[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 36 artiklit

alla viima v
1. allapoole, madalamale viima
вести вниз
rada viib mäest alla jõe äärde тропинка ведёт ~ спускается с горы вниз к реке
2. vähenemist, alanemist põhjustama
aroonia viib vererõhu alla арония ~ черноплодная рябина понижает ~ снижает кровяное давление
halb ilm viis tuju alla плохая погода испортила настроение

andma v <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke 34>
1. ulatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> кого-что, чего, кому,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, кому,
вручать <вручаю, вручаешь> / вручить* <вручу, вручишь> что, кому-чему
diplomeid ja aukirju kätte andma вручать/вручить* дипломы и почётные грамоты
lapsele rinda andma давать/дать* ребёнку грудь
anna mulle raamat дай мне книгу
anna käsi, ma aitan su üles [по]дай руку, я помогу тебе встать
tuletikke ei tohi anda laste kätte детям нельзя давать спички
direktor teretas kõiki kätt andes директор здоровался со всеми за руку
anna poisile süüa дай мальчику поесть / накорми мальчика
anna mulle ka maitsta дай мне тоже попробовать
haigele antakse ravimeid больному дают лекарства
2. loovutama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
отдавать <отдаю, отдаёшь> / отдать* <отдам, отдашь; отдал, отдала, отдало> что,
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
jootraha andma давать/дать* чаевые / давать/дать* на чай kõnek
almust ~ armuandi andma подавать/подать* милостыню
verd andma сдавать/сдать* кровь
oma panust andma делать/сделать* ~ вносить/внести* свой вклад во что
võlgu andma давать/дать* в долг
üürile andma давать/дать* напрокат / отдавать/отдать* в наём
laenuks andma давать/дать* взаймы
altkäemaksu andma давать/дать* взятку
nekrutiks andma отдавать/отдать* в рекруты
kohtu alla andma отдавать/отдать* под суд
end saatuse hooleks ~ hoolde andma отдавать/отдать* себя на произвол судьбы
isa annab või viimase hinge tagant отец готов отдать последнее
nad andsid oma elu isamaa eest piltl они отдали свою жизнь за отечество
vend on enda jäägitult muusikale andnud брат весь ~ всецело отдался ~ посвятил себя музыке
andsin talle oma mantli selga я отдал ему своё пальто
ma ei annaks selle eest kopikatki я не дал бы за это ни копейки
anna mulle homseni kümme krooni дай ~ одолжи мне до завтра десять крон
andsime pakid hoiule мы сдали вещи на хранение
andis oma tütre mulle naiseks он отдал свою дочь мне в жёны
poiss anti lastekodusse мальчика отдали в детдом
vaenlase sõdurid andsid end vangi вражеские солдаты сдались в плен
lapsed anti vanaema hoole alla детей отдали ~ оставили на попечение бабушки
mis meile homseks õppida anti? что нам задали на завтра?
andsime raamatu trükki мы сдали книгу в печать
andsin kella parandusse ~ parandada я отдал часы в ремонт
uus tehas anti käiku новый завод сдали ~ сдан в эксплуатацию
maja antakse ekspluatatsiooni aasta lõpuks дом будет сдан ~ сдадут в эксплуатацию к концу года
3. saada võimaldama, osaks saada laskma
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что, кому
ulualust andma давать/дать* приют кому / приютить кого
peavarju andma предоставлять/предоставить* кров ~ укрытие кому / приютить кого
öömaja andma давать/дать* ночлег кому / устраивать/устроить* [кого] на ночлег
tööd andma давать/дать* [кому] работу
abi andma помогать/помочь* кому / оказывать/оказать* помощь кому
kannatanule esmaabi andma оказывать/оказать* первую помощь пострадавшему
armu andma миловать/помиловать* кого
teada andma сообщать/сообщить* кому-чему, что, о ком-чём / извещать/известить* кого, о чём
hirm ei andnud mulle kuskil asu страх не давал мне покоя / из-за страха я не находил себе места
töö ei anna mahti kinnogi minna работа не даёт ~ не позволяет даже в кино сходить
pisaratele voli andma давать/дать* волю слезам
mulle anti koosolekul sõna на собрании мне дали слово
andke õpilasele võimalus end parandada дайте ученику возможность исправиться
annaks jumal, et kõik hästi läheks дай бог, чтобы всё было ~ обошлось благополучно ~ хорошо
4. karistusena, ergutusena osaks saada laskma
poisile vitsa ~ vitsu andma сечь/высечь* мальчика / пороть/выпороть* мальчика kõnek / давать/дать* мальчику плетей
hobusele piitsa andma подстёгивать/подстегнуть* лошадь кнутом
talle kuluks anda hea nahatäis его следовало бы выпороть хорошенько kõnek
mitu aastat talle varguse eest anti? сколько лет ему дали за воровство?
talle anti doktorikraad ему присвоили ~ присудили степень доктора наук
baleriinile anti rahvakunstniku aunimetus балерине присвоили [почётное] звание народной артистки
pojale anti nimeks Jüri сыну дали имя Юри / сына назвали Юри
andis gaasi ja kihutas mööda он дал газу и промчался мимо
5. laskma, võimalik olema
быть возможным
see asi annab [end] korraldada ~ seada это дело можно уладить ~ устроить
isaga annab rääkida с отцом можно поговорить
tegime kõik, mis teha andis мы сделали всё возможное
päästke, mis päästa annab спасайте, что можно спасти
kui ilm annab, jätkatakse võistlust в случае благоприятной погоды ~ если позволит погода, соревнования будут продолжены
see sõna ei anna kuidagi riimida к этому слову никак не подобрать рифму
sõrmed ei anna kuidagi kõverduma пальцы никак не сгибаются
käed-jalad annavad liikuma руки-ноги двигаются
6. tekitama, esile kutsuma, põhjustama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что
põhjust andma давать/дать* повод к чему, для чего / подавать/подать* повод к чему
kõneainet andma давать/дать* повод для разговоров / подавать/подать* повод к разговорам
lootust andma подавать/подать* надежду
starti andma давать/дать* старт
see annab alust kahelda это даёт основание сомневаться ~ для сомнений
läbirääkimised ei andnud tulemusi переговоры не дали результатов ~ были безрезультатны ~ не привели к результатам
vedur annab vilet паровоз даёт гудок
auto annab signaali автомобиль сигналит ~ даёт сигнал
öösel anti häire ночью объявили тревогу
7. endast eraldades
padi annab sulgi из подушки лезут перья
kasukas annab karvu шуба линяет
riie annab värvi ткань линяет
8. tootma, produtseerima
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
saaki andma давать/дать* урожай
lehm annab piima корова даёт молоко
lambad annavad villa овцы дают шерсть
elektrijaam hakkas voolu andma электростанция стала давать ток
uus tehas annab juba toodangut новый завод уже даёт продукцию
tehnikum annab põllumajandusspetsialiste техникум выпускает специалистов сельского хозяйства
9. teatavaks tegema, teatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
juhtnööre andma давать/дать* указания
õpetusi andma поучать кого
nõu andma давать/дать* совет
[oma] nõusolekut andma давать/дать* [своё] согласие
luba andma давать/дать* разрешение
hinnangut andma давать/дать* оценку кому-чему
tõotust ~ vannet andma давать/дать* ~ приносить/принести* клятву
[kellele] märku andma подавать/подать* ~ давать/дать* знак кому
kujutlust andma давать/дать* представление о чём
informatsiooni andma давать/дать* информацию
tunnistajad annavad seletusi свидетели дают показания
sellele küsimusele ei oska ma vastust anda я не могу дать ответа ~ не могу ответить на этот вопрос
vend ei andnud endast tükk aega elumärki брат долго не [по]давал о себе вести / брат долго не давал о себе знать
seda sõna pole sõnaraamatus antud это слово в словаре не приведено ~ не приводится
sündmustik on antud mõnel ainsal leheküljel события описываются всего на нескольких страницах
ülesandes oli antud kolmnurga alus ja kõrgus в задаче были даны основание и высота треугольника
10. kõnek lööma, virutama; tulistama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что madalk
lapsele laksu andma дать ребёнку шлепок
vastu kõrvu andma давать/дать* в ухо ~ по уху ~ пощёчину кому
võmmu kuklasse andma давать/дать* подзатыльник кому
anna talle nii, et teab дай ему так, чтобы знал ~ помнил
ma sulle annan! я тебе ~ те дам ~ задам!
vaenlasele anti tuld по врагу открыли огонь
11. korraldama, pakkuma; õpetama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
sooritama, tegema
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
eksameid ja arvestusi andma сдавать/сдать* экзамены и зачёты
president andis dinee kõrgete külaliste auks президент дал обед в честь высоких гостей
koor andis kontserdi хор дал концерт ~ выступил с концертом
direktor andis dokumendile allkirja директор подписал документ ~ поставил подпись под документом
eratunde andma давать частные уроки
õde annab kuuendas klassis matemaatikat сестра ведёт ~ преподаёт в шестом классе уроки математики
12. omistama
[millele] suurt tähtsust andma придавать/придать* большое значение чему
sõnadele suuremat kaalu andma придавать/придать* словам больший вес ~ большее значение
ei oska sellele kõigele nime anda даже не знаю, как это всё назвать ~ как к этому относиться
välimuse järgi võiks talle anda nelikümmend aastat по внешности ~ на вид ему можно дать лет сорок
üle kolmekümne aasta talle ei annaks больше тридцати ей не дашь
13. pingutust, jõudu, vaeva, aega nõudma
koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada воз тяжёлый, лошадь едва тащит
sellist meistrimeest annab tikutulega otsida такого мастера днём с огнём не сыщешь
lõpuks ometi, küll andis oodata наконец-то дождались
seda reisi annab mul mäletada эта поездка запомнится мне надолго

determineerima v <determin'eeri[ma determin'eeri[da determineeri[b determineeri[tud 28>
piiristama; tingima, põhjustama; ette ära määrama; loog ahendama
детерминировать[*] <детерминирую, детерминируешь> что,
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что,
обуславливать <обуславливаю, обуславливаешь> / обусловить* <обусловлю, обусловишь> что,
предопределять <предопределяю, предопределяешь> / предопределить* <предопределю, предопределишь> что
tervislikku seisundit determineerima детерминировать[*] ~ определять/определить* состояние здоровья
determineeritud funktsioon mat детерминированная функция

esile kutsuma v
põhjustama
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <-, вызовет> что,
возбуждать <-, возбуждает> / возбудить* <-, возбудит> что, у кого-чего, в ком-чём,
порождать <-, порождает> / породить* <-, породит> что, в ком-чём
nördimust esile kutsuma вызывать/вызвать* негодование
lavastus kutsus esile elava arutelu постановка вызвала ~ породила оживлённую дискуссию
sõnavõtt kutsus esile naeru ja pilkeid выступление вызвало смех и насмешки

ette+heide s <+heide h'eite heide[t -, heide[te h'eite[id 6>
упрёк <упрёка м>,
укор <укора м>,
укоризна <укоризны ж>,
нарекание <нарекания с>,
попрёк <попрёка м> kõnek
sõbralik etteheide дружеский упрёк
tõsine etteheide серьёзный упрёк
õigustatud etteheited справедливые упрёки ~ нарекания
põhjendamatu etteheide необоснованный упрёк
varjatud etteheide скрытый упрёк
[kellele] etteheiteid tegema упрекать/упрекнуть* кого, в чём / укорять/укорить* кого, в чём / попрекать/попрекнуть* кого, в чём
[keda] etteheidetega üle külvama осыпать/осыпать* [кого] упрёками
[kellele] elavaks etteheiteks olema быть живым укором кому
etteheiteid põhjustama вызывать/вызвать* нарекания
see polnud etteheiteks öeldud не в упрёк будь сказано

kaasa tooma v
1. endaga koos tooma
приносить/принести*[с собой] кого-что,
приводить/привести*[с собой] кого-что,
привозить/привезти*[с собой] кого-что
koeri on keelatud randa kaasa tuua приходить на пляж с собаками запрещается / приводить с собой на пляж собак запрещено
tõin natuke külakosti kaasa я принёс ~ привёз с собой гостинцев для вас / у меня с собой гостинцы для вас
2. midagi põhjustama, tagajärjena esile kutsuma
повлечь* [за собой] что piltl
alatoitlus toob kaasa tervisehäireid недоедание влечёт за собой ~ вызывает расстройство здоровья

kirvendama v <kirvenda[ma kirvenda[da kirvenda[b kirvenda[tud 27>
саднить <-, саднит>
kipitavat tunnet põhjustama
щипать <-, щиплет> что
nõgestest kõrvetatud käed kirvendasid руки, обожжённые крапивой, саднили ~ саднило
tolm kirvendab ninas пыль щиплет нос / от пыли щиплет в носу

kokku keerama v
1. kokku rullima v murdma
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что,
скатывать <скатываю, скатываешь> / скатать* <скатаю, скатаешь> что,
складывать <складываю, складываешь> / сложить* <сложу, сложишь> что
lippu kokku keerama скатывать/скатать* ~ свёртывать/свернуть* флаг
2. kõnek midagi segast v halba põhjustama
наворотить* <наворочу, наворотишь> что, чего,
наделать* <наделаю, наделаешь> что, чего,
натворить* <натворю, натворишь> что, чего
mida sa küll oled kokku keeranud? что ты наворотил ~ наделал ~ натворил?

kokku keetma v
kõnek halba tegema v põhjustama
натворить* <натворю, натворишь> что, чего,
наделать* <наделаю, наделаешь> что, чего
mis asja sa jälle oled kokku keetnud? что ты опять натворил ~ наделал?

kurbus s <k'urbus k'urbuse k'urbus[t k'urbus[se, k'urbus[te k'urbus/i ~ k'urbuse[id 11 ~ 9>
печаль <печали sgt ж>,
грусть <грусти sgt ж>,
скорбь <скорби sgt ж>,
горесть <горести sgt ж>,
горе <горя sgt с>
lohutamatu kurbus неутешимое ~ безутешное горе
lahkumiskurbus печаль разлуки
salakurbus тайная печаль
üksinduskurbus печаль одиночества
kurbust tundma печалиться / грустить / испытывать печаль
kurbust põhjustama печалить/опечалить* кого / огорчать/огорчить* кого / причинять/причинить* печаль ~ огорчение кому
mind haaras ~ valdas kurbus грусть ~ скорбь охватила меня
süda on täis kurbust душа полна ~ сердце полно печали ~ грусти

moodustama v <moodusta[ma moodusta[da moodusta[b moodusta[tud 27>
1. mingil kujul esinema, millenagi olemas olema, endast midagi kujutama
образовывать <образовываю, образовываешь> / образовать* <образую, образуешь> что,
образовать[*] <образую, образуешь {в прош. вр. только сов.}> что,
составлять <составляю, составляешь> что
kõrkjad ja pilliroog moodustavad läbitungimatu tihniku камыш и тростник образуют непроходимые заросли
tedretähnid moodustasid põskedele pruune laike от веснушек на щеках образовались коричневые пятна
erandi moodustab siin ... исключение составляет здесь ...
see osa raamatust moodustab omaette peatüki эта часть книги образует ~ составляет отдельную главу
räim moodustas kalasaagist umbes kolmandiku почти треть [рыбного] улова составляла салака
2. tekitama, põhjustama
образовывать <образовываю, образовываешь> / образовать* <образую, образуешь> что,
образовать[*] <образую, образуешь {в прош. вр. только сов.}> что,
составлять <составляю, составляешь> / составить* <составлю, составишь> что
eesvokaalid moodustatakse suu esiosas передние гласные образуются в передней части полости рта
moodustage põimlause образуйте ~ составьте сложноподчинённое предложение
3. asutama, organiseerima, looma
образовывать <образовываю, образовываешь> / образовать* <образую, образуешь> что,
образовать[*] <образую, образуешь {в прош. вр. только сов.}> что,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что,
учреждать <учреждаю, учреждаешь> / учредить* <учрежу, учредишь> что,
формировать <формирую, формируешь> / сформировать* <сформирую, сформируешь> что,
сформировывать <сформировываю, сформировываешь> / сформировать* <сформирую, сформируешь> что
valitsust moodustama образовывать/образовать* ~ составлять/составить* ~ формировать/сформировать* правительство
moodustati mitu komisjoni организовали ~ составили ~ было организовано ~ было составлено несколько комиссий

mõjutama v <mõjuta[ma mõjuta[da mõjuta[b mõjuta[tud 27>
mõju avaldama; oma mõjuga muutust esile kutsuma, midagi tingima, põhjustama
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что, чем,
воздействовать[*] <воздействую, воздействуешь> на кого-что, чем,
оказывать/оказать* влияние на кого-что, чем,
оказывать/оказать* воздействие на кого-что, чем,
отзываться <-, отзывается> / отозваться* <-, отзовётся; отозвался, отозвалась, отзвалось> на ком-чём
keelitama, kallutama
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что, к чему, на что, что делать, что сделать piltl
energiliselt mõjutama
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> кого kõnek, piltl
inimtegevus mõjutab loodust человеческая деятельность влияет ~ воздействует на природу
asja käiku ei saanud kuidagi mõjutada никак невозможно было повлиять ~ воздействовать на ход событий
meid mõjutati nõustuma на нас оказали воздействие, чтобы мы согласились / нас склонили на соглашение ~ к соглашению
ilm mõjutab inimese meeleolu погода влияет ~ воздействует на настроение человека / погода отзывается на настроении человека
ta ei lase end kellestki mõjutada он не поддаётся ничьему влиянию
südametegevust mõjutavad ravimid лекарства, воздействующие на деятельность сердца
mõjutav tegur влияющий ~ воздействующий фактор

mõrandama
1. (vahekordades, olukordades vms) lahkhelisid, ebakõla tekitama, neid sel teel rikkuma
подтачивать <подтачиваю, подтачиваешь> / подточить* <подточу, подточишь> что,
расстраивать <расстраиваю, расстраиваешь> / расстроить* <расстрою, расстроишь> что
rääkimata asjad kuhjuvad ja hakkavad pikapeale suhet mõrandama непроговорённые вещи накапливаются и со временем расстраивают отношения
2. kitsa prao või kitsaste pragude tekkimist põhjustama
вызывать трещины / вызвать* трещины
niiskus kipub krohvi mõrandama влага постепенно вызывает в штукатурке трещины

mühistama v <mühista[ma mühista[da mühista[b mühista[tud 27>
1. mühisema, mühinat põhjustama
шуметь <-, шумит>,
рокотать <-, очет>,
роптать <-, ропщет>,
бушевать <-, бушует>
tuul mühistab akna taga за окном шумит ~ бушует ветер
tuul mühistab puude ladvus ветер шумит в верхушках деревьев
2. mühinal liikuma
[с шумом] нестись <-, [с шумом] несётся; нёсся, [с шумом] неслась>,
[с шумом] пронестись* <-, [с шумом] пронесётся; [с шумом] пронёсся, [с шумом] пронеслась>,
[с шумом] мчаться <-, мчится>,
[с шумом] промчаться* <-, [с шумом] промчится>
rong mühistas jaamast mööda поезд [с шумом] промчался мимо станции
3. intensiivse, hoogsa tegevuse kohta
mühistavad niita, nii et nahk aurab косят так, что пот льёт

nahistama v <nahista[ma nahista[da nahista[b nahista[tud 27>
nahisevat heli põhjustama
шелестеть <-, шелестишь> чем,
шуршать <шуршу, шуршишь> чем,
шуметь <шумлю, шумишь>,
сопеть <соплю, сопишь> чем
kõnnib tuhvleid ~ tuhvlitega nahistades mööda tuba ходит по комнате, шаркая тапками
nahistab halvustavalt nina[ga] неодобряюще сопит носом
nahistab peent seenevihma накрапывает мелкий грибной дождь
nahistab sahtleid tõmmata ja lükata [кто] с [лёгким] шумом выдвигает и задвигает ящики [стола]
nahistab end riidesse panna piltl не спеша одевается

nakatama v <nakata[ma nakata[da nakata[b nakata[tud 27>
nakkust põhjustama, haigusetekitajaid edasi andma
заражать <заражаю, заражаешь> / заразить* <заражу, заразишь> кого-что, чем ka piltl,
инфицировать[*] <инфицирую, инфицируешь> кого-что, чем,
передавать/передать* инфекцию кому-чему
haige võib teisi nakatada больной может заразить других
hallasääsk nakatab inimesi malaariasse [обыкновенный] малярийный комар заражает людей
katseloomi nakatati kooleravibriooniga подопытных животных инфицировали вибрионом холеры
ärevus nakatas kõrvalseisjaid piltl тревога передалась присутствующим
lehemädanikust nakatatud kartulipõld картофельное поле, заражённое фитофторозой

pingutama v <pinguta[ma pinguta[da pinguta[b pinguta[tud 27>
1. sirgu, pingule tõmbama
натягивать <натягиваю, натягиваешь> / натянуть* <натяну, натянешь> что,
затягивать <затягиваю, затягиваешь> / затянуть* <затяну, затянешь> что,
стягивать <стягиваю, стягиваешь> / стянуть* <стяну, стянешь> что,
утягивать <утягиваю, утягиваешь> / утянуть* <утяну, утянешь> что ka tehn,
растягивать <растягиваю, растягиваешь> / растянуть* <растяну, растянешь> что,
подтягивать <подтягиваю, подтягиваешь> / подтянуть* <подтяну, подтянешь> что
trossi pingutama натягивать/натянуть* трос
pingutab pillikeeli натягивает струны
pingutasime koormaköied kõvemini kinni мы затянули потуже воз верёвками
pinguta vibu! натяни лук!
kutsar pingutab ohje кучер натягивает ~ подтягивает вожжи
pingutab ratta kruvisid затягивает ~ подтягивает гайки на колесе
kardinad pingutati raamile kuivama занавески натянули на подрамник сушиться
tuul pingutab purjesid ветер надувает паруса
üle jõe pingutatud köistee протянутая через реку канатная дорога
2. pingesse, pingulolekusse viima
напрягать <напрягаю, напрягаешь> / напрячь* <напрягу, напряжёшь; напряг, напрягла> что,
пружинить <пружиню, пружинишь> / напружинить* <напружиню, напружинишь> что,
напружинивать <напружиниваю, напружиниваешь> / напружинить* <напружиню, напружинишь> что kõnek,
напруживать <напруживаю, напруживаешь> / напружить* <напружу, напружишь> что kõnek,
натуживать <натуживаю, натуживаешь> / натужить* <натужу, натужишь> что kõnek
end
напрягаться <напрягаюсь, напрягаешься> / напрячься* <напрягусь, напряжёшься; напрягся, напряглась>,
натуживаться <натуживаюсь, натуживаешься> / натужиться* <натужусь, натужишься> kõnek,
пружиниться <пружинюсь, пружинишься> / напружиниться* <напружинюсь, напружинишься> kõnek
muskleid pingutama напрягать/напрячь* мускулы
pingutas kaste tõstes kogu jõudu он напрягся изо всех сил, поднимая ящики
pingutab kõrvu напрягает слух
närvid on pingutatud нервы напряжены
3. vaeva nägema, end kokku võtma
напрягаться <напрягаюсь, напрягаешься> / напрячься* <напрягусь, напряжёшься; напрягся, напряглась>,
поднажимать <поднажимаю, поднажимаешь> / поднажать* <поднажму, поднажмёшь> kõnek,
силиться <силюсь, силишься> что делать, что сделать kõnek,
пыжиться <пыжусь, пыжишься> / напыжиться* <напыжусь, напыжишься> kõnek
asjatult
тщиться <тщусь, тщишься> что делать, что сделать liter
tööd on palju, tuleb kõvasti pingutada работы много, нужно сильно напрягаться
pingutas kogu jõust, et tempot säilitada он напряг все силы, чтобы не потерять темп
vanemad pingutasid laste heaks родители старались ради детей
jooksja pingutas end esikohale бегун напряг все силы и вышел на первое место
läbib distantsi pingutamata проходит ~ пробегает дистанцию легко ~ без напряжения
sai pingutades ~ pingutamisi kooli läbi он приложил много усилий, чтобы окончить школу / он силясь окончил школу kõnek
4. pingutust põhjustama
напрягать <напрягаю, напрягаешь> / напрячь* <напрягу, напряжёшь; напряг, напрягла> что
rohke lugemine pingutab silmi долгое чтение перенапрягает ~ утомляет глаза
pingutav töö напряжённая работа / напряжённый труд

põhjustama v <põhjusta[ma põhjusta[da põhjusta[b põhjusta[tud 27>
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что,
обусловливать <обусловливаю, обусловливаешь> / обусловить* <обусловлю, обусловишь> что,
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> что,
влечь/повлечь* за собой что,
являться/явиться* причиной чего, чему,
служить/послужить* причиной чего, чему,
обуславливать <обуславливаю, обуславливаешь> / обусловить* <обусловлю, обусловишь> что kõnek
mis põhjustas tulekahju? что привело к пожару? / что явилось причиной пожара? / чем [был] вызван пожар?
mis põhjustas õnnetuse? что послужило причиной несчастья?
orkaan põhjustas suuri purustusi ураган причинил большие разрушения
tütar on emale palju tuska põhjustanud дочь причинила матери много горя / дочь досадила матери
mis küll võis põhjustada seesuguse arvamuse? что же могло вызвать ~ обусловить такое мнение? / чем же обусловлено такое мнение?
palju vaidlusi põhjustanud probleem проблема, вызвавшая много споров

põletama v <põleta[ma põleta[da põleta[b põleta[tud 27>
1. tulega hävitama; midagi valgustamiseks v soojendamiseks põleda laskma
жечь <жгу, жжёшь, жгут; жёг, жгла> / сжечь* <сожгу, сожжёшь, сожгут; сжёг, сожгла> кого-что,
сжигать <сжигаю, сжигаешь> / сжечь* <сожгу, сожжёшь, сожгут, сжёг, сожгла, сожгло> кого-что
prügi põletama жечь/сжечь* ~ сжигать/сжечь* мусор
küünlaid põletama жечь/сжечь* ~ сжигать/сжечь* свечи
briketti põletama жечь/сжечь* ~ сжигать/сжечь* брикет
põletasin vanu kirju я жёг ~ сжигал старые письма
meie esivanemad on oma surnuid põletanud наши предки жгли ~ сжигали тела своих умерших
küla põletati maani maha деревня была сожжена ~ выжжена дотла / деревню спалили дотла kõnek
tuli põletas maja ja kogu kraami огонь уничтожил дом со всей утварью
oksad tuleb ära põletada сучья надо сжечь
posti alumine ots põletati söele нижний конец столба обуглили
põletas öö läbi elektrit он всю ночь жёг электричество ~ свет
kirikus põletatakse viirukit в церкви курят ладаном
põletas piibu lõpuni ~ põhjani kõnek он докурил трубку
kas sa põletad head tubakat? kõnek ты куришь хороший табак?
põletas kõik sillad enda taga ~ järel piltl он сжёг за собой все мосты
2. kuumutamisega töötlema v valmistama
обжигать <обжигаю, обжигаешь> / обжечь* <обожгу, обожжёшь, обожгут; обжёг, обожгла> что, чем
sel teel toorainet valmistama
пережигать <пережигаю, пережигаешь> / пережечь* <пережгу, пережжёшь, пережгут; пережёг, пережгла> что,
перегонять <перегоняю, перегоняешь> / перегнать* <перегоню, перегонишь> что, на что,
курить <курю, куришь> что van
savinõusid põletama обжигать/обжечь* ~ выжигать/выжечь* глиняную посуду
lupja põletama пережигать/пережечь* известь
viina põletama перегонять/перегнать* водку / курить водку van
põletatud tellised обожжённые кирпичи
põletatud ehk kustutamata lubi пережжённая ~ негашёная известь
3. tulise esemega kaunistama v märgistama
выжигать <выжигаю, выжигаешь> / выжечь* <выжгу, выжжешь, выжгут; выжег, выжгла> что, на чём
lehmadele põletatakse numbrid selga на спине коров выжигают тавро ~ номер
4. tulisena tunduma, sellisena valu põhjustama
жечь <жгу, жжёшь, жгут; жёг, жгла> кого-что,
обжигать <обжигаю, обжигаешь> / обжечь* <обожгу, обожжёшь, обожгут; обжёг, обожгла> кого-что, кому, чем,
ожигать <ожигаю, ожигаешь> / ожечь* <ожгу, ожжёшь, ожгут; ожёг, ожгла> кого-что, кому, чем
päikese kohta
палить <-, палит>,
припекать <-, припекает> / припечь* <-, припечёт; припекло>,
печь <-, печёт; пекло>
kuum liiv põletab jalgu горячий песок жжёт ~ обжигает ноги
põletasin kuuma supiga suu [ära] горячим супом я [об]ожгла рот
laps põletas käe triikrauaga ära ребёнок о[б]жёг утюгом руку
põletasin end kuuma auruga ära я о[б]жёгся горячим паром
hape põletas käisesse augu кислота прожгла ~ выжгла дыру на рукаве
kõrvenõgesed põletavad käsi крапива обжигает ~ жалит руки
valu põletab rinda ~ rinnus боль обжигает грудь / в груди печёт от боли kõnek
jäine külmus põletas nägu леденящий холод жёг лицо
viin põletab kurku водка жжёт ~ обжигает горло
põletav pakane жгучий мороз
põletav janu сильная ~ нестерпимая жажда
tundsin käes põletavat valu я почувствовал в руке жгучую боль
päike juba põletab солнце уже палит ~ припекает
päike põletas põllud [paljaks] солнце выжгло посевы / солнце спалило посевы kõnek
5. piltl ühenduses tundmustega: tugevalt mõjuma, haiget tegema
жечь <-, жжёт; жёг, жгла> кого-что, кому что,
обжигать <-, обжигает> / обжечь* <-, обожжёт, обожгут; обжёг, обожгла> кого-что, чем,
палить <-, палит> что
häbitunne põletab hinge чувство стыда жжёт ~ терзает душу
noormees põletab ennast ~ põletab elu молодой человек прожигает жизнь
6. kõnek energilise, intensiivse tegevuse kohta: lööma, virutama, äigama, põrutama
ожигать <ожигаю, ожигаешь> / ожечь* <ожгу, ожжёшь, ожгут; ожёг, ожгла> кого-что, чем madalk,
обжигать <обжигаю, обжигаешь> / обжечь* <обожгу, обожжёшь, обожгут; обжёг, обожгла> кого-что, чем madalk,
огреть* <огрею, огреешь> кого-что, чем madalk
kiiresti liikuma, tormama
жечь <жгу, жжёшь, жгут; жёг, жгла> madalk
põletas poisile paar tulist он огрел мальчишку пару раз madalk
kui põletan sulle ühe täie vastu vahtimist! я как врежу тебе в морду! madalk
põleta nüüd kiiresti koju! жги ~ жми ~ дуй теперь домой!
kuhu sa nüüd jälle põletad? куда ты опять мчишься ~ летишь? / куда тебя опять несёт? madalk

sadestama v <sadesta[ma sadesta[da sadesta[b sadesta[tud 27>
sadestumist põhjustama, sademena eraldama
осаждать <осаждаю, осаждаешь> / осадить* <осажу, осадишь> что
fermente lahustest sadestama keem осаждать/осадить* ферменты из растворов

sigitama v <sigita[ma sigita[da sigita[b sigita[tud 27>
1. järglasi soetama
рождать <рождаю, рождаешь> / родить* <рожу, родишь; родил, родила, родило> кого-что,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, произвела> кого-что,
плодить <пложу, плодишь> кого-что kõnek,
уродить* <урожу, уродишь> кого-что kõnek
rohkesti
плодить <пложу, плодишь> / расплодить* <распложу, расплодишь> кого-что kõnek
eostama, viljastama
оплодотворять <оплодотворяю, оплодотворяешь> / оплодотворить* <оплодотворю, оплодотворишь> кого-что,
зачинать <зачинаю, зачинаешь> / зачать* <зачну, зачнёшь; зачал, зачала, зачало> кого-что
elage õnnelikult ja sigitage lapsi! живите счастливо и плодите детей! kõnek
on oma mehega kaks tütart sigitanud они с мужем произвели на свет двух дочерей
mehed sigitavad, naised sünnitavad мужчины зачинают, женщины рождают ~ родят / мужчины зачинают, женщины рожают kõnek
2. põhjustama, tekitama
порождать <порождаю, порождаешь> / породить* <порожу, породишь> кого-что,
зарождать <зарождаю, зарождаешь> / зародить* <зарожу, зародишь> кого-что,
разводить <развожу, разводишь> / развести* <разведу, разведёшь; развёл, развела> что kõnek
ära sigita endale vaenlasi! не наживай себе врагов! kõnek
ükskõikne toon sigitab viha равнодушный тон вызывает ~ порождает гнев

suretama v <sureta[ma sureta[da sureta[b sureta[tud 27>
1. kellegi surma põhjustama; kedagi surra laskma
губить <гублю, губишь> / погубить* <погублю, погубишь> кого-что,
приводить/привести* к гибели кого-что,
доканывать <доканываю, доканываешь> / доконать* <доконаю, доконаешь> кого-что kõnek
mürk suretas kõik hiired яд убил ~ умертвил всех мышей
külm suretas palju metsloomi холод погубил много зверей
2. surijat abistama, hooldama, põetama
милосердствовать <милосердствую, милосердствуешь> van,
ходить за больным
isa oli tütre põetada ja suretada дочь была для отца и нянькой, и сиделкой / дочь была для отца сестрой милосердия
3. piltl lämmatama, summutama, nõrgendama, halvama
умерщвлять <умерщвляю, умерщвляешь> / умертвить* <умерщвлю, умертвишь> кого-что,
парализовать[*] <парализую, парализуешь> кого-что,
притуплять <притупляю, притупляешь> / притупить* <притуплю, притупишь> что,
глушить <глушу, глушишь> / заглушить* <заглушу, заглушишь> кого-что,
утушать <утушаю, утушаешь> / утушить* <утушу, утушишь> кого-что
seiskama, välja lülitama
выключать <выключаю, выключаешь> / выключить* <выключу, выключишь> что
igav tuupimine suretas vaimu скучная зубрёжка притупила дух kõnek
jättis auto seisma ja suretas mootori он остановил машину и заглушил мотор
4. tuimaks muutma
умерщвлять <умерщвляю, умерщвляешь> / умертвить* <умерщвлю, умертвишь> что
arst suretas valutava hambanärvi врач умертвил нерв больного зуба
5. närtsima v koltuma panema
давать/дать* завянуть чему,
давать/дать* увянуть чему
kuiv suretab rohu трава вянет ~ увядает от жары

sünnitama v <sünnita[ma sünnita[da sünnita[b sünnita[tud 27>
1. naise, emaslooma kohta: järglasi ilmale tooma
родить <рожу, родишь; родил, родила> кого-что ka piltl,
рождать <рождаю, рождаешь> / родить* <рожу, родишь; родил, родила, родило> кого-что ka piltl,
рожать <рожаю, рожаешь> / родить* <рожу, родишь; родил, родила, родило> кого-что kõnek, piltl,
производить/произвести* на свет кого-что
õde sünnitas kaksikud сестра родила близнецов
emajänes sünnitab 5-6 poega в помёте [у] зайчихи 5-6 детёнышей
2. tekitama, põhjustama, esile kutsuma, looma
зарождать <-, зарождает> / зародить* <-, зародит> что, в ком-чём piltl,
порождать <-, порождает> / породить* <-, породит> что,
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <-, вызовет> что,
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что, кому-чему
ta on meile suurt kahju sünnitanud он причинил нам убытки ~ много вреда
tuul sünnitab merel suuri laineid ветер в море рождает большие волны
keelepeks ei sünnita midagi head сплетни не приносят ничего хорошего
võimuahnus sünnitab vaenu властолюбие порождает вражду
nali sünnitas lõbusa meeleolu шутка вызвала веселье / от шутки поднялось настроение
palju kõmu sünnitanud raamat книга, породившая ~ вызвавшая много толков

tapja+rakk
organismi immuunsüsteemi rakk, mis on võimeline põhjustama rakusurma (nt hävitama viirusega nakatunud rakke)
клетка-киллер <клетки-киллера ж>
leukeemiat püütakse ravida tapjarakkudega лейкемию пытаются лечить клетками-киллерами

tegema v <tege[ma teh[a t'ee[b tee[vad t'eh[tud, teg[i t'eh[ke teh[akse tei[nud 28>
1. midagi valmistama, looma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из чего,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> кого-что, из чего,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, вела> что,
вырабатывать <вырабатываю, вырабатываешь> / выработать* <выработаю, выработаешь> что,
изготовлять <изготовляю, изготовляешь> / изготовить* <изготовлю, изготовишь> что
toitu valmistama
готовить <готовлю, готовишь> что,
приготовлять <приготовляю, приготовляешь> / приготовить* <приготовлю, приготовишь> что
õmblustööd
шить <шью, шьёшь> / сшить* <сошью, сошьёшь> что
süüa tegema приготовлять/приготовить* поесть, готовить
pannkooke tegema жарить/зажарить* ~ печь/испечь* блины
leiba tegema печь/испечь* ~ выпекать/выпечь* хлеб
õlut tegema варить/сварить* пиво
lõunaks teeme suppi к обеду приготовим суп
kas teen kohvi või teed? приготовлю ~ приготовить кофе или чай? / сделаю кофе или чай? kõnek
lasksin endale uue kostüümi teha я сшила себе новый костюм [у портного] / я сделала себе новый костюм [у портного] kõnek
lapsed teevad lumememme дети лепят снеговика
majale tehti katus peale дом подвели под крышу
sohu tehti uut teed через болото прокладывали новую дорогу
üle jõe tehti uus sild через реку перекинули ~ построили новый мост
parketti tehakse tammest паркет делают ~ изготовляют ~ изготавливают из дуба
selles tsehhis tehakse kalakonserve в этом цехе делают ~ производят рыбные консервы
tegin aseme diivanile я приготовила постель ~ постлала на диване кому
teen soengu pähe сделаю причёску
vaja uued passipildid teha надо сделать фотографии ~ сфотографироваться на паспорт
olen meister peenraid tegema я -- мастер делать грядки
tee temast üks lugu lehte! напиши о нём в газету [заметку ~ статью]!
romaanist on tehtud mitu tõlget сделано несколько переводов этого романа
kas sul on testament tehtud? ты уже сделал ~ написал завещание?
eelarve on veel tegemata бюджет ещё не составлен ~ не готов
tegin käsikirjas mõned muudatused я внёс в рукопись некоторые изменения
parandused tehke lehe servale исправления делайте на полях
koos tegime tulevikuplaane вместе мы строили планы на будущее
otsust polnud kerge teha нелегко было принять решение
tegin juhtunust omad järeldused я сделал из случившегося [свои] выводы
tehke sugu ja saagu teid palju! плодитесь и размножайтесь! kõnek
2. kusema
описывать <описываю, описываешь> / описать* <описаю, описаешь> кого-что kõnek,
обписывать <обписываю, обписываешь> / обписать* <обписаю, обписаешь> кого-что kõnek
roojama
испражняться <испражняюсь, испражняешься> / испражниться* <испражнюсь, испражнишься>
kits tegi põrandale pabulaid коза навалила на пол ~ наделала на полу kõnek
laps teeb veel püksi ребёнок ещё делает в штаны kõnek
koer tegi mulle jala peale собака о[б]писала мне ногу ~ сделала мне на ногу kõnek
3. hääle, häälitsuse kuuldavale toomise kohta
õpetaja tegi kurja ~ kõva häält учитель повысил голос / учитель прикрикнул [строгим голосом] на кого-что
imik hakkas häält tegema младенец стал агугукать kõnek
ärge tehke lärmi! не шумите!
poisid, teeme laulu! ребята, давайте споём!
tee muusika vaiksemaks! сделай музыку потише! kõnek
rahast juttu ei tehtud о деньгах не говорили ~ разговора не было
4. lühemate suuliste väljendusvormide kohta: esitama, jagama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
tee pakkumine внеси предложение! / предложи!
mulle tehti ülesandeks lõkkel silm peal hoida мне вменили в обязанность ~ поручили следить за костром / мне велели следить за костром kõnek
5. midagi korraldama, rajama
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что
tegime ekskursiooni saarele мы устроили ~ организовали экскурсию на остров
teeme oma võrkpallimeeskonna создадим ~ организуем свою волейбольную команду
6. põhjustama, esile kutsuma, tekitama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что,
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что
mulle teeb homne eksam tõsist muret я серьёзно озабочен завтрашним экзаменом
poeg tegi emale palju südamevalu сын причинял много горя матери
see teeb mulle rõõmu это доставляет ~ приносит мне радость ~ радует меня
haav teeb valu рана причиняет боль / рана побаливает kõnek
tegin endale kukkudes haiget падая, я сделал себе больно ~ причинил себе боль ~ ушибся
küll teeb tuska, et televiisor rikki läks досада берёт ~ досадно, что телевизор сломался
torm hakkab hirmu tegema шторм начинает наводить страх ~ пугать
lausa viha teeb, kui mõistmatu sa oled! прямо ~ просто зло берёт ~ разбирает, какой ты бестолковый! kõnek
talle meeldib nalja teha ему нравится шутить
tegi kõigile hea tuju он всем поднял настроение
tahtsin sulle üllatust teha я хотел сделать тебе сюрприз / я хотел преподнести тебе сюрприз kõnek
tema ei tee kärbselegi kurja он и мухи не обидит kõnek
ärge tehke endale [söögitegemisega] tüli! не обременяйте ~ не утруждайте себя [приготовлением еды]!
kivimüürile ei tee tuul midagi каменной стене ветер нипочём kõnek
lonks viina ei tee midagi от глотка водки ничего не случится
7. kehaliste liigutuste kohta ja seoses ühest paigast teise liikumisega; mitmesuguste tööde, toimingute, ettevõtmiste kohta
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что
teeb hommik[u]võimlemist делает утреннюю зарядку
tegin sammukese kõrvale я немного отступил в сторону
tegime järvele ringi ~ tiiru peale мы обошли озеро кругом ~ прошли вокруг озера
tegime uiskudel juba poognaid мы уже выделывали пируэты на коньках kõnek
teeme paar tantsu! станцуем разок другой! kõnek
mul on vaja veel mõni käik teha мне надо ещё кое-куда сходить
külalised ei mõelnudki minekut teha гости и не думали уходить
suusataja teeb head sõitu лыжник хорошо бежит
tööd tegema работать
rügab ~ vihub ~ lõhub tööd teha вкалывает madalk
kütist tegema сжигать/сжечь* лес под пашню
tegime ettevalmistusi külaliste vastuvõtuks мы готовились встречать гостей
sain oma ostud tehtud все покупки сделаны
teeme poti õlut выпьем по кружке пива
ostu puhul tuli liiku teha покупку надо было обмыть ~ [в]спрыснуть kõnek
ta on võimeline igasuguseid alatusi tegema он способен на всякие подлости
ta on meister krutskeid tegema он мастер на проделки kõnek
tegi mulle karuteene он оказал мне медвежью услугу piltl
taksojuht tegi avarii таксист совершил аварию
lastel pole suvel linnas midagi teha летом детям нечего делать ~ нечем заняться в городе
püüan sinu heaks teha, mis saan попытаюсь сделать для тебя, что смогу
mis tehtud, see tehtud что сделано, то сделано
8. mingit ala harrastama, viljelema
заниматься <занимаюсь, занимаешься> чем,
увлекаться <увлекаюсь, увлекаешься> чем
sporti tegema заниматься спортом
9. kellekski v millekski muutma v kujundama
превращать <превращаю, превращаешь> / превратить* <превращу, превратишь> кого-что, в кого-что
ametipostile panema
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого-что, кем,
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего, кем kõnek
isa tahtis pojast kirikuõpetaja teha отец хотел сделать сына пастором kõnek
koerast tehti koduloom juba ammu собаку уже давно сделали домашним животным ~ одомашнили
täkust tehti ruun жеребца превратили в мерина ~ выхолостили
kõrvalruumist saaks teha töökoja подсобное помещение можно отвести под мастерскую
ära tee minu kodust kõrtsi! не превращай мой дом в кабак! kõnek, piltl
vennast tehti vallavanem брата сделали волостным старейшиной kõnek
see mees ei tee karjäärist endale eluküsimust карьера для этого человека не главное в жизни
ämm tegi minia elu põrguks свекровь превратила жизнь невестки в ад piltl
10. mingisuguseks muutma
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, каким
ära tee mind õnnetuks! не делай меня несчастным!
see muusika teeb mind kurvaks эта музыка наводит на меня грусть
see mõte teeb mind hulluks эта мысль сводит меня с ума
vihmasabin teeb uniseks шелест дождя располагает ко сну
uudis tehti avalikuks ~ kõigile teatavaks новость была доведена до всеобщего сведения ~ обнародована / новость сообщили всем
kaup sai kindlaks ~ sirgeks tehtud сторговались
mind tehti kaardilauas paljaks картёжные шулеры обчистили меня madalk
ärimees tehti rahast lagedaks бизнесмена обобрали [подчистую] kõnek
tee mind temaga tuttavaks! познакомь меня с ним!
tegime moosipurgi tühjaks мы опустошили банку с вареньем
tegin näo, nagu poleks ma neid märganudki я сделал вид, будто не заметил их
jälgis hoolega, mis näo me teeme он внимательно следил, как мы отреагируем
11. kedagi v midagi teistsuguseks väitma, millekski v kellekski tembeldama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> кого-что, из кого-чего,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, за кого-что
teesklema
притворяться <притворяюсь, притворяешься> / притвориться* <притворюсь, притворишься> кем-чем, каким,
прикидываться <прикидываюсь, прикидываешься> / прикинуться* <прикинусь, прикинешься> кем-чем, каким kõnek
ära tee end lollimaks kui oled! не строй из себя такого уж дурака! kõnek
ära tee asja hullemaks не преувеличивай / не сгущай краски piltl / не нагнетай обстановку
nad tahtsid mind vargaks teha они хотели обвинить меня в воровстве
teeb endast alati suure vabadusvõitleja он всегда строит из себя борца за свободу ~ выставляет себя борцом за свободу kõnek
sa ainult teed, et oled purjus ты только притворяешься пьяным
teeb, nagu ei tunnekski mind делает вид ~ притворяется, что не знает меня
teeb end magama прикидывается спящим kõnek
12. mingil viisil toimima, tegutsema
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> как,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> как
aega on vähe, teeme lühidalt! времени мало, сделаем побыстрее! kõnek
võib-olla tegin ma valesti? может быть я сделал ~ поступил неправильно?
teed targasti, kui sa teda ei kuula поступишь умно, если ты не послушаешься его
13. arvude, numbrite kohta: kokku olema, välja tegema
составлять <-, составляет> / составить* <-, составит> сколько,
быть <-, будет>
14. ütlustes, mis väljendavad võimatust midagi ette võtta, asjade käiku mõjutada
делать <делаю, делаешь> что,
поделать* <поделаю, поделаешь> что, чего kõnek
see pole kahjuks meie teha к сожалению, это не в нашей воле
praegu ma ei tule, tee mis tahad сейчас я не приду, делай что хочешь kõnek
mis teha, nii see on ikka olnud что поделаешь, так оно всегда было kõnek
15. käskivas kõneviisis väljendab kiirustamisele õhutamist
tehke, et kaote! а ну, проваливайте отсюда! madalk
tee, et magama saad! а ну-ка, спать! madalk
16. sg. 3. pöördes seoses mis-küsimusega
mis su tervis teeb? как у тебя со здоровьем?
mis ilm teeb? как погода?
mis isa teeb? как отец поживает?
17. asendab eespool mainitud verbi
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь>,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь>

tekitama v <tekita[ma tekita[da tekita[b tekita[tud 27>
millegi tekkimist põhjustama, midagi esile kutsuma
вызывать <-, вызывает> / вызвать* <-, вызовет> что,
возбуждать <-, возбуждает> / возбудить* <-, возбудит> что, у кого-чего, в ком-чём,
пробуждать <-, пробуждает> / пробудить* <-, пробудит> что, в ком-чём kõrgst,
порождать <-, порождает> / породить* <-, породит> что, в ком-чём,
зарождать <-, зарождает> / зародить* <-, зародит> что, к кому-чему, у кого-чего,
поднимать <поднимаю, поднимаешь> / поднять* <подниму, поднимешь; поднял, подняла, подняло> что
midagi halba
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что, кому-чему,
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, кому-чему
ettekanne tekitas mitmeid küsimusi доклад породил ~ вызвал много вопросов
uus töökorraldus tekitas rahulolematust новая организация труда вызвала ~ встретила недовольство
selline suhtumine tekitab nördimust такое отношение возбуждает негодование
ära tekita paanikat! не поднимай паники! / не разводи панику! kõnek
kes tekitas segaduse? кто устроил беспорядок?
tekitas ettevõttele kahju он причинил ~ нанёс ущерб предприятию
tekitas talle raskeid kehavigastusi он причинил ему тяжкие телесные повреждения
noaga tekitatud haav нанесённая ножом рана / ножевая рана
palju kõmu tekitanud film нашумевший фильм kõnek, piltl
kopsupõletikku tekitavad mikroobid микробы, вызывающие воспаление лёгких

tooma v <t'oo[ma t'uu[a t'oo[b t'oo[dud, t'õ[i too[ge tuu[akse 38>
1. kandes kaugemalt lähemale toimetama
приносить <приношу, приносишь> / принести* <принесу, принесёшь; принёс, принесла> кого-что, куда, откуда
suurel hulgal
наносить <наношу, наносишь> / нанести* <нанесу, нанесёшь; нанёс, нанесла> что, чего
vedades
привозить <привожу, привозишь> / привезти* <привезу, привезёшь; привёз, привезла> кого-что, куда, откуда
endaga kaasa võttes, talutades
приводить <привожу, приводишь> / привести* <приведу, приведёшь; привёл, привела> кого-что, куда, откуда
käige poes ära, tooge piima ja leiba! сходите в магазин, принесите молока и хлеба!
toit toodi lauale kandikuga кушанье подали к столу на подносе
jõuluõhtul toodi õled tuppa в рождественский сочельник солому заносили в избу ~ в дом
ajalehed tuuakse tellijaile koju kätte газеты доставляют подписчикам на дом
käisin karjamaal hobust toomas я ходил на выгон за лошадью
läks haigele arsti tooma он поехал за доктором для больного
preili toodi tõllaga kohale барышню привезли [на место] в карете
kaktused on meile toodud Mehhikost кактусы завезены к нам из Мексики
jalgadega on palju liiva tuppa toodud ногами нанесли в комнату много песку
kas sa tood häid uudiseid? ты принёс хорошие вести?
laevad toovad Tallinna iga päev palju turiste корабли каждый день доставляют ~ привозят в Таллинн множество туристов
tsüklon tõi paduvihma циклон принёс ливневые дожди
lained on toonud randa rohkesti vetikaid волны нанесли на берег много водорослей
lained tõid paadi randa волнами лодку прибило к берегу / волны пригнали лодку к берегу kõnek
tuul toob ninna värske heinalõhna ветер приносит ~ доносит свежий запах сена
direktor tõi kooli uusi tuuli piltl с приходом директора в школе повеяли новые ветры
tood oma juttudega meile veel õnnetuse kaela piltl своими разговорами ты ещё навлечёшь на нас беду / своими разговорами ты ещё накличешь на нас беду kõnek
raamat toob kauged paigad lähemale piltl книга приближает к нам далёкие края ~ нас к далёким краям
kohutav vaatepilt tõi mehel judinad üle selja piltl от страшного зрелища у мужчины мурашки забегали по спине kõnek
2. märgib, et millegi tulekuga toimub midagi
приносить <-, приносит> / принести* <-, принесёт; принёс, принесла> что piltl
keegi ei tea, mida toob homne päev никто не знает, что принесёт завтрашний день ~ что будет завтра
sügis tuleb ja toob värvid metsa придёт осень и раскрасит лес
3. kuskilt välja võtma ~ tõmbama; nähtavaks v kuuldavaks tegema
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> кого-что, откуда,
извлекать <извлекаю, извлекаешь> / извлечь* <извлеку, извлечёшь; извлёк, извлекла> кого-что, откуда,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> кого-что, откуда, куда,
вытаскивать <вытаскиваю, вытаскиваешь> / вытащить* <вытащу, вытащишь> кого-что, откуда kõnek
ilmsiks v avalikuks tegema
раскрывать <раскрываю, раскрываешь> / раскрыть* <раскрою, раскроешь> что,
обнаруживать <обнаруживаю, обнаруживаешь> / обнаружить* <обнаружу, обнаружишь> что,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> что kõnek
tõi sahtlist nähtavale paksu klade он вытащил из ящика [стола] толстую тетрадь kõnek
hakkas taskust midagi päevavalgele tooma он стал извлекать ~ доставать что-то из кармана
selle peale tõi ta kuuldavale sügava ohke в ответ он издал глубокий вздох ~ глубоко вздохнул
artikkel tõi avalikkuse ette tehingu tagamaad статья сделала достоянием гласности ~ раскрыла подоплёку сделки
4. juhtima, suunama
приводить <-, приводит> / привести* <-, приведёт; привёл, привела> кого-что, куда,
вести <-, ведёт; вёл, вела> / привести* <-, приведёт; привёл, привела> кого-что, куда
jäljed tõid mind naabri õue следы привели меня на соседский двор
jõed toovad järve vett lisaks реки несут воды в озеро ~ питают озеро водой
5. avaldama, esitama
приводить <привожу, приводишь> / привести* <приведу, приведёшь; привёл, привела> что, где
kirjanduse nimestik on toodud artikli lõpus список литературы приведён ~ приводится в конце статьи
tooge näiteid приведите примеры
lahkub, tuues ettekäändeks peavalu уходит под предлогом головной боли ~ сославшись на головную боль
teda tuuakse alati teistele eeskujuks его всегда приводят ~ ставят другим в пример
teater on lavale toonud muusikali театр поставил мюзикл
6. midagi tagajärjena esile kutsuma, mingit seisundit põhjustama
приносить <-, приносит> / принести* <-, принесёт; принёс, принесла> что piltl,
приводить <-, приводит> / привести* <-, приведёт; привёл, привела> кого-что, куда, к чему piltl
kasu tooma приносить/принести* пользу
kahju tooma приносить/принести* вред kõnek / наносить/нанести* урон piltl
hukatust toov auahnus честолюбие, доводящее до краха
asjasse selgust tooma вносить/внести* ~ привносить/привнести* в дело ясность
ükski rohi ei toonud haigele kergendust ни одно лекарство не принесло больному облегчения
teda püüti meelemärkusele ~ teadvusele tuua его пытались привести в чувство ~ в сознание
tooge ta ometi mõistuse juurde ~ mõistusele! да верните же ему рассудок! kõnek / да образумьте же его! kõnek
vaidlusele toob lõpu kellahelin звонок положит конец спору
mis sind veel nii hilja meile tõi? что привело ~ какая нужда привела тебя к нам так поздно?
7. andma
приносить <приношу, приносишь> / принести* <принесу, принесёшь; принёс, принесла> кого-что, кому-чему
oma karjääri ohvriks tooma приносить/принести* в жертву свою карьеру / жертвовать/пожертвовать* своей карьерой
tulu tooma приносить/принести* доход ~ прибыль ~ выгоду piltl
8. poegima
приносить <-, приносит> / принести* <-, принесёт; принесла> кого-что,
давать/дать* потомство
sünnitama
рождать <рождаю, рождаешь> / родить[*] <рожу, родишь; родила> кого-что,
приносить <приношу, приносишь> / принести* <принесу, принесёшь; принесла> кого-что
ilmale tooma [keda] производить/произвести* на свет кого-что
kass tõi pojad кошка принесла ~ родила котят ~ окотилась

T-rakk
organismi immuunsüsteemi rakk, mis on võimeline põhjustama rakusurma (nt hävitama viirusega nakatunud rakke)
Т-клетка <Т-клетки, мн.ч. род. Т-клеток>
vaktsiini toime põhineb T-rakkude produtseerimisel действие вакцины основывается на производстве Т-клеток

uimastama v <uimasta[ma uimasta[da uimasta[b uimasta[tud 27>
uimaseks tegema, uimasust põhjustama
одурманивать <одурманиваю, одурманиваешь> / одурманить* <одурманю, одурманишь> кого-что,
дурманить <дурманю, дурманишь> / одурманить* <одурманю, одурманишь> кого-что kõnek,
задурманивать <задурманиваю, задурманиваешь> / задурманить* <задурманю, задурманишь> кого-что ka piltl,
хмелить <-, хмелит> / охмелить* <-, охмелит> кого-что kõnek ka piltl,
одурять <одуряю, одуряешь> кого-что kõnek
hoobiga pähe
оглушать <оглушаю, оглушаешь> / оглушить* <оглушу, оглушишь> кого,
глушить <глушу, глушишь> / оглушить* <оглушу, оглушишь> кого-что kõnek, piltl,
оглоушивать <оглоушиваю, оглоушиваешь> / оглоушить* <оглоушу, оглоушишь> кого-что madalk
joovastama
пьянить <-, пьянит> / опьянить* <-, опьянит> кого-что ka piltl,
опьянять <-, опьяняет> / опьянить* <-, опьянит> кого-что, чем ka piltl
tapaloomi uimastati elektrivooluga убойный скот оглушали током
kalad uimastati nuiahoobiga рыб глушили дубиной
võit uimastab победа пьянит голову кому / [кого] охватывает сладостный хмель победы piltl
kasutab uimastavaid aineid пользуется одурманивающими ~ опьяняющими веществами / наркоманит släng / сидит на пыхе släng
looduse uimastav ilu упоительная ~ чарующая ~ пьянящая красота природы piltl
viinaga ~ viinast uimastatud mõistus задурманенный водкой разум
uimastav lõhn пьянящий ~ хмельной аромат ~ запах piltl / сильный до одури запах kõnek / одуряющий ~ дурманящий запах kõnek

uputama v <uputa[ma uputa[da uputa[b uputa[tud 27>
1. uppuma sundima v uppumist põhjustama; [veekogu] põhja ajama v laskma
топить <топлю, топишь> / потопить* <потоплю, потопишь> кого-что ka piltl,
топить <топлю, топишь> / утопить* <утоплю, утопишь> кого-что ka piltl,
затапливать <затапливаю, затапливаешь> / затопить* <затоплю, затопишь> кого-что,
затоплять <затопляю, затопляешь> / затопить* <затоплю, затопишь> кого-что
ennast
топиться <топлюсь, топишься> / утопиться* <утоплюсь, утопишься>
kassipojad aeti kotti ja uputati котят засунули в мешок и утопили kõnek
vaenlase miiniristleja uputati raketiründega вражеский минный крейсер потопили ~ затопили ракетным ударом
uputab oma muret viina sisse ~ viinasse piltl топит своё горе в водке / заливает ~ глушит своё горе водкой
vaenlase poolt uputatud laev потопленное ~ затопленное врагом судно
2. üle ujutama
затапливать <-, затапливает> / затопить* <-, затопит> что,
затоплять <-, затопляет> / затопить* <-, затопит> что,
заливать <-, заливает> / залить* <-, зальёт; залил, залила, залило> что, чем ka piltl,
топить <-, топит> / потопить* <-, потопит> что ka piltl
hiidlaine uputas laia maa-ala цунами затопило обширную территорию
nii vihmane sügis, et uputab mis kole такая дождливая осень, льёт как из ведра
meeleavaldus uputati verre piltl демонстрацию потопили в крови
oli hea saagiaasta, kartul lausa uputas piltl был урожайный год -- картошки было навалом ~ завались kõnek
päike uputas kogu maastiku ereda valgusega piltl солнце залило светом все окрестности / вся округа тонула в солнечном свете
suurveest uputatud põllud затопленные ~ залитые половодьем поля
3. millegi alla v sisse matma v peitma
затапливать <-, затапливает> / затопить* <-, затопит> что, чем,
заваливать <-, заваливает> / завалить* <-, завалит> что, чем
tuisk uputas majad hangedesse метель завалила ~ занесла сугробами дома / дома утопали в снежных сугробах
mõisa remonti uputati palju raha piltl на ремонт мызы угробили ~ ухлопали ~ угрохали много денег madalk

valmistama v <valmista[ma valmista[da valmista[b valmista[tud 27>
1. valmis tegema
изготовлять <изготовляю, изготовляешь> / изготовить* <изготовлю, изготовишь> что,
изготавливать <изготавливаю, изготавливаешь> / изготовить* <изготовлю, изготовишь> что,
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, произвела> что,
выделывать <выделываю, выделываешь> / выделать* <выделаю, выделаешь> что,
вырабатывать <вырабатываю, вырабатываешь> / выработать* <выработаю, выработаешь> что,
делать <делаю, делаешь> / сделать <сделаю, сделаешь> что, из чего,
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что, из чего,
выполнять <выполняю, выполняешь> / выполнить* <выполню, выполнишь> что,
срабатывать <срабатываю, срабатываешь> / сработать* <сработаю, сработаешь> что madalk
mingit hulka
нарабатывать <нарабатываю, нарабатываешь> / наработать* <наработаю, наработаешь> что, чего kõnek
toitu
готовить <готовлю, готовишь> / приготовить* <приготовлю, приготовишь> что,
приготовлять <приготовляю, приготовляешь> / приготовить* <приготовлю, приготовишь> что,
приготавливать <приготавливаю, приготавливаешь> / приготовить* <приготовлю, приготовишь> что,
готовить <готовлю, готовишь> / сготовить* <сготовлю, сготовишь> что kõnek
palju toitu
наготавливать <наготавливаю, наготавливаешь> / наготовить* <наготовлю, наготовишь> что, чего, на кого-что madalk
mööblit valmistama изготавливать/изготовить* ~ производить/произвести* мебель
kasest valmistatakse vineeri фанеру делают ~ изготовляют ~ изготавливают из берёзы
rohelised taimed valmistavad süsihappegaasist orgaanilisi aineid зелёные растения превращают углекислый газ в органические вещества
hakkas õhtusööki valmistama он стал готовить ужин
kanast saab mitmesuguseid roogi valmistada из курятины можно приготовить разные блюда
sõime vanaema valmistatud pannkooke мы ели блины, испечённые ~ нажаренные бабушкой
taluperedes valmistati juustu на хуторах делали ~ изготовляли ~ варили сыр
mulle valmistati sohva peale ase мне приготовили постель ~ постлали на софе ~ на диване
2. esile kutsuma, põhjustama, tekitama
доставлять <доставляю, доставляешь> / доставить* <доставлю, доставишь> что, кому-чему,
причинять <причиняю, причиняешь> / причинить* <причиню, причинишь> что, кому-чему,
уготавливать <уготавливаю, уготавливаешь> / уготовить* <уготовлю, уготовишь> что, кому-чему, для кого-чего van,
уготовлять <уготовляю, уготовляешь> / уготовить* <уготовлю, уготовишь> что, кому-чему, для кого-чего van,
чинить <чиню, чинишь> что van
see valmistas mulle suurt rõõmu это доставило мне большую радость / это обрадовало меня
tahtsin sulle üllatust valmistada я хотел сделать тебе сюрприз / я хотел предоставить тебе сюрприз kõnek
valmistasin teile palju tüli я причинил вам беспокойство / я наделал вам много хлопот kõnek
mis sulle muret valmistab? что тебя беспокоит? / чем ты озабочен?
see probleem valmistas mulle tõsist peavalu эта проблема вызвала у меня головную боль ~ доставила мне много забот ~ хлопот
saatus valmistas mulle üllatuse судьба уготовила мне сюрприз van

venitama v <venita[ma venita[da venita[b venita[tud 27>
1. midagi pikemaks v laiemaks tõmbama
тянуть <тяну, тянешь> что,
растягивать <растягиваю, растягиваешь> / растянуть* <растяну, растянешь> что
jalatseid venitama растягивать/растянуть* обувь
vasktorusid venitama tehn тянуть медные трубы
venitab kummipaela pingule натягивает резинку
laps venitas kampsunit allapoole ребёнок тянул ~ потягивал кофту вниз
2. muul kombel millegi kuju v pikkust laiemaks v pikemaks muutma
вытягивать <вытягиваю, вытягиваешь> / вытянуть* <вытяну, вытянешь> что,
растягивать <растягиваю, растягиваешь> / растянуть* <растяну, растянешь> что
venitas põlglikult suud он презрительно скривил рот
artikkel tuleks pikemaks venitada статью нужно растянуть
kohati tundub romaan venitatud местами роман кажется растянутым
venitatud figuurid вытянутые фигуры
3. [keha, lihaseid] sirutama
вытягивать <вытягиваю, вытягиваешь> / вытянуть* <вытяну, вытянешь> что,
расправлять <расправляю, расправляешь> / расправить* <расправлю, расправишь> что
lihaste, kudede ülemäärast pingulolekut v venimist põhjustama
растягивать <растягиваю, растягиваешь> / растянуть* <растяну, растянешь> что,
оттягивать <оттягиваю, оттягиваешь> / оттянуть* <оттяну, оттянешь> что
pingutusega endale viga tegema
надрывать <надрываю, надрываешь> / надорвать* <надорву, надорвёшь; надорвал, надорвала, надорвало> кого-что piltl,
надрываться <надрываюсь, надрываешься> / надорваться* <надорвусь, надорвёшься; надорвался, надорвалась, надорвалось> kõnek, piltl
venitas kaela pikaks он растянул шею
portfell venitas kätt портфель оттянул руку
vanaisa venitas end tõstmisega ära дедушка надорвался, поднимая тяжесть kõnek
4. vaevaliselt, läbi häda midagi saavutama
вытягивать <вытягиваю, вытягиваешь> / вытянуть* <вытяну, вытянешь> что kõnek
eksamihindeks venitasin kuidagi kolme я кое-как вытянул на экзамене на тройку kõnek
5. aeglaselt kulgema panema
тянуть <тяну, тянешь> что kõnek, piltl,
затягивать <затягиваю, затягиваешь> / затянуть* <затяну, затянешь> что, с чем kõnek,
тянуть <тяну, тянешь> / протянуть* <протяну, протянешь> что, с чем kõnek,
дотягивать <дотягиваю, дотягиваешь> / дотянуть* <дотяну, дотянешь> что, до чего kõnek
viivitama
медлить <медлю, медлишь> с чем,
промедлить* <промедлю, промедлишь> с чем,
мешкать <мешкаю, мешкаешь> с чем kõnek
läbirääkimisi venitati переговоры затянули ~ были затянуты
vastusega venitati kuu aega с ответом протянули целый месяц kõnek
hakake tööga peale, mis siin enam venitada! приступайте к работе, чего ещё медлить! / давайте за работу, нечего мешкать ~ тянуть! kõnek
venitas minemisega он мешкал с уходом kõnek
6. aeglaselt, laisalt minema
тащиться <тащусь, тащишься> куда kõnek, piltl
aeglaselt, laisalt tegema
тянуть <тяну, тянешь> что kõnek
mehed venitasid end ehitusplatsi poole мужики тащились на стройплощадку kõnek
tüdruk täitis venitades käsu девочка лениво ~ нехотя выполнила указание
7. pikkamisi ~ aeglaselt rääkima v laulma
тянуть <тяну, тянешь> что,
растягивать <растягиваю, растягиваешь> / растянуть* <растяну, растянешь> что
lauluviisi venitama тянуть мелодию ~ песню
rääkis mõtlikult, sõnu venitades он говорил задумчиво, растягивая слова
laulja venitab kõrgeid noote певец тянет высокие ноты

viima v <v'ii[ma v'ii[a v'ii[b v'ii[dud, v'ii[s vii[ge vii[akse 38>
1. kandes
нести <несу, несёшь; нёс, несла> кого-что, кому, куда,
относить <отношу, относишь> / отнести* <отнесу, отнесёшь; отнёс, отнесла> что, кому, куда
vedades
везти <везу, везёшь; вёз, везла> кого-что, на ком-чём, куда,
отвозить <отвожу, отвозишь> / отвезти* <отвезу, отвезёшь; отвёз, отвезла> кого-что, куда,
увозить <увожу, увозишь> / увезти <увезу, увезёшь; увёз, увезла> кого-что, куда
juhtides
отводить <отвожу, отводишь> / отвести* <отведу, отведёшь; отвёл, отвела> кого-что, куда,
уводить <увожу, уводишь> / увести* <уведу, уведёшь; увёл, увела> кого-что, куда ka piltl
sisse juhtides
вводить <ввожу, вводишь> / ввести* <введу, введёшь; ввёл, ввела> кого-что, во что, куда
kohale toimetama
снести* <снесу, снесёшь; снёс, снесла> что, куда kõnek,
свезти* <свезу, свезёшь; свёз, свезла> кого-что, куда kõnek
millegi kadumist, millestki ilmajäämist põhjustades
сносить <сношу, сносишь> / снести* <снесу, снесёшь; снёс, снесла> что,
уносить <уношу, уносишь> / унести* <унесу, унесёшь; унёс, унесла> кого-что, куда ka piltl
viis kirja posti он отнёс письмо на почту / он опустил письмо в почтовый ящик / он снёс письмо на почту kõnek
viis kella parandusse ~ parandada он отнёс ~ сдал ~ отдал часы в ремонт ~ в починку
viisin lapse lasteaeda я отвёл ребёнка в детский сад
laps viidi lasteaeda autoga ребёнка отвезли в детский сад на машине
korrarikkuja viidi politseisse правонарушителя отвели в полицию
noormees viis neiu tantsima юноша пригласил девушку на танец
pean auto parklasse viima я должен отвезти машину на стоянку ~ на парковку
hobune viidi talli лошадь отвели ~ увели в конюшню ~ на конюшню
sond viidi makku зонд ввели в желудок
bronhidesse viidi kontrastainet в бронхи ввели контрастное вещество
vii talle sõna, et ta kohe tuleks сообщи ~ передай ему, чтобы он немедленно пришёл
viige kõigile terviseid ~ tervitusi передайте всем привет
takso viis külalised lennujaama гостей отвезли на такси в аэропорт
tuul viis mütsi peast ветер снёс шапку с головы
suurvesi viis silla minema паводок снёс мост / половодье снесло мост / паводком ~ половодьем снесло мост / в половодье снесло мост
ta viis saladuse endaga hauda он унёс тайну с собой в могилу
reis viib meid Itaaliasse мы отправимся путешествовать в Италию
raamat viib lugeja kaugele minevikku книга уносит ~ уводит читателя в далёкое прошлое
2. teise asukohta kolima, teise ametisse, teisele töökohale suunama; millelegi muule juhtima v suunama
переводить <перевожу, переводишь> / перевести* <переведу, переведёшь; перевёл, перевела> кого-что, куда,
переносить <переношу, переносишь> / перенести* <перенесу, перенесёшь; перенёс, перенесла> кого-что, куда
asutus oli viidud teise linna учреждение было переведено ~ перенесено в другой город
õpilane viidi neljandasse klassi ученика перевели в четвёртый класс
viis jutu teisele teemale он перевёл разговор на другую тему piltl
viib pilgu ühelt esemelt teisele он переводит взгляд с одного предмета на другой
3. teat suunas paiknema v kulgema, kuhugi minna v välja jõuda võimaldama; minema, siirduma
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда,
выводить <-, выводит> / вывести* <-, выведет; вывел, вывела> куда
kuhu see tee viib? куда эта дорога ведёт ~ идёт?
jalgrada viis meid suurele teele тропинка вывела нас на большую дорогу
kõik teed viivad Rooma piltl все дороги ведут в Рим
4. mingisse seisundisse, olukorda jõudmist põhjustama
вводить <ввожу, вводишь> / ввести* <введу, введёшь; ввёл, ввела> кого-что, во что,
доводить <довожу, доводишь> / довести* <доведу, доведёшь; довёл, довела> кого-что, до чего,
приводить <привожу, приводишь> / привести* <приведу, приведёшь; привёл, привела> кого-что, к чему
ta tuleb sündmustega kurssi viia его нужно ввести в курс дела kõnek, piltl
šamaan viis end ekstaasi шаман привёл себя в состояние экстаза
ta viidi eksiteele его ввели в заблуждение kõnek, piltl
plaan viidi ellu план внедрили в жизнь
maadleja viis vastase silda борец поставил противника на мост
juhus viis meid kokku случай свёл нас kõnek
tugev tahe viis ta sihile сильная воля привела его к цели piltl
ülekohtune süüdistus viis mehe endast välja несправедливое обвинение вывело мужчину из себя kõnek, piltl

viivitama v <viivita[ma viivita[da viivita[b viivita[tud 27>
1. venitama
медлить <медлю, медлишь> с чем, что делать,
промедлить* <промедлю, промедлишь> с чем,
замедлять <замедляю, замедляешь> / замедлить* <замедлю, замедлишь> с чем, что делать, что сделать,
тянуть <тяну, тянешь> с чем kõnek, piltl,
мешкать <мешкаю, мешкаешь> с чем kõnek
edasi lükkama
оттягивать <оттягиваю, оттягиваешь> / оттянуть* <оттяну, оттянешь> что
hilinema
запаздывать <запаздываю, запаздываешь> / запоздать* <запоздаю, запоздаешь> с чем
tähtaega mööda laskma
просрочивать <просрочиваю, просрочиваешь> / просрочить* <просрочу, просрочишь> что
külaline viivitab lahkumisega гость медлит с уходом
ta viivitas vastusega он замедлил ~ запоздал с ответом
operatsiooniga ei tohi enam hetkegi viivitada с операцией нельзя медлить ни минуты kõnek / операцию нельзя откладывать ни на секунду kõnek
arve tasumisega viivitati kümme päeva оплату счёта просрочили ~ оттянули на десять дней / с оплатой счёта задержались на десять дней
ära viivita, tee kähku! давай быстрей, не тяни ~ не мешкай! kõnek
2. edasi lükkama, millegi viibimist põhjustama
задерживать <задерживаю, задерживаешь> / задержать* <задержу, задержишь> что,
затягивать <затягиваю, затягиваешь> / затянуть* <затяну, затянешь> что kõnek
tseremoonia viivitas meie ärasõitu церемония задержала наш отъезд / наш отъезд затянулся из-за церемонии kõnek

välja viima v
1. kusagilt, millegi seest välja toimetama
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> кого-что, откуда,
выводить <вывожу, выводишь> / вывести* <выведу, выведешь; вывел, вывела> кого-что, откуда
välja vedama
вывозить <вывожу, вывозишь> / вывезти* <вывезу, вывезешь; вывез, вывезла> что, откуда
praht tuleb välja viia мусор нужно вынести
enne remonti viidi toast mööbel välja перед ремонтом из комнаты вынесли мебель
mine vii koer välja [pissile] выведи на улицу ~ выгуляй собаку piltl
Eestist viiakse välja puitu из Эстонии вывозят лесоматериал ~ лес
2. mingist seisundist väljaminekut põhjustama
выводить <вывожу, выводишь> / вывести* <выведу, выведешь; вывел, вывела> кого, из чего
kõnelus viis mu tasakaalust välja разговор вывел меня из равновесия piltl
3. mingi koha v tulemuseni viima
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда ka piltl,
приводить <-, приводит> / привести* <-, приведёт; привёл, привела> куда, к чему ka piltl
rada viis välja jõe äärde тропа привела к реке

ära magama v
1. magades mööda saatma
переночевать* <переночую, переночуешь> у кого, где,
переспать* <пересплю, переспишь; переспал, переспала, переспало> где kõnek
magame selle öö siin ära переночуем [эту ночь] здесь / переспим эту ночь здесь kõnek
2. korrast äraminekut põhjustama
äramagatud nägu заспанное лицо
3. magades surnuks muljuma v lämmatama
заспать* <засплю, заспишь; заспал, заспала, заспало> кого-что kõnek,
приспать* <присплю, приспишь; приспал, приспала, приспало> madalk
emis oli kaks põrsast ära maganud свиноматка заспала двух поросят


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur