[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 2 artiklit

läbi põlema v
1. põledes v sulades katkema, selle tagajärjel töötamast lakkama
сгорать <-, сгорает> / сгореть* <-, сгорит>,
перегорать <-, перегорает> / перегореть* <-, перегорит>,
прогорать <-, прогорает> / прогореть* <-, прогорит>
mõlemad elektripirnid on läbi põlenud обе лампочки прогорели ~ перегорели
kaitsmed põlesid läbi предохранители сгорели ~ перегорели
triikraud põles läbi утюг прогорел ~ перегорел / утюг сдох madalk
2. mitte toime tulema, läbi kukkuma
прогорать <прогораю, прогораешь> / прогореть* <прогорю, прогоришь> на чём kõnek,
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> kõnek,
срываться <срываюсь, срываешься> / сорваться* <сорвусь, сорвёшься; сорвался, сорвалась, сорвалось> на чём kõnek,
терпеть/потерпеть* неудачу в чём
praegusel ajal põleb iga teine ärimees läbi в наше время каждый второй бизнесмен прогорает kõnek

põlema v <põle[ma põle[da põle[b põle[tud 27>
1.
гореть <горю, горишь>
põlema panema
разжигать <разжигаю, разжигаешь> / разжечь* <разожгу, разожжёшь, разожгут; разжёг, разожгла, разожгло> кого-что,
зажигать <зажигаю, зажигаешь> / зажечь* <зажгу, зажжёшь, зажгут; зажёг, зажгла, зажгло> кого-что
pahatahtlikult
поджигать <поджигаю, поджигаешь> / поджечь* <подожгу, подожжёшь, подожгут; поджёг, подожгла, подожгло> кого-что,
подпаливать <подпаливаю, подпаливаешь> / подпалить* <подпалю, подпалишь> кого-что kõnek
[tuld] põlema puhuma
раздувать <раздуваю, раздуваешь> / раздуть* <раздую, раздуешь> что
põlema lööma, lahvatama
разгораться <-, разгорается> / разгореться* <-, разгорится>,
возгораться <-, возгорается> / возгореться* <-, возгорится>,
воспламеняться <-, воспламеняется> / воспламениться* <-, воспламенится>,
вспыхивать <-, вспыхивает> / вспыхнуть* <-, вспыхнет>
leegiga põlema
пылать <-, пылает>
põlema minema, süttima
загораться <-, загорается> / загореться* <-, загорится> от чего,
зажигаться <-, зажигается> / зажечься* <-, зажжётся, зажгутся; зажёгся, зажглась, зажглось>,
разжигаться <-, разжигается> / разжечься* <-, разожжётся, разожгутся; разжёгся, разожглась, разожглось>,
разгораться <-, разгорается> / разгореться* <-, разгорится>
lõpuni
догорать <-, догорает> / догореть* <-, догорит>
maha, ära põlema
гореть <-, горит> / сгореть* <-, сгорит> от чего,
сгорать <-, сгорает> / сгореть* <-, сгорит> от чего,
перегорать <-, перегорает> / перегореть* <-, перегорит>,
прогорать <-, прогорает> / прогореть* <-, прогорит>
lõõmates põlema пылать / полыхать / гореть ярким пламенем
nõrgalt põlema слабо гореть / тлеть / тлеться kõnek
suitsedes põlema дымить
puud põlevad ahjus дрова горят в печи
oksad lõid ~ lahvatasid heledalt põlema ветки ярко вспыхнули ~ разгорелись
kütus plahvatas põlema топливо воспламенилось
puud läksid põlema дрова загорелись ~ разожглись
märjad puud ei taha kuidagi põlema minna мокрые дрова плохо разгораются
ma ei saa ahjus puid põlema я не могу разжечь дрова в печи ~ растопить печь
ahi põleb печь горит ~ топится
tikk läks põlema спичка загорелась ~ зажглась
puud olid söeks põlenud дрова сгорели до углей ~ дочерна ~ обуглились
süütas tuleriida põlema он зажёг ~ разжёг ~ развёл костёр
tõmba ~ krapsa tikk põlema зажги спичку
küünal on lõpuni põlenud свеча догорела
puud on ära põlenud дрова сгорели ~ прогорели
korstnas on tahm põlema süttinud в трубе загорелась сажа
poisid pistsid kulu põlema мальчики подпалили прошлогоднюю траву madalk
lapsed panid tikkudega mängides maja põlema играя со спичками дети подожгли дом
pikne lõi küüni põlema молнией зажгло сарай
ait läks piksest põlema амбар загорелся от молнии
linn on mitu korda maatasa põlenud город несколько раз сгорел дотла
koos majaga põlesid ära ka ta raamatud вместе с домом сгорели и его книги
põlev suitsuots горящий окурок
rongkäik põlevate tõrvikutega шествие с горящими факелами
kööki valgustas põlev peerg кухню освещала горящая лучина
2. valgust andma, [elektri]tuledes särama
гореть <-, горит>,
светиться <-, светится>
laual põleb lamp на столе горит лампа
pane lamp põlema! зажги лампу!
keeras ~ vajutas elektri põlema он зажёг ~ включил электричество
akendes põleb veel tuli в окнах ещё горит свет ~ светится огонь
jõulukuusk põles elektrituledes рождественская ёлка сияла в электрических гирляндах
järsku lõi helgiheitja põlema вдруг загорелся ~ зажёгся ~ засветился прожектор
3. käärides kuumaks minema
гореть <-, горит> / сгореть* <-, сгорит>,
сгорать <-, сгорает> / сгореть* <-, сгорит>,
подгорать <-, подгорает> / подгореть* <-, подгорит>
keemiliste nähtuste kohta
сгорать <-, сгорает>
vili põleb salvedes зерно горит ~ тлеет ~ преет в закромах
organismis põlevad valgud ja rasvad белки и жиры сгорают в организме
4. kõrbema
подгорать <-, подгорает> / подгореть* <-, подгорит>,
гореть <-, горит> / сгореть* <-, сгорит>
kergelt
пригорать <-, пригорает> / пригореть* <-, пригорит>
söestuma; tugevasti päevituma
обугливаться <обугливаюсь, обугливаешься> / обуглиться* <обуглюсь, обуглишься>
liha põles ühelt küljelt mustaks мясо подгорело ~ сгорело ~ обгорело с одного бока дочерна
kartulid on lõkkes söeks ~ söele põlenud картошка обуглилась в костре kõnek
koogid läksid pannil põlema блины подгорели ~ пригорели на сковороде
ära lama kaua päikese käes, põled ära не лежи долго на солнце, сгоришь / не лежи долго на солнцепёке, обгоришь kõnek
5. teravalt v kipitavalt valutama, tulitama
гореть <-, горит> от чего
õhetama
пылать <пылаю, пылаешь> от чего,
пламенеть <пламенею, пламенеешь> от чего
käed põlevad nõgestest руки горят от крапивы
põsed põlevad pakasest щёки горят от мороза
põlesin öö otsa palaviku käes ~ palavikus[t] я всю ночь метался в жару
suu põleb vürtsidest во рту горит ~ жжёт от пряностей
nägu põleb häbipunas лицо пылает ~ пламенеет от стыда
kurk põleb, juua tahaks в горле пересохло, пить хочется
6. piltl eredates [punastes, kollastes] värvitoonides paistma, helendama, särama
гореть <-, горит>,
пылать <-, пылает>,
сверкать <-, сверкает>,
золотиться <-, золотится>,
блестеть <-, блестит, блещет>,
светиться <-, светится>
läänetaevas põleb loojangukumast на западе пылает зарево заката
mäed põlevad loojuva päikese kullas горы золотятся в лучах заходящего солнца
taevas süttisid põlema esimesed tähed на небе загорелись ~ зажглись первые звёзды
heinamaa põles jaaniussidest луг сиял от светлячков
kassi silmad põlevad pimedas глаза [у] кошки горят ~ сверкают ~ блестят в темноте
7. piltl tugevast tundest haaratuse kohta; kirglikult midagi teha tahtma
гореть <горю, горишь> чем, от чего,
сгорать <сгораю, сгораешь> от чего
koos seisundi järsku algust märkivate sõnadega: minema, lööma
загораться <загораюсь, загораешься> / загореться* <загорюсь, загоришься> чем,
зажигаться <зажигаюсь, зажигаешься> / зажечься* <зажгусь, зажжёшься, зажгутся; зажёгся, зажглась, зажглось> чем kõrgst,
возгораться <возгораюсь, возгораешься> / возгореться* <возгорюсь, возгоришься> чем, от чего kõrgst,
воспламеняться <воспламеняюсь, воспламеняешься> / воспламениться* <воспламенюсь, воспламенишься> чем, от чего,
вспыхивать <вспыхиваю, вспыхиваешь> / вспыхнуть* <вспыхну, вспыхнешь> чем, от чего, из-за чего
kannatamatusest põlema гореть от нетерпения
tasumishimust põlema гореть ~ пылать жаждой мести
vihast põlema пылать гневом
tegutsemisihast põlema гореть желанием действовать
tüdruk põles uudishimust девочка сгорала от любопытства
vanamehe silmad põlesid õelalt глаза старика горели злостью ~ сверкали от злости
noormees põles armutules юноша сгорал в любовном огне ~ пылал любовью
läks vihast põlema он вспыхнул от гнева
naine lõi põlema nagu kadakapõõsas женщина вспыхнула, как можжевёловый куст
see teade pani mehed põlema мужчины загорелись этим известием
8. kõnek esineb kiirustamise, tormamisega seotud ütlustes
загореться* <-, загорится> кому, что делать, что сделать,
приспичить* <-, ит> кому, что делать, что сделать
mis tal põleb, et nii kiire? что ему так загорелось ~ приспичило спешить?
tormab, nagu põleks tal tuli takus несётся как угорелый


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur