[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 95 artiklit

aja+sõit
kiireima aja peale sõitmine, hrl võistluse eeletapina (stardijärjestuse määramiseks) või võistluse osana (nt autospordis, suusatamises)
гонка на время,
заезд на время

all1 postp [kelle/mille] <'all>
1. millest-kellest allpool, madalamal; millega kaetud, varjatud; millest hõlmatud, hõivatud olekus
под[о] кем-чем
laua all под столом
puu all под деревом
jalge all под ногами
kaenla all под мышкой / под мышками
minu all подо мной
lume all под снегом
vee all под водой
jää all подо льдом
kuuri all в сарае
ööbisime lageda taeva all мы ночевали под открытым небом
maja on juba katuse all дом уже под крышей
silmade all on kotid мешки под глазами
hein on juba varju all сено уже под крышей ~ под навесом
tuli on pliidi all плита топится
metsa all on pime в лесу темно
põld on kartuli all поле под картофелем
kolm saali on näituse all три зала под выставкой ~ отведено под выставку
kõik purgid on moosi all [kinni] все банки под вареньем ~ заняты вареньем
2. mille juures, lähedal
под кем-чем,
у кого-чего
akna all у окна / под окном
näärikuuse all под новогодней ёлкой
mäe all под горой
pood on otse ukse all магазин рядом ~ под боком / до магазина рукой подать kõnek
mäng käis vastasmeeskonna värava all игра шла у ворот соперника
3. tegevus- v mõjupiirkonnas, tegevuse v mõju objekt olles
под кем-чем,
в ком-чём
kaitse all под защитой
võimu all под властью
mõju all под влиянием
keelu all под запретом
kontrolli all под контролем
[kelle] juhtimise all под руководством кого
surve all под давлением / под гнётом
ähvarduse all под угрозой
vahi all под арестом ~ стражей
eeluurimise all под следствием
kuulide all под пулями
kahtluse all olema быть под подозрением
kõne all oli õppeedukus речь шла об успеваемости
sõit on küsimärgi all поездка под вопросом
teenisin sõjaväes [kelle] all kõnek я служил в армии в подчинении кого / я служил в армии под началом кого
kannatab unepuuduse all страдает бессонницей
elab pideva hirmu all живёт в постоянном страхе
naeru all olema быть предметом насмешек
4. eristavale tunnusele v nimetusele osutamisel
под кем-чем
laev sõidab võõra lipu all корабль плавает под чужим флагом
elas võõra nime all он жил под чужим именем
avaldas romaani varjunime all он опубликовал роман под псевдонимом
5. sõna tähenduse avamisel
под кем-чем
mida selle termini all tuleb mõista? что под этим термином следует подразумевать ~ понимать?
6. nurga v kraadi märkimisel
под кем-чем
täisnurga all под прямым углом
järsu nurga all под острым углом

auto+võidu+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
автогонки <автогонок plt>
autovõidusõit Eesti teedel автогонки по дорогам Эстонии

ava+sõit
sport moto-, suusa- vm võistluse esimene osa; hooaja esimene võistlus
первый заезд

edasi+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
продолжение езды,
продолжение поездки,
продолжение пути
juba kolm päeva ootasime edasisõitu уже три дня мы ждали возможности продолжить путь
halb ilm raskendas edasisõitu плохая погода ~ непогода затрудняла продолжение пути
edasisõit lükkus määramatule ajale продолжение пути ~ поездки откладывалось на неопределённое время

era+sõit
eraviisiliste asjadega seotud sõit, hrl vastandatuna ametisõidule
частная поездка
töötaja peab oma erasõidud firmale kinni maksma работник должен оплатить фирме все свои частные поездки

esitine adj
esialgne, algul toimuv või toimunud
первичный <первичная, первичное>,
первоначальный <первоначальная, первоначальное>
esitine sõit первоначальный заезд

finaal+sõit
võistluse viimane, võitjaid selgitav osa (nt suusasprindis, motospordis)
финальный заезд

herdel+võidu+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport
барьерные скачки

hüpitus+laul
salm või laul, mida loetakse või lauldakse väikest last põlve peal hüpitades (nt „Sõit, sõit linna”)
приговорка <приговорки, мн.ч. род. приговорок ж>

ilma+aegne adj <+'aegne 'aegse 'aegse[t -, 'aegse[te 'aegse[id 2>
asjatu
напрасный <напрасная, напрасное; напрасен, напрасна, напрасно>,
тщетный <тщетная, тщетное; тщетен, тщетна, тщетно>
kasutu
бесполезный <бесполезная, бесполезное; бесполезен, бесполезна, бесполезно>,
никчёмный <никчёмная, никчёмное; никчёмен, никчёмна, никчёмно> kõnek
alusetu
беспочвенный <беспочвенная, беспочвенное; беспочвен, беспочвенна, беспочвенно>
ilmaaegsed kulud бесполезные затраты / никчёмные затраты kõnek
ilmaaegne ootus тщетное ~ напрасное ожидание
ilmaaegne ärevus напрасная тревога
sõit oli ilmaaegne поездка была бесполезной
kartused polnud ilmaaegsed опасения не были беспочвенными

juurde+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
подъезд <подъезда sgt м>

jää+raja+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport
гонки по ледяной дорожке
mootorrataste jäärajasõit мотоциклетные гонки по ледяной дорожке

kardi+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport
картинг <картинга м>

katki adv <k'atki>
1. kaheks osaks; puruks, tükkideks, lõhki, rikki
раз-,
рас-,
из-,
ис-,
об-,
пере-,
пре-,
с-,
про-
niiti katki hammustama перекусывать/перекусить* нитку
pähklit katki hammustama раскусывать/раскусить* орех
kartulid keesid katki картофель разварился
koer hammustas tüdruku käe katki собака укусила девочке руку
laps kratsis põse katki ребёнок расцарапал щеку ~ щёку
kukkusin põlve katki я упал и разбил себе колено
püksipõlved on katki брюки на коленях истёрлись
uued kingad hõõrusid mul jalad katki новые туфли натёрли мне ноги
saapad on katki kulunud сапоги порвались ~ износились ~ истёрлись
krae on katki kulunud воротник износился ~ истёрся
lina kärises katki простыня разорвалась ~ порвалась
keegi lõi akna katki кто-то разбил окно
ta lõi mu nina katki он разбил мне нос
kell läks katki часы сломались ~ испортились
sukad läksid katki чулки порвались
õhupall läks katki воздушный шар лопнул
rebis kirja katki он разорвал письмо
hiired on koti katki närinud мыши изгрызли мешок
rooste on traadi katki söönud ржавчина изъела проволоку
jutt lõigati nagu noaga katki piltl разговор был оборван на полуслове
2. pooleli, sinnapaika
пре-,
от-
poiss jättis kooliskäimise katki мальчик бросил школу
sõit jääb katki поездка отменяется
need tööd jäid katki эти работы были прекращены
nüüd pean selle plaani katki jätma теперь я должен бросить этот план
3. korrast ära, halvasti, hullusti
не в порядке,
что-то не так,
неладно kõnek
kõik on korras, katki pole midagi всё в порядке, ничего не стряслось kõnek

[ennast] kas või katki naerma смеяться до упаду; надрывать/надорвать* животики madalk

kaug+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
mer
дальнее плавание,
заграничное плавание
bussi kohta
дальнее следование

kerg+liiklus
liiklemine jala, jalgrattaga, rulluiskudega, tasakaaluliikuriga jne
немоторизованный транспорт
kergliiklusega tee велосипедно-пешеходная дорожка
kergliiklus ehk sõit jalgratastel ja rulluiskudel on populaarne suvekuudel немоторизованный транспорт, или езда на велосипедах и роликах, популярнен в летние месяцы

kihutus s <kihutus kihutuse kihutus[t kihutus[se, kihutus[te kihutus/i 11>
1. kiire sõit
гонка <гонки, мн.ч. род. гонок ж>,
гон <гона sgt м>
algas meeletu kihutus началась безумная гонка
2. õhutus, ässitus
подстрекательство <подстрекательства sgt с>,
агитация <агитации sgt ж>
kihutust tegema агитировать / заниматься агитацией

kohale+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
приезд <приезда м>,
наезд <наезда м>

kooli+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
1. sport ratsaspordis
выездка <выездки sgt ж>
2. sport iluuisutamises
школа <школы sgt ж>

krossi+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport
кросс <кросса м>,
гонки по пересечённой местности
jalgratturite krossisõit велокросс / велосипедный кросс

kulukas1 adj <kulukas kuluka kuluka[t -, kuluka[te kuluka[id 2>
kallis
дорогой <дорогая, дорогое; дорог, дорога, дорого; дороже>,
требующий расходов,
требующий затрат
kulukas meelelahutus дорогое ~ дорогостоящее развлечение
linnas on elamine kulukam kui maal в городе жизнь дороже, чем в деревне
tooraine kaugelt vedamine on liiga kulukas привоз ~ доставка сырья издалека требует больших затрат
laste koolitamine läheb vanematele kulukaks обучение ~ образование детей обходится родителям недёшево kõnek
see sõit ei tule kuigi kulukas эта поездка не так уж дорога ~ обойдётся не так уж дорого kõnek

kuus+teist+kümmend num <k'uus+t'eist+kümmend kuue+t'eist+k'ümne k'uu[t+t'eist+kümmend ~ k'uu[t+t'eist+kümme[t -, kuue+t'eist+k'ümne[te kuue+t'eist+k'ümne[id 5>; kuus+teist num <k'uus+t'eist kuue+t'eist k'uu[t+t'eist-, kuue+t'eist+k'ümne[te kuue+t'eist+k'ümne[id 5>
pikemais vormides sageli -teistkümmend
шестнадцать <шестнадцати>
sada kuusteist[kümmend] сто шестнадцать
kuusteist[kümmend] tuhat шестнадцать тысяч
kuusteist[kümmend] jagub neljaga шестнадцать делится на четыре
kuusteist[kümmend] krooni шестнадцать крон
kuusteist[kümmend] kilogrammi шестнадцать килограмм[ов]
paragrahv kuusteist[kümmend] параграф [номер] шестнадцать / шестнадцатый параграф
buss number kuusteist[kümmend] автобус номер шестнадцать / шестнадцатый автобус
kuueteistkümne päeva jooksul в течение шестнадцати дней
sõit kestis kuusteist[kümmend] tundi поездка длилась шестнадцать часов
ta on kuusteist[kümmend] aastat vana ему шестнадцать лет
rong saabub [kell] viis kuusteist[kümmend] поезд прибывает в пять часов [и] шестнадцать минут / поезд прибывает в пять шестнадцать
töö tuleb lõpetada kella kuueteistkümneks работу следует закончить ~ работа должна быть закончена к шестнадцати часам

laeva+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
1. meresõit, laevandus
судоходство <судоходства sgt с>,
мореплавание <мореплавания sgt с>,
навигация <навигации sgt ж>
laevasõidu ajalugu история судоходства ~ мореплавания
2. laevaga sõitmine v reisimine
плавание <плавания sgt с>,
морской переезд,
морское путешествие
laevasõit Tallinnast Helsingisse морская поездка из Таллинна в Хельсинки

lahti adv <l'ahti>
1. avatud seisundisse v seisundis
открыт <открыта, открыто, открыты>,
раскрыт <раскрыта, раскрыто, раскрыты>,
рас-,
от-
ust lahti tegema открывать/открыть* ~ отворять/отворить* дверь
aken on pärani lahti окно открыто ~ раскрыто настежь
lõi raamatu lahti он раскрыл ~ открыл книгу
tee vihmavari lahti раскрой зонтик
kiri on lahti võetud письмо распечатано ~ вскрыто
nööpis pintsaku lahti он расстегнул пиджак
tulbid on lahti löönud тюльпаны раскрылись
pood on lahti kella kümneni магазин открыт до десяти часов
keera raadio lahti включи радио
hing on kõigele ilusale lahti piltl душа воспринимает всё хорошее / душа открыта всему хорошему
2. vabaks, vaba; tühjaks, tühi; küljest ära; laiali
рас-,
раз-,
от-,
с[о]-
leiba lahti lõikama резать/разрезать* ~ разрезать/разрезать* хлеб
mootorit lahti monteerima разбирать/разобрать* двигатель
küsimust lahti mõtestama осмысливать/осмыслить* проблему
kohvrid on lahti pakitud чемоданы распакованы
harutas kompveki lahti он развернул конфету
tegi pudeli lahti он раскупорил бутылку
lummetuisanud teed roogiti lahti заснеженные дороги были расчищены
meri on veel lahti море ещё не покрылось льдом ~ не замёрзло
võttis riidest lahti он разделся
lase mind lahti! отпусти меня!
paat on ketist lahti лодка сорвалась с цепи
keeras mutri lahti он развинтил гайку
hammas on lahti зуб шатается
kingal tuli tald lahti у туфли отклеилась подошва
kassi karv on lahti кот линяет
rakenda hobune lahti отпряги ~ распряги лошадь
ei suuda neiult silmi lahti rebida не может оторвать глаз от девушки ~ свести глаз с девушки
lõi lehviku lahti она раскрыла веер
tegi sõlme lahti он развязал узел
vaheta sajakroonine lahti разменяй сто крон
noortele on kõik teed lahti молодёжи открыты все пути
lõpuks saime võlgadest lahti наконец мы избавились от долгов
sai halvast harjumusest lahti он избавился от дурной привычки
ütles ennast oma vaadetest lahti он отказался от своих взглядов
võttis end töölt lahti он уволился с работы
3. tegevuse algusega v puhkemisega seoses
за-,
раз-,
рас-,
по-
häält lahti laulma распевать/распеть* голос
sõit läheb lahti поехали!
varsti on vihm lahti скоро пойдёт дождь
kes selle jutu lahti laskis? кто распустил эти слухи?
jälle tüli lahti опять вспыхнула ссора
sõda on lahti война началась / разразилась война
mis lahti? что случилось?
4. kõnek kiirenenud rooja-, higi- jm eritusega seoses
tal on kõht lahti его слабит / у него понос

lahti minema v
1. suletud seisust avatud seisu minema, avanema
открываться <-, открывается> / открыться* <-, откроется>,
отворяться <-, отворяется> / отвориться* <-, отворится>,
растворяться <-, растворяется> / раствориться* <-, растворится>,
раскрываться <-, раскрывается> / раскрыться* <-, раскроется>
sõlmest
развязываться <-, развязывается> / развязаться* <-, развяжется>
uks läks lahti дверь открылась ~ отворилась ~ раскрылась
pojengid on lahti minemas пионы распускаются
paise läks lahti нарыв вскрылся
kingapaelad läksid lahti шнурки туфель развязались
tool hakkab liimist lahti minema стул начинает расклеиваться
ehmatusest läks kõht lahti от испуга у него начался понос ~ его стало слабить
püss läks lahti ружьё выстрелило kõnek
2. algama, hakkama; valla pääsema, puhkema
начинаться <-, начинается> / начаться* <-, начнётся; начался, началась>
paanika läks lahti началась паника
kohe läheb sõit ~ sõiduks lahti сейчас сразу поедем
tants läks lahti начались танцы
vastu hommikut läks torm lahti под утро разразилась буря

laine+laua+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport
сёрфинг <сёрфинга sgt м>

laine+sõit
purjelaua, surfilaua vm vahendiga lainetel sõitmine; vastav spordiala
сёрфинг <сёрфинга м>

leil s <l'eil leili l'eili l'eili, l'eili[de l'eili[sid ~ l'eil/e 22>
1. aur
пар <пара, пару, предл. о паре, в, на пару sgt м>,
горячий пар
kuiv leil сухой пар
niiske leil влажный пар
leili viskama поддавать/поддать* пару ~ жару
leili võtma париться
ma ei kannata kõva leili я не переношу сильного пара
2. leitsak
жар <жара, жару, предл. о жаре, в жару sgt м>,
зной <зноя sgt м>,
духота <духоты sgt ж>
keskpäevane leil полуденный жар ~ зной
3. kõnek mahv, tamp; sõit, säru
пар <пара, пару, предл. о паре, в, на пару sgt м>,
жар <жара, жару, предл. о жаре, в жару sgt м>,
спех <спеха sgt м>,
спешка <спешки sgt ж>
vaenlasele leili tegema задавать/задать* пару врагу
olime minekuga leilis у нас была спешка с уходом

libeda+sõit
autosõidu õppimise osa, mille käigus harjutatakse sõitmist talvistes libedates oludes
зимнее вождение,
вождение на льду

liiklus+rikkumine
liikluses toime pandud seaduserikkumine, nt lubatud kiiruse ületamine, juhilubadeta sõit
нарушение правил дорожного движения,
нарушение дорожного движения

lohutus+sõit
võistluse osa, mille kaudu on esimestel (pool)finaali otsepääsust ilmajäänutel võimalik (pool)finaali pääseda (nt sõudmises)
утешительный заезд

läbi raputama v
tugevasti raputama
протрясти* <-, протрясёт; протряс, протрясла> кого
hingeliselt
потрясать <потрясаю, потрясаешь> / потрясти* <потрясу, потрясёшь; потряс, потрясла> кого-что
tee oli auklik, sõit raputas mind läbi дорога была в рытвинах, меня [всего] протрясло
muusika raputas kuulaja täiesti läbi музыка сильно потрясла слушателя

läbi+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
1. läbisõitmine
заезд <заезда м>,
проезд <проезда sgt м>,
транзит <транзита sgt м>
läbisõit keelatud! проезд воспрещён!
oleme siin ainult läbisõidul мы здесь только проездом ~ заездом / мы здесь только мимоходом / мы здесь только мимоездом kõnek
2. sõidetud tee pikkus
пробег <пробега м>,
проезд <проезда sgt м>
veduri ööpäevane läbisõit суточный пробег паровоза

lükkuma v <l'ükku[ma l'ükku[da l'ükku[b l'ükku[tud 27>
ajaliselt edasi nihkuma
откладываться <-, откладывается> на какое время,
отсрочиваться <-, отсрочивается>,
отодвигаться <-, отодвигается> / отодвинуться* <-, отодвинется> kõnek, piltl
sõit lükkub edasi поездка откладывается / поездка отодвигается kõnek
kongress lükkub määramata ajaks edasi конгресс отсрочивается на неопределённое время

maale+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
поездка в деревню,
поездка за город

maha+sõit
1. koht, miskaudu peateelt kõrvale pööratakse, teisele või väiksemale teele sõidetakse
съезд <съезда м>
maanteel on 23 mahasõitu на трассе имеется 23 съезда
2. filmitavast objektist kaugenemine, suumi liike
отъезд <отъезда м>,
отъезд камеры

maneeži+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport
манежная езда

medali+sõit
(lõppvõistluse, võitjaid selgitava finaalsõidu kohta)
медальный заезд,
финальный заезд

mere+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
1. tegevusalana
мореплавание <мореплавания sgt с>,
мореходство <мореходства sgt с>,
[морское] плавание
meresõidu ajalugu история мореплавания ~ мореходства
mitmeaastane meresõit pootsmanina многолетнее плавание боцманом
meresõidu raskused трудности [во время] плавания в море
2. merereis
морское путешествие,
морская поездка
huvireis
круиз <круиза м>

mitme+päeva+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport ratturite, autosportlaste mitu päeva kestev võistlus
многодневная гонка

nelja+jooks s <+j'ooks jooksu j'ooksu j'ooksu, j'ooksu[de j'ooksu[sid ~ j'ooks/e 22>
vt nelja+sõit

nelja+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
kapak, galopp
галоп <галопа sgt м>,
скачка <скачки sgt ж>,
скок <скока sgt м>
kasakatel
намёт <намёта sgt м>

otsa+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
наезд <наезда м>
jalakäijale otsasõit наезд на пешехода

paaris+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
1. sport iluuisutamises
парное катание
paarissõidu vabakava произвольная программа в парном катании
2. sport jalgrattaspordis
парная гонка

pargi+sõit
(lumelauasõidu ja vigursuusatamise ala:) laskumisrajal olevate takistuste läbimine trikke ja hüppeid tehes
фристайл <фристайла м>
(trikirattasõidu võistlusala:) rattaga trikitamine rulapargi rampidel
катание в рампе,
катание на рампе,
фристайл на велосипеде

peale+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
въезд <въезда м> на что
pealesõit estakaadile въезд на эстакаду
pealesõit laevale въезд на корабль

praami+sõit
praamiga sõitmine (hrl regulaarsel laevaliinil)
поездка на пароме,
проезд на пароме
praamisõit Rootsi поездка на пароме в Швецию
praamisõit muutub odavamaks проезд на пароме подешевеет

prii+küüt s <+k'üüt küüdi k'üüti k'üüti, k'üüti[de k'üüti[sid ~ k'üüt/e 22>
tasuta sõit v vedu
бесплатный перевоз,
бесплатный подвоз,
бесплатная перевозка
sain osa teed priiküüti часть дороги я проехал на попутной машине
sõitsime priiküüdiga linna мы доехали до города на попутке kõnek

purje+laua+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport
[винд]сёрфинг <[винд]сёрфинга sgt м>

rafting [raafting]
kummiparve või -paadiga sõit mööda kärestikulist jõge
рафтинг <рафтинга м>

ranna+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
mer
каботаж <каботажа м>,
каботажное плавание,
прибрежное плавание

reis2 s <r'eis reisi r'eisi r'eisi, r'eisi[de r'eisi[sid ~ r'eis/e 22>
1. sõit kuhugi kaugemale; teekond
путешествие <путешествия с>,
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок, дат. поездкам ж>,
путь <пути sgt м>,
дорога <дороги sgt ж>,
вояж <вояжа sgt м> van,
путь-дорога <пути-дороги sgt ж> folkl
kaugele
странствие <странствия с>
laevaga
круиз <круиза м>,
плавание <плавания с>
ringreis
турне <нескл. с>,
тур <тура м>
grupis
поход <похода м>
kosmosereis космический полёт / космическое плавание
lõbureis увеселительная поездка / увеселительный вояж iroon
merereis круиз / морское путешествие
ostureis шоп-тур kõnek
pulmareis свадебное путешествие / свадебный вояж nlj
turismireis туристическая поездка
tööreis командировка
välis[maa]reis заграничная поездка / заграничное путешествие
õppereis учебный поход / учебная поездка
ümbermaailmareis кругосветное путешествие / путешествие вокруг света
reisile minema отправляться/отправиться* в путешествие ~ в странствие
tulime reisilt мы вернулись из поездки ~ из странствия
peaksime tegema reisi lõunasse нам надо бы совершить путешествие на юг / нам надо бы поехать на юг / нам надо бы махнуть на юг kõnek
kus sa reisil käisid? куда ты ездил?
kuidas reis läks? как [была] поездка? / как съездил?
olen reisist väsinud я устал с дороги
täna võid sa reisist puhata сегодня ты можешь отдохнуть с ~ от дороги
head reisi! счастливого ~ доброго пути! / в добрый путь!
täna võtame ette reisi maailmakirjandusse piltl сегодня отправимся путешествовать по мировой литературе
2. [regulaarselt kulgeva] liiklusvahendi teekond
рейс <рейса м>
lennukid sooritavad reise Tallinnast Londonisse самолёты совершают рейсы по маршруту Таллинн--Лондон
laev läks oma viimasele reisile корабль отправился в свой последний рейс

renni+sõit
sport (lumelauasõidu ja vigursuusatamise ala:) sõit kahe lumevalli vahelises laias rennis, kus ühest äärest teise liikudes tehakse hüppeid jm trikke
слоупстайл <слоупстайла м>

retk s <r'etk retke r'etke r'etke, r'etke[de r'etke[sid ~ r'etk/i 22>
lühike sõit
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок, дат. поездкам ж>,
путешествие <путешествия с>,
вылазка <вылазки, мн.ч. род. вылазок, дат. вылазкам ж> kõnek
grupiga
поход <похода м> ka sõj,
экспедиция <экспедиции ж>
sõj ründe-
рейд <рейда м>,
походное движение
jalgsiretk пеший поход
kala[stus]retk рыболовный поход / рыбалка kõnek
karistusretk sõj карательная экспедиция
kaubaretk торговый рейс / шоп-тур kõnek
kontrollretk контрольный обход ~ рейд
luureretk (1) разведывательный рейд / рейд по тылам противника / разведка; (2) kindlusest välja вылазка
mägiretk поход в горы
polaarretk полярная экспедиция
püügiretk промысловый рейс
ratsaretk конный поход
ristiretk крестовый поход
röövretk [разбойничий] набег
ründeretk набег / наступление / штурм
rüüsteretk погром
seeneretk поход за грибами / грибная вылазка kõnek
suusaretk лыжный поход / лыжная вылазка kõnek
sõjaretk поход / военная экспедиция
uurimisretk научная экспедиция
vaatlusretk исследовательская ~ разведочная экспедиция
vallutusretk нашествие / завоевательный поход
õpperetk учебный поход / учебная экскурсия
retke ette võtma совершать/совершить* ~ предпринимать/предпринять* путешествие / отправляться/отправиться* в экспедицию ~ в поход / совершать/совершить* вылазку kõnek
retk viis põhja poole экспедиция направилась на север
on osalenud mitmel retkel он участвовал в нескольких походах ~ экспедициях

ringi+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
1. mitte otse sõit
объезд <объезда м>
2. ringi sõitmine
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок, дат. поездкам ж>,
путешествие <путешествия с>
nautisime ringisõitu Lõuna-Eestis мы с наслаждением ездили ~ путешествовали по Южной Эстонии / мы наслаждались поездкой по Южной Эстонии

ring+raja+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport
мотогонки <мотогонок plt>,
соревнования по мотогонкам

ring+raja+võistlus s <+v'õistlus v'õistluse v'õistlus[t v'õistlus[se, v'õistlus[te v'õistlus/i ~ v'õistluse[id 11 ~ 9>
vt ring+raja+sõit

ring+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
kohast kohta sõitmine
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок, дат. поездкам ж>,
турне <нескл. с>,
путешествие <путешествия с>
kahetunnine ringsõit Pariisis двухчасовая поездка по Парижу
trupp läks ringsõidule труппа отправилась на гастроли ~ в турне
minister on ringsõidul ... министр находится в поездке [по ...]

rulli+sõit
rulluiskudel (või -suuskadel) sõitmine
катание на роликах kõnek

rutuline adj <rutuline rutulise rutulis[t rutulis[se, rutulis[te rutulis/i 12>
kiire, rutakas
быстрый <быстрая, быстрое; быстр, быстра, быстро, быстры>,
торопливый <торопливая, торопливое; тороплив, тороплива, торопливо>,
поспешный <поспешная, поспешное; поспешен, поспешна, поспешно>,
скорый <скорая, скорое; скор, скора, скоро>
kiireloomuline, pakiline
срочный <срочная, срочное; срочен, срочна, срочно>,
спешный <спешная, спешное; спешен, спешна, спешно>,
неотложный <неотложная, неотложное; неотложен, неотложна, неотложно>,
экстренный <экстренная, экстренное>,
безотлагательный <безотлагательная, безотлагательное; безотлагателен, безотлагательна, безотлагательно> liter,
неотлагательный <неотлагательная, неотлагательное; неотлагателен, неотлагательна, неотлагательно> liter
rutulised asjatoimetused неотложные ~ срочные дела
rutuline sõit (1) kiire быстрая езда; (2) kiireloomuline поспешный отъезд
külaliste rutuline ärasõit поспешный ~ экстренный отъезд гостей
läheb rutulisel sammul ~ rutuliste sammudega идёт ходким шагом madalk
ees seisab rutulisemaidki töid предстоят и более срочные работы kõnek
asi on väga rutuline дело чрезвычайно спешное / дело сверхсрочное kõnek

saaja+
folkl
свадебный <свадебная, свадебное>,
свадьбы <род. ед.ч.>
saajamaja свадебный дом
saajapäev первый свадебный день
saajarahvas (1) peiupoolsed pulmalised гости [на свадьбе] со стороны жениха; (2) mõrsjat tooma minev peigmehe pulmaliste esindus свита жениха
saajarong свадебный поезд / поезжане
saajasõit (1) pulmasõit laulatusele поездка на венчание; (2) peigmehe pulmaliste sõit pruuti tooma поездка за невестой
saajavägi гости [на свадьбе] со стороны жениха

sisse+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
въезд <въезда sgt м>
sissesõit keelatud! въезд воспрещён!
ohtlikku piirkonda sissesõiduks on vaja eriluba для въезда в опасную зону требуется особое разрешение

suigutama v <suiguta[ma suiguta[da suiguta[b suiguta[tud 27>
1. uinutama
усыплять <усыпляю, усыпляешь> / усыпить* <усыплю, усыпишь> кого-что,
укачивать <укачиваю, укачиваешь> / укачать* <укачаю, укачаешь> кого-что
masinate monotoonne müra suigutab монотонный шум машин наводит сон
pikk sõit suigutas mehe tukkuma от долгой езды его укачало / долгая езда укачала мужчину
puude suigutav sahin усыпляющий шелест листвы
2. piltl vaigistama
усыплять <усыпляю, усыпляешь> / усыпить* <усыплю, усыпишь> что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что,
усмирять <усмиряю, усмиряешь> / усмирить* <усмирю, усмиришь> что
morfiin suigutas valu морфий снял ~ усыпил боль / от морфия боль стихла
kiire kõnd suigutas äkilise viha быстрая ходьба усмирила гнев / от быстрой ходьбы гнев усмирился

sujuvalt adv <sujuvalt>
ühetasaselt, hüpeteta; libedasti, ladusalt
плавно,
ровно,
гладко,
мягко,
размеренно,
складно
pidurda sujuvamalt не тормози так резко
paat liikus sujuvalt edasi лодка плавно продвигалась вперёд
sõit laabus üle ootuste sujuvalt поездка проходила сверх ожидания гладко
lapsel läheb lugemine sujuvalt ребёнок уже бегло ~ складно читает

suusavahetus
suuskade vahetus (hrl võistluse puhul, kus osa distantsi sõidetakse klassikalises ja osa vabastiilis)
смена лыж
suusavahetusega sõit гонка со сменой лыж

sõit s <s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
1. sõitmine
езда <езды sgt ж>
meritsi
плавание <плавания sgt с>
õhutsi
полёт <полёта sgt м>
sisekohakäänetes: sõitmine kui töö
пробег <пробега sgt м>
traav, sörk, kiire minek
елкая] рысь,
рысца <рысцы sgt ж> kõnek
kiire sõit быстрая езда
autosõit езда на автомобиле ~ в машине
bussisõit езда автобусом ~ в автобусе
juurdesõit подъезжание / подъезд
lennukisõit полёт самолёта ~ самолётом ~ на самолёте
otsesõit проезд прямо
pealesõit наезд
ratsasõit верховая езда / езда верхом на лошади
ringisõit объезд
rongisõit езда в поезде
siiasõit приезд [сюда]
sinnasõit поездка туда
sissesõit въезд / заезд
tagasisõit обратный рейс ~ путь / поездка назад / возвращение
tühisõit пробег без груза / порожний пробег kõnek
ärasõit отъезд / отбытие
ülesõit переезд
ümbersõit объезд
auto lähenes pöörase sõiduga автомобиль приближался с бешеной скоростью piltl
sõit jätkub езда продолжается
rong aeglustas sõitu поезд замедлил ~ сбавил ход / поезд сбавил скорость
jääl sai uiskudega ilusa pika sõidu по льду на коньках можно было долго красиво катиться
sõit kulgeb mööda kõrvalteid дорога проходит по окольным местам
juhataja on sõidus заведующий [находится] в отъезде
läks sõitu он отправился в поездку ~ в рейс ~ в путь
tuleb sõidust [tagasi] вернётся из поездки
kallurid on sõidus самосвалы находятся в пробеге
liinilaev on sõidus iga päev корабль совершает рейсы ежедневно
sundis hobust ~ kiirustas hobuse sõidule он погнал лошадь рысью
2. reis, teekond
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок, дат. поездкам ж>,
путешествие <путешествия с>,
дорога <дороги ж>,
путь <пути м>,
рейс <рейса м>
ametisõit служебная поездка / поездка со служебным поручением / командировка
kaugsõit (1) дальняя поездка; (2) meritsi дальнее плавание
meresõit [морское] плавание
pulmasõit свадебное путешествие
rannasõit mer каботажный рейс
välissõit (1) заграничная поездка / поездка за границу, загранпоездка / заграничный рейс / загранрейс; (2) meritsi заграничное плавание / загранплавание
sõit Kaug-Itta поездка на Дальний Восток
sõidu eest tasuma оплачивать/оплатить* [за] поездку ~ [за] проезд
meil on pikk sõit ees у нас впереди дальняя дорога ~ дальний ~ долгий путь
sea end sõiduks valmis ~ sõidule приготовься к поездке / соберись в дорогу
sõidu peal jõudsin raamatu läbi lugeda в дороге ~ во время поездки я успел прочитать книгу
sinna pole palju maad, umbes pooletunnine sõit это недалеко, примерно в получасе езды [отсюда]
puud said metsast välja veetud kolme sõiduga дрова вывезли из леса за три ходки madalk
3. sport
гонка <гонки, мн.ч. род. гонок, дат. гонкам ж>,
пробег <пробега м>,
катание <катания sgt с>
sõiduvõistluste üks osa
заезд <заезда м>
spordialustel
заплыв <заплыва м>
mitmepäevane многодневные гонки
jalgrattasõit велосипедные гонки
kardisõit гонки на картах / картинг
lumelauasõit сноуборд
suusasõit лыжная гонка / лыжный пробег
tandemisõit гонка ~ заезд на тандемах
teatesõit эстафетная гонка
trekisõit трековые гонки
üksiksõit одиночное катание
naiste 10 kilomeetri sõit лыжная гонка на десять километров среди женщин
purjetaja võitis teise sõidu яхтсмен победил во втором заезде ~ заплыве
4. piltl tagantsundimine, mahv, tamp, ränk töö
спешка <спешки sgt ж>,
гонка <гонки sgt ж> kõnek
sõjaväes
муштра <муштры sgt ж>,
муштровка <муштровки sgt ж>

▪ [kelle/mille taha] sõit seisma ei jää [за кем-чем] дело не станет

söe+raja+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport
гонки на гаревой дорожке

tagur+pidi+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
езда задним ходом
täna õppisin tagurpidisõitu сегодня я учился ездить задним ходом

takistus+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
ratsaspordiala
стипль-чез <стипль-чеза sgt м>,
стипл-чейз <стипл-чейза sgt м>,
скачки с препятствиями

tamp s <t'amp tambi t'ampi t'ampi, t'ampi[de t'ampi[sid ~ t'amp/e 22>
1. tambits
трамбовка <трамбовки, мн.ч. род. трамбовок, дат. трамбовкам ж>,
толкач <толкача м>,
копёр <копра м>,
[ударная] баба,
[деревянная] колотушка
pudrutamp толкач
puutamp деревянная колотушка
2. piltl pingelise töö, suure koormuse, kiiruse kohta: press, sõit, mahv
спешка <спешки sgt ж>,
горячка <горячки sgt ж> kõnek,
гонка <гонки sgt ж> kõnek,
запарка <запарки sgt ж> kõnek
töötame igavese ~ kõva ~ täie tambiga у нас [постоянная ~ бесконечная] гонка на работе kõnek
meil on kõva tamp peal у нас работы хоть отбавляй kõnek

tavatult adv <tavatult>
ebatavaliselt, erakordselt, enneolematult
необыкновенно,
необычайно,
необычно,
особенно,
чрезвычайно,
небывало
sõit kestis tavatult kaua поездка длилась необычайно долго ~ дольше обычного

tempo+sõit
(rattaspordis:) eraldistardist kiireima aja peale sõitmine, hrl võistluse osana
индивидуальная гонка на время

testi+sõit
sõiduvahendit katsetav, kontrolliv või sõitmist harjutav sõit
тест-драйв <тест-драйва м>,
пробная поездка

traavi+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
traavivõidusõit traavivõistlustel
бег рысаков

trammi+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
езда трамваем,
езда на трамвае,
езда в трамвае,
проезд на трамвае
sinna on umbes 20 minutit trammisõitu туда приблизительно 20 минут езды на трамвае / дотуда трамваем ехать минут 20 kõnek
trammisõit on suhteliselt odav проезд на трамвае относительно дёшев

treppi+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
välistrepi ette sõitmine
oodati tõlla treppisõitu ждали, когда будет подана карета ~ когда подадут карету

tripp2 s <tr'ipp tripi tr'ippi tr'ippi, tr'ippi[de tr'ippi[sid ~ tr'ipp/e 22>
kõnek reis, sõit
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок, дат. поездкам ж>,
путешествие <путешествия с>

tuubi+sõit
suure kummirõngaga ehk lumerõngaga lumest renni mööda allasõitmine
катание на ватрушках kõnek

töö+sõit
ametiülesannete täitmisega seotud sõit
рабочая поездка
töösõidus iga 10 päeva tagant käima ездить в рабочие поездки каждые 10 дней

vahe+peatus s <+p'eatus p'eatuse p'eatus[t p'eatus[se, p'eatus[te p'eatus/i ~ p'eatuse[id 11 ~ 9>
промежуточная остановка,
привал <привала м>
vahepeatusteta sõit поездка без [промежуточных] остановок
oaasid olid karavaniteedel vahepeatusteks оазисы служили привалом ~ остановкой на караванном пути
teel Rooma tegi vahepeatuse Pariisis на пути в Рим он сделал остановку в Париже

veelaua+sõit
sport kaatri slepis veelaual sõitmine (ka spordialana)
вейкбординг <вейкбординга м>

veli s <veli velle v'elle v'elle, v'elle[de v'elle[sid 24; veli velje v'elje v'elje, v'elje[de v'elje[sid 24>
1. vend vere poolest
брат <брата, мн.ч. им. братья, род. братьев м>,
братец <братца м> dem, kõnek,
братик <братика м> dem, kõnek,
братишка <братишки, мн.ч. род. братишек, дат. братишкам м> dem, kõnek
kaksikveli брат-близнец
kasuveli приёмный брат
väikeveli младший брат / братик kõnek
veljed ~ velled ja sõsarad братья и сёстры
2. vend teat ühtekuuluvuse alusel
братья <братьев pl>,
собрат <собрата, мн.ч. им. собратья, род. собратьев, собратий м>,
товарищ <товарища м> по чему
kooliveli школьный товарищ / товарищ по школе / соученик / однокашник kõnek
lahinguveljed братья по оружию / боевые товарищи
suguveli соплеменник
sõit Soome veljede ~ vellede juurde поездка к братьям-финнам / поездка к соплеменникам в Финляндию
3. mees, noormees, poiss
брат <брата, мн.ч. им. братья, род. братьев м>,
братец <братца м> kõnek,
браток <братка м> madalk
selle velje ~ velle äri kõrbeb varsti скоро этот браток прогорит со своим бизнесом madalk / у этого братка скоро бизнес накроется madalk

vormeli+sõit
sport vormelautode võidusõit (hrl ringrajal); vastav spordiala
гонка Формулы-1

vussis adv <v'ussis>
1. nurjas, lörris
расстроен <расстроена, расстроено>,
насмарку kõnek
meie kooselu on vussis наша совместная жизнь расстроена
loodetavasti pole kõik veel päriselt vussis надеюсь, что ещё не всё испорчено ~ рухнуло / надеюсь, что ещё не всё сошло на нет ~ пошло насмарку kõnek
2. rikkis
сломан <сломана, сломано>,
испорчен <испорчена, испорчено>
auto on vussis, sõit jääb ära машина барахлит, поездка отменяется madalk

võidu+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport võistlemine sõitmises
гонки <гонок, дат. гонкам pl>
traavi-
бега <бегов pl>
ratsa-
скачки <скачек, дат. скачкам pl>
autode võidusõit автомобильные гонки / автогонки
jalgrattavõidusõit велосипедные гонки
galopivõidusõit скачки
traavivõidusõit бега ~ гонки рысаков

võtma v <v'õt[ma v'õtt[a võta[b v'õe[tud, v'õtt[is v'õt[ke 35>
1. enda kätte v kättesaadavusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, чем, во что,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, из чего
söömise, sissevõtmise ja joomise kohta
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что, чего
võttis riiulilt raamatu он взял ~ достал с полки книгу
võtab kapist kleidi берёт из шкафа платье
võttis põrandalt paberitüki он поднял с полу бумажку kõnek
võta laps sülle возьми ребёнка на руки
koer võttis kondi hammaste vahele ~ hambu собака схватила кость в зубы
haige võtab rohtu больной принимает лекарство
võtsime veidi kehakinnitust мы немного перекусили ~ подкрепились kõnek
võtaksin meelsasti lonksu vett я с удовольствием выпил бы глоток воды
võttis klaasi põhjani он выпил стакан до дна
2. enda kasutusse, omandusse v valdusse
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что
palkama
нанимать <нанимаю, нанимаешь> / нанять* <найму, наймёшь; нанял, наняла, наняло> кого-что
võtsime takso мы взяли ~ наняли такси
pole kusagilt nii palju raha võtta неоткуда взять столько денег
võtsin sõbralt paar raamatut я взял у друга пару книг kõnek
võtsime hotellis toa мы взяли номер в гостинице
võttis sõbra abiks ~ appi он взял ~ позвал друга на помощь
töölised võtsid lõpparve рабочие взяли [окончательный] расчёт
võttis mind tantsule он пригласил меня на танец
kust sa võtsid, et rongid ei käi? откуда ты взял, что поезда не ходят kõnek
näidendi tegelased on elust võetud герои пьесы взяты из жизни
võtame näiteks Jaapani возьмём, к примеру, Японию
võttis [tööle] uue sekretäri он взял ~ принял на работу ~ нанял нового секретаря
võttis lapse oma hoole alla ~ hooleks он взял ребёнка под свою опеку
võtke mind oma kampa! возьмите меня в свою компанию!
võttis ilusa neiu naiseks он взял в жёны красивую девушку kõnek
võttis tüdruku vägisi он изнасиловал девушку
ta võeti vastutusele его привлекли к ответственности
kombain hakkas vilja võtma комбайн стал убирать зерно ~ хлеб
rahvalt on võetud vabadus у народа отнята свобода / народ лишён свободы
linnus võeti tormijooksuga городище взяли штурмом
tootmisse on võetud uus mudel в производство внедрена новая модель
repertuaari võeti uus näidend в репертуар включили новую пьесу
võtsin puhkuse я взял отпуск
võttis päikest он загорал
võtab hommikuti külma dušši принимает по утрам холодный душ
3. salvestama, talletama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что, на что,
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что, на что
kahtlustatavalt võeti sõrmejäljed у подозреваемого взяли отпечатки пальцев
terve kontsert võeti videolindile весь концерт записали на видеоленту / весь концерт засняли на видео kõnek
fotograaf võttis temast mõned pildid фотограф сделал с неё несколько снимков
võta tema kontaktandmed возьми его контактные данные
4. mõõtmise, arvestamise, hindamise jms kohta
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что
rätsep võtab mõõtu портной снимает мерку
geoloogid võtsid pinnaseproove геологи брали образцы грунта
üldiselt võttes see plaan meeldib mulle в общем этот план мне нравится
5. mingit seisundit v tegevust esile kutsuma
uudis võttis ta keeletuks он онемел, услышав новость
ehmatus võttis jalust nõrgaks от испуга ноги подкосились
jooks võtab hingeldama [кто] задыхается от бега
hirm võttis värisema [кто] задрожал от страха
õlu on võtnud kõigil keelepaelad valla после пива у всех языки развязались kõnek, piltl
6. teise asendisse, seisundisse v olukorda seadma; kuhugi suunduma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что piltl
võtke palun istet! садитесь, пожалуйста!
tüdruk võttis teatraalse poosi девочка приняла театральную позу
mehe nägu oli võtnud tähtsa ilme лицо мужчины приняло важный вид
võttis riidest lahti он разделся
paat võttis suuna merele лодка взяла курс ~ направилась в море
mõtted olid korraga hoopis teise suuna võtnud piltl мысли вдруг приняли другой оборот
7. vajama, nõudma
требовать <требую, требуешь> / потребовать* <потребую, потребуешь> чего,
занимать <занимаю, занимаешь> / занять* <займу, займёшь; занял, заняла, заняло> что
kast võttis koridoris palju ruumi ящик занял в коридоре много места
sõit Helsingisse võtab vaid pool tundi поездка в Хельсинки занимает только полчаса
rohud võtavad palju raha на лекарства требуется много денег / на лекарства уходит много денег kõnek, piltl
võttis aega, et jälle tasakaal tagasi saada потребовалось немало времени, чтобы вернуть равновесие
8. kellegi v millegi suhtes mingisugusel arvamusel olema, suhtuma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что за кого-что,
относиться <отношусь, относишься> / отнестись* <отнесусь, отнесёшься; отнёсся, отнеслась> к кому-чему
võttis poissi täismehe ette ~ täismehena он принимал мальчика за взрослого
ära võta seda asja nii traagiliselt не воспринимай это так трагично
võtab elu liiga kergelt относится к жизни ~ воспринимает жизнь слишком легко
9. millessegi kinni hakkama
halud on märjad, ei võta tuld поленья сырые ~ мокрые, не разгораются ~ не горят
kala võtab рыба клюёт
10. mõju avaldama, toimima
брать <-, берёт; брал, брала, брало> кого-что
savist maad ei taha labidas hästi võtta глиняную ~ глинистую почву лопата не берёт piltl
silm ei võta [кто] плохо видит
pea ~ mõistus ei võta голова не соображает
kihutas, mis hobune võttis он мчался на коне что есть мочи madalk
karjus, nagu kõri võttis он кричал во всё горло kõnek / он орал во всю глотку madalk
11. rikkuma, kahjustama
вредить <-, вредит> / повредить* <-, повредит> что
hävitama
отнимать <-, отнимает> / отнять* <-, отнимет; отнял, отняла, отняло> кого-что, у кого,
уничтожать <-, уничтожает> / уничтожить* <-, уничтожит> кого-что,
губить <-, губит> / погубить* <-, погубит> кого-что
ükski kuul ei võta teda пуля не берёт его piltl
võttis endalt elu он лишил себя жизни / он покончил жизнь самоубийством / он покончил с собой
sõda võttis mõlemad pojad война отняла [у него] обоих сыновей
tuli võttis maja огонь погубил ~ уничтожил дом
12. liikumise vm tegevuse kohta, sageli mõne teise verbi asemel
võtab hoogu ja hüppab разбегается и прыгает
lennuk võtab kõrgust самолёт набирает высоту
traktor möiratas ja võttis paigalt трактор взревел и дёрнулся с места piltl
võttis sõbrale kõne он позвонил другу
pianist võtab esimesed akordid пианист берёт первые аккорды
13. riidlema
ругать <ругаю, ругаешь> / отругать* <отругаю, отругаешь> кого-что,
бранить <браню, бранишь> / выбранить* <выбраню, выбранишь> кого-что kõnek
tütar sai ema käest ~ emalt võtta мать отругала дочь / мать выбранила дочь kõnek
kurat võtaks, mis siin toimub? kõnek чёрт возьми ~ побери, что тут происходит?
14. midagi endale haarama, võimaldama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> кого-что, на кого
võttis süü enda peale он взял вину на себя
naine on võimu majas enda kätte võtnud жена взяла в доме власть в свои руки / жена захватила власть в доме piltl
ma ei oska seisukohta võtta не знаю, какую позицию занять piltl
võta vanemast vennast eeskuju! бери пример со старшего брата
15. kõnek koos da-infinitiiviga: midagi teha otsustama
решиться* <решусь, решишься> на что,
решить* <решу, решишь> что делать, что сделать
vaatame, mis ta teha võtab посмотрим, что он решит [сделать] / посмотрим, на что он решится
ta võttis vaikida он решил молчать

võta näpust не тут-то было; увы; дудки madalk
võta või jäta ни дать ни взять
võta heaks või pane pahaks не в обиду ~ не во гнев будь сказано
võtku see ja teine будь он неладен ~ она неладна ~ оно неладно

välja+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
1. sõites kuskilt lahkumine, kuhugi suundumine
выезд <выезда м>,
отъезд <отъезда м>,
отправление <отправления sgt с>
väljasõidu aeg on märgitud piletile время отправления отмечено в билете
kiirabi tegi päevas 50 väljasõitu скорая помощь сделала за день 50 выездов
2. huvireis, lõbusõit
поездка <поездки, мн.ч. род. поездок, дат. поездкам ж>,
экскурсия <экскурсии ж>
tegime väljasõidu mägedesse мы сделали поездку в горы
3. [teelt] kõrvalekaldumine
съезд <съезда м>
libedus põhjustas teelt väljasõidu скользкая дорога стала причиной съезда

õhu+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
lend, [sõit] õhusõidukiga
[воздушный] полёт,
воздухоплавание <воздухоплавания sgt с>,
аэронавтика <аэронавтики sgt ж>,
лёт <лёта, лёту, предл. о лёте, на лету sgt м>
õhusõit üle Atlandi ookeani полёт ~ перелёт через Атлантический океан

ära1 adv <ära>
1. mujal, eemal; mujale, eemale
peremees on kodunt ära хозяина нет дома
sõitis juba hommikul ära он уже утром уехал
mine jalust ära! не путайся под ногами, уходи! madalk, piltl
läks last lasteaiast ära tooma он пошёл за ребёнком в детский сад
suursaadik kutsutakse aasta pärast ära через год посла отзовут
keegi ei tea, millal ta ära kutsutakse piltl никто не знает, когда его Господь призовёт ~ он отправится к праотцам
kilomeetrit viis-kuus tuleb sinna ära тудаудет] километров пять-шесть
pane raamat [käest] ära! отложи ~ положи книгу!
raamat korjati müügilt ära книгу изъяли из продажи
mul aeti auto ära у меня угнали машину kõnek
meil ei visatud midagi niisama ära у нас ничего не выбрасывали просто так
suurvesi on purde ära viinud паводок снёс мостик
alt ära! прочь! kõnek
aurake ära, kuni pole veel hilja! валите отсюда, пока не поздно! madalk
keegi tuleb, kaome siit kiiresti ära! кто-то идёт, давай смоемся отсюда! kõnek
võta saapad [jalast] ära сними сапоги
viska mantel korraks ära скинь на минутку пальто kõnek
tuul viis kübara peast ära ветром сдуло ~ унесло ~ снесло шляпу с головы
2. väljendab korrasolust, asjade heast seisust väljas olekut v välja minekut
не
masin on korrast ära машина не в порядке
kübar on moest ära [эта] шляпа вышла из моды
häälest ära klaveril ei saa mängida на расстроенном пианино нельзя играть
[see] buss on käigust ära автобусный маршрут отменён ~ отменили / этот автобус больше не ходит
isa on seljast ära ~ isal on selg [paigast] ära у отца радикулит ~ болит спина
käsi on paigast ära рука вывихнута
kõht on korrast ära [у кого] расстройство желудка ~ понос ~ жидкий стул
olen jalust ära nagu sant я как калека, ноги не ходят ~ не идут kõnek
see läks mul meelest ära я забыл [про] это ~ об этом
mul on hääl täitsa ära у меня совсем пропал голос
läks ~ langes tujust ära у него пропало ~ испортилось настроение
elekter on ära нет электричества
3. ühendverbi osana rõhutab, et tegevus on lõpuni viidud v viiakse lõpule
lepime ära! помиримся!
kaotas jälle kindad ära он опять потерял рукавицы
jõudsin su ära oodata я дождался тебя
sa varjad päikese ära ты скрываешь ~ заслоняешь солнце
vili on ära koristatud зерно убрано [с полей]
tegin ~ andsin ~ õiendasin eksami ära я сдал экзамен
vaev tasus ennast ära усилия оправдали себя / усилия окупились piltl
hüva nõu ei maksa ära põlata хорошим советом не стоит пренебрегать
teeme otsuse ära давай, решим kõnek ka piltl
piletid peab varem ära võtma ~ ostma билеты надо купить заранее
soome keele õppis ta kiiresti ära он быстро выучил финский язык
tapeetisime toa ära мы оклеили комнату обоями
tuli kustus ära огонь погас
lumi läheb kevadel ära весной снег сходит ~ сойдёт kõnek, piltl
tablett võttis valu ära таблетка сняла боль
maja vajus ära дом осел
värv luitus aastatega ära с годами краска поблёкла ~ выцвела
ta suri ära он умер
uppus ära он утонул
jõi vee ära он выпил [всю] воду
sööme supi ära съедим [весь] суп
ta väsis ära он устал
laps minestas ära ребёнок потерял сознание ~ упал в обморок ~ лишился чувств
katkestad ~ tapad end tööga ära надорвёшься на работе ~ от работы piltl
ärahirmutatud inimesed напуганные люди
4. moodustab oma osistest otse mitte tuletatava tähendusega ühendverbi
jagas ära, milles asi он догадался ~ сообразил, в чём дело / он смекнул, в чём дело kõnek
andis oma sõbra ära он предал своего друга
tuleb piskuga ära elada приходится ~ придётся довольствоваться малым kõnek
need võistlused lööme ära на этих соревнованиях мы возьмём ~ одержим верх kõnek, piltl
mul õnnestus ta ära rääkida мне удалось его уговорить
kohtunik on ära ostetud судья подкуплен
poiss võttis tüdruku ära парень женился на девушке kõnek
see variant langeb ära этот вариант отпадает piltl
sõit langeb ära поездка отменяется
ilm pööras ära погода изменилась
abi kulub ära помощь понадобится ~ пригодится
narris ~ naeris ~ rüvetas tüdruku ära он соблазнил ~ опозорил ~ опорочил девушку
olen justkui ära tehtud меня как будто сглазили piltl
kaotas lapse ära она избавилась от будущего ребёнка ~ сделала аборт
laps harjutati rinnast ära ребёнка отняли ~ отучили от груди

ärakadunud poeg блудный сын
ärakadunud lammas заблудшая овца

ära+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
отъезд <отъезда м>,
выезд <выезда м>,
разъезд <разъезда м>,
отход <отхода sgt м>,
отбытие <отбытия sgt с>,
отправление <отправления sgt с>
laeva
отплытие <отплытия sgt с>,
отвал <отвала sgt м>,
отчаливание <отчаливания sgt с>
ärasõit viibib отъезд задерживается
ärasõit lükati edasi отъезд отложили ~ был отложен
laev annab ärasõiduks vilet корабль даёт гудок к отправлению ~ к отплытию ~ к отчаливанию

öko+sõit; ökonoomsus+sõit
kütust säästev sõitmine
экономичный стиль езды

üle+jala+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
sport viis uisutamisel
перебежка <перебежки, мн.ч. род. перебежек, дат. перебежкам ж>

üle+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
1. veekogu ületamine veesõidukiga
переправа <переправы sgt ж> через что,
переезд <переезда sgt м> через что,
плавание <плавания sgt с> через что, на чём
pikk ülesõit ookeanist долгое плавание через океан
ülesõit Rohukülast Hiiumaale переправа ~ переезд из Рохукюла на остров Хийумаа
2. kõnek ülesõidukoht
переезд <переезда м>

ümber+sõit s <+s'õit sõidu s'õitu s'õitu, s'õitu[de s'õitu[sid ~ s'õit/e 22>
объезд <объезда м>
bussid suunatakse ümbersõidule mööda kõrvaltänavaid автобусы направляются в объезд по прилегающим улицам


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur