[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit

ette rääkima v
1. kellegi kohta öeldut asjaosalisele kätte rääkima
докладывать <докладываю, докладываешь> / доложить* <доложу, доложишь> что, о чём, кому-чему,
доносить <доношу, доносишь> / донести* <донесу, донесёшь, донёс, донесла> что, на кого-что,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> что, кому kõnek, piltl
2. millestki toimuvast eelnevalt rääkima
договариваться <договариваюсь, договариваешься> / договориться* <договорюсь, договоришься> с кем, о чём,
обговаривать <обговариваю, обговариваешь> / обговорить* <обговорю, обговоришь> что kõnek

kaasa rääkima v
1. millegi kohta oma arvamust avaldama
mul pole siin sõnakestki kaasa rääkida мне не дают и слова сказать ~ вставить / меня и не слушают / со мной не считаются
2. omalt poolt mõju avaldama
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что, чем,
сказываться <-, сказывается> / сказаться* <-, скажется> на ком-чём, в ком-чём

kokku rääkima v
1. kokku leppima
договариваться <договариваюсь, договариваешься> / договориться* <договорюсь, договоришься> о чём, что делать, что сделать, с кем-чем,
сговариваться <сговариваюсь, сговариваешься> / сговориться* <сговорюсь, сговоришься> о чём,
уславливаться <уславливаюсь, уславливаешься> / условиться* <условлюсь, условишься> о чём, с кем-чем,
условливаться <условливаюсь, условливаешься> / условиться* <условлюсь, условишься> о чём, с кем-чем
rääkisime kokku, et kohtume pühapäeval мы договорились, что в воскресенье встретимся
2. igasuguseid asju rääkima
наговаривать <наговариваю, наговариваешь> / наговорить* <наговорю, наговоришь> что, чего
maad ja ilma kokku rääkima наговорить* с три короба kõnek
kahetseb, et oli igasuguseid jutte kokku rääkinud сожалеет о том, что наговорил много лишнего

lahti rääkima v
lahti mõtestama
осмысливать <осмысливаю, осмысливаешь> / осмыслить* <осмыслю, осмыслишь> что,
развивать <развиваю, развиваешь> / развить* <разовью, разовьёшь; развил, развила, развило> что
pärast sissejuhatust asus lektor teemat lahti rääkima после вступления лектор стал развивать тему

läbi rääkima v
arvamusi vahetama; nõu pidama
советоваться <советуюсь, советуешься> / посоветоваться* <посоветуюсь, посоветуешься> с кем-чем,
переговаривать <переговариваю, переговариваешь> / переговорить* <переговорю, переговоришь> с кем-чем,
обсуждать <обсуждаю, обсуждаешь> / обсудить* <обсужу, обсудишь> что, с кем-чем,
держать совет,
обмениваться/обменяться* мнениями
räägib naisega läbi, mis edasi teha посоветуется ~ переговорит ~ обсудит с женой, что делать дальше
tuli töökoha pärast läbi rääkima он пришёл узнать ~ переговорить насчёт работы

maha rääkima v
midagi algusest lõpuni ära rääkina
обговаривать <обговариваю, обговариваешь> / обговорить* <обговорю, обговоришь> что

määgima v <m'äägi[ma m'äägi[da määgi[b määgi[tud 28>
блеять <-, блеет>,
мекать <-, мекает> kõnek
lambad määgivad овцы блеют

rääkima v <r'ääki[ma r'ääki[da räägi[b räägi[tud 28>
1. kõnelema
говорить <говорю, говоришь>
sosinal rääkima говорить шёпотом
avameelselt rääkima говорить откровенно ~ открыто ~ прямо
mikrofoni rääkima говорить в микрофон
ümber nurga rääkima говорить загадками / говорить обиняками van
mõttetusi rääkima говорить пустое ~ нелепости ~ несуразности / нести ~ плести чепуху kõnek
õpetas papagoi rääkima он научил попугая говорить
räägib läbi nina говорит в нос, гнусавит
räägib aktsendiga говорит с акцентом
nad rääkisid rumalasti ~ inetult они сквернословили
räägi mulle tõtt говори ~ скажи мне правду / не виляй, говори прямо kõnek
mis te räägite! [да] что вы говорите!
kui õigust rääkida, siis ... правду ~ по правде сказать ~ говоря ...
faktid rääkisid ise enda eest piltl факты говорили сами за себя
2. mingit keelt v murret oskama v valdama
говорить <говорю, говоришь>
räägib eesti keeles ~ eesti keelt говорит по-эстонски ~ на эстонском языке / владеет эстонским языком / знает эстонский язык
3. midagi käsitlema v teatama, millestki jutustama; vestlema; mingis asjas [ümber] veenma
говорить <говорю, говоришь> с кем, о ком-чём,
поговорить* <поговорю, поговоришь> с кем, о ком-чём,
разговаривать <разговариваю, разговариваешь> с кем-чем, о ком-чём,
рассказывать <рассказываю, рассказываешь> / рассказать* <расскажу, расскажешь> что, кому-чему, о ком-чём, про кого-что,
повествовать <повествую, повествуешь> что, кому, о ком-чём liter,
поведать* <поведаю, поведаешь> что, кому-чему, о ком-чём liter,
беседовать <беседую, беседуешь> о ком-чём, с кем-чем,
толковать <толкую, толкуешь> о ком-чём, с кем-чем kõnek
reisimuljeid rääkima рассказывать/рассказать* о путевых впечатлениях
omavahel ~ nelja silma all rääkima поговорить* с глазу на глаз kõnek / поговорить* тет-а-тет
juttu sirgeks ~ klaariks rääkima выяснять/выяснить* что / обсуждать/обсудить* что / обговаривать/обговорить* что kõnek
ennast tühjaks rääkima выговориться* kõnek / выворачиваться/выворотиться* наизнанку kõnek, hlv / наговариваться/наговориться* всласть kõnek
ennast puhtaks rääkima оправдываться/оправдаться* / выкручиваться/выкрутиться* kõnek
millest film räägib? ~ millest filmis räägitakse? о чём этот фильм [повествует]? / о чём в этом фильме говорится?
raadio rääkis, et ... по радио передавали ~ сообщили, что ... kõnek
temast räägitakse hästi о нём хорошо отзываются
rääkis kaaslase pehmeks ~ nõusse он уговорил собеседника
tal õnnestus partner surnuks rääkida piltl он заговорил партнёра до смерти
nõnda räägib pärimus так гласит предание
rahvas räägib, et tulevat külm suvi юди] говорят, что лето будет холодное
luuletus räägib armastusest в стихотворении говорится о любви
4. kõnek kokku leppima
договариваться <договариваюсь, договариваешься> / договориться* <договорюсь, договоришься> о чём, с кем-чем,
условливаться <условливаюсь, условливаешься> / условиться* <условлюсь, условишься> о чём, с кем-чем
hinna suhtes on mul temaga juba räägitud насчёт цены я с ним уже договорился
5. kõnet pidama, kõnega esinema
держать речь,
говорить/сказать* речь,
выступать/выступить* с речью,
произносить/произнести* речь
kõneleja rääkis peast докладчик говорил без бумажки kõnek
pastor räägib kantslist пастор читает проповедь с кафедры
miitingul rääkiis mitu inimest на митинге выступили [с речью] несколько человек
6. piltl millestki tunnistust andma, midagi aimata laskma v tõendama
говорить <-, говорит> о чём,
свидетельствовать <-, свидетельствует> о чём,
признавать <признаю, признаёшь> / признать* <признаю, признаешь> что,
выдавать <выдаю, выдаёшь> / выдать* <выдам, выдашь; выдал, выдала> кого-что madalk
statistika räägib majanduse tõusust статистика говорит ~ свидетельствует о подъёме экономики
punetavad silmad rääkisid nutust покрасневшие глаза -- признак её слёз / красные глаза выдали её [слёзы] piltl

sisse rääkima v
1. midagi helikandjale rääkides jäädvustama
наговаривать <наговариваю, наговариваешь> / наговорить* <наговорю, наговоришь> что, на что
rääkis sisse uue heliplaadi она наговорила новую пластинку
2. oma jutuga ennast v teisi mingis asjas [tahtmatult] paljastama
проговариваться <проговариваюсь, проговариваешься> / проговориться* <проговорюсь, проговоришься>,
пробалтываться <пробалтываюсь, пробалтываешься> / проболтаться* <проболтаюсь, проболтаешься> kõnek
vaikis, et kaasosalisi kogemata mitte sisse rääkida он молчал, чтобы не выдать своих сообщников piltl

taga rääkima v
kellestki tagaselja [halvasti] rääkima
сплетничать <сплетничаю, сплетничаешь> о ком-чём,
пересуживать <пересуживаю, пересуживаешь> / пересудить* <пересужу, пересудишь> кого-что,
судить <сужу, судишь> кого-что kõnek,
судачить <судачу, судачишь> о ком-чём kõnek,
перемывать косточки кому kõnek,
трепать языком kõnek,
злословить <злословлю, злословишь> о ком-чём
pole ilus teisi taga rääkida нехорошо чесать ~ трепать языком kõnek

täägima
kõnek sotsiaalmeedias märgistama, nt pildile nimesilti lisama
вставлять/вставить* тэг,
добавлять/добавить* тэг

vahele rääkima v
sekkuma teiste jutusse, seda omapoolse jutuga katkestades
перебивать <перебиваю, перебиваешь> / перебить* <перебью, перебьёшь> кого-что,
прерывать <прерываю, прерываешь> / прервать* <прерву, прервёшь; прервал, прервала, прервало> кого-что,
вмешиваться/вмешаться* в разговор
laps ei räägi vanemaile vahele ребёнок не должен прерывать [речь] родителей

vastu rääkima v
vastu vaidlema
возражать <возражаю, возражаешь> / возразить* <возражу, возразишь> кому-чему,
пререкаться <пререкаюсь, пререкаешься> с кем kõnek,
прекословить <прекословлю, прекословишь> кому-чему van,
перечить <перечу, перечишь> кому-чему kõnek,
противоречить <противоречу, противоречишь> кому-чему ka piltl
rääkis isale vastu он возражал отцу
keegi ei julgenud käsule vastu rääkida никто не посмел оспорить приказ
üks teooria rääkis teisele vastu piltl одна теория противоречила другой

välja rääkima v
1. [saladust] avalikuks v teatavaks tegema
разглашать <разглашаю, разглашаешь> / разгласить* <разглашу, разгласишь> что,
обнародовать* <обнародую, обнародуешь> что,
выбалтывать <выбалтываю, выбалтываешь> / выболтать* <выболтаю, выболтаешь> что, кому-чему kõnek,
разбалтывать <разбалтываю, разбалтываешь> / разболтать* <разболтаю, разболтаешь> что kõnek
2. täbarast olukorrast v hädast jutuga välja aitama
выпутываться <выпутываюсь, выпутываешься> / выпутаться* <выпутаюсь, выпутаешься> из чего kõnek, piltl,
выкручиваться <выкручиваюсь, выкручиваешься> / выкрутиться* <выкручусь, выкрутишься> kõnek, piltl
mina oskan ennast alati välja rääkida я всегда сумею выкрутиться kõnek
3. välja kauplema
выпрашивать <выпрашиваю, выпрашиваешь> / выпросить* <выпрошу, выпросишь> что, у кого,
выторговывать <выторговываю, выторговываешь> / выторговать* <выторгую, выторгуешь> что, у кого kõnek,
выговаривать <выговариваю, выговариваешь> / выговорить* <выговорю, выговоришь> что, у кого kõnek
aitas vennal pangast laenu välja rääkida он помог брату выговорить ~ выторговать банковский кредит kõnek / он помог брату выбить ~ заполучить банковский кредит madalk
4. hääldama
произносить <произношу, произносишь> / произнести* <произнесу, произнесёшь; произнёс, произнесла> что,
выговаривать <выговариваю, выговариваешь> / выговорить* <выговорю, выговоришь> что,
артикулировать <артикулирую, артикулируешь> что lgv
soomlastel on raske õ-häälikut välja rääkida финны с трудом произносят ~ выговаривают звук ы

ära rääkima v
1. midagi kellelegi rääkimisega täielikult teatavaks tegema
выговариваться <выговариваюсь, выговариваешься> / выговориться* <выговорюсь, выговоришься> kõnek,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> что kõnek, piltl,
вытряхивать <вытряхиваю, вытряхиваешь> / вытряхнуть* <вытряхну, вытряхнешь> что kõnek, piltl
rääkis oma rikastumise loo otsast lõpuni ära он рассказал историю своего обогащения от начала до конца
räägib emale oma mure südamelt ära он поговорил с матерью по душам kõnek
pean kellelegi ära rääkima, mis mind vaevab мне необходимо кому-нибудь выложить душу kõnek
2. kõnek nõusse rääkima
уговаривать <уговариваю, уговариваешь> / уговорить* <уговорю, уговоришь> кого-что,
склонять/склонить* на свою сторону кого-что

üle rääkima v
1. taustahelidest v teistest häältest valjemini rääkima
перекрикивать <перекрикиваю, перекрикиваешь> / перекричать* <перекричу, перекричишь> кого-что
kose mühinast on võimatu üle rääkida шум ~ рокот водопада перекричать невозможно
2. üle kordama
повторять/повторить* [несколько раз] что


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur