[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 4 artiklit

kostma v <k'ost[ma k'ost[a kosta[b koste[tud, k'ost[is k'ost[ke 34>
1. vastuseks ütlema, vastama
отзываться <отзываюсь, отзываешься> / отозваться* <отзовусь, отзовёшься; отозвался, отозвалась, отозвалось>,
откликаться <откликаюсь, откликаешься> / откликнуться* <откликнусь, откликнешься>,
отвечать <отвечаю, отвечаешь> / ответить* <отвечу, ответишь> на что, кому
lausuma, sõnama
сказать* <скажу, скажешь> что,
вымолвить* <вымолвлю, вымолвишь> что,
молвить* <молвлю, молвишь> что van
küsimustele kostma отвечать/ответить* на вопросы
ei oska midagi kosta ничего не могу сказать
ta ei kostnud selle peale sõnagi на это он не вымолвил ни слова
mis sa kostad, juba tulevad! что ты скажешь, уже идут! kõnek
mis sa kostad, kui terane laps! ты смотри, какой сообразительный ребёнок! kõnek
mis sa hing kostad! ну что ты скажешь! kõnek
2. kellegi heaks, kasuks midagi ütlema
ходатайствовать[*] <ходатайствую, ходатайствуешь> о ком, за кого, перед кем,
походатайствовать* <походатайствую, походатайствуешь> о ком, за кого, перед кем,
хлопотать <хлопочу, хлопочешь> за кого, о ком,
похлопотать* <похлопочу, похлопочешь> за кого, о ком,
замолвить* слово о ком, за кого, перед кем kõnek,
замолвить* словечко о ком, за кого, перед кем kõnek
kostke minu eest походатайствуйте обо мне ~ за меня / замолвите за меня ~ обо мне слово ~ словечко kõnek
kosta poisi eest meistrile paar head sõna замолви мастеру слово ~ словечко за мальчика ~ о мальчике kõnek
3. kuulduma
слышаться <-, слышится>,
послышаться* <-, послышится>,
доноситься <-, доносится> / донестись* <-, донесётся; донёсся, донеслась> до кого-чего
kõlama
звучать <-, звучит>,
раздаваться <-, раздаётся> / раздаться* <-, раздастся, раздадутся; раздался, раздалась, раздалось>
hääletoonist aimatav olema
звучать <-, звучит> / прозвучать* <-, прозвучит>
kõrvaltoast kostis jutuajamist из соседней комнаты доносился говор
saalist kostab muusikat из зала доносится музыка
koridoris kostsid kellegi sammud в коридоре послышались чьи-то шаги
mu kõrvu kostis summutatud karje до меня донёсся приглушённый вскрик
plahvatus kostis kaugele взрыв был слышен далеко
kose kohin ei kostnud tuppa шум водопада не доносился в комнату ~ не был слышен в комнате
neiu hääles kostab mure в голосе девушки слышится ~ звучит ~ угадывается тревога
tema sõnadest kostis uhkust в его словах прозвучала гордость

lausuma v <l'ausu[ma l'ausu[da lausu[b lausu[tud 28>
1. ütlema, sõnama
говорить <говорю, говоришь> что, кому,
сказать* <скажу, скажешь> что, кому,
произносить <произношу, произносишь> / произнести* <произнесу, произнесёшь; произнёс, произнесла> что,
изрекать <изрекаю, изрекаешь> / изречь* <изреку, изречёшь; изрёк, изрекла> что liter,
молвить* <молвлю, молвишь> что van
tänusõnu lausuma произносить/произнести* слова благодарности
tõtt lausuma изрекать/изречь* истину liter
ta ei lausunud sõnagi он не сказал ~ не проронил ни слова / он слова не обронил ~ не обмолвил
2. folkl sõnuma, loitsima
заклинать <заклинаю, заклинаешь> / заклясть* <закляну, заклянёшь; заклял, закляла, закляло> кого-что,
наговаривать <наговариваю, наговариваешь> / наговорить* <наговорю, наговоришь> что, на что, на чём

sõnama v <sõna[ma sõna[da sõna[b sõna[tud 27>
1. ütlema, lausuma, mainima
сказать* <скажу, скажешь> что, кому-чему,
говорить <говорю, говоришь> что, кому-чему,
заметить* <замечу, заметишь> что,
произнести* <произнесу, произнесёшь; произнёс, произнесла> что,
проговорить* <проговорю, проговоришь> что,
промолвить* <промолвлю, промолвишь> что
peremees sõnas, et läheb välja хозяин сказал ~ заметил, что выйдет
2. kõnek sõnadega halba tekitama, sõnuma, ära sõnama
наговаривать <наговариваю, наговариваешь> / наговорить* <наговорю, наговоришь> [на] что, на чём,
нашёптывать <нашёптываю, нашёптываешь> / нашептать* <нашепчу, нашепчешь> на что

ütlema v <'ütle[ma ütel[da 'ütle[b ütel[dud 30; 'ütle[ma 'öel[da 'ütle[b 'öel[dud 30>
1. sõnama, lausuma
сказать* <скажу, скажешь> что, кому-чему,
говорить <говорю, говоришь> что, кому-чему,
произнести* <произнесу, произнесёшь; -нёс, произнесла> что,
проговорить* <проговорю, проговоришь> что,
промолвить* <промолвлю, промолвишь> что,
заметить* <замечу, заметишь> что
ütles kõva häälega oma nime он громко сказал ~ произнёс своё имя
ütle, miks sa eile koolist puudusid? скажи, почему ты вчера отсутствовал в школе?
oleks ta selle eest aitähki öelnud он даже спасибо не сказал за это / он хоть бы спасибо сказал за это kõnek
kohmas midagi öelda он проговорил что-то невнятно / он промямлил что-то madalk
tema pilk ütles mulle kõik piltl его взгляд сказал мне всё без слов
kas sulle sisetunne midagi ei ütle? piltl тебе интуиция ничего не подсказывает?
2. mainima, rääkima, seletama
сказать* <скажу, скажешь> что, кому-чему,
говорить <говорю, говоришь> что, кому-чему
Mart, nagu juba öeldud, kavatseb ... Март, как уже говорилось ~ было сказано, намеревается...
ütle talle minu soov edasi передай ему моё [по]желание
võrdluseks olgu öeldud, et ... для сравнения скажем, что...
tänases ajalehes öeldakse, et ... в сегодняшней газете пишут, что...
käsi peseb kätt, ütleb vanasõna рука руку моет, гласит пословица piltl
minu nimi teile vaevalt midagi ütleb piltl моё имя вряд ли вам что-нибудь скажет kõnek
3. oma arvamust, seisukohta, otsust millegi kohta ütlema, väitma
сказать* <скажу, скажешь> что,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> что
4. tegelikku olukorda ja inimeste suhtumist kajastavates väljendustes
tõtt öelda правду сказать kõnek / по правде говоря kõnek
ausalt öelda ~ öeldes честно говоря
pehmelt öelda ~ öeldes мягко говоря piltl
raske öelda, millest kõik alguse sai трудно сказать, с чего всё началось
5. hüüatustes ja arvamusavaldustes
скажи! kõnek,
скажите! kõnek,
что ты говоришь! kõnek,
что вы говорите! kõnek
ära sa ütle, täitsa korralik tasu! скажи ты, довольно приличная плата! kõnek
no ütle poissi, mis tegi! скажи на милость, что мальчик сотворил ~ натворил! kõnek
6. rõhutus asendis adverbiaalselt oletust väljendades
скажем,
почти,
около,
примерно
tule peale lõunat, ütleme, kell neli! приходи после обеда[, скажем,] часа в четыре!


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur