[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 25 artiklit

akadeemiline adj <akadeemiline akadeemilise akadeemilis[t akadeemilis[se, akadeemilis[te akadeemilis/i 12>
академический <академическая, академическое>,
академичный <академичная, академичное; академичен, академична, академично>
akadeemiline selts академическое общество
akadeemiline aasta академический год
akadeemiline tund академический час
akadeemiline võlgnevus академическая задолженность
akadeemiline sõnaraamat академический словарь
akadeemiline sõudmine sport академическая гребля
akadeemiline vaidlus академический спор
akadeemiline maalikunst академическая живопись

austus+väärne adj <+v'äärne v'äärse v'äärse[t -, v'äärse[te v'äärse[id 2>
почитаемый <почитаемая, почитаемое; почитаем, почитаема, почитаемо>,
уважаемый <уважаемая, уважаемое; уважаем, уважаема, уважаемо>,
почтенный <почтенная, почтенное; почтенен, почтенна, почтенно>
austusväärsed inimesed почтенные ~ уважаемые ~ почитаемые люди
austusväärne Wiedemanni sõnaraamat достойный уважения словарь Видемана

entsüklopeediline adj <entsüklopeediline entsüklopeedilise entsüklopeedilis[t entsüklopeedilis[se, entsüklopeedilis[te entsüklopeedilis/i 12>
энциклопедический <энциклопедическая, энциклопедическое>,
энциклопедичный <энциклопедичная, энциклопедичное; энциклопедичен, энциклопедична, энциклопедично>
entsüklopeediline sõnaraamat энциклопедический словарь
entsüklopeedilised teadmised энциклопедические знания
entsüklopeediline õpetlane учёный-энциклопедист

ilmuma v <'ilmu[ma 'ilmu[da 'ilmu[b 'ilmu[tud 27>
1. määratud punkti tulema v saabuma
являться <являюсь, являешься> / явиться* <явлюсь, явишься> куда,
представать <предстаю, предстаёшь> / предстать* <предстану, предстанешь> перед кем-чем,
прибывать <прибываю, прибываешь> / прибыть* <прибуду, прибудешь; прибыл, прибыла, прибыло> куда
[kelle] käsutusse ilmuma прибывать/прибыть* ~ являться/явиться* в [чьё] распоряжение
kutse peale ilmuma прибывать/прибыть* ~ являться/явиться* по вызову
ta on kohustatud õigeks ajaks ilmuma ему надлежит ~ он обязан явиться в срок
poiss ilmus kooli мальчик явился в школу
ta ilmus otsekohe он не замедлил явиться / он явился сразу ~ тотчас
miks sa ei võtnud vaevaks kohale ilmuda? что же ты не изволил явиться?
tunnistaja polnud kohtusse ilmunud свидетель не явился в суд ~ не предстал перед судом
2. nähtavaks v märgatavaks saama; tekkima
появляться <-, появляется> / появиться* <-, появится> где,
показываться <-, показывается> / показаться* <-, покажется> где,
выступать <-, выступает> / выступить* <-, выступит> на чём,
проступать <-, проступает> / проступить* <-, проступит>,
завиднеться* <-, завиднеется>
suurel hulgal
высыпать <-, высыпает> / высыпать* <-, высыплет> kõnek
esile kerkima
вырастать <-, вырастает> / вырасти* <-, вырастет; вырос, выросла>
silmapiirile ilmuma появляться/появиться* ~ показываться/показаться* на горизонте
näole ilmus naeratus на лице появилась улыбка
laubale ilmus higi на лбу проступила испарина ~ проступил ~ выступил пот
pisarad ilmusid silma слёзы выступили на глазах
silmapiirile ilmus laev на горизонте показался ~ появился корабль
eespool ilmus nähtavale mets впереди показался ~ завиднелся лес
taevasse ilmusid esimesed tähed на небе появились ~ выступили первые звёзды
pimedusest ilmus nähtavale maja из мрака выступил дом
kauguses ilmusid nähtavale mäed вдали показались ~ выросли горы
nahale ilmus lööve на коже появилась ~ выступила сыпь / на коже высыпала сыпь kõnek
müügile ilmus uus sõnaraamat в продажу поступил новый словарь
näole ilmus nukrusevari лицо осенилось грустью
ilmus äkki hilja õhtul meile он нагрянул к нам поздно вечером / он заявился к нам поздно вечером kõnek
ilmus teab kust невесть откуда взялся madalk
3. trükiste kohta
издаваться <-, издаётся>,
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, вышла>,
выходить/выйти* в свет,
выходить/выйти* из печати,
появляться/появиться* в печати
[kelle] sulest ilmuma выходить/выйти* из-под пера кого
ajalehed ilmuvad regulaarselt газеты выходят регулярно
varsti ilmub huvitav raamat скоро выйдет из печати интересная книга
sõnum ilmus ajakirjanduses сообщение появилось в печати
see ajakiri ilmub inglise keeles этот журнал издаётся ~ выходит на английском языке
kirjutis ilmus omaette brošüürina статья вышла отдельной брошюрой

kaks+keelne adj <+k'eelne k'eelse k'eelse[t -, k'eelse[te k'eelse[id 2>
двуязычный <двуязычная, двуязычное; двуязычен, двуязычна, двуязычно>
kakskeelne inimene двуязычный человек
kakskeelne sõnaraamat двуязычный словарь

kolme+keelne adj <+k'eelne k'eelse k'eelse[t -, k'eelse[te k'eelse[id 2>
kolme keelt sisaldav
трёхъязычный <трёхъязычная, трёхъязычное>
kolmekeelne sõnaraamat трёхъязычный словарь
album oli kolmekeelne альбом был трёхъязычный ~ на трёх языках

leksikon s <leksikon leksikoni leksikoni leksikoni, leksikoni[de leksikoni[sid ~ leksikon/e 19>
1. sõnaraamat; teatmeteos
словарь <словаря м>,
лексикон <лексикона м> van, ka piltl
erialane leksikon специальный словарь
biograafiline leksikon биографический словарь
võõrsõnade leksikon словарь иностранных слов
muusikaleksikon музыкальный словарь
tehnikaleksikon технический словарь
ta on nagu elav leksikon он -- как ходячая энциклопедия ~ ходячий лексикон
2. sõnavara
лексикон <лексикона sgt м>,
лексика <лексики sgt ж>
sellist sõna minu leksikonis ei leidu в моём лексиконе нет такого слова ~ отсутствует такое слово

läbi müüma v
teatud kogust lõpuni ära müüma
распродавать <распродаю, распродаёшь> / распродать* <распродам, распродашь; распродал, распродала, распродало> кого-что
sõnaraamat müüdi kiiresti läbi словарь быстро распродали
tänaseks etenduseks on pääsmed juba läbi müüdud на сегодняшний спектакль билеты уже [рас]проданы

maht s <m'aht mahu m'ahtu m'ahtu, m'ahtu[de m'ahtu[sid ~ m'aht/e 22>
1. ruumala, mahutavus
вместимость <вместимости sgt ж>,
ёмкость <ёмкости sgt ж>
kopsumaht ~ kopsu maht ёмкость лёгких
ämbri maht ёмкость ведра
mälu maht info ёмкость памяти
keedupotid mahuga üks kuni kümme liitrit кастрюли вместимостью ~ ёмкостью от одного до десяти литров
inimaju keskmine maht средняя ёмкость человеческого мозга
2. sisu suuruse, hulga vms seisukohalt
объём <объёма м>
infomaht объём информации
kogumaht весь объём
üldmaht общий объём
käsikirja maht объём рукописи
ehitustööde maht объём строительных работ
toodangu maht объём продукции
mõiste maht объём понятия
sõnaraamat on oma mahult eelmisest suurem словарь по своему объёму превышает предшествующий

mitme+keelne adj <+k'eelne k'eelse k'eelse[t -, k'eelse[te k'eelse[id 2>
mitut keelt kõnelev, mitme keelega; mitmes keeles
многоязычный <многоязычная, многоязычное; многоязычен, многоязычна, многоязычно>,
разноязычный <разноязычная, разноязычное; разноязычен, разноязычна, разноязычно>,
разноязыкий <разноязыкая, разноязыкое; разноязык, разноязыка, разноязыко>
mitmekeelne rahvastik многоязычное ~ разноязычное ~ разноязыкое население
mitmekeelne sõnaraamat многоязычный словарь
saalist kostis mitmekeelset kõnelust из зала доносился разноязыкий ~ многоязычный говор

mõisteline adj <m'õisteline m'õistelise m'õistelis[t m'õistelis[se, m'õistelis[te m'õistelis/i 12>
понятийный <понятийная, понятийное>,
смысловой <смысловая, смысловое>,
идеографический <идеографическая, идеографическое>
nähtuste mõisteline eristamine понятийное различение явлений
mõisteline sõnaraamat идеологический ~ идеографический ~ понятийный словарь

ortograafiline adj <ortograafiline ortograafilise ortograafilis[t ortograafilis[se, ortograafilis[te ortograafilis/i 12>
орфографический <орфографическая, орфографическое>
ortograafiline sõnaraamat орфографический словарь
jäme ortograafiline viga грубая орфографическая ошибка / грубая ошибка в правописании

pakkuma v <p'akku[ma p'akku[da paku[b paku[tud 28>
1. ettepanekut tegema, et keegi võtaks midagi vastu v ostaks
предлагать <предлагаю, предлагаешь> / предложить* <предложу, предложишь> что, кому,
вызываться <вызываюсь, вызываешься> / вызваться* <вызовусь, вызовешься> что делать, что сделать,
заявлять/заявить* о своей готовности
pakkusin talle oma tööriistu я предложил ему свои рабочие инструменты
sõbrad pakkusid mulle abi друзья предложили мне свою помощь / друзья вызвались помочь мне
paku külalistele istet! предложи гостям сесть!
talle pakuti head töökohta ему предложили хорошее место работы
pakkus end tütarlapsele saatjaks он вызвался проводить девушку
iga kaupmees pakkus oma kaupa каждый торговец предлагал свой товар
mida kingapoed suveks pakuvad? что обувные магазины предлагают на лето?
see kaup läheb ilma pakkumatagi этот товар нарасхват kõnek
2. toidu, joogi kohta: andma, ulatama, ette tõstma
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, чего, кому,
угощать <угощаю, угощаешь> / угостить* <угощу, угостишь> кого-что, чем,
подносить <подношу, подносишь> / поднести* <поднесу, поднесёшь; поднёс, поднесла> что, чего, кому kõnek,
потчевать <потчую, потчуешь> / попотчевать* <попотчую, попотчуешь> кого-что, чем kõnek
külalistele pakuti süüa гостей угостили / гостям предложили ~ дали поесть
pakkus haigele juua он дал больному попить
mida ma võin teile pakkuda? что я могу вам предложить?
lastele pakuti maiustusi детей угостили сладостями
õlut pakutakse jahutatult пиво подают в охлаждённом виде
kes pakuks suitsu? кто угостит сигаретой? kõnek
3. ulatama, sirutama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что, кому,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, кому
teretas ja pakkus kõigile kätt здороваясь, он подал всем руку
koer pakub käppa собака даёт лапу
4. esitama, esile tooma
представлять <представляю, представляешь> / представить* <представлю, представишь> что,
приводить <привожу, приводишь> / привести* <приведу, приведёшь; привёл, привела> что
ette panema
предлагать <предлагаю, предлагаешь> / предложить* <предложу, предложишь> что
raamatu autor pakub suure hulga fakte автор книги приводит богатый фактический материал
sõnaraamat pakub rohkesti väljendeid в словаре приведено ~ дано много выражений
ta pakkus lepitust он предложил помириться / он искал примирения
5. võimaldama
доставлять <доставляю, доставляешь> / доставить* <доставлю, доставишь> что, кому,
предоставлять <предоставляю, предоставляешь> / предоставить* <предоставлю, предоставишь> что, кому,
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что, кому
töö pakub mulle rahuldust работа доставляет мне удовлетворение
telk pakub kaitset vihma eest палатка защищает от дождя
loeng ei pakkunud midagi uut лекция не дала ничего нового
tehas pakub tööd kogu linnale завод даёт ~ предоставляет работу всему городу kõnek
see kirjutis pakub mulle huvi эта статья интересует меня ~ представляет для меня интерес

raamat s <raamat raamatu raamatu[t -, raamatu[te raamatu[id 2>
1.
книга <книги ж>,
том <тома, мн.ч. им. тома м>
väike
книжечка <книжечки, мн.ч. род. книжечек, дат. книжечкам ж> dem,
томик <томика м> dem,
книжка <книжки, мн.ч. род. книжек, дат. книжкам ж> kõnek
vilets
книжонка <книжонки, мн.ч. род. книжонок, дат. книжонкам ж> kõnek
haruldane raamat раритет / редкая книга / библиографическая редкость
ingliskeelne raamat книга на английском языке / англоязычная книга
paks raamat толстая книга
populaarteaduslik raamat научно-популярная книга
põnev raamat увлекательная ~ захватывающая книга
suureformaadiline raamat книга большого формата / фолиант / книжища kõnek
juturaamat книга для чтения / художественная проза / чтиво kõnek
kooliraamat школьный учебник
kunstiraamat книга об искусстве / художественное издание
lasteraamat детская книга / книга для детей
loomaraamat книга о животных
lugemisraamat книга для чтения / хрестоматия
mälestusteraamat книга воспоминаний / мемуары
palveraamat relig молитвенник
pildiraamat иллюстрированная книга / книга с картинками / книжка-картинка
proosaraamat книга прозы
sõnaraamat словарь
telefoniraamat телефонная книга
esimene eestikeelne raamat первая книга на эстонском языке / первопечатная эстонская книга
värviliste piltidega raamat книга с цветными ~ с красочными картинками
nahkköites raamat книга в кожаном переплёте
musta kalinguri köidetud raamat переплетённая чёрным коленкором книга / книга в чёрном коленкоровом переплёте
raamatute raamat библия
raamatu tiitelleht титульный лист книги / титул
raamatu eessõna предисловие ~ вступление к книге
raamatu käsikiri рукопись книги
raamat sõjast книга про войну ~ о войне
raamatutest saadud teadmised знания, почерпнутые из книг
raamatusse pilku heitma заглядывать/заглянуть* в книгу
raamatusse süvenema углубляться/углубиться* в книгу ~ в чтение / с головой уходить/уйти* в книгу kõnek
sirvib raamatut перелистывает ~ просматривает книгу kõnek
võtab raamatu kätte берёт книгу в руки
poiss istus, raamat käes мальчик сидел с книгой [в руках]
naise silmad on raamatus женщина читает книгу
raamat ilmus meie kirjastuse väljaandel наше издательство выпустило книгу / книга вышла [из печати] в нашем издательстве
koondas oma artiklid raamatuks он объединил ~ собрал свои статьи в книгу
tuhnib aina raamatutes всё время роется ~ копается в книгах kõnek / всё время корпит над книгами kõnek
räägib nagu raamatust говорит как по писаному kõnek
mis raamatust sa seda lugesid? в какой книге ты это читал?
istus uuesti raamatute taha он снова засел за книги kõnek
2. teose suurem alajaotus; piibli osa
книга <книги ж>
romaan kolmes raamatus роман в трёх книгах ~ томах
Neljas Moosese raamat Четвёртая книга Моисея
3. ülestähenduste vihik; kogum kviitungeid, talonge vms
книга <книги ж>,
книжка <книжки, мн.ч. род. книжек, дат. книжкам ж>,
журнал <журнала м>
laevaraamat вахтенный ~ судовой журнал
märkmeraamat записная ~ карманная книжка
nöörraamat шнуровая книга
pensioniraamat пенсионная книжка
protokolliraamat протокольный журнал
päevaraamat дневник
taskuraamat карманная ~ записная книжка
kaebuste ja ettepanekute raamat книга жалоб и предложений / книга отзывов / жалобная книга
sissetulekute ja väljaminekute raamat приходно-расходная книга
aukülaliste raamatusse sissekannet tegema оставлять/оставить* запись ~ расписываться/расписаться* в книге почётных гостей
pani raha raamatu peale kõnek он положил деньги на [сбер]книжку
märkis kõik tellimiste raamatusse üles он записал всё в книге ~ в книгу заказов
4. nimestik, register
книга <книги ж>
majaraamat домовая книга
meetrikaraamat метрическая книга
registreerimisraamat регистрационная книга / регистрационный журнал
Punane raamat Красная книга

seletama v <seleta[ma seleta[da seleta[b seleta[tud 27>
1. ära
объяснять <объясняю, объясняешь> / объяснить* <объясню, объяснишь> что, кому-чему,
толковать <толкую, толкуешь> что,
растолковывать <растолковываю, растолковываешь> / растолковать* <растолкую, растолкуешь> что, кому-чему
selgeks
разъяснять <разъясняю, разъясняешь> / разъяснить* <разъясню, разъяснишь> что, кому-чему,
истолковывать <истолковываю, истолковываешь> / истолковать* <истолкую, истолкуешь> что,
растолковывать <растолковываю, растолковываешь> / растолковать* <растолкую, растолкуешь> что, кому-чему
selgitama
пояснять <поясняю, поясняешь> / пояснить* <поясню, пояснишь> что, кому-чему
ta oskab kõike arusaadavalt seletada он умеет доступно объяснять ~ разъяснять всё
palun asja pikemalt seletada прошу пояснить [дело] подробнее
talle on seda raske seletada ему трудно пояснить ~ разъяснить это
õpetaja seletab uut teoreemi учитель разъясняет новую теорему
seletab ainet ilmekate näidetega он объясняет предмет, приводя наглядные примеры
seletage, mis siis õieti juhtus объясните, что же на самом деле случилось
millega sa seletad oma teguviisi? чем ~ как ты объяснишь свой поступок?
püüdis oma käitumist seletada он пытался истолковать своё поведение
meister seletas töölistele uut töövõtet мастер разъяснял ~ объяснял рабочим новый приём ~ способ
seletav sõnaraamat толковый словарь
2. tõlgendama
толковать <толкую, толкуешь> что,
истолковывать <истолковываю, истолковываешь> / истолковать* <истолкую, истолкуешь> что
pühakirja seletama толковать Писание
eit oskas unenägusid seletada старуха умела толковать сны
mõistatust seletati mitut moodi загадку толковали ~ истолковывали по-разному
3. rääkima, jutustama
рассказывать <рассказываю, рассказываешь>,
говорить <говорю, говоришь>,
толковать <толкую, толкуешь> kõnek
pikalt-laialt
распространяться <распространяюсь, распространяешься> kõnek
õiendama
возникать <возникаю, возникаешь> madalk
üks tegutseb, teine ainult seletab один действует, другой только рассуждает ~ говорит / один делает, другой только болтает kõnek
asi on selge, mis siin enam seletada всё ясно, что тут ещё говорить / всё ясно, что тут ещё распространяться ~ толковать kõnek
pea suu, ära ühtelugu seleta! замолчи, не болтай всё время! kõnek
mis sa seletad! что ты возникаешь! madalk
4. silmadega, nägemisega, kuulmisega eraldama
различать <различаю, различаешь> / различить* <различу, различишь> кого-что, где
silmadega
видеть <вижу, видишь>,
разглядеть* <разгляжу, разглядишь> кого-что, где
seletasin selgesti vastasistujate nägusid я хорошо различал лица сидящих напротив меня
udus ei seletanud kümne sammu kauguselegi в тумане уже в десяти шагах ничего нельзя было различить
jämedat kirja seletab taat ilma prillita написанное жирным шрифтом старик читает без очков
kõrv hakkas seletama kummalisi hääli ухо стало различать странные звуки
5. seletatud: õndsalik, õnnis
блаженный <блаженная, блаженное>
seletatud ilme блаженный вид
näol seletatud naeratus блаженная улыбка на лице
6. kõnek selge[ma]ks, korda tegema
kurku seletama откашливаться/откашляться* / прокашливаться/прокашляться*
silmi seletama напрягать/напрячь* зрение
laenata on hea, võlga seletada raske брать взаймы хорошо, а расплачиваться с долгами нелегко

sisaldama v <sisalda[ma sisalda[da sisalda[b sisalda[tud 27>
содержать <-, содержит> что,
заключать [в себе] что,
включать <-, включает> что
õhk sisaldab hapnikku в составе воздуха содержится кислород / воздух содержит кислород
sõnaraamat sisaldab rohkesti uusi sõnu словарь содержит ~ включает много новых слов / в словарь включено много новых слов
protokoll ei sisaldanud midagi erilist протокол не содержал в себе ничего чрезвычайного / в протоколе не содержалось ничего особенного
alkoholi sisaldav näovesi лосьон для лица, содержащий алкоголь

suure+mahuline adj <+mahuline mahulise mahulis[t mahulis[se, mahulis[te mahulis/i 12>
1. ruumalalt suur, palju mahutav, mahukas
ёмкий <ёмкая, ёмкое; ёмок, ёмка, ёмко; ёмче>,
вместительный <вместительная, вместительное; вместителен, вместительна, вместительно>,
большой вместимости
suuremahulised tsisternid ёмкие цистерны
suuremahuline sõnaraamat толстый словарь / объёмистый ~ толстенный словарь kõnek
2. ulatuslik, [töö]mahukas
объёмный <объёмная, объёмное; объёмен, объёмна, объёмно>,
обширный <обширная, обширное; обширен, обширна, обширно> piltl,
масштабный <масштабная, масштабное; масштабен, масштабна, масштабно> piltl,
трудоёмкий <трудоёмкая, трудоёмкое; трудоёмок, трудоёмка, трудоёмко>
suuremahuline treening большая ~ продолжительная ~ содержательная тренировка
suuremahuline uurimistöö объёмное исследование / широкое ~ ёмкое исследование piltl / обширная исследовательская работа piltl

sõna+raamat s <+raamat raamatu raamatu[t -, raamatu[te raamatu[id 2>
словарь <словаря м>,
лексикон <лексикона м> van
väike
словарик <словарика м> kõnek
fraseoloogiasõnaraamat фразеологический словарь
kirjakeelesõnaraamat словарь литературного языка
slängisõnaraamat сленговый ~ жаргонный словарь / словарь арго
taskusõnaraamat карманный словарь / карманный словарик kõnek
terminoloogiasõnaraamat терминологический ~ специальный словарь
õigekeelsussõnaraamat ортологический словарь
õigekirjutussõnaraamat орфографический словарь
eesti-saksa sõnaraamat эстонско-немецкий словарь
võõrsõnade sõnaraamat словарь иностранных слов
sõnaraamatut koostama составлять/составить* словарь
sõnaraamatut kasutama пользоваться словарём
vaatame sõnaraamatust järele, mis see termin tähendab проверим по словарю, что этот термин означает / справимся в словаре о значении термина

sõnastik s <sõnast'ik sõnastiku sõnast'ikku sõnast'ikku, sõnastik/e ~ sõnast'ikku[de sõnast'ikk/e ~ sõnast'ikku[sid 25>
korrastatud sõnavarakogu
словник <словника м>
sõnaraamat
словарь <словаря м>
väiksem
словарик <словарика м> kõnek
kakskeelne sõnastik двуязычный словарь
erialasõnastik специальный ~ терминологический словарь
pöördsõnastik обратный словарь

tesaurus s <tes'aurus tes'auruse tes'aurus[t tes'aurus[se, tes'aurus[te tes'aurus/i ~ tes'auruse[id 11 ~ 9>
1. täielik, ammendav sõnaraamat
тезаурус <тезауруса м>
2. aare, varamu
сокровище <сокровища с>

vene1 adj <vene>
русский <русская, русское>,
российский <российская, российское>
vene rahvas русский народ
vene keel русский язык
vene vägilased русские богатыри
vene laensõnad eesti keeles русские заимствования в эстонском языке
eesti-vene sõnaraamat русско-эстонский словарь
vene [õigeusu] kiriku sibulkuplid луковичные купола ~ главки русской [православной] церкви / луковицы ~ маковки русской церкви
vene kabe русские шашки
vene särk косоворотка / русская рубашка
vene juust российский сыр
vene ahi русская печь
eelistab juua vene vodkat он предпочитает [пить] русскую водку

vihik s <vihik vihiku vihiku[t -, vihiku[te vihiku[id 2>
1.
тетрадь <тетради, мн.ч. род. тетрадей ж>
ruuduline vihik тетрадь в клетку
jooneline vihik тетрадь в линейку
joonistusvihik тетрадь для рисования ~ по рисованию
koolivihik школьная тетрадь
noodivihik нотная тетрадь / тетрадь для нот
töövihik рабочая тетрадь
üldvihik общая тетрадь
kontrolltööde vihik тетрадь для контрольных работ ~ по контрольным работам
kirjutab vihikusse записывает [что] в тетрадь
pani vihikule paberi ümber он обернул тетрадь бумагой ~ в бумагу
õpetaja parandas vihikuid учитель проверял тетради
2. väljaande osa, anne
тетрадь <тетради, мн.ч. род. тетрадей ж>,
выпуск <выпуска м>
sõnaraamat ilmub vihikute kaupa словарь выходит тетрадями / словарь издаётся отдельными выпусками
ilmus sõnaraamatu esimene vihik вышла [из печати] первая тетрадь словаря / издали первый выпуск словаря
atlast avaldati viis vihikut опубликовали ~ издали пять выпусков атласа

väljas2 adv <väljas>
1. millegi seest v alt väljaspool, pealispinnal, nähtaval
снаружи,
вы-
õues, lahtise taeva all
на открытом воздухе,
на дворе piltl,
на улице piltl
koer lõõtsutab, keel väljas собака тяжело дышит, высунув язык
ainult nägu on teki alt väljas только лицо выглядывает ~ видно из-под одеяла
lõi varba ära, nii et veri väljas он расшиб палец ноги в кровь
kaskedel juba hiirekõrvad väljas берёзы уже опушились / берёзы уже покрылись молодой листвой
kunstnikul oli väljas hulk maastikumaale у художника было выставлено много пейзажей
väljas paugub pakane на дворе ~ на улице ~ за окном трещит мороз piltl
filmitakse nii väljas kui ka paviljonis съёмки проводят как на открытом воздухе, так и в павильоне
väljas vaguniakende taga oli tihe udu снаружи ~ за окнами вагона стоял густой туман
peatoimetaja on praegu väljas главный редактор вышел
2. viitab millegi saabumisele, ilmsiks tulekule, mingi piirini jõudmisele
вы-
väljas on juba suur suvi лето уже в полном разгаре
sõnaraamat on juba väljas словарь уже вышел в свет ~ из печати
3. ettenähtud paigas, kohal, tööl; millegi eest seismas
kartulipanekul oli kogu pere väljas на посадку картофеля вышла вся семья / картофель сажали всей семьёй
kus mul professor väljas! piltl тоже мне, профессор выискался! kõnek

õige+keelsus s <+k'eelsus k'eelsuse k'eelsus[t k'eelsus[se, k'eelsus[te k'eelsus/i ~ k'eelsuse[id 11 ~ 9>
lgv ortoloogia, normikohane keeletarvitus
ортология <ортологии sgt ж>,
культура речи
Eesti õigekeelsuse sõnaraamat эстонский ортологический словарь

õige+keelsus+sõna+raamat s <+raamat raamatu raamatu[t -, raamatu[te raamatu[id 2>
lgv normatiivne kirjakeele põhivara esitav sõnaraamat
ортологический словарь


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur