[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 12 artiklit

aegsasti adv <'aegsasti>
piisavalt vara
заблаговременно,
заранее
õigel ajal
вовремя
olime aegsasti kohal мы пришли заблаговременно ~ вовремя
saime sellest aegsasti teada мы узнали об этом заблаговременно
piletid olid ostetud aegsasti билеты были куплены заблаговременно ~ заранее

diplomaatlik adj <diplom'aatl'ik diplom'aatliku diplom'aatl'ikku diplom'aatl'ikku, diplom'aatl'ikku[de ~ diplom'aatlik/e diplom'aatl'ikku[sid ~ diplom'aatl'ikk/e 25>
targu toimiv; kaval; põiklev
дипломатический <дипломатическая, дипломатическое>,
дипломатичный <дипломатичная, дипломатичное; дипломатичен, дипломатична, дипломатично>
diplomaatlik võte дипломатическая уловка
ta pole asjaajamiseks piisavalt diplomaatlik в своих делах он недостаточно дипломатичен

jootma v <j'oot[ma j'oot[a jooda[b joode[tud, j'oot[is j'oot[ke 34>
1. juua andma
поить <пою, поишь> / напоить* <напою, напоишь> кого-что, чем ka piltl
piisavalt juua andma
напаивать <напаиваю, напаиваешь> / напоить* <напою, напоишь> кого-что, чем
jootmisega kasvatama
выпаивать <выпаиваю, выпаиваешь> / выпоить* <выпою, выпоишь> кого-что, чем
ära jootma
спаивать <спаиваю, спаиваешь> / споить* <спою, споишь> кому, что madalk
isa jootis kaevul hobuseid отец поил у колодца лошадей
too vett ja jooda loomad принеси воды и напои скот
vasikat joodeti piimaga телёнка поили молоком
külalisi joodeti ja söödeti hästi гостей поили-кормили хорошо
jootis külalised purju он напоил гостей допьяна kõnek
mis jooki talle seal küll sisse joodeti? да чем же это его там напоили?
allikas joodab jõge, jõgi linna родник питает реку, река поит город
2. joodise vahelesulatamise teel ühendama
паять <паяю, паяешь> что
kokku
спаивать <спаиваю, спаиваешь> / спаять* <спаяю, спаяешь> что, с чем
kinni
запаивать <запаиваю, запаиваешь> / запаять* <запаяю, запаяешь> что
külge
припаивать <припаиваю, припаиваешь> / припаять* <припаяю, припаяешь> что, к чему
jootis traadiotsad kokku он спаял концы проволоки
jootis augu tinaga kinni он запаял дырку оловом
jootsin ämbrile sanga külge я припаял ручку ~ дужку ведра

kondi+proov
kõnek katsumus, jõuproov
испытание <испытания с>
kõnek proovikivi, miski, mis näitab, kas jõudu või võimekust on piisavalt
пробный камень,
лакмусовая бумажка
mitmevõistlejatel on ees superliiga kondiproov многоборцам предстоит испытание в суперлиге

säästueelarve on Riigikogu kondiproov бюджет в условиях жёсткой экономии - это пробный камень для Рийгикогу

küll1 adv <k'üll>
1. väidet rõhutav
да [же],
ведь
istu rahulikult, küll mina lähen сиди спокойно, да пойду я
ole mureta, küll me saame hakkama не беспокойся, да справимся же мы
küll ta tuleb да придёт [же] он
küll ma ta üles leian да найду [же] я его
küll näed, ta peab sõna вот увидишь, он сдержит слово
2. vastust kinnitav
да
Te olete vist arst? -- Seda küll. Вы кажется врач? -- Да.
Kas see on direktor? -- Vist küll. Это директор? -- Кажется да.
3. igatahes, tõepoolest
действительно,
точно kõnek
nüüd olen küll ära eksinud вот уж теперь я точно заблудился kõnek
sellest on küll juba paar nädalat möödas с тех пор уже действительно прошло две недели
siin küll kilogrammi ei ole здесь килограмма точно нет ~ не будет kõnek
4. vastanduse puhul
хотя ... но,
но,
однако
siin on küll rahulik, kuid igav хотя здесь спокойно, но всё же скучно
5. arvamuse v tundetooni rõhutamisel
imelik küll, kuhu ta nii kauaks jääb странно, почему же его так долго нет
kurb küll, aga nii see on печально, но так оно и есть
vaevalt küll ta enam tuleb! вряд ли он ещё придёт
6. kõhkluse, imestuse, nõutuse puhul
и
mis sind küll siia tõi? и что тебя привело сюда?
mis meid küll seal ootab? и что нас там ожидает?
miks ta küll nõnda kardab? и почему он так боится?
kes küll võis arvata, et nii läheb! и кто [бы] мог подумать, что так пойдёт!
mis sa temas küll leidsid? и что ты в нём нашла?
7. hüüatustes
ох,
ах,
ой,
ну и kõnek
küll on tore, et sa tulid! ой, как хорошо, что ты пришёл!
no küll ikka ütles vägevasti! ну и сказал! kõnek
kuidas küll tahaks reisida! ох, как хочется путешествовать!
küll on aga palju inimesi! ну и народу! kõnek
8. kahtluse puhul
так и,
так уж и kõnek,
прямо-таки kõnek
küll ta sul tuleb! так он и придёт! / так он тебе и придёт! kõnek
usun ma küll sinu lubadust! так я и поверю твоему обещанию / прямо-таки поверю твоему обещанию kõnek
9. küllalt, piisavalt
достаточно,
довольно,
вдоволь,
вволю kõnek
kõike oli küll всего было вдоволь
koiduni on veel aega küll до зари ещё много времени
siin on ruumi küll здесь места достаточно
küll, ära mulle rohkem suppi tõsta! хватит, больше мне супа не наливай!
10. sidesõnalaadselt
и ... и
mindi küll üksikult, küll hulgakesi шли и поодиночке, и вместе

küllalt adv <küllalt>
1. piisavalt
достаточно,
довольно,
в достаточной мере
võrdlemisi palju
изрядно kõnek,
порядком kõnek
meil on kõike küllalt у нас всего достаточно / у нас всего в достатке
sellest on enam kui küllalt этого предостаточно ~ более чем достаточно
on küllalt, kui kell 7 tõusta достаточно, если встать в семь часов
aega küllalt! времени достаточно!
küllalt paigalistumisest! довольно ~ хватит сидеть на месте!
olen siin küllalt vaeva näinud я здесь изрядно намучился kõnek
lahes on jääd veel küllalt в заливе ещё льда достаточно / в заливе льда ещё хватает kõnek
2. villand
хватит с кого kõnek,
довольно с кого kõnek
mul on kõigest sellest juba küllalt с меня уже хватит ~ довольно kõnek

ostu+jõuline
piisavalt rahakas, et osta kaupa ja kasutada tasulisi teenuseid, hea ostuvõimega
с высокой покупательcкой способностью,
при деньгах kõnek
nõudlik ostujõuline tarbija требовательный потребитель при деньгах

puituma v <p'uitu[ma p'uitu[da p'uitu[b p'uitu[tud 27>
деревенеть <деревенею, деревенеешь> / задеревенеть* <задеревенею, задеревенеешь> от чего ka piltl,
деревенеть <деревенею, деревенеешь> / одеревенеть* <одеревенею, одеревенеешь> от чего, чем ka piltl,
одревесневать <-, одревесневает> / одревеснеть* <-, одревеснеет> bot
vaarikavõrsed ei ole veel piisavalt puitunud побеги малины ещё не совсем задеревенели ~ одревеснели
kardab kolkakülas elades vaimselt ära puituda он опасается, что в глуши закоснеет ~ одеревенеет [духовно]
puitunud redised деревянистые ~ задубелые ~ проросшие редиски
puitunud hing зачерствевшая душа

sügavus s <sügavus sügavuse sügavus[t sügavus[se, sügavus[te sügavus/i 11>
1. ulatus pealispinnast allapoole; äärealast taha- v sissepoole
глубина <глубины, мн.ч. им. глубины, род. глубин ж>
kobestamissügavus глубина разрыхления
külmumissügavus глубина промерзания ~ замерзания
lavasügavus ~ lava sügavus глубина сцены
sukeldumissügavus глубина погружения [в воду]
ruumi sügavus глубина помещения
lahe sügavus (1) allapoole глубина залива; (2) taha- v sissepoole глубина ~ дальность залива
käeaugu sügavus глубина проймы
istme sügavus глубина сиденья
sügavuselt kolmas järv по глубине третье озеро
järve suurim sügavus наибольшая глубина озера
erisuguse sügavusega puuraugud буровые скважины разной глубины
augul on sügavust juba piisavalt глубина [у] ямы уже достаточна
põlevkivikihid on siin saja meetri sügavusel пласты горючего сланца залегают здесь на глубине сто ~ ста метров
arheoloogid leidsid meetri sügavusest peitevara археологи нашли на метровой глубине клад
2. sügaval, taga- v seespool oleva ala kohta
глубина <глубины, мн.ч. им. глубины, род. глубин ж>,
глубь <глуби, предл. в глуби, о глуби sgt ж>,
недра <недр plt>,
хлябь <хляби ж> liter
maasügavus глубины ~ недра земли / [земные] недра / глубины земных недр
meresügavus морские глубины / морская хлябь kõrgst
taevasügavus небесные ~ поднебесные глубины / глубины поднебесья / [небесная] вышина / высь kõrgst
maailmaruumi sügavuses в глубине ~ в глубинах ~ в недрах Вселенной
Arktika sügavuses в недрах Арктики
tuuker laskus mere sügavusse водолаз погрузился в морские глубины
mineraalid tekivad suurtes sügavustes минералы возникают на больших глубинах
koridori sügavusest kostsid sammud из глубины коридора доносились шаги
aia sügavuses on lehtla в глубине сада [есть] беседка
3. piltl
глубина <глубины sgt ж>
hingesügavus глубина ~ недра души
mõttesügavus глубина мысли
sisusügavus глубина содержания
mure sügavus глубина горя ~ переживаний
tunnete sügavus глубина чувств
romaani kunstiline sügavus художественная глубина романа

tainane adj <t'ainane t'ainase t'ainas[t -, t'ainas[te t'ainase[id ~ t'ainas/i 10 ~ 12>
1. tainaga koos
в тесте,
испачканный тестом
käed on tainased руки в тесте ~ испачканы тестом
2. piisavalt küpsemata, nätske
непропечённый <непропечённая, непропечённое>,
недопечённый <недопечённая, недопечённое>,
сыроватый <сыроватая, сыроватое; сыроват, сыровата, сыровато>
tainane pirukas недопечённый ~ сыроватый пирог
leib on tainaseks jäänud хлеб недопёкся ~ не пропёкся

tarbeks postp [kelle/mille]
1. postp [kelle/mille] osutab olendile, esemele, protsessile vm, kellele või millele miski on ette nähtud või tuleb kasuks, keda või mida silmas pidades midagi tehakse, miski toimub või on olemas
для кого-чего
sellest jätkub nii enda tarbeks kui sõpradele этого хватит и для себя, и для друзей
2. adv hrv piisavalt, küllalt
впрок
nüüd on küll vist tarbeks magatud теперь, наверное, выспался впрок

volilt adv <volilt>
niipalju kui tahtmist on; küllalt, piisavalt
достаточно,
довольно,
в достаточной мере,
вдоволь kõnek,
сколько [душе] угодно kõnek
leiba on volilt võtta хлеба достаточно ~ в достатке
aega oli volilt käes времени было в достатке / времени было вдоволь kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur