Eessõna • @arvamused.ja.ettepanekud • Allalaadimine • |
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit
– ette rääkima v
1. kellegi kohta öeldut asjaosalisele kätte rääkima
докладывать <докладываю, докладываешь> / доложить* <доложу, доложишь> что, о чём, кому-чему,
доносить <доношу, доносишь> / донести* <донесу, донесёшь, донёс, донесла> что, на кого-что,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> что, кому kõnek, piltl
2. millestki toimuvast eelnevalt rääkima
договариваться <договариваюсь, договариваешься> / договориться* <договорюсь, договоришься> с кем, о чём,
обговаривать <обговариваю, обговариваешь> / обговорить* <обговорю, обговоришь> что kõnek
– kaasa rääkima v
1. millegi kohta oma arvamust avaldama
mul pole siin sõnakestki kaasa rääkida мне не дают и слова сказать ~ вставить / меня и не слушают / со мной не считаются
2. omalt poolt mõju avaldama
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что, чем,
сказываться <-, сказывается> / сказаться* <-, скажется> на ком-чём, в ком-чём
– kokku rääkima v
1. kokku leppima
договариваться <договариваюсь, договариваешься> / договориться* <договорюсь, договоришься> о чём, что делать, что сделать, с кем-чем,
сговариваться <сговариваюсь, сговариваешься> / сговориться* <сговорюсь, сговоришься> о чём,
уславливаться <уславливаюсь, уславливаешься> / условиться* <условлюсь, условишься> о чём, с кем-чем,
условливаться <условливаюсь, условливаешься> / условиться* <условлюсь, условишься> о чём, с кем-чем
rääkisime kokku, et kohtume pühapäeval мы договорились, что в воскресенье встретимся
2. igasuguseid asju rääkima
наговаривать <наговариваю, наговариваешь> / наговорить* <наговорю, наговоришь> что, чего
maad ja ilma kokku rääkima наговорить* с три короба kõnek
kahetseb, et oli igasuguseid jutte kokku rääkinud сожалеет о том, что наговорил много лишнего
– lahti rääkima v
lahti mõtestama
осмысливать <осмысливаю, осмысливаешь> / осмыслить* <осмыслю, осмыслишь> что,
развивать <развиваю, развиваешь> / развить* <разовью, разовьёшь; развил, развила, развило> что
pärast sissejuhatust asus lektor teemat lahti rääkima после вступления лектор стал развивать тему
– läbi rääkima v
arvamusi vahetama; nõu pidama
советоваться <советуюсь, советуешься> / посоветоваться* <посоветуюсь, посоветуешься> с кем-чем,
переговаривать <переговариваю, переговариваешь> / переговорить* <переговорю, переговоришь> с кем-чем,
обсуждать <обсуждаю, обсуждаешь> / обсудить* <обсужу, обсудишь> что, с кем-чем,
держать совет,
обмениваться/обменяться* мнениями
räägib naisega läbi, mis edasi teha посоветуется ~ переговорит ~ обсудит с женой, что делать дальше
tuli töökoha pärast läbi rääkima он пришёл узнать ~ переговорить насчёт работы
– maha rääkima v
midagi algusest lõpuni ära rääkina
обговаривать <обговариваю, обговариваешь> / обговорить* <обговорю, обговоришь> что
määgima v <m'äägi[ma m'äägi[da määgi[b määgi[tud 28>
блеять <-, блеет>,
мекать <-, мекает> kõnek
lambad määgivad овцы блеют
rääkima v <r'ääki[ma r'ääki[da räägi[b räägi[tud 28>
1. kõnelema
говорить <говорю, говоришь>
sosinal rääkima говорить шёпотом
avameelselt rääkima говорить откровенно ~ открыто ~ прямо
mikrofoni rääkima говорить в микрофон
ümber nurga rääkima говорить загадками / говорить обиняками van
mõttetusi rääkima говорить пустое ~ нелепости ~ несуразности / нести ~ плести чепуху kõnek
õpetas papagoi rääkima он научил попугая говорить
räägib läbi nina говорит в нос, гнусавит
räägib aktsendiga говорит с акцентом
nad rääkisid rumalasti ~ inetult они сквернословили
räägi mulle tõtt говори ~ скажи мне правду / не виляй, говори прямо kõnek
mis te räägite! [да] что вы говорите!
kui õigust rääkida, siis ... правду ~ по правде сказать ~ говоря ...
faktid rääkisid ise enda eest piltl факты говорили сами за себя
2. mingit keelt v murret oskama v valdama
говорить <говорю, говоришь>
räägib eesti keeles ~ eesti keelt говорит по-эстонски ~ на эстонском языке / владеет эстонским языком / знает эстонский язык
3. midagi käsitlema v teatama, millestki jutustama; vestlema; mingis asjas [ümber] veenma
говорить <говорю, говоришь> с кем, о ком-чём,
поговорить* <поговорю, поговоришь> с кем, о ком-чём,
разговаривать <разговариваю, разговариваешь> с кем-чем, о ком-чём,
рассказывать <рассказываю, рассказываешь> / рассказать* <расскажу, расскажешь> что, кому-чему, о ком-чём, про кого-что,
повествовать <повествую, повествуешь> что, кому, о ком-чём liter,
поведать* <поведаю, поведаешь> что, кому-чему, о ком-чём liter,
беседовать <беседую, беседуешь> о ком-чём, с кем-чем,
толковать <толкую, толкуешь> о ком-чём, с кем-чем kõnek
reisimuljeid rääkima рассказывать/рассказать* о путевых впечатлениях
omavahel ~ nelja silma all rääkima поговорить* с глазу на глаз kõnek / поговорить* тет-а-тет
juttu sirgeks ~ klaariks rääkima выяснять/выяснить* что / обсуждать/обсудить* что / обговаривать/обговорить* что kõnek
ennast tühjaks rääkima выговориться* kõnek / выворачиваться/выворотиться* наизнанку kõnek, hlv / наговариваться/наговориться* всласть kõnek
ennast puhtaks rääkima оправдываться/оправдаться* / выкручиваться/выкрутиться* kõnek
millest film räägib? ~ millest filmis räägitakse? о чём этот фильм [повествует]? / о чём в этом фильме говорится?
raadio rääkis, et ... по радио передавали ~ сообщили, что ... kõnek
temast räägitakse hästi о нём хорошо отзываются
rääkis kaaslase pehmeks ~ nõusse он уговорил собеседника
tal õnnestus partner surnuks rääkida piltl он заговорил партнёра до смерти
nõnda räägib pärimus так гласит предание
rahvas räägib, et tulevat külm suvi [люди] говорят, что лето будет холодное
luuletus räägib armastusest в стихотворении говорится о любви
4. kõnek kokku leppima
договариваться <договариваюсь, договариваешься> / договориться* <договорюсь, договоришься> о чём, с кем-чем,
условливаться <условливаюсь, условливаешься> / условиться* <условлюсь, условишься> о чём, с кем-чем
hinna suhtes on mul temaga juba räägitud насчёт цены я с ним уже договорился
5. kõnet pidama, kõnega esinema
держать речь,
говорить/сказать* речь,
выступать/выступить* с речью,
произносить/произнести* речь
kõneleja rääkis peast докладчик говорил без бумажки kõnek
pastor räägib kantslist пастор читает проповедь с кафедры
miitingul rääkiis mitu inimest на митинге выступили [с речью] несколько человек
6. piltl millestki tunnistust andma, midagi aimata laskma v tõendama
говорить <-, говорит> о чём,
свидетельствовать <-, свидетельствует> о чём,
признавать <признаю, признаёшь> / признать* <признаю, признаешь> что,
выдавать <выдаю, выдаёшь> / выдать* <выдам, выдашь; выдал, выдала> кого-что madalk
statistika räägib majanduse tõusust статистика говорит ~ свидетельствует о подъёме экономики
punetavad silmad rääkisid nutust покрасневшие глаза -- признак её слёз / красные глаза выдали её [слёзы] piltl
– sisse rääkima v
1. midagi helikandjale rääkides jäädvustama
наговаривать <наговариваю, наговариваешь> / наговорить* <наговорю, наговоришь> что, на что
rääkis sisse uue heliplaadi она наговорила новую пластинку
2. oma jutuga ennast v teisi mingis asjas [tahtmatult] paljastama
проговариваться <проговариваюсь, проговариваешься> / проговориться* <проговорюсь, проговоришься>,
пробалтываться <пробалтываюсь, пробалтываешься> / проболтаться* <проболтаюсь, проболтаешься> kõnek
vaikis, et kaasosalisi kogemata mitte sisse rääkida он молчал, чтобы не выдать своих сообщников piltl
– taga rääkima v
kellestki tagaselja [halvasti] rääkima
сплетничать <сплетничаю, сплетничаешь> о ком-чём,
пересуживать <пересуживаю, пересуживаешь> / пересудить* <пересужу, пересудишь> кого-что,
судить <сужу, судишь> кого-что kõnek,
судачить <судачу, судачишь> о ком-чём kõnek,
перемывать косточки кому kõnek,
трепать языком kõnek,
злословить <злословлю, злословишь> о ком-чём
pole ilus teisi taga rääkida нехорошо чесать ~ трепать языком kõnek
täägima
kõnek sotsiaalmeedias märgistama, nt pildile nimesilti lisama
вставлять/вставить* тэг,
добавлять/добавить* тэг
– vahele rääkima v
sekkuma teiste jutusse, seda omapoolse jutuga katkestades
перебивать <перебиваю, перебиваешь> / перебить* <перебью, перебьёшь> кого-что,
прерывать <прерываю, прерываешь> / прервать* <прерву, прервёшь; прервал, прервала, прервало> кого-что,
вмешиваться/вмешаться* в разговор
laps ei räägi vanemaile vahele ребёнок не должен прерывать [речь] родителей
– vastu rääkima v
vastu vaidlema
возражать <возражаю, возражаешь> / возразить* <возражу, возразишь> кому-чему,
пререкаться <пререкаюсь, пререкаешься> с кем kõnek,
прекословить <прекословлю, прекословишь> кому-чему van,
перечить <перечу, перечишь> кому-чему kõnek,
противоречить <противоречу, противоречишь> кому-чему ka piltl
rääkis isale vastu он возражал отцу
keegi ei julgenud käsule vastu rääkida никто не посмел оспорить приказ
üks teooria rääkis teisele vastu piltl одна теория противоречила другой
– välja rääkima v
1. [saladust] avalikuks v teatavaks tegema
разглашать <разглашаю, разглашаешь> / разгласить* <разглашу, разгласишь> что,
обнародовать* <обнародую, обнародуешь> что,
выбалтывать <выбалтываю, выбалтываешь> / выболтать* <выболтаю, выболтаешь> что, кому-чему kõnek,
разбалтывать <разбалтываю, разбалтываешь> / разболтать* <разболтаю, разболтаешь> что kõnek
2. täbarast olukorrast v hädast jutuga välja aitama
выпутываться <выпутываюсь, выпутываешься> / выпутаться* <выпутаюсь, выпутаешься> из чего kõnek, piltl,
выкручиваться <выкручиваюсь, выкручиваешься> / выкрутиться* <выкручусь, выкрутишься> kõnek, piltl
mina oskan ennast alati välja rääkida я всегда сумею выкрутиться kõnek
3. välja kauplema
выпрашивать <выпрашиваю, выпрашиваешь> / выпросить* <выпрошу, выпросишь> что, у кого,
выторговывать <выторговываю, выторговываешь> / выторговать* <выторгую, выторгуешь> что, у кого kõnek,
выговаривать <выговариваю, выговариваешь> / выговорить* <выговорю, выговоришь> что, у кого kõnek
aitas vennal pangast laenu välja rääkida он помог брату выговорить ~ выторговать банковский кредит kõnek / он помог брату выбить ~ заполучить банковский кредит madalk
4. hääldama
произносить <произношу, произносишь> / произнести* <произнесу, произнесёшь; произнёс, произнесла> что,
выговаривать <выговариваю, выговариваешь> / выговорить* <выговорю, выговоришь> что,
артикулировать <артикулирую, артикулируешь> что lgv
soomlastel on raske õ-häälikut välja rääkida финны с трудом произносят ~ выговаривают звук ы
– ära rääkima v
1. midagi kellelegi rääkimisega täielikult teatavaks tegema
выговариваться <выговариваюсь, выговариваешься> / выговориться* <выговорюсь, выговоришься> kõnek,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> что kõnek, piltl,
вытряхивать <вытряхиваю, вытряхиваешь> / вытряхнуть* <вытряхну, вытряхнешь> что kõnek, piltl
rääkis oma rikastumise loo otsast lõpuni ära он рассказал историю своего обогащения от начала до конца
räägib emale oma mure südamelt ära он поговорил с матерью по душам kõnek
pean kellelegi ära rääkima, mis mind vaevab мне необходимо кому-нибудь выложить душу kõnek
2. kõnek nõusse rääkima
уговаривать <уговариваю, уговариваешь> / уговорить* <уговорю, уговоришь> кого-что,
склонять/склонить* на свою сторону кого-что
– üle rääkima v
1. taustahelidest v teistest häältest valjemini rääkima
перекрикивать <перекрикиваю, перекрикиваешь> / перекричать* <перекричу, перекричишь> кого-что
kose mühinast on võimatu üle rääkida шум ~ рокот водопада перекричать невозможно
2. üle kordama
повторять/повторить* [несколько раз] что