[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, aga serveri koormus ei lubanud laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

Serveri koormus liiga suur, ei sordi.

ekstra adv adj <'ekstra>
1. adv kõnek eriti, eriliselt
особо,
особенно
ekstra kange kohv особо крепкий кофе
ekstra tähtis küsimus особо ~ особенно важный вопрос
2. adv kõnek spetsiaalselt
специально
see on ekstra teie jaoks это специально для вас
ekstra sellepärast ei maksaks muretseda специально из-за этого не стоило бы переживать
3. adj kõnek eraldi, omaette, spetsiaalne
специальный <специальная, специальное; специален, специальна, специально>,
отдельный <отдельная, отдельное>
ekstra sissekäiguga tuba комната с отдельным входом
ekstra ruumi garderoobi jaoks pole ehitatud специального ~ отдельного помещения для гардероба не построено
4. adj kõnek eriline
экстра <нескл.>
ekstra kaup экстра товар / товар экстра-класса / экстраклассный товар
ta on ekstra iludus она экстраклассная красавица

et konj <'et>
1. üldistab; väljendab viisi ja tagajärge
что
on hea, et sa tulid хорошо, что ты пришёл
mõtlesin, et sa ei tulegi я думал, что ты не придёшь
tõmbas nii, et nöör katkes он дёрнул так, что верёвка оборвалась
olin nii ärevil, et unigi ei tulnud я был так взволнован, что не мог заснуть
juhtus nõnda, et pidin ära sõitma случилось так, что я должен был уехать
ütles seda valjusti, nii et kõik kuulsid он сказал это так громко, что все услышали
lahkus, ilma et oleks sõnagi lausunud он ушёл, не сказав ни слова
2. väljendab otstarvet
чтобы,
чтоб,
для того чтобы,
с тем чтобы
võttis raamatu, et natuke aega lugeda он взял книгу, чтобы немного почитать
tulime siia, et teid aidata мы пришли сюда, чтобы ~ для того чтобы вам помочь
tõusin kikivarbaile, et paremini näha я поднялся на цыпочки, чтобы ~ для того чтобы лучше видеть
jalutasin veidi, selleks et mõtteid koguda я погулял немного, чтобы собраться с мыслями
3. väljendab põhjust
так как,
потому что,
поскольку,
что
et midagi teha ei olnud läksin kinno поскольку делать было нечего, я пошёл в кино
ütlesin seda sellepärast, et mul oli õigus я сказал это потому, что был прав
4. väljendab soovi
чтобы,
чтоб
kõik ootavad, et sa vabandust paluksid все ждут, чтобы ты извинился ~ попросил прощения
tahan, et kõik hästi läheks хочу, чтобы всё было хорошо
5. elliptilistes lausetes käsu puhul
чтоб
kahetsuse, üllatuse puhul
ах,
что
et see kõigil teada oleks! чтоб все знали!
et sind siin enam ei nähtaks! чтоб тебя здесь больше не видели
et sul ka häbi pole! и не стыдно тебе!
et see just nõnda pidi minema! ах, надо же, что так случилось!
ah et ta ei tulegi! ах вот оно, он не придёт!
et olgu siis pealegi nii! что ж ~ да пусть будет так!

kuna1 konj <kuna>
1. väljendab aega: samal ajal kui, sellal kui
в то время как,
тогда как,
между тем как
tõusin varakult, kuna pere jäi veel magama я встал рано, в то время как семья ещё спала
2. väljendab põhjust: sest, et, sellepärast et
так как,
потому что,
поскольку
ma pean seda tegema, kuna olen lubanud я должен это сделать, так как ~ потому что ~ поскольку обещал
ta ei saanud tulla, kuna oli haige он не смог прийти, так как ~ потому что ~ поскольку был болен
tootmine tuleb lõpetada, kuna toorainet ei jätku производство придётся прекратить, так как не хватает сырья

no adv interj <no>
aitab väljendada tundetooni v teatavat suhtumist: meelepaha, möönmist, nõustumist, imestust, palvet, kehutust vm
ну,
да
mõttepööret
но
no on tobu! ну и дурачок же!
no kes siis nii teeb! ну ~ да кто же так делает!
no pagan võtaks! ну чёрт побери!
no ütle nüüd! ну скажи ты!
no oota sa! ну погоди [ты у меня]! kõnek
no katsu sa ainult! ну только попробуй! kõnek
no kuulge, mis liig, see liig! ну это уж слишком!
no aitab juba! да хватит уже!
no olgu pealegi, ma tulen! ну что ж, я приду!
no seda küll ну ~ да, конечно kõnek
no siis on hästi ну тогда хорошо
no tingimata tulen да приду же, обязательно приду
ära kiirusta, no küll me jõuame не спеши, да успеем мы
no kuidas sul siis elu läheb? ну, как ты поживаешь?
no lähme! да пошли же!
no käime ära ну давай сходим
no lepime ära что ж, помиримся
no ära sellepärast nuta да не плачь ты из-за этого
no tere ~ tervist, poisid! ну привет, ребята!
no jumalaga siis ну давай, с Богом
no vaat kus lops! ну и ну! / ай да!

nüüd adv <n'üüd>
1. tähistab käes olevat ajahetke
теперь,
сейчас,
в настоящее время,
ныне liter,
нынче kõnek
enne ja nüüd раньше и теперь ~ сейчас
just nüüd on õige aeg именно сейчас подходящее время
nüüd sa alles tuled! ты только что идёшь!
eile käis [siin] ja nüüd jälle вчера приходил [сюда] и вот опять
sellest on nüüd juba kaheksa aastat с тех пор уже восемь лет прошло
nüüd viimasel ajal ma pole seal käinud в последнее время я там не бывал
meil on nüüd rasked ajad у нас сейчас трудные времена
nüüd on kõik selge теперь всё ясно
nüüd pole enam midagi parata теперь уже ничего не поделаешь kõnek
mine nüüd, sind oodatakse иди, тебя ждут
mis nüüd saab? что теперь будет?
2. väljendab modaalseid suhteid
ну,
да
ära nüüd sellepärast meelt heida да не отчаивайся ты из-за этого
mis sa nüüd nutad! ну что ты плачешь!
ära nüüd pahanda! ну не сердись!
las[e] ma nüüd tuletan meelde дай-ка я вспомню kõnek
ole nüüd ikka mees! да будь мужчиной!
võta nüüd võta, kui pakutakse! да бери, бери, коли предлагают kõnek
kus nüüd temal kõlbab minuga käia! да разве ему годится со мной ходить! kõnek
mõni asi nüüd, millest rääkida! да стоит ли об этом говорить!
sina nüüd ka midagi tead! да ты-то что знаешь! kõnek
tema[st] nüüd mõni kündja! да какой из него пахарь!
mis nüüd teda rääkida! да что о нём говорить!
tema nüüd küll süüdi ei ole [ну] он-то точно не виноват
mine nüüd да иди ты
mine nüüd tea поди знай kõnek
mis aastal see nüüd oligi? в каком же году это было?
jäta nüüd! да брось ты!
mis sa nüüd! ну ~ да что ты!
no ütle nüüd! скажи пожалуйста! kõnek / ну что ты скажешь! kõnek

see+tõttu adv <+t'õttu>
sellepärast, selle tõttu
поэтому,
потому,
затем,
оттого,
посему van
seetõttu, et ввиду того, что / в силу того, что / из-за того, что / благодаря тому, что

selle+jaoks adv <+j'aoks>
sellepärast
поэтому,
потому
sellejaoks ma rabangi, et teil kergem oleks потому я и вкалываю, чтобы вам было легче madalk

selle+pärast adv <+pärast>
1. seepärast, seetõttu, selle tõttu
поэтому,
потому,
затем,
оттого
tahtsin sind näha, sellepärast ma siia tulingi я хотел тебя [у]видеть, поэтому и пришёл
sellepärast et потому что / ибо / так как
2. sellegipoolest, ikkagi
тем не менее,
несмотря на то,
однако,
всё же kõnek

sest konj <s'est>
sellepärast et
так как,
поскольку,
ибо liter
sest et потому что / оттого что / ибо liter
ma ei tule, sest mind pole kutsutud я не приду, поскольку ~ так как ~ потому что меня не пригласили
lill on kuivanud, sest teda pole kastetud цветок засох, так как ~ потому что его не поливали
sulges silmad, sest valgus oli ere он закрыл глаза, так как ~ потому что свет был слишком яркий

sestap konj <sestap>
sellepärast siis, sellepärast ju
поэтому и,
оттого и,
поэтому-то,
оттого-то
see on täissiid, sestap ongi nii kallis это натуральный шёлк, оттого ~ поэтому-то и такой дорогой
tulime jala, sestap läkski nii kaua мы шли пешком, оттого и ушло столько времени

too+pärast adv <+pärast>
sellepärast, tol põhjusel, tolle tõttu
потому,
поэтому,
оттого,
из-за того


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur