[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 35 artiklit

adverbiaalne adj <adverbi'aalne adverbi'aalse adverbi'aalse[t -, adverbi'aalse[te adverbi'aalse[id 2>
адвербиальный <адвербиальная, адвербиальное>,
наречный <наречная, наречное>,
обстоятельственный <обстоятельственная, обстоятельственное>
adverbiaalne sõnaühend lgv наречное ~ адвербиальное словосочетание
adverbiaalne tähendus lgv обстоятельственное ~ адвербиальное значение
adverbiaalsed tarindid lgv обстоятельственные конструкции

algne adj <'algne 'algse 'algse[t -, 'algse[te 'algse[id 2>
первоначальный <первоначальная, первоначальное>,
первообразный <первообразная, первообразное> liter,
изначальный <изначальная, изначальное> liter,
исходный <исходная, исходное>
sõna algne tähendus первоначальное ~ исходное значение слова
mulla algne mikrostruktuur первоначальная микроструктура почвы
algsel kujul в исходной ~ в первоначальной форме / в изначальной форме liter / в первоначальном виде

all+tähendus
sõna või sõnaühendi põhitähendusega seotud, sellest tulenev hrl kitsam või kujundlik tähendus
подзначение <подзначения с>
alltähendusi eristab täpp подзначения обозначены звёздочкой

aspektiline adj <asp`ektiline asp`ektilise asp`ektilis[t asp`ektilis[se, asp`ektilis[te asp`ektilis/i 12>
видовой <видовая, видовое>
aspektiline tähendus lgv видовое значение

deminutiivne adj <deminut'iivne deminut'iivse deminut'iivse[t -, deminut'iivse[te deminut'iivse[id 2>
уменьшительный <уменьшительная, уменьшительное>
deminutiivne sufiks lgv уменьшительный суффикс
deminutiivne tähendus lgv уменьшительное значение

denotatsioon
sõna või märgi otsene, esmane tähendus, sõna ja reaalse objekti vaheline seos, sõnatähenduse seletus (nt sõnaraamatus)
денотация <денотации ж>

esi+algne adj <+'algne 'algse 'algse[t -, 'algse[te 'algse[id 2>
esmane, lähte-, alg-
первоначальный <первоначальная, первоначальное>,
исходный <исходная, исходное>,
начальный <начальная, начальное>,
изначальный <изначальная, изначальное>,
первичный <первичная, первичное>
visandlik
предварительный <предварительная, предварительное>
sõna esialgne tähendus первоначальное ~ исходное значение слова
esialgne hinnang предварительная ~ первоначальная оценка
esialgne bilanss maj предварительный баланс
esialgne otsus предварительное заключение
esialgsed andmed предварительные данные
esialgne projekt первоначальный ~ предварительный проект
esialgne plaan первоначальный ~ предварительный план
vanade tavade esialgne sisu первоначальное ~ изначальное содержание старых обрядов
esialgsete arvestuste kohaselt по предварительным подсчётам

figuraalne adj <figur'aalne figur'aalse figur'aalse[t -, figur'aalse[te figur'aalse[id 2>
1. figuurina esinev, figuure sisaldav
фигуральный <фигуральная, фигуральное; фигурален, фигуральна, фигурально>,
фигурный <фигурная, фигурное>
2. kujundlik, piltlik
фигуральный <фигуральная, фигуральное; фигурален, фигуральна, фигурально>,
образный <образная, образное; образен, образна, образно>,
иносказательный <иносказательная, иносказательное; иносказателен, иносказательна, иносказательно>
figuraalne väljend фигуральное ~ образное выражение
sõna figuraalne tähendus переносное ~ образное значение слова

grammatiline adj <gramm`atiline gramm`atilise gramm`atilis[t gramm`atilis[se, gramm`atilis[te gramm`atilis/i 12>
грамматический <грамматическая, грамматическое>
grammatiline analüüs грамматический анализ
grammatiline kategooria грамматическая категория
keele grammatiline ehitus грамматический строй языка
grammatiline tähendus грамматическое значение
grammatiline viga грамматическая ошибка

juhu+tähendus
tähendus, mis on sõnale või sõnaühendile antud ainult mingis ühes kontekstis, tavatähendusest hälbides (nt klaaspärl 'suur vihmapiisk')
случайное значение

kahe+sugune adj <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10>
двоякий <двоякая, двоякое; двояк, двояка, двояко>,
двоякого рода,
двух сортов,
двух типов
kahesugune tähendus двоякое значение
kahesugused põhjused двоякого рода причины

kitsenema v <kitsene[ma kitsene[da kitsene[b kitsene[tud 27>
суживаться <-, суживается> / сузиться* <-, сузится>,
сужаться <-, сужается> / сузиться* <-, сузится> ka piltl
vanalinna suunas tänav kitseneb по направлению к старому городу улица суживатся ~ сужается
tema huviring on kitsenenud круг его интересов сузился
selle sõna tähendus on kitsenenud значение этого слова сузилось

kontekst s <kont'ekst konteksti kont'eksti kont'eksti, kont'eksti[de kont'eksti[sid ~ kont'ekst/e 22>
kaastekst; mõtteseos
контекст <контекста м>
sõna tähendus selgub kontekstis[t] значение слова становится ясным ~ выявляется в контексте ~ из контекста
seda tuleb vaadelda laiemas kontekstis это следует рассматривать в более широком контексте

konventsionaalne adj <konventsion'aalne konventsion'aalse konventsion'aalse[t -, konventsion'aalse[te konventsion'aalse[id 2>
1. tavapärane, kombekohane
конвенциональный <конвенциональная, конвенциональное; конвенционален, конвенциональна, конвенционально>,
обычный <обычная, обычное; обычен, обычна, обычно>,
привычный <привычная, привычное; привычен, привычна, привычно>,
общепринятый <общепринятая, общепринятое; общепринят, общепринята, общепринято>,
принятый <принятая, принятое>,
традиционный <традиционная, традиционное; традиционен, традиционна, традиционно>
konventsionaalsed viisakusnõuded конвенциональные ~ общепринятые правила приличия ~ вежливости
konventsionaalsed fraasid kirja algul традиционные фразы в начале письма
2. kokkuleppeline, tinglik
конвенциональный <конвенциональная, конвенциональное; конвенционален, конвенциональна, конвенционально>,
оговорённый <оговорённая, оговорённое; оговорён, оговорена, оговорено>,
договорённый <договорённый, договорённая; договорён, договорена, договорено>,
условный <условная, условное; условен, условна, условно>
signaalide tähendus on konventsionaalne значение сигналов условно ~ конвенционально

liiva+mandala
värvilisest liivast loodud geomeetriline kujund, millel on budismis maagiline tähendus
песочная мандала

mõte s <mõte m'õtte mõte[t -, mõte[te m'õtte[id 6>
1. mõtlemise üksikakt v tulemus
мысль <мысли ж>,
дума <думы ж>
arvamus, seisukoht
мнение <мнения с>,
взгляд <взгляда м>,
точка зрения
mõtlemine, mõttetegevus
размышление <размышления с>
lapsik mõte ребяческая ~ несерьёзная мысль
absurdne mõte абсурдная ~ нелепая мысль
veider mõte странная мысль
meeletu mõte безумная мысль
kaval mõte хитрая мысль
head mõtted хорошие мысли
sünged mõtted мрачные мысли
inimmõte человеческое мышление
muremõtted горестные мысли / горькие думы
salamõte тайная мысль
surmamõtted мысли ~ думы о смерти
äkkmõte внезапная мысль
ühiskondliku mõtte areng развитие общественной мысли
mõtteid mõlgutama ~ heietama предаваться/предаться* размышлениям
mõtteid koguma собираться/собраться* с мыслями
mõtteid vahetama обмениваться/обменяться* мнениями
kuidas ta sellisele mõttele tuli? как он пришёл к такой мысли?
igaüks mõtles omi mõtteid каждый думал о своём
sellist mõtet pole mul varem pähe tulnud раньше мне такой мысли в голову не приходило
mõte ei andnud rahu мысль не давала [кому] покоя / мысль преследовала кого
mõtted keerlevad peas мысли вертятся в голове
heida need mõtted peast выбрось эти мысли из головы
seda mõtet ma ei toeta я не поддерживаю эту точку зрения ~ это мнение
tuli välja huvitava mõttega он высказал ~ выразил интересную мысль
olin oma mõtetega mujal я размышлял ~ думал о чём-то другом
on mõttesse ~ mõtetesse ~ mõtteisse vajunud [кто] погрузился в мысли ~ в размышления / [кто] впал в раздумья / [кто] задумался
istub sügavas mõttes сидит в глубоком раздумье
ärkas oma mõtteist он очнулся от раздумий
mis sul mõttes mõlgub? о чём ты думаешь ~ размышляешь? / о чём тебе думается?
pea on mõtetest tühi голова пустая у кого / [кому] ни о чём не думается
olen seda ideed kaua mõttes kandnud я уже давно лелею эту идею в мыслях
2. kavatsus, plaan, nõu, idee
мысль <мысли ж>,
идея <идеи ж>,
замысел <замысла м>,
намерение <намерения с>,
помысел <помысла м> liter
mõtte algataja инициатор ~ зачинатель идеи
tegi oma mõtte teoks он осуществил ~ реализовал свою идею
ta pole maale asumise mõttest loobunud он не отказался от мысли ~ от идеи ~ от намерения поселиться в деревне
see mõte ei lähe sul läbi эта мысль ~ идея у тебя не пройдёт
mehel on mõte uuesti abielluda мужчина задумал ~ думает снова жениться
mis sul edaspidi mõttes on? что ты намерен делать дальше?
3. tähendus, sisu
смысл <смысла м>,
значение <значения с>
asjaolu, suhe
отношение <отношения с>
lause mõte смысл предложения
uuenduse mõte on selles, et ... смысл ~ значение нововведения ~ новшества в том, что ...
sõna otseses mõttes в прямом смысле слова
laiemas mõttes в более широком смысле
mõnes mõttes on tal õigus в некотором смысле ~ в некотором отношении он прав
4. otstarve, eesmärk; olulisus, tähtsus
смысл <смысла м>,
цель <цели ж>,
толк <толка, толку sgt м> kõnek,
резон <резона м> kõnek,
смак <смака, смаку м> piltl
elumõte смысл жизни
vahelduse mõttes ради разнообразия
mis mõte on seda teha? какой смысл это делать?
pole mõtet kiirustada нет смысла спешить
sel asjal on mõte sees да, в этом есть смысл / да, в этом есть свой резон kõnek
temaga on mõtet häid suhteid hoida с ним есть смысл ~ стоит поддерживать хорошие отношения

okasionaal+tähendus
tähendus, mis on sõnale või sõnaühendile antud ainult mingis ühes kontekstis, tavatähendusest hälbides (nt klaaspärl 'suur vihmapiisk')
окказиональное значение

peitma v <p'eit[ma p'eit[a peida[b peide[tud, p'eit[is p'eit[ke 34>
прятать <прячу, прячешь> / спрятать* <спрячу, спрячешь> кого-что, где, куда,
затаивать <затаиваю, затаиваешь> / затаить* <затаю, затаишь> что,
утаивать <утаиваю, утаиваешь> / утаить* <утаю, утаишь> кого-что,
хоронить <хороню, хоронишь> / схоронить* <схороню, схоронишь> кого-что, где kõnek,
утыкать <утыкаю, утыкаешь> / уткнуть* <уткну, уткнёшь> что, во что kõnek
hoolega ära
упрятывать <упрятываю, упрятываешь> / упрятать* <упрячу, упрячешь> кого-что, куда, от кого kõnek
varjama
скрывать <скрываю, скрываешь> / скрыть* <скрою, скроешь> кого-что, где, от кого-чего,
укрывать <укрываю, укрываешь> / укрыть* <укрою, укроешь> кого-что, где, от кого-чего,
маскировать <маскирую, маскируешь> / замаскировать* <замаскирую, замаскируешь> кого-что
salajas hoidma
утаивать <утаиваю, утаиваешь> / утаить* <утаю, утаишь> что, от кого-чего,
скрывать <скрываю, скрываешь> / скрыть* <скрою, скроешь> что, от кого-чего,
затаивать <затаиваю, затаиваешь> / затаить* <затаю, затаишь> что,
притаивать <притаиваю, притаиваешь> / притаить* <притаю, притаишь> что kõnek
ennast
прятаться <прячусь, прячешься> / спрятаться* <спрячусь, спрячешься> куда, где,
затаиваться <затаиваюсь, затаиваешься> / затаиться* <затаюсь, затаишься> где,
скрываться <скрываюсь, скрываешься> / скрыться* <скроюсь, скроешься> где, от кого-чего,
укрываться <укрываюсь, укрываешься> / укрыться* <укроюсь, укроешься> где, от кого-чего,
упрятываться <упрятываюсь, упрятываешься> / упрятаться* <упрячусь, упрячешься> где, куда kõnek
peitis kirja sahtli põhja он спрятал письмо на самое дно ящика [стола]
kas peitsid raha kindlasse kohta? ты спрятал деньги в надёжное место? / ты схоронил деньги в надёжное место? kõnek
peitis käed selja taha он спрятал руки за спину
peida end keldrisse! спрячься в подвале!
lagedal pole end kuskile peita на открытом месте негде укрыться
põgenik peideti heintesse беженца упрятали в сено kõnek
metsavennad peitsid end metsades лесные братья прятались ~ укрывались ~ скрывались в лесах
päike peitis end pilve taha солнце скрылось за тучей / туча укрыла солнце
ta peidab oma ärevust он скрывает своё волнение
ütles seda peitmata vihaga он сказал это с нескрываемой злостью
peitis õhetava näo kätesse он уткнул пылающее лицо в ладони
minu eest peidetakse mingit saladust от меня утаивают ~ скрывают какую-то тайну
maapõu peidab suuri rikkusi в недрах земли скрыты большие богатства
peidetud kaamera скрытая камера
sõnade peidetud tähendus тайный ~ потаённый смысл слов

semantika s <sem`antika sem`antika sem`antika[t -, sem`antika[te sem`antika[id 1>
lgv tähendusõpetus; tähendus; semiootika osa, mis uurib märkide ja nendega tähistatavate objektide vahekordi
семантика <семантики sgt ж>
tähendusõpetus
семасиология <семасиологии sgt ж>
verbi semantika семантика глагола
uurimus semantika alalt исследование по семантике ~ по семасиологии

suurus s <s'uurus s'uuruse s'uurus[t s'uurus[se, s'uurus[te s'uurus/i ~ s'uuruse[id 11 ~ 9>
1.
величина <величины, мн.ч. им. величины ж> ka füüs, mat,
численность <численности sgt ж>,
площадь <площади sgt ж>,
размер <размера м>,
объём <объёма м>
algebraline suurus алгебраическая величина
muutuv suurus переменная величина
elusuurus ~ loomusuurus в натуральную величину / натуральной величины
miinimumsuurus минимальная величина
täissuurus в натуральную величину / в полную величину
toa suurus метраж ~ размер комнаты
vaadi suurus ёмкость ~ объём ~ вместительность бочки
maatüki suurus площадь ~ размер[ы] участка
trahvi suurus размер штрафа
maksu suurus размер налога
armee suurus численность армии
riigi territooriumi suurus общая площадь территории государства
mitmes suuruses klaaspurgid стеклянные баночки разных ~ различных объёмов ~ размеров
keskmise suurusega töötasu средняя ставка [заработной платы] / заработная плата среднего размера
kanamuna suurusega raheterad градины величиной в куриное яйцо
terve lehekülje suuruses pilt картина на всю страницу
põrand oli kogu suuruses kaetud vaibaga пол был целиком покрыт ковром / весь пол был покрыт ковром
2. tunnete vm mõõdetamatu kohta
охват <охвата м>,
предел <предела м>,
граница <границы ж>
vihkamise suurus предел ненависти
näita oma armastuse suurust tegudega докажи свою любовь на деле
tema kannatuste suurusest pole teistel aimu другие и понятия не имеют о пределах ~ о мере его страданий
3. suurusnumber
размер <размера м>
ta ei saanud ülikonda, polnud sobivat suurust он остался без костюма -- не было нужного размера
mantleid on müügil kõigis suurustes в продаже имеются пальто всех размеров
4. piltl tähendus, tähtsus; vägevus, võimsus v võimekus; kõrge positsioon v seisund
величие <величия sgt с> kõrgst,
величина <величины sgt ж>,
значительность <значительности sgt ж>
kõrged psüühilised v vaimsed omadused; üllus, üllameelsus
благородство <благородства sgt с>
hingeline suurus величие ~ широта души
sisemine suurus внутреннее благородство
inimlik suurus человеческое величие
vaimusuurus духовное величие / величие духа
sündmuse suurus значительность события
Rooma muistne suurus былое величие ~ былая слава Рима kõrgst
5. mingil alal silmapaistev v nimekas isik, kuulsus, äss; tegelane, asjamees
величина <величины, мн.ч. им. величины ж> piltl,
знаменитость <знаменитости ж>,
светило <светила с> kõrgst, piltl,
корифей <корифея м> чего kõrgst,
звезда <звезды, мн.ч. им. звёзды, род. звёзд ж> kõnek,
крупное имя
esmajärguline suurus звезда первой величины kõnek
tunnustatud suurus признанный корифей kõrgst
filmisuurus кинознаменитость / знаменитый киноактёр / знаменитая киноактриса
lavasuurus корифей сцены kõrgst
spordisuurus первоклассный спортсмен / спортсмен с мировым именем
kutsutud olid kõik kohalikud suurused были приглашены все местные большие ~ важные шишки kõnek, iroon
poksis kerkis esile uusi suurusi в боксе появились новые имена
ta ei ole enam tundmatu suurus его уже хорошо знают

sõna s <sõna sõna sõna s'õnna, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
1.
слово <слова, мн.ч. им. слова, род. слов, дат. словам с> ka lgv, mat
kirjakeelne sõna литературное слово
kõnekeelne sõna разговорное слово
haruldane sõna редкое слово
vananevad sõnad устаревающие слова
erialasõna [специальный] термин
juhusõna окказиональное слово / окказионализм
sõna päritolu происхождение слова
sõna tähendus значение слова
sõnade järjekord lauses порядок слов в предложении
sõna otseses mõttes в прямом ~ в полном смысле слова
sõna tõsises mõttes в истинном ~ в буквальном смысле слова / буквально kõnek
mida see sõna tähendab? что это слово означает ~ значит?
ma ei oska sõnagi hispaania keelt я не знаю ни [одного] слова по-испански
summa tuleb kirjutada sõnadega сумму следует написать словами ~ прописью
laps veerib silpe ja sõnu ребёнок читает по слогам
2. keele, keelekasutuse kohta
слово <слова sgt с>,
речь <речи sgt ж>,
язык <языка sgt м>,
глагол <глагола м> kõrgst
elav sõna живое слово / звучащая речь / живой язык
kiriklik sõna церковное слово
kunstiline sõna художественное слово / художественная речь
trükisõna, trükitud sõna печатное слово
kirjanik valitseb hästi sõna писатель хорошо владеет словом
3. rääkimise, kõneluse kohta, koos väljenduslaadi osutava iseloomustamisega
слово <слова, мн.ч. им. слова, род. слов, дат. словам с>
lahked sõnad вежливые ~ добрые слова
sapised sõnad язвительные слова / колкости
heakskiidusõnad слова одобрения
tänusõnad слова благодарностьи / благодарности
vahetasime mõne ~ paar sõna мы обменялись парой слов ~ фраз kõnek
läks sõna lausumata uksest välja он вышел, не сказав ни слова
taipas ~ mõistis olukorda poolelt sõnalt он с полуслова понял обстановку
ma ei ole sellest poolt sõna[gi] rääkinud я даже [полу]словом не обмолвился об этом
tule sisse, ajame sõna juttu заходи, поговорим малость kõnek
ära hakka kohe igast sõnast kinni! не придирайся к каждому слову! kõnek
võta oma sõnad kohe tagasi! возьми свои слова немедленно обратно!
sõnad jäid kurku kinni piltl слова застряли в горле / язык прилип к гортани
ma usun tema sõnu я верю его словам
ära tarvita inetuid ~ roppe sõnu! не употребляй неприличные ~ непристойные слова! / не сквернословь!
tuletas sind hea sõnaga meelde он вспомнил о тебе добрым словом
need olid väga õpetlikud sõnad это были поучительные слова
tal on alati paras sõna käepärast он за словом в карман не полезет kõnek
4. suuline teadaanne, teade, sõnum
весть <вести, мн.ч. род. вестей ж>,
сообщение <сообщения с>,
известие <известия с>
5. otsustav, kaalukas ütlus; luba esineda, võimalus kõnelda; piltl midagi kõige uudsemat, moodsamat teaduses, tehnikas
слово <слова sgt с>
otsustav sõna ses asjas jäi isale решающее слово в этом деле осталось за отцом
jään oma sõna juurde я остаюсь при своём мнении
on see sinu viimane sõna? это твоё последнее ~ окончательное слово?
tubli töömehe sõnal on kaalu слово хорошего работника имеет вес
pane oma sõna maksma! заставь считаться с собою!
mulle anti sõna мне предоставили ~ дали слово
võttis sõna он взял слово
masinad on tehnika viimane sõna машины отвечают последнему слову техники
see ooper on uus sõna helilooja loomingus эта опера является новым словом в творчестве композитора
6. lubadus, tõotus; ausõna
слово <слова sgt с>,
обещание <обещания с>
ausõna честное слово
annan sõna et ... даю слово ~ обещаю, что ...
ta pidas oma sõna он сдержал слово
7. relig
Слово [Божье],
[Священное] Писание,
[Святое] Писание

[oma] sõna ~ sõnu sööma не держать [своего] слова, нарушать/нарушить* слово
sõna kuulama ~ kuulma слушаться/послушаться* кого
sõna suust [välja] saama вымолвить* слово
sõna võtma брать/взять* слово; высказываться/высказаться*
sõnu peale lugema (1) [kellele] mingiks puhuks ettenähtud teksti lausuma произносить/произнести* традиционные слова ~ традиционную речь; (2) [kellele] õpetussõnu lausuma, manitsema, noomima читать нотацию кому
sõnu suhu panema [kellele] вкладывать/вложить* в уста слова кому
sõnu tegema разглагольствовать
sõna[l] sabast kinni saama спохватиться* на полуслове

sõna+semantika
keeleteaduse haru, mis uurib sõnade tähendusi, leksikaalne semantika
семасиология <семасиологии sgt ж>
sõnade tähendus(ed)
семантика слова
sõnade tähendust ehk sõnasemantikat uurima изучать/изучить* значение слов, или их семантику

sümboolika s <sümboolika sümboolika sümboolika[t -, sümboolika[te sümboolika[id 1>
sümbolite kasutamine; sümboolne tähendus
символика <символики sgt ж>,
символизм <символизма sgt м>
arvusümboolika символика чисел

teisenema v <teisene[ma teisene[da teisene[b teisene[tud 27>
[kord-korralt] teistsuguseks muutuma
меняться <меняюсь, меняешься> / измениться* <изменюсь, изменишься>,
видоизменяться <видоизменяюсь, видоизменяешься> / видоизмениться* <видоизменюсь, видоизменишься>,
преображаться <преображаюсь, преображаешься> / преобразиться* <преображусь, преобразишься>,
варьироваться <-, варьируется>,
трансформироваться[*] <-, трансформируется>,
становиться/стать* другим,
становиться/стать* иным
maailm teiseneb мир меняется
elulaad on sootuks teisenenud образ жизни существенно изменился / образ жизни стал совсем иным ~ другим
selle sõna tähendus on teisenenud значение этого слова изменилось ~ трансформировалось
rahvalaulud levivad teisenedes народные песни распространяются, видоизменяясь

tuum s <t'uum tuuma t'uuma t'uuma, t'uuma[de t'uuma[sid ~ t'uum/i 22>
1. pähkli ja mõne luuseemne söödav sisu
ядро <ядра, мн.ч. им. ядра, род. ядер, дат. ядрам с>,
сердцевина <сердцевины ж>
pähklituum ядро ~ сердцевина ореха
2. füüs aatomituum; biol raku osa; anat närvirakkude kogumik suur- v seljaajus
ядро <ядра, мн.ч. им. ядра, род. ядер, дат. ядрам с>
ajutuum anat ядро мозга
rakutuum biol клеточное ядро / ядро клетки
tuuma lõhustumine füüs расщепление ядра
Maa tuum geol ядро Земли
3. millegi kõige tähtsam osa
ядро <ядра sgt с> piltl,
суть <сути sgt ж>,
соль <соли sgt ж> piltl
ansambli tuumaks on neli viiulit ядро ансамбля составляют четыре скрипки
Mart on meie sõpruskonna tuum Март является душой нашей компании
4. millegi peamine sisu, oluline mõte v tähendus; põhiolemus
ядро <ядра sgt с> piltl,
сущность <сущности sgt ж>,
существо <существа sgt с>,
суть <сути sgt ж>,
основа <основы sgt ж>,
зерно <зерна sgt с> piltl,
соль <соли sgt ж> piltl,
квинтэссенция <квинтэссенции sgt ж> liter,
стержень <стержня м> piltl
romaani ideeline tuum идейная основа романа
ettekande ratsionaalne tuum рациональное зерно доклада
kriitika on pinnapealne, ei tungi tuumani критика поверхностна, не вникает в суть ~ не достигает сути
sinu jutus on tuuma в твоих словах есть [разумное] зерно
tabas asja tuuma он уловил суть дела piltl
räägi asja tuumast! говори по существу!
oleme üksteist tuumani tundma õppinud мы досконально изучили друг друга

tähendus s <tähendus tähenduse tähendus[t tähendus[se, tähendus[te tähendus/i 11>
1. sisu, mõte
значение <значения с>,
смысл <смысла м>
[taga]mõte
умысел <умысла м>
otsene tähendus прямое ~ буквальное значение / прямой ~ буквальный смысл
ülekantud tähendus переносное значение / переносный смысл
algtähendus первоначальное ~ исходное значение
ettetähendus предзнаменование / предвестие / примета
kõrvaltähendus побочное ~ второстепенное значение
sõna tähendus lgv значение ~ смысл ~ семантика слова
žesti tähendus значение жеста
sel sõnal on mitu tähendust lgv это слово имеет несколько значений
ta on mees selle sõna parimas tähenduses он мужчина в лучшем смысле этого слова
2. millegi olulisus, tähtsus
значение <значения sgt с>,
значимость <значимости sgt ж>,
значительность <значительности sgt ж>,
важность <важности sgt ж>
muutuste tähendus ühiskonnale значение ~ значительность ~ важность изменений для общества
3. märkus
замечание <замечания с>,
высказывание <высказывания с>
ülestähendus запись
kahemõtteline tähendus двусмысленное замечание / двусмысленность
kriitika tähendused uue romaani kohta отзывы ~ замечания критики о новом романе

tähendus+
семантический <семантическая, семантическое>,
значения <род. ед.ч.>,
семантики <род. ед.ч.>
tähendusmaht объём значения
tähendusmuutus изменение значения
tähendusnihe семантический сдвиг / сдвиг в семантике ~ в значении [слова]
tähendussisu содержание значения [слова]
tähendusvarjund lgv оттенок ~ нюанс значения
tähendusväli lgv семантическое поле

tähendus+rikas adj <+rikas r'ikka rikas[t -, rikas[te r'ikka[id 7>
selgelt millelegi vihjav v viitav, paljutähendav, paljuütlev
многозначительный <многозначительная, многозначительное; многозначителен, многозначительна, многозначительно>,
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>,
выразительный <выразительная, выразительное; выразителен, выразительна, выразительно>,
красноречивый <красноречивая, красноречивое; красноречив, красноречива, красноречиво> piltl
tähendusrikas paus [много]значительная ~ выразительная пауза
nad vahetasid tähendusrikkaid pilke они обменивались [много]значительными ~ красноречивыми взглядами

tähendus+rikkus s <+r'ikkus r'ikkuse r'ikkus[t r'ikkus[se, r'ikkus[te r'ikkus/i ~ r'ikkuse[id 11 ~ 9>
многозначительность <многозначительности sgt ж>,
значительность <значительности sgt ж>,
выразительность <выразительности sgt ж>,
красноречивость <красноречивости sgt ж>

tähendus+sõna s <+sõna sõna sõna -, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
vt tähendamis+sõna

tähendus+õpetus s <+õpetus õpetuse õpetus[t õpetus[se, õpetus[te õpetus/i 11>
1. lgv semasioloogia
семасиология <семасиологии sgt ж>
2. lgv semantika
семантика <семантики sgt ж>

usuaal+tähendus s <+tähendus tähenduse tähendus[t tähendus[se, tähendus[te tähendus/i 11>
tavatähendus
узуальное значение
sõna usuaaltähendus узуальное значение слова

virva+sõna s <+sõna sõna sõna -, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
rahvusvaheline sõna, mille tähendus võib keeliti erineda
ложное слово,
слово-призрак <слова-призрака, мн.ч. им. слова-призраки с>

väärtus s <v'äärtus v'äärtuse v'äärtus[t v'äärtus[se, v'äärtus[te v'äärtus/i ~ v'äärtuse[id 11 ~ 9>
1. kelle-mille positiivne v negatiivne tähendus inimese jaoks
ценность <ценности sgt ж> ka piltl,
значение <значения sgt с>,
значимость <значимости sgt ж>,
достоинство <достоинства с>
millegi teaduslik väärtus научная ценность ~ значимость чего / научное значение чего
praktilise väärtusega teadustöö научная работа, имеющая практическое значение ~ практическую ценность
kahtlase väärtusega teos произведение сомнительной ценности
küll tema juba oma väärtusi tunneb! он-то знает себе цену! kõnek
2.hrl mitmusesväärtuslik v tähtis omadus v asi
ценности <ценностей pl> piltl
vaimsed väärtused духовные ценности
filmi esteetilised väärtused эстетические ценности фильма
väärtuste ümberhindamine переоценка ценностей
väärtusi looma создавать/создать* ценности
3. maj maksumus
стоимость <стоимости sgt ж>
lisaväärtus прибавочная стоимость
tarbeväärtus потребительская стоимость
vahetusväärtus обменная стоимость / стоимость обмена
korteri väärtus стоимость квартиры
aktsiate väärtus langeb стоимость акций падает
4. millegi arvuline suurus
значение <значения с>,
величина <величины, мн.ч. им. величины ж>
arvuline väärtus численное значение
avaldise väärtus значение выражения
UV-indeksi maksimaalne väärtus максимальная величина УФ индекса

üles+tähendus s <+tähendus tähenduse tähendus[t tähendus[se, tähendus[te tähendus/i 11>
ülestähendatu, kirjalik märge
запись <записи ж>,
помета <пометы ж>,
пометка <пометки, мн.ч. род. пометок, дат. пометкам ж>,
заметки <заметок, дат. заметкам pl>,
записки <записок, дат. запискам pl>
kirjalikud ülestähendused записи / письменные пометки
ülestähendusi tegema вести ~ делать записи


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur