[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 12 artiklit

bulgur s
kuskussile sarnanev leotatud, kuuma auruga töödeldud, seejärel kuivatatud ja lõpuks purustatud täisteranisu
булгур <булгура м>

kama+jahu s <+jahu jahu jahu j'ahhu, jahu[de jahu[sid 17>
keedetud, seejärel kuivatatud ja pruunistatud tera- ja kaunvilja segust saadud jahu
толокно <толокна sgt с>,
мука кама

pankroti+meister
isik, kes teadlikult loob ettevõtteid, et võlausaldajate petmise teel kasu teenida ja seejärel ettevõte pankrotiga lõpetada; ettevõtja, kes enne pankroti väljakuulutamist ettevõttest varad välja kandib
банкротных дел мастер piltl

pärast3 adv <pärast>
hiljem
потом,
после,
позже,
позднее,
впоследствии
edaspidi
впредь,
в дальнейшем,
в будущем,
вперёд kõnek
seejärel, siis
тогда,
затем
hommikul paistis päike, pärast hakkas sadama утром светило солнце, потом пошёл дождь
pärast näeme! [потом] увидимся!
seda juhtus pärastki такое случалось и впоследствии ~ и в дальнейшем
et ei peaks pärast kahetsema чтобы потом жалеть не пришлось
algul kuulasin raadiot, pärast veel lugesin pisut сначала я слушал радио, затем немного почитал

räime+pihv
hrl mitmuseskaks kokkusurutud, seejärel paneeritud ning praetud räimefileed
котлета из салаки
täidetud räimepihvid фаршированные котлеты из салаки

see+järel adv <+järel>
selle järel, pärast seda
вслед за тем,
потом,
затем
ta algul punastas, seejärel aga kahvatas сначала он покраснел, затем побледнел

see+peale adv <+p'eale>
1. selle peale
на это
mis sa seepeale kostad? что ты на это скажешь?
2. seejärel, pärast seda
вслед за тем,
потом,
затем
laenas raha, et seepeale korter osta он занял деньги, чтобы затем купить квартиру

siis adv <s'iis>
1. osutab mainitud, teada olevale ajahetkele: sel ajal, sel hetkel
тогда,
в то время
olime siis kõik noored мы были тогда ~ в то время все молоды
siis astub lavale peategelane и тут выходит на сцену главный герой kõnek
siis oli nii, nüüd on teisiti в ту пору было так, теперь -- по-другому
see oli siis, kui ema veel elas это было в те времена, когда мать ещё жила
2. osutab toimuva ajalisele järgnevusele: seejärel, peale seda
тогда,
затем,
потом
enne mõtle, siis ütle сначала подумай, потом ~ затем ~ тогда говори
kõigepealt tooge laud, siis toolid прежде всего принесите стол, а потом стулья
esmalt tuleb minna otse, siis keerata paremale сначала нужно идти прямо, затем ~ потом свернуть направо
3. viitab mainitud v mainitavatele asjaoludele: niisugusel juhul, sellise puhul
тогда,
в таком случае
võta kompass kaasa, siis pole eksimist karta возьми компас с собой, тогда не заблудишься
siis, kui on aega, pole raha когда есть время, то нет денег
4. esineb konstateerivates ja otsustavust ning tegevuse tõhusust väljendavates konstruktsioonides
так,
то
kui hiljem, siis hiljem раз позже, так позже / раз потом, то потом
saagu siis mis saab будь что будет [тогда]
vihastas, siis vihastas рассердился, так рассердился
Oled rumal. -- Olen, siis olen Ты глупый. -- Ну и пусть, раз так kõnek
5. väljendab kõneleja suhtumist, tundetooni
же,
ли
paljukest siis sinusugune ikka sööb да много ли такой, как ты съест
kes siis seda ei tea, et ... да кто же этого не знает, что ...
mis siis ikka ну что же
mine siis, mis sa veel ootad! да иди же, чего ты ещё ждёшь!
oled kokkuhoidlik inimene? -- Kuidas siis ты бережливый человек? -- А как же!
mis see siis tähendab? и что это значит?
ah teie oletegi siis õpetaja! ах, вы и есть учитель!
kes siis seda niimoodi teeb! да кто же это так делает! / да разве это так делают!
näed siis, mis juhtus! вот видишь, что случилось!
6. kindla tähenduseta sõnana tugevdab eelnevat v järgnevat sõna v lauseosa v esineb täitesõnana
и,
ну kõnek
homseni siis! ну, до завтра! kõnek
ole siis terve! ну, будь здоров! kõnek
millal sa siis sõidad? и когда ты [по]едешь?
sa siis ei anna andeks? ты, значит, не простишь? kõnek

sukelduma v <sukeldu[ma sukeldu[da sukeldu[b sukeldu[tud 27>
1. vee alla laskuma; veepinnast allapoole ujuma
нырять <ныряю, ныряешь> / нырнуть* <однокр. нырну, нырнёшь> куда,
погружаться <погружаюсь, погружаешься> / погрузиться* <погружусь, погрузишься> куда,
окунаться <окунаюсь, окунаешься> / окунуться* <окунусь, окунёшься> куда
sukeldus pea ees vette ~ vee alla он погрузился в воду с головой ~ прыгнул в воду головой вниз
part sukeldus toitu otsima утка нырнула в поисках пищи
allveelaev sukeldus saja meetri sügavusele подводная лодка погрузилась на глубину сто метров
2. millessegi, kusagile sisenema; millessegi kaevuma, pugema
нырять <ныряю, ныряешь> / нырнуть* <однокр. нырну, нырнёшь> куда piltl,
исчезать <исчезаю, исчезаешь> / исчезнуть* <исчезну, исчезнешь; исчез, исчезла> где, куда,
скрываться <скрываюсь, скрываешься> / скрыться* <скроюсь, скроешься> где, куда,
юркать <юркаю, юркаешь> / юркнуть* <юркну, юркнешь, юркнёшь> куда
lennuk sukeldus pilvedesse самолёт скрылся ~ исчез в облаках
sukeldus Pariisi rahvasumma он нырнул в парижскую толпу piltl
sisalik sukeldus auku ящерица юркнула в яму
kõik sukeldusid magamiskottidesse все влезли ~ забрались в спальные мешки
3. piltl millessegi süüvima, süvenema
окунаться <окунаюсь, окунаешься> / окунуться* <окунусь, окунёшься> во что,
погружаться <погружаюсь, погружаешься> / погрузиться* <погружусь, погрузишься> во что
millelegi anduma, pühenduma
отдаваться <отдаюсь, отдаёшься> / отдаться* <отдамся, отдашься; отдался, отдалась, отдалось> чему,
предаваться <предаюсь, предаёшься> / предаться* <предамся, предашься; предался, предалась, предалось> чему
sukeldus mälestustesse он погрузился в воспоминания
sukeldus mõtisklustesse он погрузился в думы ~ предался думам
sukeldus raamatutesse ~ lugemisse он погрузился ~ углубился в чтение
kõik on ülepeakaela töösse ~ töhe sukeldunud все с головой окунулись в работу / все ринулись в работу piltl
seejärel sukeldus ta poliitikasse потом он посвятил себя политике

surema v <sure[ma s'urr[a sure[b s'ur[dud, sur[i sur[ge surr[akse 36>
1. elamast lakkama
умирать <умираю, умираешь> / умереть* <умру, умрёшь; умер, умерла, умерло> от чего, с чего, кем-чем,
скончаться* <скончаюсь, скончаешься> kõrgst,
уходить/уйти* из жизни,
лишаться/лишиться* жизни
suure hulgana
мереть <-, мрёт; мёр, мёрла, мёрло> kõnek
loomade kohta
дохнуть <-, дохнет; дох, дохнул, дохла> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
издыхать <-, издыхает> / издохнуть* <-, издохнет; издох, издохла>,
околевать <-, околевает> / околеть* <-, околеет>
hukkuma, surma saama
гибнуть <гибну, гибнешь; гиб, гибнул, гибла> / погибнуть* <погибну, погибнешь; погиб, погибла>
loomulikku surma surema умирать/умереть* своей ~ естественной смертью
piinarikast surma surema умирать/умереть* тяжело ~ мучительно ~ мучительной смертью
vägivaldset surma surema умирать/умереть* насильственной ~ не своей смертью / падать/пасть* ~ погибать/погибнуть* от руки кого, чьей
tapalaval surema умирать/умереть* на эшафоте ~ на плахе
vanadusnõrkusesse surema умирать/умереть* от старости
nälga ~ näljasurma surema умирать/умереть* с голоду ~ от голода ~ голодной смертью
suri äkki он скончался скоропостижно ~ внезапно kõrgst
suri haavadesse он умер от ран
suri vähki он умер от рака
suri lahingus он погиб в бою
suri kangelassurma он умер ~ погиб смертью героя / он пал смертью храбрых kõrgst
suri pagulasena он умер в эмиграции ~ эмигрантом / он умер на чужбине kõrgst
vanaema oli suremas haige бабушка была при смерти kõnek / бабушка лежала на смертном одре kõrgst
lastel suri ema у детей умерла мать
inimesi sureb kui kärbseid люди мрут как мухи kõnek / люди дохнут как мухи vulg
siga oli surnud loomataudi свинья издохла ~ подохла ~ сдохла от эпизоотии
surnud hobune околевшая лошадь
2. piltl tunnet liialdades
умирать <умираю, умираешь> / умереть* <умру, умрёшь; умер, умерла, умерло> от чего, с чего kõnek,
гореть <горю, горишь> чем, от чего,
сгорать <сгораю, сгораешь> от чего,
замирать <замираю, замираешь> / замереть* <замру, замрёшь; замер, замерла, замерло> от чего,
мертветь <мертвею, мертвеешь> / помертветь* <помертвею, помертвеешь> от чего
hirmust ~ hirmu kätte surema замирать/замереть* ~ мертветь/помертветь* от страха / умирать/умереть* от страха ~ со страху kõnek
olen uudishimust suremas я горю ~ сгораю от любопытства / я умираю от любопытства kõnek
suren igatsusest sinu järele я умираю от тоски по тебе kõnek
3. närbuma, kõdunema
умирать <-, умирает> / умереть* <-, умрёт; умер, умерла, умерло>,
отмирать <-, отмирает> / отмереть* <-, отомрёт; отмер, отмерла, отмерло>,
завядать <-, завядает> / завянуть* <-, завянет; завял, завяла>
kuivama
сохнуть <-, сохнет; сох, сохнул, сохла> / высохнуть* <-, высохнет; высох, высохла>,
засыхать <-, засыхает> / засохнуть* <-, засохнет; засох, засохла>
külma tõttu surid kõik taimed все растения погибли от холода
potililled surid oskamatust hooldamisest горшечные растения погибли ~ высохли из-за плохого ухода
taime surnud jäänused омертвелые ~ засохшие остатки растения
4. tuimaks jääma [ja seejärel naha kirvendust ~ sipelgajooksu tundma]
неметь <-, немеет> / онеметь* <-, онемеет>,
затекать <-, затекает> / затечь* <-, затечёт; затёк, затекла> kõnek,
мертветь <-, мертвеет> / омертветь* <-, омертвеет>
liikmed on istumisest surnud всё тело одеревенело от сидения piltl
tundis öösel, et käed ja jalad surid ночью он почувствовал, что руки-ноги затекли kõnek
5. piltl kaduma, hääbuma; kustuma, vaibuma
умирать <-, умирает> / умереть* <-, умрёт; умер, умерла, умерло>,
угасать <-, угасает> / угаснуть* <-, угаснет; угас, угасла>,
тухнуть <-, тухнет; тух, тухнул, тухла> / потухнуть* <-, потухнет; потух, потухла>,
замирать <-, замирает> / замереть <-, замрёт; замер, замерла, замерло>
öösel suri tuul sootuks ночью ветер затих
armastus ei sure любовь не гаснет ~ не умирает
naer suri ta huultel смех замер у неё на устах
riigid sünnivad ja surevad государства рождаются и умирают
lootus sureb viimasena надежда умирает последней

tõukamine
sport (tõstespordis:) tõstmisviis, mille puhul kang tõstetakse enne rinnale ja tõugatakse seejärel pea kohale
толчок <толчка м>

äestama v <'äesta[ma 'äesta[da 'äesta[b 'äesta[tud 27>
1. äkkega mulda harima
боронить <бороню, боронишь> / взборонить* <взбороню, взборонишь> что,
боронить <бороню, боронишь> / заборонить* <забороню, заборонишь> что,
бороновать <бороную, боронуешь> / взбороновать* <взбороную, взборонуешь> что,
бороновать <бороную, боронуешь> / забороновать* <забороную, заборонуешь> что,
проборанивать <пробораниваю, пробораниваешь> / проборонить* <пробороню, проборонишь> что
äestab põldu боронит ~ боронует ~ проборанивает поле
külvas ja seejärel äestas seemne mulda он посеял зерно, затем забороновал
vanasti äestati karuäkkega в старину бороновали суковаткой ~ финкой
2. kõnek lööma, äigama
стегать <стегаю, стегаешь> / стегнуть* <однокр. стегну, стегнёшь> кого-что, чем,
давать/дать* выволочку кому-чему kõnek,
задавать/задать* выволочку кому-чему kõnek,
давать/дать* таску кому-чему madalk,
давать/дать* взбучку кому-чему madalk,
задавать/задать* таску кому-чему madalk,
задавать/задать* взбучку кому-чему madalk
ta nägu on segamini äestatud ему испортили портрет piltl / ему набили морду madalk / ему начистили ~ разрисовали ~ расписали морду madalk, piltl


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur