[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 48 artiklit

haige adj s <h'aige h'aige h'aige[t -, h'aige[te h'aige[id 1>
1. adj
больной <больная, больное; болен, больна, больно> ka piltl,
нездоровый <нездоровая, нездоровое; нездоров, нездорова, нездорово> ka piltl
haige laps больной ребёнок
haige jalg больная нога
haige süda больное сердце
haige ühiskond больное ~ нездоровое общество
ta on raskesti haige он тяжело болен
tal on kopsud haiged у него больные лёгкие
kas te olete haige? вы больны ~ нездоровы?
haiget kohta masseerima растирать/растереть* ушибленное ~ больное место
selg on kummardamisest haige спина болит ~ ноет от нагибания
olin kaks nädalat haige я болел ~ проболел две недели
ta jäi iga päevaga haigemaks с каждым днём ему становилось всё хуже и хуже
isa jäi äkki haigeks отец вдруг ~ внезапно ~ неожиданно заболел
lapsel on kõht haige (1) у ребёнка болит живот; (2) у ребёнка расстройство желудка / ребёнка слабит
tal on pea haige у него похмелье
ta on lausa haige raamatute järele он прямо болеет по книгам
2. s
больной <больного м>,
больная <больной ж>
ravialune
пациент <пациента м>,
пациентка <пациентки, мн.ч. род. пациенток ж>
lamav haige лежачий больной
rasked haiged тяжело больные
gripihaige гриппозный больной / больной гриппом
koolerahaige больной холерой
rahhiidihaige больной рахитом / рахитик kõnek
voodihaige постельный больной
haigete vastuvõtt приём больных ~ пациентов
haigete külastamine посещение больных
haige vajab rahu больному нужен покой / больной нуждается в покое
haige paraneb больной поправляется
haige eest hoolitsema ухаживать за больным
haigel hakkas parem больному стало лучше / у больного наступило улучшение
3. s singulari partitiivis seoses verbidega saama, tegema
põlv teeb haiget колено даёт о себе знать / колено побаливает kõnek
ära tee kassipojale haiget не делай котёнку больно
need sõnad tegid mulle haiget эти слова причинили мне боль
kukkusin ja sain haiget я упал и ушибся

inim+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
поколение <поколения с>
kolm inimpõlve tagasi три поколения назад / в третьем поколении [до нас]
mitu inimpõlve üle elanud vanalinn старый город, переживший несколько поколений

järel+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
потомство <потомства sgt с>,
потомки <потомков pl> liter,
последующее поколение,
будущее поколение

järel+sugu s <+sugu s'oo sugu s'ukku, sugu[de sugu[sid 18>
vt järel+põlv

kipitama v <kipita[ma kipita[da kipita[b kipita[tud 27>
kergelt, torkivalt valutama; kibe olema
саднить <-, саднит>,
щипать <-, щиплет>
kurgus
першить <-, першит> kõnek
kurk kipitab в горле саднит ~ першит ~ щиплет
nina kipitas tolmust пыль щипала нос / от пыли щипало в носу
jood pani haava kipitama йод щипал ~ от йода щипало рану
seep pani silmad kipitama мыло щипало ~ разъедало глаза / от мыла щипало в глазах
pipar pani keele kipitama от перца щипало язык / перец щипал язык
marraskil põlv kipitab ушибленное колено саднит
tal kipitab midagi hinge peal piltl что-то щиплет ~ саднит его душу
nutt kipitab kurgus piltl слёзы подступают к горлу

lapse+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt lapse+põlv

lapse+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
детство <детства sgt с>,
ребячество <ребячества sgt с> van
muretu lapsepõlv беззаботное детство
õnnelik lapsepõlv счастливое детство
raske lapsepõlv трудное ~ тяжёлое ~ нелёгкое детство
lapsepõlve rajad тропы детства
mälestusi lapsepõlvest воспоминания о детстве
lapsepõlve meenutama вспоминать/вспомнить* детство
lapsepõlvest alates ~ peale ~ saadik с детства / с малых лет / сызмала madalk
lapsepõlves elas ta maal в детстве ~ в детские годы он жил в деревне / детство он провёл в деревне
rahvuskirjanduse lapsepõlv piltl ранняя пора ~ юность национальной литературы

lese+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt lese+põlv

lese+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
lesena elamine
вдовство <вдовства sgt с>
lesepõlve pidama вдоветь / вдовствовать

mehe+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
meheiga
зрелый возраст
inimpõlv
поколение <поколения с>
oma mehepõlves sõitis ta merd в зрелом возрасте он плавал в море
üks mehepõlv tagasi предыдущее поколение

naise+mehe+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt naise+mehe+põlv

naise+mehe+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
elu naisemehena
женатая жизнь,
женатое положение,
жизнь женатого человека,
положение женатого человека
jättis naisemehepõlves viinavõtmise maha оказавшись на женатом положении ~ став женатым, он бросил пить

naise+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt naise+põlv

naise+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
elu abielunaisena
замужество <замужества с>
õnnelik naisepõlv счастливое замужество

neitsi+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
vt neiu+põlv

neiu+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt neiu+põlv

neiu+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
neiuna elamise aeg, neiuiga
девичество <девичества sgt с>
lapse- ja neiupõlv детство и девичество
ta pidas kaua neiupõlve она долго не выходила замуж / она долго сидела в девках kõnek

nire s <nire nire nire[t -, nire[de nire[sid 16>
vedeliku nirisev joake
струя <струи, мн.ч. им. струи, род. струй ж>,
струйка <струйки, мн.ч. род. струек ж> dem
õige väike [ajutine] oja
ручей <ручья м>,
ручеёк <ручейка м> dem
kuivanud vedeliku jälg
подтёк <подтёка м>,
потёк <потёка м>
armetu nire жалкая струйка
kitsas ~ peenike nire тонкая струя
higinire струя пота
jõenire речка / речушка kõnek
pisaranired (1) струи слёз; (2) kuivanud jälg по[д]тёки от слёз
verenire (1) струя ~ струйка крови; (2) kuivanud по[д]тёк [от] крови
vihmavee sakilised nired aknaklaasil кривые струйки дождя на оконном стекле
ojad on niredeks kuivanud ручьи пересохли, превратившись в струйки
higi voolab niredena mööda selga alla пот струями стекает по спине / пот катится градом по спине piltl
põlv veritseb, nire valgub säärt mööda alla колено кровоточит, струйка [крови] течёт по ноге

noor+mehe+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
юношество <юношества sgt с>,
юность <юности sgt ж>,
юношеские годы,
пора юношества

noor+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
1. noorus[aeg]
молодость <молодости sgt ж>,
юность <юности sgt ж>,
юношество <юношества sgt с>,
пора юношества,
юные годы,
молодые годы
noorpõlves в молодости / в юности / смолоду kõnek
see meenutab mulle mu noorpõlve это напоминает мне мою молодость ~ мою юность ~ мои молодые ~ юные годы
2. noor põlvkond, noored
юношество <юношества sgt с>,
юность <юности sgt ж>,
молодёжь <молодёжи sgt ж>,
молодые <молодых pl> kõnek,
молодое поколение
vanad kurdavad, et noorpõlv on käest ära старики жалуются, что молодые отбились от рук kõnek

noorus+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
vt noorus+aeg

orja+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt orja+põlv

orja+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
рабство <рабства sgt с>,
неволя <неволи sgt ж>,
невольничество <невольничества sgt с>

paiste1 adv <p'aiste>

põlv läks paiste колено опухло ~ распухло
mõtlesin pea paiste я думал так много, что голова распухла kõnek

peiu+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
noormehe abiellumiseelne aeg
жениховство <жениховства sgt с>

pensionäri+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
пенсионерские годы
peab pensionäripõlve находится на пенсии / пребывает в пенсионерском возрасте

piiga+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
neiupõlv
девичество <девичества sgt с>
muretu piigapõlv беззаботное девичество

plaaster s <pl'aaster pl'aastri pl'aastri[t -, pl'aastri[te pl'aastre[id 2>
med, tehn
пластырь <пластыря м>
haavaplaaster хирургический пластырь
konnasilmaplaaster мозольный пластырь / пластырь против мозолей
põlv on plaastris колено заклеено пластырем / колено в пластыре
pani haavale plaastri peale он наложил пластырь на рану
sulges lekke plaastriga он заделал течь пластырем

poisikese+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
отрочество <отрочества sgt с>

prii+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt prii+põlv

prii+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
1. priiuseaeg, vabadus
период свободы,
период независимости,
время свободы,
время независимости
muistne priipõlv первобытная свобода ~ независимость
2. puhkus
отдых <отдыха м>
pidasin kuu aega priipõlve я отдыхал целый месяц

põli s <põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
elu, elamine-olemine, põlv; hea elu
жизнь <жизни sgt ж>,
житьё <житья sgt с> kõnek,
житьё-бытьё <житья-бытья sgt с> kõnek
kerge põlii лёгкая ~ раздольная ~ привольная жизнь
raske põlii тяжёлая жизнь
hõlbupõli лёгкая ~ праздная жизнь / масленица kõnek
karjasepõli пастушество
sulasepõli батрачество
rahva põli on palju paranenud жизнь народа улучшилась намного
põli nagu kuninga kassil жизнь как у Христа за пазухой
lastel oli maal alles põli! ах, какое раздолье ~ приволье было детям в деревне! kõnek
päevavarastel on siinkandis tõesti põli! бездельникам в этих краях не жизнь а масленица kõnek
saunamehe põli polnud kiita жизнь бобыля была не из лёгких / бобыльской жизнью не похвастаешься
nüüd lõpeb sinu vallalise naise põli вот и кончается твоя незамужняя жизнь

põlv1 s <p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
1.
колено <колена, мн.ч. им. колени, род. коленей с>
põlv on paistes колено опухло
lõin põlve valusasti ära я больно ушиб колено
jalad on põlvedeni tursunud ноги до колен в отёках
põlvedest kõverdatud jalad ноги, согнутые в коленях
üle põlve seelik юбка выше колен
alla põlve kleit платье ниже колен
vesi on põlvist saadik ~ põlvini вода по колено ~ до колен
vajusime põlvist saadik ~ põlvini lumme мы провалились по колено в снег
põlvelt [asendist] laskma стрелять с колена
isa võttis lapse põlve peale ~ põlvedele отец взял ~ посадил ребёнка себе на колени
laps istub isa põlve peal ~ põlvel ребёнок сидит у отца на коленях
laps ronis minu põlve peale ребёнок забрался ко мне на колени
haarasin kätega põlvede ümbert kinni я обхватил руками колени
viruta talle põlvega tagumikku kõnek дай ему пинка в зад коленом
põlved nõtkuvad väsimusest ноги подкашиваются от усталости
jalad on põlvist nõrgad ноги слабы в коленях
hirm võttis põlvist nõrgaks ноги подогнулись от страха
põlved värisevad колени трясутся / поджилки трясутся kõnek
tüdruk kõndis nõtkuvi põlvi ~ põlvi nõtkutades девочка шла приседая
kääris püksisääred põlvini üles он закатал штанины до колен
põlve otsas ~ põlve peal tehtud töö piltl работа, выполненная на скорую руку
2. vastav koht püksisäärel v sukal
колено <колена, мн.ч. им. колени, род. коленей с>
kulunud põlvedega püksid брюки с протёртыми коленями
3. käänuga detail, millegi käänukoht
колено <колена, мн.ч. им. колена, род. колен с>
vända põlv колено вала
torustiku põlved колена трубопровода

[oma] põlvi nõtkutama ~ painutama [kelle ees] раболепствовать перед кем-чем; низкопоклонничать перед кем-чем van; низкопоклонствовать перед кем-чем van

PSV põlv2
1. põlvkond, sugupõlv; inimpõlv
поколение <поколения с>,
колено <колена, мн.ч. им. колена, род. колен с>,
генерация <генерации ж>
tulevased põlved потомки / будущие поколения / грядущие поколения kõrgst
peale on kasvanud uus põlv luuletajaid подросло новое поколение поэтов
kogemusi antakse edasi põlvest põlve опыт передаётся из поколения в поколение
ta on kolmandat põlve põllumees он земледелец в третьем поколении
teab oma sugupuud neljandast põlvest saadik он знает свою родословную до четвёртого колена
tema esivanemad tulid Eestisse neli põlve tagasi его предки прибыли в Эстонию четыре поколения назад
selles majas on elanud kolm põlve muusikuid в этом доме жило три поколения музыкантов
sugulasi on mul veel kolmandast põlvest у меня ещё есть родственники в третьем колене ~ поколении
2. elujärg, elamine-olemine, olukord
жизнь <жизни ж>,
житьё-бытьё <житья-бытья sgt с>
elu või töötamine kellenagi, mingi ajajärk elus
годы <лет pl м>,
пора <поры sgt ж>
õnnelik põlv счастливая жизнь / счастливая пора
ta ei kurda oma põlve üle он не жалуется на свою жизнь
vanas põlves kavatsen mälestusi kirjutada в старости собираюсь писать мемуары
noores põlves on paljud luuletusi kirjutanud в молодости многие пишут стихи
ta peab õpetaja põlve он учительствует
lesepõlv вдовство
poissmehepõlv холостячество / холостяцкие годы
tudengipõlv студенчество / студенческие годы

põlv+püksid pl s <+p'üks püksi p'üksi p'üksi, p'üks[te ~ p'üksi[de p'üksi[sid ~ p'üks/e 23 ~ 22?>
гольфы <гольфов pl>,
брюки гольф,
штаны по колено kõnek
toapoiss oli põlvpükstes камердинер был в брюках гольф
filmikunst oli alles põlvpükstes piltl киноискусство было ещё в коротких штанишках

põlv+sukk s <+s'ukk suka s'ukka s'ukka, s'ukka[de s'ukka[sid ~ s'ukk/i 22>
vt põlvik

põngerja+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt põngerja+põlv

põngerja+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
[varajane] lapsepõlv
раннее детство

põnni+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt põngerja+põlv

põnni+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
vt põngerja+põlv

püksi+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
püksisäär põlve kohal
колено <колена, мн.ч. род. коленей с>
määrdunud püksipõlved грязные ~ испачканные колени [на брюках] / испачканные на коленях брюки
püksipõlved on hõredad колени протёрлись / колени вытерлись kõnek

rahu+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
1. rahuaeg
мир <мира sgt м>,
мирное время,
мирные условия
kolmekümneaastane rahupõlv тридцатилетний мир
2. rahulik põlv v elujärg
спокойный быт,
мирное житьё kõnek,
тишь да гладь, да божья благодать kõnek, iroon

rauga+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt rauga+põlv

rauga+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
[глубокая] старость,
престарелость <престарелости sgt ж>
veedab vanadekodus raugapõlve доживает последние дни в доме престарелых

sugu2 s <sugu s'oo sugu s'ukku, sugu[de sugu[sid 18>
1. sugupool
пол <пола, мн.ч. им. полы, род. полов м>
bioloogiline sugu биологический пол
õrnem sugu нежный пол / прекрасный пол nlj
nõrgem sugu слабый пол nlj
tugevam ~ kangem sugu сильный пол nlj
meessugu мужской пол / сильный пол nlj
naissugu женский пол / слабый пол nlj / женское ~ дамское сословие nlj
vastassugu противоположный пол
mõlemast soost isikud лица обоего пола
eri soost lapsed разнополые дети
soota olend бесполое существо
ankeeti tuleb märkida vanus ja sugu в анкете нужно указать возраст и пол
2. suguvõsa, -põlv
род <рода, предл. о роде, в роду, мн.ч. им. роды, род. родов м>,
племя <племени sgt с>
inimsugu ~ inimeste sugu человеческий ~ людской род / людское племя / человечество
kuningasugu ~ kuningate sugu королевский ~ царский род
juudi soost kaupmees торговец еврейского происхождения
soome sugu rahvad финские племена ~ народы
ta on kuulsast soost он принадлежит к знатному роду
kirjanik põlvnes talupoegade soost писатель родом был из крестьян
tema on oma soost viimane он последний представитель своего рода / он последний в своём роду
3. põlv, põlvkond
поколение <поколения с>,
колено <колена, мн.ч. им. колена, род. колен с>
järeltulev sugu будущее поколение / грядущее поколение kõrgst / аши] потомки
4. lgv grammatiline kategooria; loog mõistete, esemete v nähtuste klass
род <рода, мн.ч. им. роды, род. родов м>
grammatiline sugu lgv грамматический род
kesksugu lgv средний род
meessugu lgv мужской род
naissugu lgv женский род

sugu tegema давать/дать* потомство ~ потомков

sugu+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
põlvkond, generatsioon
поколение <поколения с>,
генерация <генерации ж>,
колено <колена, мн.ч. им. колена, род. колен с>,
племя <племени sgt с> liter
järeltulevad ~ tulevased sugupõlved будущие поколения / грядущие поколения kõrgst / потомки
eelmised sugupõlved предшествующие поколения
noor sugupõlv молодое поколение
elame siin juba kolmandat sugupõlve мы живём тут уже в третьем поколении
ametit pärandati sugupõlvest sugupõlve должность передавалась из поколения в поколение ~ от поколения к поколению

tüdruku+põli s <+põli põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 24>
vt tüdruku+põlv

tüdruku+põlv s <+p'õlv põlve p'õlve p'õlve, p'õlve[de p'õlve[sid ~ p'õlv/i 22>
tüdrukuiga; neiuiga
девичество <девичества sgt с>
tüdrukupõlves в девичестве / до замужества
tüdrukupõlve nimi девичья фамилия


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur