; [кто] сидит на мели
peenike pere детвора; ребята; дети; ребятня

pehkima v <p'ehki[ma p'ehki[da p'ehki[b p'ehki[tud 27>
veidi mädanema, niiskuse tõttu kõdunema
загнивать <-, загнивает> / загнить* <-, загниёт; загнил, загнила, загнило>,
истлевать <-, истлевает> / истлеть* <-, истлеет>,
трухляветь <-, трухлявеет>,
иструхляветь* <-, иструхлявеет> kõnek,
запревать <-, запревает> / запреть* <-, запреет> kõnek,
перегнивать <-, перегнивает> / перегнить* <-, перегниёт; перегнил, перегнила, перегнило> kõnek
alt, veidi
подгнивать <-, подгнивает> / подгнить* <-, подгниёт; подгнил, подгнила, подгнило>
ära
прогнивать <-, прогнивает> / прогнить* <-, прогниёт; прогнил, прогнила, прогнило>,
протлеть* <-, протлеет>,
сопревать <-, сопревает> / сопреть* <-, сопреет> kõnek,
преть <-, преет> / сопреть* <-, сопреет> kõnek
pehkinud katus загнившая ~ прогнившая крыша / перегнившая крыша kõnek
pehkinud känd прелый ~ трухлявый пень
kartulid pehkisid keldris ära картофель сгнил ~ прогнил в подвале / картофель сопрел в подвале kõnek
pehkinud ideed piltl прогнившие ~ косные идеи

piisamatus s <p'iisamatus p'iisamatuse p'iisamatus[t p'iisamatus[se, p'iisamatus[te p'iisamatus/i ~ p'iisamatuse[id 11 ~ 9?>
mittepiisavus
недостаточность <недостаточности sgt ж>
materjali piisamatuse tõttu pole töö usaldusväärne за недостаточностью материала работа не заслуживает доверия

pilditu adj
1. selline, kus pole pilti, ilma pildita (hrl telepildi kohta)
без изображения
hommikul oli teler tumm ja pilditu утром в телевизоре не было ни звука, ни изображения
2. kõnek (inimese kohta:) (pool)teadvusetu, võimetu millestki aru saama (nt sügava joobe- või kurnatusseisundi, minestuse tõttu)
в полуобморочном состоянии,
как в тумане
end pildituks joonud inimesi люди, напившиеся до полуобморочного состояния

poolest postp [kelle/mille], adv <poolest>
1. postp [kelle/mille] seisukohast; tõttu, pärast
по кому-чему,
в отношении чего
välimuse poolest по внешности
maitse poolest по вкусовым качествам / на вкус
ameti poolest kingsepp по профессии сапожник
ta on loomu poolest heasüdamlik по характеру он добрый
rahvuse poolest lätlane по национальности латыш
tervise poolest on kõik korras по части здоровья ~ со здоровьем всё в порядке
selle poolest olge mureta в этом отношении не беспокойтесь
hoiatan sind sõbramehe poolest предупреждаю тебя по-дружески ~ как друг
sugulase poolest aitasin ta hädast välja я по-родственному помог ему выбраться из беды
vana tutvuse poolest по старой памяти ~ дружбе
mille poolest ta teistest erineb? чем он отличается от других?
minu poolest mingu так и быть -- пусть идёт!
2. advliitsõna järelosana
minugipoolest по мне, так пусть будет kõnek / так и быть, мне-то что kõnek
õigupoolest собственно / вернее сказать

prognaatia s
ülemise hambakaare tunduv eendumine, mille tõttu alalõug paistab väga väike
прогнатия <прогнатии ж>

punduma v <p'undu[ma p'undu[da p'undu[b p'undu[tud 27>
1. vedeliku v niiskuse imendumise tõttu paisuma
набухать <-, набухает> / набухнуть* <-, набухнет; набух, набухла, набухло> от чего,
разбухать <-, разбухает> / разбухнуть* <-, разбухнет; разбух, разбухла, разбухло> от чего,
бухнуть <-, бухнет; бухнул, бухла, бухло> / разбухнуть* <-, разбухнет; разбух, разбухла, разбухло> от чего,
размокать <-, размокает> / размокнуть* <-, размокнет; размок, размокла>,
вспучиваться <-, вспучивается> / вспучиться* <-, вспучится> от чего kõnek
tärklis pundub kuumas vees крахмал разбухает в горячей воде
vihma käes pundunud uks набухшая от дождя дверь
2. paistetama, tursuma
пухнуть <пухну, пухнешь; пух, пухнул, пухла, пухло> / вспухнуть* <вспухну, вспухнешь; вспух, вспухла, вспухло> от чего,
пухнуть <пухну, пухнешь; пух, пухнул, пухла, пухло> / распухнуть* <распухну, распухнешь; распух, распухла, распухло>,
вспухать <вспухаю, вспухаешь> / вспухнуть* <вспухну, вспухнешь; вспух, вспухла, вспухло>,
распухать <распухаю, распухаешь> / распухнуть* <распухну, распухнешь; распух, распухла, распухло> от чего,
опухать <опухаю, опухаешь> / опухнуть* <опухну, опухнешь; опух, опухла, опухло> от чего,
брюзгнуть <брюзгну, брюзгнешь> / обрюзгнуть* <обрюзгну, обрюзгнешь; обрюзг, обрюзгла, обрюзгло> от чего,
отекать <отекаю, отекаешь> / отечь* <отеку, отечёшь; отёк, отекла, отекло> от чего,
вздуваться <-, вздувается> / вздуться* <-, вздуется> от чего,
раздуваться <раздуваюсь, раздуваешься> / раздуться* <раздуюсь, раздуешься> от чего kõnek,
раздувать <раздуваю, раздуваешь> / раздуть* <раздую, раздуешь> от чего kõnek
silmalaud punduvad nutust веки набухают от слёз
nälg pani laste kõhud punduma животы у детей вздулись от голода
joomisest pundunud nägu обрюзгшее ~ обрюзглое ~ отёкшее от пьянства лицо
veresooned kaelal pundusid pingutusest жилы на шее вздулись ~ набухли от напряжения
lümfisõlmed on suuremaks pundunud лимфатические узлы набухли ~ увеличились

puntra+tants
puntras tantsimine
толкотня <толкотни ж> kõnek
(väljendites vaidluste, sekelduste, õiendamise kohta)
свистопляска <свистопляскм ж> kõnek
õpetasin neile Eesti rahvatantsu, aga ruumipuuduse tõttu nägi see rohkem välja nagu puntratants я учил их эстонскому народному танцу, но из-за тесноты получилась одна толкотня

puntratants elektrihinna ümber свистопляска вокруг цены на электричество

põhi+mees
(sportmängudes:) võistkonna põhikoosseisu kuuluv mees
игрок основного состава
kolm põhimeest ei saanud vigastuse tõttu mängida из-за травм три игрока основного состава не смогли выступать

põletus+haav s <+h'aav haava h'aava h'aava, h'aava[de h'aava[sid ~ h'aav/u 22>
med põletusest tekkinud haav
ожог <ожога м>,
рана от ожога
käed on kaetud põletushaavadega руки покрыты ожогами / руки в ожогах
plahvatusel said mitmed põletushaavu при взрыве многие получили ожоги
ta suri põletushaavade tõttu ~ põletushaavadesse он умер от ожогов

pärast1 postp [kelle/mille] <pärast>
1. järel, möödudes
через кого-что,
спустя кого-что,
по прошествии кого-чего liter
aasta pärast через ~ спустя год / год спустя / по прошествии года liter
astun nädala või paari pärast läbi зайду через недельку-другую kõnek
tule poole tunni pärast приходи ~ приди через полчаса
kell on viie minuti pärast üks без пяти минут [один] час
viivu aja pärast через ~ спустя мгновение
ettevõte tasub end ära alles aastate pärast предприятие окупится лишь с годами
2. osutab sellele, mille v kelle valdusse v käsutusse saamiseks midagi toimub
за кого-что,
из-за кого-чего
võistlus esikoha pärast борьба за первое место
lahing käis iga jalatäie maa pärast битва шла за каждую пядь земли
kosis rikka lese tema raha pärast он сосватал богатую вдову из-за денег
3. osutab tundele, asjaolule, põhjusele, mille tõttu midagi toimub
от кого-чего,
с кого-чего,
из кого-чего,
из-за кого-чего,
за кого-что,
по кому-чему
tantsib rõõmu pärast пляшет от радости
hakkas viha pärast nutma она заплакала от ~ со злости
vaju või maa alla häbi pärast! со стыда сгораю!
läksin huvi pärast nendega kaasa я пошёл с ними из любобытства
laps puudub koolist haiguse pärast ребёнок отсутствует в школе по болезни ~ из-за болезни
mitmete asjaolude pärast jäi töö pooleli по многим обстоятельствам работа не была завершена
lammast peetakse villa pärast овцу держат для шерсти
haige oigas valude pärast больной стонал от боли
palun vabandust tülitamise pärast! прошу прощения ~ извините за беспокойство!
sinu pärast jäin rongist maha из-за тебя я опоздал к поезду ~ на поезд
olen sinu pärast uhke я горжусь тобой
sain teie pärast peapesu из-за вас я получил нагоняй kõnek
mul hakkas enda pärast häbi мне стало стыдно за себя
lõi kombe pärast risti ette он перекрестился для видимости kõnek
tulid sa ikka asja pärast? ты пришёл по делу?
mis häda pärast ma peaksin valetama! какой резон ~ смысл мне врать! kõnek
räägib lihtsalt rääkimise pärast говорит лишь бы говорить kõnek
istub varguse pärast kinni он сидит за воровство kõnek
4. osutab isikule v asjaolule, kelle v mille huvides midagi toimub
для кого-чего,
ради кого-чего,
в интересах кого-чего,
из-за кого-чего
buss peatus vaid meie kahe pärast автобус остановился только из-за нас двоих
töö pärast ma ennast tapma ei hakka ради работы я надрываться не стану kõnek
tulin tagasi üksnes laste pärast я вернулся лишь ради детей
kunst kunsti pärast искусство для ~ ради искусства
5. osutab isikule, esemele, asjaolule, kelle v mille saatuse v olukorra suhtes tuntakse muret v kahju
за кого-что,
по кому-чему,
о ком-чём
ära minu pärast muretse обо мне не беспокойся
kuidas ma küll sinu pärast kartsin как я боялся за тебя
tunnen muret tema tervise pärast я опасаюсь за его здоровье
muretseb tuleviku pärast беспокоится о будущем
kardab oma elu pärast боится за свою жизнь
6. kelle v mille seisukohalt, poolest
ради кого-чего,
по кому-чему kõnek
sinu pärast võiksime nälga surra по тебе, так мы можем умереть с голоду kõnek
mine siis, minugi pärast! я не против, иди! / так и быть ~ ладно, иди!
ütlesin seda ainult nalja pärast я сказал это только ради шутки ~ шутки ради ~ в шутку
õiguse pärast по справедливости / справедливости ради
7. millele vastavalt, mille kohaselt v järgi
сообразно с кем-чем,
согласно кому-чему,
согласно с[о] кем-чем,
соответственно кому-чему,
в соответствии с кем-чем
saaks ükskord voli pärast süüa так хочется хоть раз поесть вдоволь kõnek
kõikide meele pärast ei suuda olla всем ~ на всех не угодишь kõnek
8. fraseoloogilist laadi hüüatustes ja kirumisvormelites
ради кого-чего
jumala pärast, ära tee seda! ради бога, не делай этого!
aita ometi, Kristuse pärast! помоги же, ради Христа!
mille tondi pärast sa sinna pidid minema? какого чёрта ~ за каким чёртом ~ на кой чёрт ~ на чёрта ты туда поехал ~ пошёл? kõnek

rabenema v <rabene[ma rabene[da rabene[b rabene[tud 27>
rabeda[ma]ks muutuma
разрыхляться <-, разрыхляется> / разрыхлиться* <-, разрыхлится>,
крошиться <-, крошится> / раскрошиться* <-, раскрошится>,
рассыпаться <-, рассыпается> / рассыпаться* <-, рассыплется>,
распадаться <-, распадается> / распасться* <-, распадётся>,
рыхлеть <-, рыхлеет> / <-, порыхлеет>,
порыхлеть <-, порыхлеет>
geol murenema
выветриваться <-, выветривается> / выветриться* <-, выветрится>
jää oli juba rabenemas лёд уже становился рыхлым ~ пористым
järskude temperatuurimuutuste tõttu kivimid rabenevad из-за резких перепадов температуры горные породы выветриваются

rasedus+arm
pärast rasedust naha elastsete kiudude venimise ja hävimise tõttu tekkiv armkoejutt kõhul
растяжки при беременности,
растяжки после беременности
nahk on välja veninud ja täis rasedusarme после беременности кожа обвисла и была вся в растяжках

rasestuma v <rasestu[ma rasestu[da rasestu[b rasestu[tud 27>
беременеть <беременею, беременеешь>,
забеременеть* <забеременею, забеременеешь>,
брюхатеть <брюхатею, брюхатеешь> madalk,
забрюхатеть* <забрюхатею, забрюхатеешь> madalk
viljakusravimeid võtnud naine rasestus женщина, принимающая таблетки от бесплодия, забеременела
rasestus katki läinud kondoomi tõttu она забеременела из-за порвавшегося презерватива

rasvuma v <r'asvu[ma r'asvu[da r'asvu[b r'asvu[tud 27>
rasva minema
жиреть <жирею, жиреешь> / ожиреть* <ожирею, ожиреешь>,
жиреть <жирею, жиреешь> / разжиреть* <разжирею, разжиреешь>,
пожирнеть* <пожирнею, пожирнеешь> kõnek,
зажиреть* <зажирею, зажиреешь> madalk,
нагулять* жиру madalk,
наесть* жиру madalk
rasvub istuva eluviisi tõttu он жиреет от сидячего образа жизни
noor naine kardab rasvuda молодая женщина боится зажиреть madalk
rasvunud nägu ожирелое ~ ожиревшее лицо madalk

rauavaegus
(haiguslik) raua vähesus veres, mis võib tekkida raua vähesusest toidus, raua vähesest imendumisest sooles või verekaotuse tõttu
дефицит железа

rauavaegusaneemia
kehvveresuse vorm, mis tekib rauapuuduse tõttu organismis
железодефицитная анемия

reostatus s <r'eostatus r'eostatuse r'eostatus[t r'eostatus[se, r'eostatus[te r'eostatus/i 11>
reostatud seisund
загрязнённость <загрязнённости sgt ж>
reostuse aste
степень загрязнения,
уровень загрязнения
suur looduse reostatus большая загрязнённость природы
siin on ujumine vee reostatuse tõttu keelatud из-за загрязнённости воды плавать здесь запрещается

resonants s <reson'ants resonantsi reson'antsi reson'antsi, reson'antsi[de reson'antsi[sid ~ reson'ants/e 22>
füüs, el kaasavõnkumine
резонанс <резонанса sgt м>
piltl vastukaja
резонанс <резонанса sgt м>,
отклик <отклика м>,
отзвук <отзвука м>,
отголосок <отголоска м>
pingeresonants el резонанс напряжений / последовательный резонанс
vooluresonants el резонанс токов
võnked sattusid resonantsi колебания попали в резонанс / колебания совпали с резонансом
sild purunes resonantsi tõttu мост разрушился из-за резонанса
presidendi tapmine kutsus esile resonantsi kogu maailmas убийство президента вызвало отклик во всём мире

riigi+keele+oskus s <+'oskus 'oskuse 'oskus[t 'oskus[se, 'oskus[te 'oskus/i ~ 'oskuse[id 11 ~ 9>
знание государственного языка,
владение государственным языком
müüja vallandati viletsa riigikeeleoskuse tõttu продавщицу уволили за плохое знание государственного языка

rikastuma v <rikastu[ma rikastu[da rikastu[b rikastu[tud 27>
1. rikka[ma]ks saama v minema
обогащаться <обогащаюсь, обогащаешься> / обогатиться* <обогащусь, обогатишься> кем-чем,
богатеть <богатею, богатеешь> / разбогатеть* <разбогатею, разбогатеешь> от чего, на чём, чем,
наживаться <наживаюсь, наживаешься> / нажиться* <наживусь, наживёшься; нажился, нажилась, нажилось> на чём,
озолотиться* <озолочусь, озолотишься> чем kõnek, piltl,
наживать/нажить* богатство,
наживать/нажить* состояние,
наживать/нажить* имущество,
наживать/нажить* деньги,
наживать/нажить* капитал
rikastus äritsemisega он разбогател торговлей / он нажился на торговле kõnek
rikastus pärandusest наследство обогатило её
2. midagi ohtralt sisaldavaks saama
обогащаться <-, обогащается> / обогатиться* <-, обогатится> чем,
насыщаться <-, насыщается> / насытиться* <-, насытится> чем
fotosünteesi tõttu rikastub vesi hapnikuga в процессе фотосинтеза вода обогащается кислородом
3. täienema, mitmekesistuma
обогащаться <-, обогащается> / обогатиться* <-, обогатится>,
разнообразиться <-, разнообразится>
arenema
развиваться <-, развивается> / развиться* <-, разовьётся; развился, развилась, развилось>
arvuliselt suurenema
увеличиваться <-, увеличивается> / увеличиться* <-, увеличится>
rikastub uue kogemusega ~ kogemuse võrra обогащается новым опытом
perekond rikastus kahe liikme võrra семья пополнилась двумя членами / семья увеличилась на два человека
lapse sõnavara rikastub väga kiiresti словарный запас ребёнка быстро расширяется ~ растёт

ringi sõitma v
1. siia-sinna, mitmes suunas
разъезжать <разъезжаю, разъезжаешь> по чему
mööda maailma ringi sõitma разъезжать по свету
2. halbade teeolude tõttu ringiga sõitma
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объехать* <объеду, объедешь> кого-что
tee remondi tõttu tuli meil ringi sõita из-за ремонта дороги нам пришлось ехать в объезд / из-за ремонта дороги нам пришлось делать ~ дать круг ~ крюк kõnek

ruineeruma v <ruin'eeru[ma ruin'eeru[da ruin'eeru[b ruin'eeru[tud 27>
руинировать[*] <-, ует>,
разрушаться <-, ется> / разрушиться* <-, разрушится>,
подрываться <-, подрывается> / подорваться* <-, подорвётся; подорвался, подорвалась, подорвалось> piltl
tervis oli ülekoormusest ruineerunud здоровье подорвалось от перенапряжения
sõja tõttu ruineerunud majandus расшатанная ~ подорванная войной экономика

rumal adj s <rumal rumala rumala[t -, rumala[te rumala[id 2>
1. adj juhm, loll
глупый <глупая, глупое; глуп, глупа, глупо, глупы>,
бестолковый <бестолковая, бестолковое; бестолков, бестолкова, бестолково>,
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы> piltl,
тупоумный <тупоумная, тупоумное; тупоумен, тупоумна, тупоумно>,
туполобый <туполобая, туполобое; туполоб, туполоба, туполобо> kõnek,
пустоголовый <пустоголовая, пустоголовое; пустоголов, пустоголова, пустоголово> kõnek,
тупоголовый <тупоголовая, тупоголовое; тупоголов, тупоголова, тупоголово> kõnek,
безмозглый <безмозглая, безмозглое; безмозгл, безмозгла, безмозгло> kõnek,
придурковатый <придурковатая, придурковатое; придурковат, придурковата, придурковато> kõnek,
дурной <дурная, дурное> madalk
lihtsameelne
простодушный <простодушная, простодушное; простодушен, простодушна, простодушно>
rumal kui saabas прост как пробка kõnek
ta on pisut rumal он слегка придурковат kõnek
ta on lausa rumal он непроходимо глуп kõnek
ta on täitsa rumal он тупой как пень kõnek, piltl
kass ei ole koerast rumalam кошка не глупее собаки
2. adj nõrkade v väheste teadmistega, arenemata; harimatu
скудоумный <скудоумная, скудоумное; скудоумен, скудоумна, скудоумно>,
несообразительный <несообразительная, несообразительное; несообразителен, несообразительна, несообразительно>,
неразумный <неразумная, неразумное; неразумен, неразумна, неразумно>,
неразвитый <неразвитая, неразвитое; неразвит, неразвита, неразвито>,
несмышлёный <несмышлёная, несмышлёное; несмышлён, несмышлёна, несмышлёно>,
необразованный <необразованная, необразованное; необразован, необразованна, необразованно>,
малограмотный <малограмотная, малограмотное; малограмотен, малограмотна, малограмотно>,
невежественный <невежественная, невежественное; невежествен, невежественна, невежественно>
laps on alles rumal, ei tunne elu ребёнок ещё несмышлёный, жизни не видал kõnek
käitub rumala poisikesena ведёт себя как невежественный мальчишка kõnek
ta on noorusest rumal он по молодости [лет] малообразован
3. adj nõrgamõistuslik
слабоумный <слабоумная, слабоумное; слабоумен, слабоумна, слабоумно>,
сумасшедший <сумасшедшая, сумасшедшее>,
помешанный <помешанная, помешанное>,
полоумный <полоумная, полоумное; полоумен, полоумна, полоумно> kõnek,
одурелый <одурелая, одурелое> kõnek,
тронутый <тронутая, тронутое> kõnek,
чокнутый <чокнутая, чокнутое; чокнут, чокнута, чокнуто> madalk
jäi ~ läks vanuigi rumalaks под старость он сошёл с ума ~ потерял рассудок ~ помешался / под старость он чокнулся ~ ополоумел ~ рехнулся ~ спятил madalk
4. adj terve mõistusega inimese kohta, kui see käitub kohatult, lollisti
вздорный <вздорная, вздорное; вздорен, вздорна, вздорно>,
ошалелый <ошалелая, ошалелое> madalk,
очумелый <очумелая, очумелое> madalk
rumal tüdruk, laskis end pehmeks rääkida очумелая девчонка, дала себя уговорить madalk
see oli temast väga rumal, et ... это было очень глупо с её стороны, что ...
5. s selline inimene
глупец <глупца м>,
дурак <дурака м> kõnek,
дура <дуры ж> kõnek,
бестолочь <бестолочи ж> kõnek,
дуралей <дуралея м> kõnek,
недоумок <недоумка м> kõnek
ainult rumalad ei hinda haridust только дураки не ценят образование kõnek
ta pole rumalate hulgast ~ killast его нельзя считать глупцом
6. adj tegude, jutu vms kohta: arutust, lollust ilmutav
нелепый <нелепая, нелепое; нелеп, нелепа, нелепо>,
несуразный <несуразная, несуразное; несуразен, несуразна, несуразно>,
неразумный <неразумная, неразумное; неразумен, неразумна, неразумно>,
несообразный <несообразная, несообразное; несообразен, несообразна, несообразно>,
абсурдный <абсурдная, абсурдное; абсурден, абсурдна, абсурдно>,
бредовый <бредовая, бредовое> kõnek, piltl,
дурацкий <дурацкая, дурацкое> kõnek,
идиотский <идиотская, идиотское> kõnek
täiesti rumalad süüdistused совершенно абсурдные ~ нелепые обвинения
rumal nali глупая шутка / дурацкая шутка kõnek
rumalad küsimused идиотские вопросы kõnek
mis rumalat juttu sa räägid! что за околёсную ~ околесицу ~ околёсицу ты несёшь ~ плетёшь! kõnek / что ты говоришь ~ несёшь чепуху! kõnek
mul tuli mingi rumal mõte у меня какая-то чепуха в голову лезет kõnek
7. adj kõnek paha, halb, ebameeldiv
дурацкий <дурацкая, дурацкое>,
дрянной <дрянная, дрянное; дрянен, дрянна, дрянно, дрянны>,
хреновый <хреновая, хреновое> hlv
jube, kole
жуткий <жуткая, жуткое; жуток, жутка, жутко; жутче>
neetult rumal lugu! чертовски нелепая история! madalk
sattus väga rumalasse olukorda он попал в весьма дурацкое положение
rumala juhuse tõttu по нелепой случайности
töös juhtub vahel väga rumalaid vigu иногда в работе встречаются глупейшие ошибки
8. ropp, rõve, siivutu
скабрёзный <скабрёзная, скабрёзное; скабрёзен, скабрёзна, скабрёзно>,
нецензурный <нецензурная, нецензурное; нецензурен, нецензурна, нецензурно>,
непристойный <непристойная, непристойное; непристоен, непристойна, непристойно>,
похабный <похабная, похабное; похабен, похабна, похабно> kõnek,
непечатный <непечатная, непечатное; непечатен, непечатна, непечатно> kõnek,
непотребный <непотребная, непотребное; непотребен, непотребна, непотребно> madalk
ütles ühe väga rumala sõna он сказал одно очень непристойное слово
laulab purjus peaga rumalaid laule на пьяную голову поёт похабные песенки madalk

rumal+uhke adj <+'uhke 'uhke 'uhke[t -, 'uhke[te 'uhke[id 1>
rumaluse tõttu [põhjendamatult] uhke
кичливый <кичливая, кичливое; кичлив, кичлива, кичливо>,
спесивый <спесивая, спесивое; спесив, спесива, спесиво>,
чванливый <чванливая, чванливое; чванлив, чванлива, чванливо>,
чванный <чванная, чванное; чванен, чванна, чванно>
rumaluhked tõusikud чванливые выскочки kõnek

rändama v <r'ända[ma ränna[ta r'ända[b ränna[tud 29>
1. reisima, matkama
странствовать <странствую, странствуешь>,
путешествовать <путешествую, путешествуешь>,
скитаться <скитаюсь, скитаешься>
võõrsil rändama скитаться на чужбине
rändab laias ilmas ringi скитается ~ странствует по белу свету
rändas kaugeil radadel ~ [mööda] kaugeid radu он путешествовал в дальних краях
rändasime tuntud radu Otepää lähistel наш маршрут пролегал по известным тропам близ Отепя
palju rännanud inimene много скитавшийся на своём веку человек
2. uuele asualale siirduma; kuskile levima; ameti tõttu ühest kohast teise liikuma
странствовать <странствую, странствуешь>,
кочевать <кочую, кочуешь>,
мигрировать[*] <мигрирую, мигрируешь> liter,
странничать <странничаю, странничаешь> van
eskimod on Gröönimaale rännanud Kanadast эскимосы мигрировали в Гренландию из Канады
karjakasvatajad rändavad suvistele karjamaadele скотоводы перекочёвывают на летние пастбища
noored rändavad maalt linna молодые перебираются из деревни в город kõnek
hundid rändavad toidu otsingul ida poole волки кочуют в поисках корма к востоку
linnud rändavad sügisel lõunasse осенью птицы улетают на юг
rändavad mustlased кочующие цыгане
3. piltl levima, [edasi] kanduma, ringi liikuma
разноситься <-, разносится> / разнестись* <-, разнесётся; разнёсся, разнеслась>,
кочевать <-, кочует>,
бродить <-, бродит>,
блуждать <-, блуждает>,
гулять <-, гуляет>
põrutav uudis rändas klassis pingist pinki ошеломляющая новость разнеслась в классе от парты к парте
kuulujutud rändavad ringi ходят слухи / идёт молва / идёт слава kõnek
mööda Euroopat rändas gripp по Европе гулял грипп
ta mõtted läksid rändama она унеслась мыслями куда / её мысли блуждали где-то далеко
pilk rändab üle põldude взгляд скользит по полям
ühest teosest teise rändavad kujundid образы, кочующие из одного произведения в другое
4. kuskile minema [v kõndima v sõitma], kuskil käima
шагать <шагаю, шагаешь>,
идти <иду, идёшь; шёл, шла>,
прохаживаться <прохаживаюсь, прохаживаешься> / пройтись* <пройдусь, пройдёшься; прошёлся, прошлась>
ringi liikuma, uitama
бродить <брожу, бродишь>,
блуждать <блуждаю, блуждаешь>
rändas hajameelselt toast tuppa он рассеянно расхаживал по комнатам
õhtuti rändas ta niisama tänavatel по вечерам он попусту бродил по улицам kõnek
terve päev rändasin mööda metsa я целый день гулял ~ бродил в лесу
5. seoses millegi kuskile panemise v toimetamisega
отправляться <-, отправляется> / отправиться* <-, отправится>,
перекочёвывать <-, перекочёвывает> / перекочевать* <-, перекочует>,
странствовать <-, странствует> kõnek
ühest valdusest teise valdusse minema
переходить <-, переходит> / перейти* <-, перейдёт; перешёл, перешла>
käsikiri rändas prügikasti рукопись отправилась в мусорную корзину
suurem osa mustikaid rändas korjaja suhu большинство из черники попало в рот самой ягодницы
vanaema voodi on ammu pööningule rännanud кровать бабушки давным-давно переселилась на чердак kõnek
õllekapp rändab käest kätte кружка с пивом гуляет по кругу kõnek, piltl
ehted rändavad emadelt tütardele украшения перекочёвывают от матерей к дочерям

see+läbi adv <+läbi>
selle tõttu, selle pärast
поэтому,
оттого
asi tuli seeläbi avalikuks, et ... история эта стала известна потому, что ...

see+tõttu adv <+t'õttu>
sellepärast, selle tõttu
поэтому,
потому,
затем,
оттого,
посему van
seetõttu, et ввиду того, что / в силу того, что / из-за того, что / благодаря тому, что

seiskuma v <s'eisku[ma s'eisku[da s'eisku[b s'eisku[tud 27>
1. seisma jääma
останавливаться <-, останавливается> / остановиться* <-, остановится>,
приостанавливаться <-, приостанавливается> / приостановиться* <-, приостановится>,
глохнуть <-, глохнет> / заглохнуть* <-, заглохнет> kõnek
masina kohta
стопориться <-, стопорится> / застопориться* <-, застопорится> kõnek ka piltl
soikuma, stagneeruma
приходить/прийти* в застой
mootor seiskus мотор застопорило / мотор заглох kõnek
lumesaju tõttu seiskus kogu liiklus из-за снегопада всё движение застопорилось kõnek
tööstuse areng on seiskunud развитие промышленности приостановилось
isolatsioonis seiskume vaimselt в изоляции духовное развитие приостанавливается
2. kauasel seismisel riknema
застаиваться <-, застаивается> / застояться* <-, застоится>,
залёживаться <-, залёживается> / залежаться* <-, залежится>,
перестаивать <-, перестаивает> / перестоять* <-, перестоит>
õlu on seiskunud пиво перестояло ~ выдохлось
seiskunud õhk застоявшийся воздух / спёртый воздух kõnek
seiskunud või прогорклое масло
seiskunud kaup залежалый товар

selja+häda
(mitmesuguste seljahaiguste, seljavalu kohta)
боль в спине
pidev küürutamine tõi kaasa seljahäda постоянная работа внаклонку вызвала боли в спине
suusataja jäi seljahäda tõttu stardist kõrvale лыжник не вышел на старт из-за болей в спине

selle+pärast adv <+pärast>
1. seepärast, seetõttu, selle tõttu
поэтому,
потому,
затем,
оттого
tahtsin sind näha, sellepärast ma siia tulingi я хотел тебя [у]видеть, поэтому и пришёл
sellepärast et потому что / ибо / так как
2. sellegipoolest, ikkagi
тем не менее,
несмотря на то,
однако,
всё же kõnek

selle+tõttu adv <+t'õttu>
vt see+tõttu

solarisatsioon s <solarisatsi'oon solarisatsiooni solarisatsi'ooni solarisatsi'ooni, solarisatsi'ooni[de solarisatsi'ooni[sid ~ solarisatsi'oon/e 22>
fot fotokujutise muutus ülesärituse tõttu
соляризация <соляризации sgt ж>

spirulina
troopiliste alade soojades mageveekogudes kasvavatest sinirohevetikatest saadud või tööstuslikult toodetud aine, mida tarvitatakse toidulisandina selle kõrge valgu- ja vitamiinisisalduse tõttu
спирулина <спирулины ж>

striia
naha elastsete kiudude venimise ja rebenemise tõttu tekkiv armkoejutt nahal, rasvkoe rebend
стрии <стрий pl>
kaelapiirkonna striia стрии в области шеи

sulgema v <s'ulge[ma s'ulge[da sule[b sule[tud 28; s'ulge[ma s'ulge[da s'ulge[b s'ulge[tud 27>
1. ava v avaga eset kinni panema
закрывать <закрываю, закрываешь> / закрыть* <закрою, закроешь> что,
затыкать <затыкаю, затыкаешь> / заткнуть* <заткну, заткнёшь> что, чем
kinnitusvahendit, sulgurit
затворять <затворяю, затворяешь> / затворить* <затворю, затворишь> что,
запирать <запираю, запираешь> / запереть* <запру, запрёшь; запер, заперла, заперло> что
nööpe, tõmblukku vms
застёгивать <застёгиваю, застёгиваешь> / застегнуть* <застегну, застегнёшь> что, на что
pudelit
закупоривать <закупориваю, закупориваешь> / закупорить* <закупорю, закупоришь> что, чем
suud, silmi
закрывать <закрываю, закрываешь> / закрыть* <закрою, закроешь> что,
смыкать <смыкаю, смыкаешь> / сомкнуть* <сомкну, сомкнёшь> что,
смежать <смежаю, смежаешь> / смежить* <смежу, смежишь> что liter
sulges ukse он закрыл ~ захлопнул дверь
suleb ~ sulgeb ukse haagi закрывает дверь на крюк ~ на крючок
sulges värava он закрыл ~ затворил калитку
pudel suleti ~ sulgeti korgiga бутылку заткнули пробкой / бутылку закупорили ~ укупорили ~ закрыли
sulges jopi nööbid он застегнул куртку на пуговицы
sulges vööpandla он застегнул пряжку на ремне
sulges pakendi kleepribaga он запечатал пакет клейкой лентой
suleb ~ sulgeb sõrmedega mõlemad kõrvad затыкает оба уха пальцами
sulges vihmavarju он закрыл ~ сложил зонтик
luukidega suletud aknad затворенные ставнями окна
suletud iseloom piltl закрытый характер
2. takistama millegi liikumist, pääsu v kulgu
закрывать <закрываю, закрываешь> / закрыть* <закрою, закроешь> что,
преграждать <преграждаю, преграждаешь> / преградить* <прегражу, преградишь> что, кому-чему,
отрезать <отрезаю, отрезаешь> / отрезать* <отрежу, отрежешь> что, от кого-чего piltl,
загораживать <загораживаю, загораживаешь> / загородить* <загорожу, загородишь> что, кому-чему,
запирать <запираю, запираешь> / запереть* <запру, запрёшь; запер, заперла, заперло> кого-что piltl,
блокировать[*] <блокирую, блокируешь> кого-что
verejooksu
останавливать <останавливаю, останавливаешь> / остановить* <остановлю, остановишь> что
sapikivid on sulgenud sapijuha жёлчные камни закрыли ~ блокировали жёлчный проток
laviin oli tee sulgenud лавина преградила ~ заградила дорогу
sõjalaevad sulgesid sissekäigu sadamasse вход в порт отрезан военными кораблями
jõgi suleti paisuga реку перегородили плотиной ~ запрудой / реку запрудили
talle oli suletud tee ülikooli piltl путь в университет для него был отрезан
3. [tegevust, tööaega] katkestama, lõpetama
закрывать <закрываю, закрываешь> / закрыть* <закрою, закроешь> что,
ликвидировать[*] <ликвидирую, ликвидируешь> что
voolu, ühenduse katkestamise kohta
выключать <выключаю, выключаешь> / выключить* <выключу, выключишь> что
kauplus on lõunavaheajaks suletud магазин закрыт на обеденный перерыв
lennuväli on tormi tõttu suletud аэропорт закрыт из-за шторма
linavabrik suleti льнозавод закрыли ~ ликвидировали
sulges televiisori он выключил телевизор
maksu tasumata jätmise eest telefon suleti телефон отключили за неуплату
4. kedagi v midagi vaba liikumist takistavalt ümbritsema; sellisesse seisundisse panema
запирать <запираю, запираешь> / запереть* <запру, запрёшь; запер, заперла, заперло> кого-что, где, куда,
заключать <заключаю, заключаешь> / заключить* <заключу, заключишь> кого-что, где, куда,
закрывать <закрываю, закрываешь> / закрыть* <закрою, закроешь> кого-что, где
ennast
запираться <запираюсь, запираешься> / запереться* <запрусь, запрёшься; заперся, заперлась, заперлось> где
kinnipeetu suleti vanglasse задержанного заключили ~ посадили в тюрьму
linn oli suletud piiramisrõngasse город был осаждён ~ окружён
pärismaalased suleti reservaatidesse аборигенов загнали в резервации
sulges sea aedikusse он запер свинью в загон
sulges tusatuju endasse piltl он скрывал свою угрюмость
marmorisse suletud ilu piltl красота, запечатлённая ~ увековеченная в мраморе
5. ümbrusest eraldama, kinniseks muutma; eraldatuna eksisteerima
закрывать <-, закрывает> / закрыть* <-, закроет> что,
замыкать <-, замыкает> / замкнуть* <-, замкнёт> что,
окружать <-, окружает> что,
окаймлять <-, окаймляет> что,
заслонять <-, заслоняет> / заслонить* <-, заслонит> что
mets sulges silmapiiri лес заслонил ~ закрыл вид на что
ringjoon on suletud kõverjoon окружность -- это замкнутая кривая
suletud vooluring замкнутый контур / замкнутая цепь
suletud tänavafront застроенная улица
suletud taluõu закрытый крестьянский двор
suletud maastik закрытый ландшафт
suletud ring замкнутый круг
6.hrl tud-partitsiibiskitsamale ringkonnale määratuks tegema
закрывать <-, закрывает> / закрыть* <-, закроет>,
изолировать[*] <-, изолирует>,
обособлять <-, обособляет> / обособить* <-, обособит>
suletud kogukond закрытая община
suletud kohtuistung закрытое судебное заседание

sund+ränne
inimeste elama asumine kodumaalt mujale, hrl sõja, poliitilise või usulise tagakiusamise, looduskatastroofi, näljahäda vm hädaolukorra tõttu
вынужденное переселение

surema v <sure[ma s'urr[a sure[b s'ur[dud, sur[i sur[ge surr[akse 36>
1. elamast lakkama
умирать <умираю, умираешь> / умереть* <умру, умрёшь; умер, умерла, умерло> от чего, с чего, кем-чем,
скончаться* <скончаюсь, скончаешься> kõrgst,
уходить/уйти* из жизни,
лишаться/лишиться* жизни
suure hulgana
мереть <-, мрёт; мёр, мёрла, мёрло> kõnek
loomade kohta
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
издыхать <-, издыхает> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
околевать <-, околевает> / околеть* <-, околеет>
hukkuma, surma saama
гибнуть <гибну, гибнешь; гиб, гибнул, гибла> / погибнуть* <погибну, погибнешь; погиб, погибла>
loomulikku surma surema умирать/умереть* своей ~ естественной смертью
piinarikast surma surema умирать/умереть* тяжело ~ мучительно ~ мучительной смертью
vägivaldset surma surema умирать/умереть* насильственной ~ не своей смертью / падать/пасть* ~ погибать/погибнуть* от руки кого, чьей
tapalaval surema умирать/умереть* на эшафоте ~ на плахе
vanadusnõrkusesse surema умирать/умереть* от старости
nälga ~ näljasurma surema умирать/умереть* с голоду ~ от голода ~ голодной смертью
suri äkki он скончался скоропостижно ~ внезапно kõrgst
suri haavadesse он умер от ран
suri vähki он умер от рака
suri lahingus он погиб в бою
suri kangelassurma он умер ~ погиб смертью героя / он пал смертью храбрых kõrgst
suri pagulasena он умер в эмиграции ~ эмигрантом / он умер на чужбине kõrgst
vanaema oli suremas haige бабушка была при смерти kõnek / бабушка лежала на смертном одре kõrgst
lastel suri ema у детей умерла мать
inimesi sureb kui kärbseid люди мрут как мухи kõnek / люди дохнут как мухи vulg
siga oli surnud loomataudi свинья издохла ~ подохла ~ сдохла от эпизоотии
surnud hobune околевшая лошадь
2. piltl tunnet liialdades
умирать <умираю, умираешь> / умереть* <умру, умрёшь; умер, умерла, умерло> от чего, с чего kõnek,
гореть <горю, горишь> чем, от чего,
сгорать <сгораю, сгораешь> от чего,
замирать <замираю, замираешь> / замереть* <замру, замрёшь; замер, замерла, замерло> от чего,
мертветь <мертвею, мертвеешь> / помертветь* <помертвею, помертвеешь> от чего
hirmust ~ hirmu kätte surema замирать/замереть* ~ мертветь/помертветь* от страха / умирать/умереть* от страха ~ со страху kõnek
olen uudishimust suremas я горю ~ сгораю от любопытства / я умираю от любопытства kõnek
suren igatsusest sinu järele я умираю от тоски по тебе kõnek
3. närbuma, kõdunema
умирать <-, умирает> / умереть* <-, умрёт; умер, умерла, умерло>,
отмирать <-, отмирает> / отмереть* <-, отомрёт; отмер, отмерла, отмерло>,
завядать <-, завядает> / завянуть* <-, завянет; завял, завяла>
kuivama
сохнуть <-, сохнет; сох, сохнул, сохла> / высохнуть* <-, высохнет; высох, высохла>,
засыхать <-, засыхает> / засохнуть* <-, засохнет; засох, засохла>
külma tõttu surid kõik taimed все растения погибли от холода
potililled surid oskamatust hooldamisest горшечные растения погибли ~ высохли из-за плохого ухода
taime surnud jäänused омертвелые ~ засохшие остатки растения
4. tuimaks jääma [ja seejärel naha kirvendust ~ sipelgajooksu tundma]
неметь <-, немеет> / онеметь* <-, онемеет>,
затекать <-, затекает> / затечь* <-, затечёт; затёк, затекла> kõnek,
мертветь <-, мертвеет> / омертветь* <-, омертвеет>
liikmed on istumisest surnud всё тело одеревенело от сидения piltl
tundis öösel, et käed ja jalad surid ночью он почувствовал, что руки-ноги затекли kõnek
5. piltl kaduma, hääbuma; kustuma, vaibuma
умирать <-, умирает> / умереть* <-, умрёт; умер, умерла, умерло>,
угасать <-, угасает> / угаснуть* <-, угаснет; угас, угасла>,
тухнуть <-, тухнет; тух, тухнул, тухла> / потухнуть* <-, потухнет; потух, потухла>,
замирать <-, замирает> / замереть <-, замрёт; замер, замерла, замерло>
öösel suri tuul sootuks ночью ветер затих
armastus ei sure любовь не гаснет ~ не умирает
naer suri ta huultel смех замер у неё на устах
riigid sünnivad ja surevad государства рождаются и умирают
lootus sureb viimasena надежда умирает последней

süüme+vang
poliitiliste vaadete, usu, rahvuse vms tõttu vangistatud rahumeelne, vägivalda mitte õhutav isik
узник совести

taga+järg s <+j'ärg järje j'ärge j'ärge, j'ärge[de j'ärge[sid ~ j'ärg/i 22>
asjaolu ~ nähtus, mille on esile kutsunud mingi teine asjaolu ~ nähtus
последствие <последствия с>,
следствие <следствия с>
tulemus, resultaat
результат <результата м>
adessiivis: millegi tõttu, millestki põhjustatuna
вследствие чего,
в результате чего,
из-за чего
põhjus ja tagajärg причина и следствие
varjud silme all on unetuse tagajärg круги под глазами являются [по]следствием бессонницы
mõtle tagajärgedele! подумай о последствиях!
sellel võivad olla väga tõsised tagajärjed это может привести к очень серьёзным последствиям
jõupingutused jäid tagajärgedeta усилия не дали результатов / усилия не увенчались успехом liter
invaliidistus lastehalvatuse tagajärjel он стал инвалидом вследствие детского паралича
põua tagajärjel ähvardab nälg засуха грозит голодом
põua tagajärjel oli saak vilets вследствие засухи урожай не удался
avarii tagajärjel voolas nafta merre в результате аварии нефть вылилась в море


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur