[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 15 artiklit

alla pistma v
1. kõnek alla jooksma, alla tormama
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> по чему, с чего
pistis ülepeakaela trepist alla он очертя голову сбежал вниз по лестнице
2. kõnek alla asetama, alla panema
подкладывать <подкладываю, подкладываешь> / подложить* <подложу, подложишь> что, чего, под что,
подставлять <подставляю, подставляешь> / подставить* <подставлю, подставишь> что, под что
pistis õunapuu oksale toe alla он по[д]ставил подпорку под ветку яблони / он подпёр ветку яблони
tule, pista ka õlg alla! иди сюда, подставь своё плечо!
pistis suusad alla он встал на лыжи / он приладил лыжи
3. kõnek alla kirjutama
подписывать <подписываю, подписываешь> / подписать* <подпишу, подпишешь> что,
ставить свою подпись под чем, на чём
pistis käe alla он подписался / он приложил руку под чем

ette pistma v
1. takistuseks, tõkkeks
за-,
под-
pistis vaadile punni ette он заткнул бочку втулкой
pistis teisele kogemata jala ette он нечаянно подставил другому ногу
2. esiküljele asetama
на-,
при-,
за-
pista lapsele põll ette надень ребёнку фартук
pistsin prillid ette я надел очки
oota üks hetk, ma pistan nööbi ette подожди минуту, я пришью пуговицу
pistsin endale suitsu ette я закурил
3. ette rakendama
запрягать <запрягаю, запрягаешь> / запрячь* <запрягу, запряжёшь; запряг, запрягла> кого-что, во что,
впрягать <впрягаю, впрягаешь> / впрячь* <впрягу, впряжёшь; впряг, впрягла> кого-что, во что
isa pistis hobuse ette отец запряг лошадь
4. kõnek söömiseks, joomiseks
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, кому,
задавать <задаю, задаёшь> / задать* <задам, задашь; задал, задала, задало> что, чего, кому
pistis hobusele heinad ette он задал лошади сена
mullegi pisteti topka ette и мне подали стопку
5. kõnek ette kandma
доносить <доношу, доносишь> / донести* <донесу, донесёшь; донёс, донесла> кому, о чём

kinni pistma v
1. kinni panema, vabadust piirama
запирать <запираю, запираешь> / запереть* <запру, запрёшь; запер, заперла, заперло> кого-что, где, куда,
закрывать <закрываю, закрываешь> / закрыть* <закрою, закроешь> кого-что, где
kõnek vangi panema
сажать <сажаю, сажаешь> / посадить* <посажу, посадишь> кого-что, куда,
заключать <заключаю, заключаешь> / заключить* <заключу, заключишь> кого-что, куда
metsast tabatud mehed pisteti kuuri kinni пойманных в лесу мужиков заперли ~ закрыли в сарае
kui kätte saavad, pistavad mu kinni если меня поймают, упекут в тюрьму madalk
2. omavahel v millegi külge kinnitama
закалывать <закалываю, закалываешь> / заколоть* <заколю, заколешь> что, чем,
скреплять <скрепляю, скрепляешь> / скрепить* <скреплю, скрепишь> что, чем,
закреплять <закрепляю, закрепляешь> / закрепить* <закреплю, закрепишь> что, чем,
прикреплять <прикрепляю, прикрепляешь> / прикрепить* <прикреплю, прикрепишь> что, к чему, чем
juuksed olid nõelaga kinni pistetud волосы были заколоты шпилькой
pistis särgi nööpnõelaga lõua alt kinni он застегнул ворот рубашки на булавку
3. kõnek kinni nõeluma
штопать <штопаю, штопаешь> / заштопать* <заштопаю, заштопаешь> что, чем
augu peaks kinni pistma дырку нужно заштопать
4. kõnek ära sööma
лопать <лопаю, лопаешь> / слопать* <слопаю, слопаешь> что madalk,
уплетать <уплетаю, уплетаешь> / уплести* <уплету, уплетёшь; уплёл, уплела> что madalk
ära jooma
выдуть* <выдую, выдуешь> что madalk
pistis taldrikutäie suppi kinni он уплёл целую тарелку супу madalk
linnud on kõik marjad põõsastest kinni pistnud птицы опустошили ~ поклевали все ягодные кусты
pistis korraga kaks jäätist kinni он зараз два мороженого прикончил
pistis klaasitäie korraga kinni он выдул зараз целый стакан чего madalk

kokku pistma v
1. teineteise lähedale asetama
сближать <сближаю, сближаешь> / сблизить* <сближу, сблизишь> что, к чему,
придвигать <придвигаю, придвигаешь> / придвинуть* <придвину, придвинешь> что, к чему
2. kinnitama, kinni pistma
закреплять <закрепляю, закрепляешь> / закрепить* <закреплю, закрепишь> что, к чему,
закалывать <закалываю, закалываешь> / заколоть* <заколю, заколешь> что, чем,
скреплять <скрепляю, скрепляешь> / скрепить* <скреплю, скрепишь> что, чем,
прикреплять <прикрепляю, прикрепляешь> / прикрепить* <прикреплю, прикрепишь> что, к чему, чем
püksisäär oli haaknõelaga kokku pistetud штанина была заколота булавкой
3. kõnek kiiruga kokku panema
собирать <собираю, собираешь> / собрать* <соберу, соберёшь; собрал, собрала, собрало> что,
складывать <складываю, складываешь> / сложить* <сложу, сложишь> что
pistame asjad kokku ja ruttu minema соберём быстро вещи и пойдём

külge pistma v
1. lähedale, ligi panema
притрагиваться <притрагиваюсь, притрагиваешься> / притронуться* <притронусь, притронешься> к чему,
прикасаться <прикасаюсь, прикасаешься> / прикоснуться* <прикоснусь, прикоснёшься> к чему
koer ei pistnud toidule ninagi külge собака даже не притронулась к еде
2. süütama, tuld otsa pistma
поджигать <поджигаю, поджигаешь> / поджечь* <подожгу, подожжёшь; поджёг, подожгла> что,
разжигать <разжигаю, разжигаешь> / разжечь* <разожгу, разожжёшь; разжёг, разожгла> что
poisid on kulule tule külge pistnud мальчики подожгли отаву
3. kõnek külge, ette õmblema
пришпандоривать <пришпандориваю, пришпандориваешь> / пришпандорить* <пришпандорю, пришпандоришь> что,
прилаживать <прилаживаю, прилаживаешь> / приладить* <прилажу, приладишь> что, к чему,
пришивать <пришиваю, пришиваешь> / пришить* <пришью, пришьёшь> что, к чему
pistis pluusile nööbi külge он пришил пуговицу к блузке

läbi pistma v
1. läbistades torkama
прокалывать <прокалываю, прокалываешь> / проколоть* <проколю, проколешь> что, чем,
пронзать <пронзаю, пронзаешь> / пронзить* <пронжу, пронзишь> кого-что, чем,
протыкать <протыкаю, протыкаешь> / проткнуть* <проткну, проткнёшь> кого-что, чем, сквозь что
pistan nõela riidest läbi я проткну иголку сквозь ткань
vastane pisteti mõõgaga läbi врага пронзили ~ прокололи мечом
2. läbi toppima
просовывать <просовываю, просовываешь> / просунуть* <просуну, просунешь> что, сквозь что, куда,
продевать <продеваю, продеваешь> / продеть* <продену, проденешь> что, во что,
пропихивать <пропихиваю, пропихиваешь> / пропихнуть* <пропихну, пропихнёшь> что, во что kõnek
pistis sõrme august läbi он просунул палец в дырку
pistis niidi nõelasilmast läbi он продел нитку в игольное ушко

otsa pistma v
1. otsa panema, külge kinnitama
надевать <надеваю, надеваешь> / надеть* <надену, наденешь> что, на что
õmblemisel
пришивать <пришиваю, пришиваешь> / пришить* <пришью, пришьёшь> что, к чему
pista kingadele kalossid otsa надень на туфли галоши
pistan pluusile varrukad otsa я пришью рукава к блузке
2. süütama, põlema panema
зажигать <зажигаю, зажигаешь> / зажечь* <зажгу, зажжёшь; зажёг, зажгла> что,
разжигать <разжигаю, разжигаешь> / разжечь* <разожгу, разожжёшь; разжёг, разожгла> что,
поджигать <поджигаю, поджигаешь> / поджечь* <подожгу, подожжёшь; поджёг, подожгла> что
laastud kuhjati hunnikusse ja pisteti tuli otsa щепки сложили в кучу и подожгли / щепки сложили в кучу и подпалили kõnek
pistis ise majale tule otsa он сам поджёг дом / он сам пустил под дом красного петуха kõnek

pistma v <p'ist[ma p'ist[a pista[b piste[tud, p'ist[is p'ist[ke 34>
1. teravaotsalise esemega torkama
колоть <колю, колешь> / уколоть* <уколю, уколешь> кого-что, чем,
кольнуть* <однокр. кольну, кольнёшь> кого-что, чем,
укалывать <укалываю, укалываешь> / уколоть* <уколю, уколешь> кого-что, чем,
тыкать <тычу, тыкаю, тычешь, тыкаешь> / ткнуть* <ткну, ткнёшь> кого-что, чем, во что, куда
hammustama, nõelama
кусать <-, кусает> кого-что,
кусаться <-, кусается>,
жалить <жалю, жалишь> / ужалить* <ужалю, ужалишь> кого-что
sisse
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> / вколоть* <вколю, вколешь> что, во что,
втыкать <втыкаю, втыкаешь> / воткнуть* <воткну, воткнёшь> что, во что
nõelaga pistma колоть/уколоть ~ кольнуть* иголкой
pistis nõela nõelapatja он ткнул ~ воткнул иголку в игольницу
pistis loomale pussi rindu он всадил нож зверю в грудь
mingi okas pistis sõrme какой-то иголкой укололо палец
pistis vaenlase täägiga surnuks он насмерть пронзил врага штыком
sääsed pistavad valusasti комары больно кусают[ся]
uss oli hobust ninasse pistnud змея ужалила ~ укусила лошадь в нос
2. valusööstu kohta
колоть <-, колет> что, в чём,
покалывать <-, покалывает> в чём kõnek,
стрелять <-, стреляет> в чём kõnek,
стрельнуть* <однокр.-, стрельнёт> в чём kõnek,
постреливать <-, постреливает> в чём kõnek
südames pistab в сердце колет
ristluudes pistis поясницу кололо / в пояснице покалывало ~ стреляло ~ постреливало kõnek
naersime nii, et kõhus hakkas pistma мы смеялись так, что в боку закололо
nii hele valgus, otse nagu pistab silmades такой яркий свет, прямо режет глаза
3. toppima, suruma
просовывать <просовываю, просовываешь> / просунуть* <просуну, просунешь> что, во что,
всовывать <всовываю, всовываешь> / всунуть* <всуну, всунешь> что, во что, куда,
совать <сую, суёшь> / сунуть* <суну, сунешь> что, во что, куда kõnek,
засовывать <засовываю, засовываешь> / засунуть* <засуну, засунешь> что, во что, куда kõnek,
пихать <пихаю, пихаешь> / пихнуть* <пихну, пихнёшь> что, во что, куда kõnek,
впихивать <впихиваю, впихиваешь> / впихнуть* <впихну, впихнёшь> что, во что, куда kõnek,
запихивать <запихиваю, запихиваешь> / запихать* <запихаю, запихаешь> что, во что, куда kõnek
niiti, paela
продевать <продеваю, продеваешь> / продеть* <продену, проденешь> что, во что
pistis võtme lukuauku он всунул ~ просунул ключ в замочную скважину
pistis käe taskusse он всунул руку в карман / он сунул руку в карман kõnek
pistis sõrmuse sõrme он надел кольцо на палец
pistis raha taskusse он сунул ~ пихнул деньги в карман kõnek
pistis mõõga tuppe он вложил меч в ножны
pistis pea ukse vahelt sisse он просунул голову в дверь
pistis sõrmed suhu он сунул пальцы в рот kõnek
vaestel polnud ivakestki suhu pista бедным нечего было есть
koer pistis oma nina mulle pihku собака ткнулась носом мне в ладонь
pistis selle tehinguga kenakese summa taskusse piltl на этой сделке он набил себе карманы kõnek
pistis sõbrale õuna pihku он дал другу яблоко / он сунул другу [в руки] яблоко kõnek
pistis teretuseks kõigile käe pihku он поздоровался со всеми за руку
me kõik olime nimekirja pistetud kõnek мы все были включены ~ внесены в список
4. kuhugi asetama
pistis mantli nagisse он повесил пальто на вешалку
pistis dokumendid kausta он положил документы в папку
pistan panni tulele поставлю сковороду на огонь
pistis tule pliidi alla он растопил плиту
pistis kindad kätte он надел рукавицы / он натянул рукавицы kõnek
pistis puid lõkkesse juurde он подбросил дров в костёр
loom pisteti puuri зверя посадили в клетку / зверя затолкали в клетку kõnek
kuhu ma olen küll oma prillid pistnud? куда я подевал свои очки? kõnek
pista kiri posti опусти письмо в почтовый ящик / отнеси письмо на почту
ta pisteti pokri его посадили в тюрьму / его упекли в тюрьму madalk
5. mingit tegevust, seisundit esile kutsuma
за-,
под[о]-,
раз-
pistis suitsu põlema он зажёг папиросу
ladu oli põlema pistetud склад подожгли
pista ahi küdema ~ kütte затопи печь
pista raadio mängima! включи радио! / вруби радио! kõnek
6. kõnek pistist andma
давать/дать* взятку кому,
подсовывать <подсовываю, подсовываешь> / подсунуть* <подсуну, подсунешь> кому
kohtunikule tuleks natuke pista судье нужно немного подсунуть
7. kõnek nähvama, torkama
колоть <колю, колешь> / уколоть* <уколю, уколешь> кого-что, чем,
укалывать <укалываю, укалываешь> / уколоть* <уколю, уколешь> кого-что, чем,
кольнуть* <однокр. кольну, кольнёшь> кого-что, чем,
шпынять <шпыняю, шпыняешь> кого-что, за что madalk
poetas vahele mõne pistva märkuse время от времени он вставлял колкие замечания
8. kõnek isukalt sööma
уплетать <уплетаю, уплетаешь> / уплести* <уплету, уплетёшь; уплёл, уплела> что madalk,
лопать <лопаю, лопаешь> / слопать* <слопаю, слопаешь> что madalk,
наворачивать <наворачиваю, наворачиваешь> / навернуть* <наверну, навернёшь> что, чего madalk
isukalt jooma
дуть <дую, дуешь> что madalk,
выдуть* <выдую, выдуешь> что madalk,
хлестать <хлещу, хлещешь> / выхлестать* <выхлещу, выхлещешь> что madalk
pistsime marju kahe suupoolega мы уплетали ягоды за обе щёки ~ щеки madalk
pistis nahka mitu taldrikutäit suppi он навернул несколько тарелок супа madalk
lapsed olid kõik kommid korraga nahka pistnud дети зараз слопали все конфеты madalk
mehed pistavad ühe topka teise järel мужики хлещут стопку за стопкой madalk
9. kõnek kuhugi tormama
бросаться <бросаюсь, бросаешься> / броситься* <брошусь, бросишься> куда,
кидаться <кидаюсь, кидаешься> / кинуться* <кинусь, кинешься> куда
poiss pistis joostes koolimaja poole мальчик бегом бросился к школе
haaras mütsi ja pistis toast välja он схватил шапку и бросился ~ выскочил вон из комнаты
koer pistis vingudes põõsastesse собака с визгом бросилась ~ кинулась в кусты
jänes pistis plehku заяц задал дёру madalk
pistis mobilisatsiooni eest metsa он улизнул от мобилизации в лес
10. kõnek äkki midagi tegema hakkama
за-,
по-,
раз-,
рас-
pistis jooksu, et veel bussile jõuda он ринулся бежать, чтобы успеть на автобус
pistis kodunt jooksu он удрал из дому
pistis plehku ~ putku ~ plagama он бросился ~ пустился наутёк
poiss oli kõige ees minema pistnud мальчик бросился удирать впереди всех
lind pistis vurinal lendu птица вспорхнула
lehmad pistsid kiini jooksma коровы взбесились от жары и оводов
laps pistis karjuma ребёнок заорал madalk
kõik pistsid laginal naerma все расхохотались
pistis vabandama, et nii juhtus он стал извиняться, что так случилось
poiss pistis kõva häälega töinama мальчик громко разревелся
pistis jälle jooma он опять запил

sekka pistma v
vahele ütlema, sekka poetama
вставлять <вставляю, вставляешь> / вставить* <вставлю, вставишь> что, во что,
вкраплять <вкрапляю, вкрапляешь> / вкрапить* <вкраплю, вкрапишь> что, во что
pistis teiste jutule mõne sõna sekka он вставил пару слов в чужой разговор / он влез в чужой разговор kõnek

sisse pistma v
sisse torkama, toppima, suruma
засовывать <засовываю, засовываешь> / засунуть* <засуну, засунешь> что, во что,
всовывать <всовываю, всовываешь> / всунуть* <всуну, всунешь> что, во что,
просовывать <просовываю, просовываешь> / просунуть* <просуну, просунешь> что, куда,
запихивать <запихиваю, запихиваешь> / запихать* <запихаю, запихаешь> что, во что, куда kõnek,
впихивать <впихиваю, впихиваешь> / впихнуть* <впихну, впихнёшь> что, во что, куда kõnek
pistis pea ukse vahelt sisse он просунул голову в дверь
pistis käe auku sisse он [за]сунул руку в дырку
keegi oli kirja ukse alt sisse pistnud кто-то просунул письмо под дверь
pista triikraud sisse kõnek включи утюг [в розетку] / зажги утюг kõnek

taha pistma v
taha panema
надевать <надеваю, надеваешь> / надеть* <надену, наденешь> что, на что,
вдевать <вдеваю, вдеваешь> / вдеть* <вдену, вденешь> что, во что
pistis nõelale niidi taha он вдел нитку в иголку
pista luuale vars taha надень метлу на черенок

vahele pistma v
1. vahele torkama, vahele panema
вкладывать <вкладываю, вкладываешь> / вложить* <вложу, вложишь> что, во что,
вставлять <вставляю, вставляешь> / вставить* <вставлю, вставишь> что, во что
2. vahele ütlema
вставлять <вставляю, вставляешь> / вставить* <вставлю, вставишь> что, во что,
вкрапливать <вкрапливаю, вкрапливаешь> / вкрапить* <вкраплю, вкрапишь> что, во что,
вкраплять <вкрапляю, вкрапляешь> / вкрапить* <вкраплю, вкрапишь> что, во что
jõudis mõne sõna vahele pista он успел вставить пару слов

välja pistma v
1. torkega välja suruma
выкалывать <выкалываю, выкалываешь> / выколоть* <выколю, выколешь> что,
вытыкать <вытыкаю, вытыкаешь> / выткнуть* <выткну, выткнешь> что kõnek
laps pistis nukul silma välja ребёнок выколол у куклы глаз
2. kusagilt nähtavale tooma
высовывать <высовываю, высовываешь> / высунуть* <высуну, высунешь> что, из чего,
выставлять <выставляю, выставляешь> / выставить* <выставлю, выставишь> что
pistis pea aknast välja он высунул голову из окна / он выставился из окна kõnek
esimesed kevadlilled pistsid pead mulla seest välja первые весенние цветы высунули свои головки ~ пробились из-под земли
3. kõnek kusagilt välja tormama
выскочить* <выскочу, выскочишь> откуда,
вылететь* <вылечу, вылетишь> откуда
haaras mütsi ja pistis toast välja он схватил шапку и бросился вон ~ выскочил из комнаты

ära pistma v
1. ära, kõrvale panema
откладывать <откладываю, откладываешь> / отложить* <отложу, отложишь> что, куда
pistsin need pildid nähtavalt ära я убрал эти снимки с глаз [долой] ~ подальше от глаз
2. kõnek ära jooksma, pagema
бежать <бегу, бежишь> / убежать* <убегу, убежишь> откуда, куда,
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> из чего, с чего, откуда
noored pistsid maalt ära linna молодёжь сбежала из деревни в город
3. kõnek ära jooma
выдуть* <выдую, выдуешь> что madalk
pistis ühe jutiga pool pudelit ära он залпом выдул полбутылки madalk
4. kõnek teravalt välja ütlema, nähvama
кольнуть* <кольну, кольнёшь> кого, чем,
уколоть* <уколю, уколешь> кого,
выпаливать <выпаливаю, выпаливаешь> / выпалить* <выпалю, выпалишь> что,
отрезать* <отрежу, отрежешь>
pistis otseteed ära, mis ta asjast mõtles он выпалил всё, что думал по этому поводу ~ об этом деле

üles pistma v
1. üles jooksma, üles tormama
взбегать <взбегаю, взбегаешь> / взбежать* <взбегу, взбежишь> по чему, куда
pistis trepist üles он взбежал вверх по лестнице
2. ülespandut kinnitama
закалывать <закалываю, закалываешь> / заколоть* <заколю, заколешь> что, чем,
прикалывать <прикалываю, прикалываешь> / приколоть* <приколю, приколешь> что, чем
nõeltega ülespistetud juuksed заколотые ~ приколотые шпильками волосы


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur