[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

alla pöörama v
1. allapoole keerama
отгибать <отгибаю, отгибаешь> / отогнуть* <отогну, отогнёшь> что,
отворачивать <отворачиваю, отворачиваешь> / отвернуть* <отверну, отвернёшь> что
pööras särgikrae alla он отвернул ~ отогнул воротничок рубашки
2. kõnek mingist suunast kõrvale
сворачивать <сворачиваю, сворачиваешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> кого-что, куда,
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> куда kõnek
nurga taga pöörake alla за углом поверните ~ сверните [вниз]
maanteelt pöörab alla kitsuke külavahetee от шоссе сворачивает узкая просёлочная дорога

ette patrama v
keelt kandma, kaebama
доносить <доношу, доносишь> / донести* <донесу, донесёшь; донёс, донесла> кому, о чём,
наушничать <наушничаю, наушничаешь> кому, на кого-что kõnek,
ябедничать <ябедничаю, ябедничаешь> / наябедничать* <наябедничаю, наябедничаешь> на кого-что, кому kõnek

maha pöörama v
1. pilgu kohta: allapoole suunama
pilku maha pöörama опускать/опустить* взгляд ~ глаза
2. kahekorra keerama
отгибать <отгибаю, отгибаешь> / отогнуть* <отогну, отогнёшь> что,
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> что,
отворачивать <отворачиваю, отворачиваешь> / отвернуть* <отверну, отвернёшь> что
enne õmblemist pööra servad maha перед шитьём отверни края [ткани]

patrama v <p'atra[ma padra[ta p'atra[b padra[tud 29>
latrama, lobisema, vatrama
болтать <болтаю, болтаешь> что, о чём kõnek,
балаболить <балаболю, балаболишь> kõnek,
лялякать <лялякаю, лялякаешь> kõnek,
пустословить <пустословлю, пустословишь> kõnek,
пустозвонить <пустозвоню, пустозвонишь> kõnek,
тараторить <тараторю, тараторишь> kõnek,
трепаться <треплюсь, треплешься> о ком-чём, про кого-что madalk,
калякать <калякаю, калякаешь> о ком-чём, с кем madalk
sa patrad liiga palju ты слишком много болтаешь kõnek
patrasid kõigest, mis iganes meelde tuli они болтали обо всём, что на ум приходило kõnek
kes teile niisugust rumalust patras? кто вам такую глупость сболтнул? kõnek
räägi selgesti, ära patra! говори внятно, не тараторь! kõnek
mine tea, mis veel kokku patrab поди знай, что ещё наболтает kõnek

piirama v <p'iira[ma piira[ta p'iira[b piira[tud 29>
1. ümbritsema, ümber olema
окружать <-, окружает> что
ääristama
окаймлять <-, окаймляет> что
Eestit piirab kahest küljest meri море омывает Эстонию с двух сторон
ehitusplatsi piirab kõrge plank строительную площадку окружает высокий забор
tihe habe piirab lõuga густая борода окаймляет подбородок
soodega ~ soodest piiratud küla деревня, окружённая болотами
õue piirav hekk живая изгородь вокруг двора
2. mida millega ümbritsema
окружать <окружаю, окружаешь> / окружить* <окружу, окружишь> что, чем,
обносить <обношу, обносишь> / обнести* <обнесу, обнесёшь; обнёс, обнесла> что, чем,
обводить <обвожу, обводишь> / обвести* <обведу, обведёшь; обвёл, обвела> что, чем
vööna
опоясывать <опоясываю, опоясываешь> / опоясать* <опояшу, опояшешь> что, чем
taraga
огораживать <огораживаю, огораживаешь> / огородить* <огорожу, огородишь> что, чем,
отгораживать <отгораживаю, отгораживаешь> / отгородить* <отгорожу, отгородишь> что, чем
istandus piirati taraga плантацию окружили ~ обнесли оградой
ujumisala on piiratud poidega зона купания обнесена ~ ограничена ~ отмечена буями
koppel piirati traadiga загон огородили ~ обнесли проволокой
3. sõj
окружать <-, окружает> / окружить* <-, окружит> кого-что,
осаждать <-, осаждает> / осадить* <-, осадит> что
linna piirama осаждать/осадить* город
vaenlase poolt piiratud kindlus крепость, осаждённая врагом
4. tagasi hoidma, vähendama
ограничивать <ограничиваю, ограничиваешь> / ограничить* <ограничу, ограничишь> что,
лимитировать[*] <лимитирую, лимитируешь> что,
умерять <умеряю, умеряешь> / умерить* <умерю, умеришь> что, в ком,
стеснять <стесняю, стесняешь> / стеснить* <стесню, стеснишь> кого-что, в чём,
сужать <сужаю, сужаешь> / сузить* <сужу, сузишь> что,
суживать <суживаю, суживаешь> / сузить* <сужу, сузишь> что,
ущерблять <ущербляю, ущербляешь> / ущербить* <ущерблю, ущербишь> кого-что liter,
подсократить* <подсокращу, подсократишь> что kõnek
suitsetamist piirama ограничивать/ограничить* курение
piirab oma väljaminekuid ограничивает свои расходы / стесняет себя в расходах
mu väitekirja teemat piirati тему моей диссертации сузили
piirati alkoholi müüki ограничили продажу алкоголя
juhatuse liikmete arv piirati kümnelt seitsmele число членов правления сократили с десяти [человек] до семи
piirake kiirust! умерьте скорость!
piirab end kõiges во всём стесняет себя
fanatism piirab silmaringi фанатизм сужает ~ ограничивает кругозор
kaupa on piiratud koguses количество товара ограничено
raamatu piiratud maht ограниченный ~ предельный объём книги
nähtavust piirav sadu ограничивающий видимость дождь
5. kelle-mille läheduses liikuma; kelle-mille kohal tiirlema
крутиться <-, крутится> где kõnek,
кружиться <-, кружится> где kõnek,
осаждать <-, осаждает> кого-что kõnek
mesilased piirasid õitsvat pärnapuud пчёлы кружились над цветущей липой
parmud piirasid hobust слепни осаждали лошадь kõnek
6. jälitama, passima
подстерегать <-, подстерегает> / подстеречь* <-, подстережёт; подстерёг, подстерегла> кого-что,
подкарауливать <-, подкарауливает> / подкараулить* <-, подкараулит> кого-что kõnek,
осаждать <-, осаждает> / осадить* <-, осадит> кого-что kõnek
kull piiras kana коршун подстерегал курицу
lehemehed piirasid olümpiavõitjat газетчики осаждали олимпийского чемпиона kõnek
7. ligi tikkuma, poolehoidu taotlema
добиваться расположения кого-чего,
приставать <пристаю, пристаёшь> / пристать* <пристану, пристанешь> к кому-чему kõnek,
гоняться <гоняюсь, гоняешься> за кем kõnek
Jüri piirab uut tüdrukut Юри добивается расположения новой девочки / Юри гоняется за новой девочкой kõnek
8. kärpima; pügama
подбривать <подбриваю, подбриваешь> / подбрить* <подбрею, подбреешь> что,
подрезать <подрезаю, подрезаешь> / подрезать* <подрежу, подрежешь> что,
подстригать <подстригаю, подстригаешь> / подстричь* <подстригу, подстрижёшь; подстриг, подстригла> что,
укорачивать <укорачиваю, укорачиваешь> / укоротить* <укорочу, укоротишь> что
habet piirama подбривать/подбрить* бороду
aednik piirab hekki садовник подрезает ~ стрижёт живую изгородь

platrama v <pl'atra[ma pladra[ta pl'atra[b pladra[tud 29>
latrama
болтать <болтаю, болтаешь> что, о чём kõnek,
балаболить <балаболю, балаболишь> kõnek,
лялякать <лялякаю, лялякаешь> kõnek,
пустословить <пустословлю, пустословишь> kõnek,
пустозвонить <пустозвоню, пустозвонишь> kõnek,
тараторить <тараторю, тараторишь> kõnek,
трепаться <треплюсь, треплешься> о ком-чём, про кого-что madalk,
молоть <мелю, мелешь> что madalk
mis sa platrad tühja! что ты пустословишь ~ пустозвонишь! kõnek

plärama v <plära[ma plära[da plära[b plära[tud 27>
latrama, lobisema
болтать <болтаю, болтаешь> что, о чём kõnek,
балаболить <балаболю, балаболишь> kõnek,
лялякать <лялякаю, лялякаешь> kõnek,
пустословить <пустословлю, пустословишь> kõnek,
пустозвонить <пустозвоню, пустозвонишь> kõnek,
трепаться <треплюсь, треплешься> о ком-чём, про кого-что madalk
mis sa plärad, ole vait! что ты болтаешь, молчи! kõnek / что ты несёшь, заткнись! madalk
poiss pläras saladuse välja мальчик выболтал секрет kõnek

plätrama v <pl'ätra[ma plädra[ta pl'ätra[b plädra[tud 29>
vt plärama

porrama v <p'orra[ma porra[ta p'orra[b porra[tud 29>
kõnek porisema, jorisema
бурчать <бурчу, бурчишь> что,
ворчать <ворчу, ворчишь>,
брюзжать <брюзжу, брюзжишь>
bassihäälega laulma
басить <башу, басишь>
kehvasti laulma
тянуть песню,
голосить песню,
драть козла madalk
mis sa porrad! что ты бурчишь!
eit porras laulda старуха тянула песню

putrama v <p'utra[ma pudra[ta p'utra[b pudra[tud 29>
vt puterdama

pöörama v <p'ööra[ma pööra[ta p'ööra[b pööra[tud 29>
1. ümber telje v keskpunkti keerama
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что,
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что
teist külge, teistpidi, ümber
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / переворотить* <переворочу, переворотишь> кого-что kõnek
pahupidi
выворачивать <выворачиваю, выворачиваешь> / вывернуть* <выверну, вывернешь> что,
выворачивать <выворачиваю, выворачиваешь> / выворотить* <выворочу, выворотишь> что kõnek
end keerama
поворачиваться <поворачиваюсь, поворачиваешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>,
повёртываться <повёртываюсь, повёртываешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>
end kummuli, teist külge
переворачиваться <переворачиваюсь, переворачиваешься> / перевернуться* <перевернусь, перевернёшься>
rooli pöörama поворачивать/повернуть* ~ вертеть ~ крутить руль
võtit lukuaugus pöörama поворачивать/повернуть* ключ в замочной скважине ~ в замке
raamatu lehekülgi pöörama переворачивать страницы книги
pööras end ühelt küljelt teisele он повернулся ~ перевернулся с одного бока ~ боку на другой [бок]
pööras ennast kõhuli он повернулся ~ перевернулся на живот
pööras selja ja läks minema он повернулся спиной и пошёл
haige pöörati selili больного повернули ~ перевернули на спину
ta ei pööranud peadki он даже головы не повернул
kõikide näod olid pööratud tema poole все лица были обращены к нему
pöörasin häbelikult pilgu kõrvale я стыдливо отвёл взгляд
pööras ämbri kummuli он опрокинул ведро / он перевернул ведро kõnek
pööras taskud pahupidi он вывернул карманы [наизнанку] / он выворотил карманы [наизнанку] kõnek
ajalooratast ei saa tagasi pöörata piltl колесо истории нельзя повернуть вспять liter
kirjanik pööras oma pilgu noorsoole piltl писатель обратил свой взгляд ~ взор на молодёжь
sõda pööras kogu elu pahupidi piltl война перевернула ~ переворотила всю жизнь kõnek
ta pööras oma hinge nende ees pahupidi piltl он вывернул перед ними свою душу наизнанку
2. millegi suunda muutma, teist suunda andma; oma suunda muutma
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда,
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда,
сворачивать <сворачиваю, сворачиваешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> кого-что, куда,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что, куда,
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> куда kõnek
tagasi, ümber
разворачивать <разворачиваю, разворачиваешь> / развернуть* <разверну, развернёшь> кого-что
pööras paadinina vastu tuult он повернул ~ развернул лодку носом против ветра
poiss pööras järsult jalgratast мальчик резко повернул ~ развернул велосипед
järgmise maja juurest pöörake paremale у следующего дома поверните ~ сверните ~ заверните направо
tee pöörab vasakule дорога поворачивает ~ сворачивает налево
tuul pööras lõunasse ветер повернул на юг
pöörasime sammud kodu poole мы пошли в сторону дома
elu pööras rahulikumaks piltl жизнь стала спокойнее
pööras külmale похолодало / повернуло на мороз
ilm hakkab pöörama piltl погода меняется
täitmisele pööratud otsus jur обращённое к исполнению решение
3. otsides tuhnima
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / переворотить* <переворочу, переворотишь> что kõnek,
перерывать <перерываю, перерываешь> / перерыть* <перерою, перероешь> что kõnek
läbiotsimisel pöörati kogu maja pahupidi во время обыска перевернули ~ перерыли ~ переворошили ~ обшарили весь дом kõnek
4. kellegi usku, maailmavaadet muutma
обращать <обращаю, обращаешь> / обратить* <обращу, обратишь> кого-что в кого-что liter
ristiusku pöörama [keda] обращать/обратить* в христианскую веру кого-что
püüab kõiki oma usku pöörata он пытается всех обратить в свою веру
5. kündma
пахать <пашу, пашешь> / вспахать* <вспашу, вспашешь> что,
вспахивать <вспахиваю, вспахиваешь> / вспахать* <вспашу, вспашешь> что
pöörab adraga põldu пашет ~ вспахивает ~ распахивает плугом поле
sahk pöörab mulda соха переворачивает ~ отваливает землю ~ почву
6. lgv konjugeerima
спрягать <спрягаю, спрягаешь> / проспрягать* <проспрягаю, проспрягаешь> что
pöörake see tegusõna olevikus ja minevikus проспрягайте этот глагол в настоящем и прошедшем времени
7. kõnek südamepöörituse kohta
мутить <-, мутит> кого-что, от чего,
выворачивать <-, выворачивает> / вывернуть* <-, вывернет> кого
sisikonnas pöörab, olen vist merehaige внутри мутит, наверное, у меня морская болезнь
8. kõnek hakkama
mehed on viimasel ajal jooma pööranud мужики в последнее время ударились в пьянство
9. piltl millelegi teistsugust suunda andma, midagi teiseks tegema
обращать <обращаю, обращаешь> / обратить* <обращу, обратишь> что, что во что
tähelepanu pöörama [kellele/millele] обращать/обратить* внимание на кого-что
juttu mujale ~ teisale pöörama переводить/перевести* разговор на другое ~ в иную плоскость
öeldut naljaks pöörama обращать/обратить* сказанное в шутку
tehtud kurja heaks pöörama обращать/обратить* причинённое зло в добро

ringi pöörama v
1. ümber keerama
разворачивать <разворачиваю, разворачиваешь> / развернуть* <разверну, развернёшь> кого-что
ennast
разворачиваться <разворачиваюсь, разворачиваешься> / развернуться* <развернусь, развернёшься>
autot ringi pöörama разворачивать/развернуть* машину
pööras kannapealt ringi он тотчас же развернулся ~ обернулся
mootorpaat pööras ringi ja kihutas tagasi моторная лодка развернулась и помчалась обратно
2. teise külje peale
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что
ennast
переворачиваться <переворачиваюсь, переворачиваешься> / перевернуться* <перевернусь, перевернёшься>

sisse piirama v
окружать <окружаю, окружаешь> / окружить* <окружу, окружишь> кого-что,
осаждать <осаждаю, осаждаешь> / осадить* <осажу, осадишь> кого-что,
облагать <облагаю, облагаешь> / обложить* <обложу, обложишь> кого-что
jahimehed piirasid metssea sisse охотники окружили ~ обложили кабана
kindlus on sisse piiratud крепость осаждена ~ обложена
lapsed piirasid õpetaja sisse дети окружили учителя

sisse pöörama v
1. tee pealt kõrvale v sisse keerama
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что, куда,
заходить/зайти* [попутно] куда,
заходить/зайти* [мимоходом] куда,
заезжать/заехать* [попутно] куда,
заезжать/заехать* [мимоходом] куда
pöörasime väravast sisse мы завернули ~ заехали в ворота
kas pöörame kõrtsi ka sisse? завернём, что ли, в кабак? kõnek
2. serva sissepoole
подгибать <подгибаю, подгибаешь> / подогнуть* <подогну, подогнёшь> что,
подворачивать <подворачиваю, подворачиваешь> / подвернуть* <подверну, подвернёшь> что,
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> что
pööras kleidiserva laialt sisse она широко подогнула ~ подвернула ~ загнула подол [у] платья

tagasi pöörama v
1. liikumisel
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что, куда,
поворачивать/повернуть* обратно,
поворачивать/повернуть* назад,
повёртывать/повернуть* обратно,
повёртывать/повернуть* назад
sõitis nurgani ja pööras siis tagasi он доехал до угла и повернул назад
2. alla pöörama
отгибать <отгибаю, отгибаешь> / отогнуть* <отогну, отогнёшь> что,
отворачивать <отворачиваю, отворачиваешь> / отвернуть* <отверну, отвернёшь> что
pööra särgikrae tagasi отверни ~ отогни ~ загни воротничок рубашки

välja patrama v
välja lobisema
выбалтывать <выбалтываю, выбалтываешь> / выболтать* <выболтаю, выболтаешь> что, кому-чему kõnek,
разбалтывать <разбалтываю, разбалтываешь> / разболтать* <разболтаю, разболтаешь> что kõnek

välja pöörama v
kuskilt pööramisega välja ajama
выворачивать <выворачиваю, выворачиваешь> / вывернуть* <выверну, вывернешь> что,
выворачивать <выворачиваю, выворачиваешь> / выворотить* <выворочу, выворотишь> что
pööras põllult suuri kive välja он выворачивал с поля огромные камни / он отворачивал на поле огромные камни madalk
laps pööras end teki alt välja ребёнок вывернулся из одеяла

ära pöörama v
1. mingist suunast v asendist kõrvale pöörama
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда,
сворачивать <сворачиваю, сворачиваешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> кого-что, куда,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что, куда,
отворачивать <отворачиваю, отворачиваешь> / отвернуть* <отверну, отвернёшь> кого-что, куда kõnek
ennast
отворачиваться <отворачиваюсь, отворачиваешься> / отвернуться* <отвернусь, отвернёшься>
silmi raamatult ära pöörama отводить/отвести* глаза от книги
järgmisest tänavast pöörame ära на следующей улице повернём ~ свернём
pööras hobuse teelt ära он завернул лошадь с дороги
pööras häbelikult pilgu ära он стыдливо отвернул ~ отвёл взгляд kõnek
pööras näo ära он отвернулся / он отвернул лицо kõnek
2. kellest v millest lahti ütlema
отступаться <отступаюсь, отступаешься> / отступиться* <отступлюсь, отступишься> от кого-чего,
отворачиваться <отворачиваюсь, отворачиваешься> / отвернуться* <отвернусь, отвернёшься> от кого-чего,
отвращаться <отвращаюсь, отвращаешься> / отвратиться* <отвращусь, отвратишься> от кого-чего liter
ta on oma isade usust ära pööranud он отступил[ся] от веры своих отцов / он отвратился от веры своих отцов liter
püüab inimesi paganlusest ära pöörata он пытается отвратить людей от язычества liter
3. kõnek lolliks minema
свихнуться* <свихнусь, свихнёшься>
ta on täitsa ära pööranud он совсем свихнулся

üles pöörama v
1. riietuseseme alumist serva v osa ülespoole pöörama
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> что,
отгибать <отгибаю, отгибаешь> / отогнуть* <отогну, отогнёшь> что,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> что
pööras püksisääred üles он загнул ~ завернул штанины / он закатал штанины kõnek
2. kõnek üles kündma v kaevama
перепахивать <перепахиваю, перепахиваешь> / перепахать* <перепашу, перепашешь> что,
вспахивать <вспахиваю, вспахиваешь> / вспахать* <вспашу, вспашешь> что
traktor pöörab aiamaad üles трактор вспахивает огород

ümber piirama v
окружать <окружаю, окружаешь> / окружить* <окружу, окружишь> кого-что,
осаждать <осаждаю, осаждаешь> / осадить* <осажу, осадишь> кого-что,
облагать <облагаю, облагаешь> / обложить* <обложу, обложишь> кого-что,
обступать <обступаю, обступаешь> / обступить* <обступлю, обступишь> кого-что
lapsed piirasid ema ümber дети обступили мать
loom piirati ümber зверя осадили ~ обложили
küla on ümber piiratud деревня осаждена

ümber pöörama v
1. teistpidi; kummuli
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что,
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> кого-что,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / переворотить* <переворочу, переворотишь> кого-что kõnek
ennast
переворачиваться <переворачиваюсь, переворачиваешься> / перевернуться* <перевернусь, перевернёшься>
pöörab pannil lihaviile ümber он переворачивает ~ перевёртывает кусочки мяса на сковороде
pööras paberilehe ümber он перевернул лист бумаги
2. teise suunda
разворачивать <разворачиваю, разворачиваешь> / развернуть* <разверну, развернёшь> кого-что
ennast
разворачиваться <разворачиваюсь, разворачиваешься> / развернуться* <развернусь, развернёшься>,
оборачиваться <оборачиваюсь, оборачиваешься> / обернуться* <обернусь, обернёшься>,
обёртываться <обёртываюсь, обёртываешься> / обернуться* <обернусь, обернёшься>
3. kellegi usku, maailmavaadet muutma
обращать <обращаю, обращаешь> / обратить* <обращу, обратишь> кого-что в кого-что liter
paganaid ümber pöörama обращать язычников [в другую веру] liter


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur