[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 44 artiklit

analüüsima v <anal'üüsi[ma anal'üüsi[da analüüsi[b analüüsi[tud 28>
анализировать[*] <анализирую, анализируешь> / проанализировать* <проанализирую, проанализируешь> что
kirjandusteost analüüsima анализировать[*] литературное произведение
lauset analüüsima lgv анализировать ~ разбирать предложение
töö tulemusi analüüsima анализировать[*] результаты работы
oma tundeid analüüsima анализировать[*] свои чувства
aineid keemiliselt analüüsima производить/произвести* химический анализ веществ
andmed on põhjalikult analüüsitud данные подробно ~ основательно проанализированы / данные подвергнуты подробному ~ основательному анализу
analüüsiv mõistus аналитический ум
inimkõnet analüüsivad aparaadid аппараты, анализирующие человеческую речь

armetult adv <armetult>
1. viletsalt, väga kehvalt
жалко,
убого,
скудно,
плачевно,
ничтожно
lapsed olid armetult riides дети были одеты убого
nad elasid vaeselt ja armetult они жили бедно и скудно ~ убого
2. põhjalikult, haledasti
беспощадно,
безжалостно,
нещадно
poiss oli armetult peksa saanud мальчик был безжалостно ~ нещадно избит
3. väga; tühiselt, tähtsusetult
ужасно,
ничтожно,
мизерно
armetult väike korter ужасно маленькая квартира
[mida] oli armetult vähe [чего] было ничтожно ~ мизерно мало

ette valmistama v
1. mingi ülesande täitmiseks eeltöid sooritama
подготавливать <подготавливаю, подготавливаешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, к чему,
подготовлять <подготовляю, подготовляешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, к чему,
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, к чему
maad külviks ette valmistama подготавливать/подготовить* землю под посев
õpetaja valmistas tunni põhjalikult ette учитель тщательно ~ детально подготовил урок ~ подготовился к уроку
valmista oma kõne korralikult ette! подготовь хорошо свою речь ~ подготовься хорошо к выступлению
loengud olid hästi ette valmistatud лекции были хорошо подготовлены
ülestõusu on juba pikemat aega ette valmistatud к восстанию готовились уже давно ~ длительное время ~ заранее
haige valmistati operatsiooniks ette больного подготовили к операции
2. välja õpetama, koolitama
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, для чего, к чему,
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, для чего, чему
ülikool valmistab ette spetsialiste paljudele erialadele университет готовит специалистов по многим отраслям знаний
algklasside õpetajaid valmistati ette seminaris учителей начальных классов готовили ~ обучали в семинарии
3. sisemiselt ette häälestama
подготавливать <подготавливаю, подготавливаешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, к чему
valmista end sõiduks ette [под]готовься к поездке / готовься в дорогу piltl / настройся на поездку piltl

järele mõtlema v
aru pidama, järele kaaluma
обдумывать <обдумываю, обдумываешь> / обдумать* <обдумаю, обдумаешь> что,
продумывать <продумываю, продумываешь> / продумать* <продумаю, продумаешь> что,
подумать* <подумаю, подумаешь> над чем, о чём,
раздумывать <раздумываю, раздумываешь> над чем,
размышлять <размышляю, размышляешь> / размыслить* <размыслю, размыслишь> о чём,
прикидывать/прикинуть* в уме что kõnek,
обмозговывать <обмозговываю, обмозговываешь> / обмозговать* <обмозгую, обмозгуешь> что madalk
põhjalikult
поразмыслить* <поразмыслю, поразмыслишь> о ком-чём, над кем-чем kõnek
tuleta meelde, mõtle hästi järele вспомни, подумай хорошенько
mõtle järele, ära kergekäeliselt otsusta обдумай всё, не решай легкомысленно

kaaluma v <k'aalu[ma k'aalu[da kaalu[b kaalu[tud 28>
1. kaalu omama
весить <вешу, весишь> ka piltl
pakk kaalub kolm kilo пакет весит три килограмма
tema sõna kaalub vähe его слова весят мало ~ не имеют веса
kaaluv argument веский аргумент ~ довод
2. kaalu kindlaks määrama
вешать <вешаю, вешаешь> / свешать* <свешаю, свешаешь> кого-что,
взвешивать <взвешиваю, взвешиваешь> / взвесить* <взвешу, взвесишь> кого-что ka piltl
end
взвешиваться <взвешиваюсь, взвешиваешься> / взвеситься* <взвешусь, взвесишься>
teatud kogust
отвешивать <отвешиваю, отвешиваешь> / отвесить* <отвешу, отвесишь> что, чего
ettenähtust vähem
недовешивать <недовешиваю, недовешиваешь> / недовесить* <недовешу, недовесишь> что, чего
jahu kottidesse kaaluma вешать/свешать* ~ взвешивать/взвесить* муку в мешки
olukorda põhjalikult kaaluma основательно взвешивать/взвесить* положение
ettepanekut kaaluma взвешивать/взвесить* предложение
kaalusin kotti kilo suhkrut я отвесил в кулёк килограмм сахара ~ сахару
ta on rahaasjus äärmiselt kaaluv в денежных делах он крайне расчётлив
ta esinemised olid alati kaalutud его выступления всегда были продуманными
3. raskusega vajutama
гнуть <гну, гнёшь> / согнуть* <согну, согнёшь> что,
сгибать <сгибаю, сгибаешь> / согнуть* <согну, согнёшь> что
raamatud kaalusid riiuli looka полка согнулась под тяжестью книг
4. kangiga maa seest välja kangutama
поднимать/поднять* при помощи рычага
kive kaaluma поднимать/поднять* камни при помощи рычага

kaalutlema v <kaalutle[ma kaalutle[da kaalutle[b kaalutle[tud 27>
mõttes läbi kaaluma, arutlema
обдумывать <обдумываю, обдумываешь> / обдумать* <обдумаю, обдумаешь> что,
продумывать <продумываю, продумываешь> / продумать* <продумаю, продумаешь> что,
взвешивать <взвешиваю, взвешиваешь> / взвесить* <взвешу, взвесишь> что piltl
võimalusi põhjalikult kaalutlema основательно обдумывать/обдумать* ~ взвешивать/взвесить* возможности
kaalutlesime kaua, kas minna või mitte мы долго взвешивали, идти или нет
kaalutletud otsus взвешенное ~ обдуманное решение

kammima v <k'ammi[ma k'ammi[da kammi[b kammi[tud 28>
1. kammiga siluma, sugema
расчёсывать <расчёсываю, расчёсываешь> / расчесать* <расчешу, расчешешь> кого-что,
причёсывать <причёсываю, причёсываешь> / причесать* <причешу, причешешь> кого-что,
чесать <чешу, чешешь> / причесать* <причешу, причешешь> кого-что kõnek
läbi, siledaks
прочёсывать <прочёсываю, прочёсываешь> / прочесать* <прочешу, прочешешь> что
mille peale v taha
зачёсывать <зачёсываю, зачёсываешь> / зачесать* <зачешу, зачешешь> что
end
причёсываться <причёсываюсь, причёсываешься> / причесаться* <причешусь, причешешься>,
расчёсываться <расчёсываюсь, расчёсываешься> / расчесаться* <расчешусь, расчешешься> kõnek
juukseid lahku kammima расчёсывать/расчесать* волосы на пробор
juukseid taha ~ üle pea kammima зачёсывать/зачесать* волосы назад
hobust kammima чесать ~ чистить лошадь
villast tekki kammima прочёсывать/прочесать* шерстяное одеяло
tüdruk kammib end девочка причёсывается
kammi oma juuksed ära причешись
kammimata juuksed непричёсанные волосы
2. piltl põhjalikult läbi otsima
прочёсывать <прочёсываю, прочёсываешь> / прочесать* <прочешу, прочешешь> что kõnek

kottima2
1. kõnek kedagi huvitama, kellelgi korda minema
колыхать <-, колышет> кого,
плевать на кого-что. madalk
mind ei koti, kas te saate õigeks ajaks valmis või ei меня не колышет, успеете вы в срок или нет / мне плевать, успеете вы в срок или нет
keda see kotib!? кого это колышет?
2. kõnek kellegi kallal norima, kiusu ajama
придираться <придираюсь, придираешься> / придраться* <придерусь, придерёшься> к кому,
докапываться <докапываюсь, докапываешься> / докопаться* <докопаюсь, докопаешься> до кого
poliitikut kotiti valimissaates põhjalikult в предвыборной передаче до политика буквально докапывались / в предвыборной передаче к политику сильно придирались

läbi kaevama v
1. käiku millestki läbi kaevama
прокапывать <прокапываю, прокапываешь> / прокопать* <прокопаю, прокопаешь> что, через что,
прорывать <прорываю, прорываешь> / прорыть* <пророю, пророешь> что, через что
kraav kaevati soost läbi через болото была прорыта канава
2. põhjalikult kaevama
перекапывать <перекапываю, перекапываешь> / перекопать* <перекопаю, перекопаешь> что,
искапывать <искапываю, искапываешь> / ископать* <ископаю, ископаешь> что
kaevas peenrad mitu korda läbi он несколько раз прокопал грядки

läbi kammima v
põhjalikult, midagi vahele jätmata mingit maa-ala vm läbi otsima
прочёсывать <прочёсываю, прочёсываешь> / прочесать* <прочешу, прочешешь> что kõnek

läbi tuuseldama v
1. põhjalikult tuuseldama, läbi peksma
потрепать* <потреплю, потреплешь> кого-что, за что,
сечь <секу, сечёшь; сек, сёк, секла> / высечь* <высеку, высечешь; высек, высекла> кого-что, чем, за что,
трепать <треплю, треплешь> / оттрепать* <оттреплю, оттреплешь> кого-что, за что kõnek,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> / отодрать* <отдеру, отдерёшь; отодрал, отодрала, отодрало> кого-что, за что, чем kõnek
pead sõna kuulama, muidu tuuseldan su läbi ты должен слушаться, иначе высеку тебя
poiss tuuseldati nii läbi, et küll sai мальчишку оттрепали ~ отодрали ~ выдрали ~ оттаскали ~ выпороли ~ выстегали как следует kõnek
2. [segi pöörates] läbi otsima, läbi puistama
перерывать <перерываю, перерываешь> / перерыть* <перерою, перероешь> что,
перевёртывать <перевёртываю, перевёртываешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek, piltl,
переворачивать <переворачиваю, переворачиваешь> / перевернуть* <переверну, перевернёшь> что kõnek, piltl,
переворошить* <переворошу, переворошишь> что, где kõnek,
обшаривать <обшариваю, обшариваешь> / обшарить* <обшарю, обшаришь> что kõnek
kõik sahtlid tuuseldati läbi перерыли все ящики в столе
kogu meie elamine tuuseldati läbi всё наше жильё обшарили kõnek

läbi töötama v
põhjalikult, kogu ulatuses läbi vaatama, läbi uurima
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> что,
прорабатывать <прорабатываю, прорабатываешь> / проработать* <проработаю, проработаешь> что,
разрабатывать <разрабатываю, разрабатываешь> / разработать* <разработаю, разработаешь> что
andmeid läbi töötama обрабатывать/обработать* данные
töötas artikli põhjalikult läbi он основательно проработал ~ подробно изучил статью ~ всесторонне ознакомился со статьёй

läbi uurima v
põhjalikult läbi vaatama, läbi lugema vms
исследовать[*] <исследую, исследуешь> что,
изучать <изучаю, изучаешь> / изучить* <изучу, изучишь> что
kontrollis, komisjonis
обследовать[*] <обследую, обследуешь> кого-что
kõik võimalikud peidupaigad on läbi uuritud все возможные тайники исследованы ~ осмотрены
uuris ajalehe otsast lõpuni läbi он внимательно проглядел газету от начала до конца ~ от первой строчки до последней
lasi arstil end läbi uurida он прошёл врачебный осмотр
läbi uurimata teemad неизученные ~ неисследованные темы

läbi võtma v
1. põhjalikult, kogu ulatuses läbi arutama, õppima jne
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что kõnek, piltl,
перебирать <перебираю, перебираешь> / перебрать* <переберу, переберёшь; перебрал, перебрала, перебрало> что piltl
närilisi pole me koolis veel läbi võtnud в школе мы ещё не проходили грызунов kõnek
võtsime kõik uudised läbi мы перебрали все новости
võttis läbi kogu oma mineviku он перебрал всё своё прошлое
2. noomima, läbi sõimama
отчитывать <отчитываю, отчитываешь> / отчитать* <отчитаю, отчитаешь> кого-что, за что kõnek,
пробирать <пробираю, пробираешь> / пробрать* <проберу, проберёшь; пробрал, пробрала, пробрало> кого-что kõnek,
продёргивать <продёргиваю, продёргиваешь> / продёрнуть* <продёрну, продёрнешь> кого-что kõnek
õpetaja võttis poisi spikerdamise pärast läbi учитель отчитал ученика за списывание kõnek
3. võhmale võtma, ära väsitama
заматывать <заматываю, заматываешь> / замотать* <замотаю, замотаешь> кого-что kõnek,
изматывать <изматываю, изматываешь> / измотать* <измотаю, измотаешь> кого-что kõnek,
запариваться <запариваюсь, запариваешься> / запариться* <запарюсь, запаришься> madalk, piltl
pidev pinge võtab närvid läbi постоянное напряжение изматывает нервы kõnek

maha tegema v
1. kasvama panema, maha panema
сажать <сажаю, сажаешь> / посадить* <посажу, посадишь> что
külvama
сеять <сею, сеешь> / посеять* <посею, посеешь> что
kartuleid maha tegema сажать/посадить* картофель
otra maha tegema сеять/посеять* ячмень
põld on maha tehtud поле засеяно
2. halba hinnangut andma, halvustama
осуждать <осуждаю, осуждаешь> / осудить* <осужу, осудишь> кого-что, за что,
порицать <порицаю, порицаешь> кого-что, за что,
хулить <хулю, хулишь> кого-что, за что,
раскритиковывать <раскритиковываю, раскритиковываешь> / раскритиковать* <раскритикую, раскритикуешь> кого-что
ta ei tee kunagi teisi maha он никогда не осуждает ~ не критикует других
lavastus tehti maani ~ põhjalikult maha постановка подверглась резкой критике / постановку разнесли пух и прах kõnek
3. kõnek maha kirjutama
списывать <списываю, списываешь> / списать* <спишу, спишешь> что, у кого-чего
tüdruk tegi ülesande pinginaabri pealt maha девочка списала задачу у соседа по парте
4. kõnek kokku leppima, lõplikult otsustama
сговариваться <сговариваюсь, сговариваешься> / сговориться* <сговорюсь, сговоришься> с кем-чем, о чём
5. kõnek hinna kohta: alla jätma
уступать <уступаю, уступаешь> / уступить* <уступлю, уступишь> что
kui ostja oled, teen hinnast maha [если] будешь покупать, уступлю

muutuma v <m'uutu[ma m'uutu[da m'uutu[b m'uutu[tud 27>
1.
меняться <меняюсь, меняешься> / измениться* <изменюсь, изменишься>,
меняться <меняюсь, меняешься> / перемениться* <переменюсь, переменишься>,
изменяться <изменяюсь, изменяешься> / измениться* <изменюсь, изменишься>,
переменяться <переменяюсь, переменяешься> / перемениться* <переменюсь, переменишься>
teisenema, muunduma
превращаться <превращаюсь, превращаешься> / превратиться* <превращусь, превратишься> в кого-что,
обращаться <обращаюсь, обращаешься> / обратиться* <обращусь, обратишься> в кого-что,
делаться <делаюсь, делаешься> / сделаться* <сделаюсь, сделаешься> каким,
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> каким
teistsuguseks
преображаться <преображаюсь, преображаешься> / преобразиться* <преображусь, преобразишься>
põhjalikult
преобразовываться <-, преобразовывается> / преобразоваться* <-, преобразуется>
halvemaks muutuma изменяться/измениться* к худшему ~ в худшую сторону
teiseks muutuma делаться/сделаться* ~ становиться/стать* другим
tärklis muutub suhkruks крахмал превращается в сахар
asi muutus segasemaks дело ещё больше осложнилось ~ запуталось
ta muutus äkki tõsiseks он вдруг сделался ~ стал серьёзным
poiss on mehisemaks muutunud мальчик возмужал
ta näoilme muutus его вид изменился / его лицо преобразилось
õues on muutunud soojemaks на дворе потеплело ~ стало теплее
olukord muutus pidevalt положение постоянно менялось ~ изменялось
tuule suund muutus направление ветра изменилось
miski pole ta elus muutunud ничего в его жизни не изменилось ~ не переменилось
2. lgv käänduma
изменяться по падежам,
склоняться <-, склоняется>
pöörduma
изменяться по лицам,
спрягаться <-, спрягается>
muutuvad sõnaliigid изменяемые части речи

mõtlema v <m'õtle[ma mõtel[da ~ m'õel[da m'õtle[b mõtel[dud ~ m'õel[dud 30>
1. keeruka ajutegevuse kohta
мыслить <мыслю, мыслишь>
kellele-millele oma mõtteid suunama
размышлять <размышляю, размышляешь> о ком-чём,
думать <думаю, думаешь> о ком-чём, над чем,
раздумывать <раздумываю, раздумываешь> о ком-чём, над чем,
помышлять <помышляю, помышляешь> / помыслить* <помыслю, помыслишь> о ком-чём
vahetevahel
подумывать <подумываю, подумываешь> о ком-чём kõnek
põhjalikult
поразмыслить* <поразмыслю, поразмыслишь> о ком-чём, над чем kõnek,
пораздумать* <пораздумаю, пораздумаешь> о ком-чём, над чем kõnek
teatud aeg
продумать* <продумаю, продумаешь>
veidi, mõnda aega
подумать* <подумаю, подумаешь> о ком-чём, над чем,
помыслить* <помыслю, помыслишь> о ком-чём,
поразмышлять* <поразмышляю, поразмышляешь> о ком-чём, над чем kõnek,
помозговать* <помозгую, помозгуешь> madalk
loogiliselt mõtlema мыслить ~ думать логично
teaduslikult mõtlema мыслить ~ размышлять научно
pingsalt mõtlema думать ~ мыслить напряжённо ~ усиленно
kainelt mõtlema мыслить ~ размышлять трезво
kujundites ~ kujundlikult mõtlema мыслить образами
ta mõtleb valjusti он мыслит ~ думает ~ размышляет вслух
mõtle oma peaga думай своей головой / помысли своими мозгами madalk
anna aega mõelda дай [время] подумать ~ помыслить / дай поразмыслить kõnek / дай помозговать madalk
mõtlen kodustele думаю о своих родных
ära mõtle surma peale не думай о смерти
mis ta endast õige mõtleb? что он о себе, в самом деле, мнит?
nõustus ilma pikemalt mõtlemata недолго думая, он согласился
mida sa sellega mõtled? что ты имеешь в виду ~ подразумеваешь? / что ты под этим разумеешь? liter
inimene on mõtlev olend человек -- мыслящее существо
2. kavatsema, plaanitsema
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что, что сделать,
думать <думаю, думаешь> что делать, что сделать,
надумывать <надумываю, надумываешь> / надумать* <надумаю, надумаешь> что, что сделать kõnek,
подумывать <подумываю, подумываешь> что, что сделать kõnek
kuidas sa mõtled puhkust veeta? как ты думаешь ~ задумал провести отпуск? / как ты надумал провести отпуск? kõnek
hakka tööle! -- ei mõtlegi! приступай к работе! -- и не [по]думаю!
vihm ei mõtlegi üle jääda дождь и не думает прекращаться ~ кончаться
põhikoolidele mõeldud õpik учебник [, предназначенный] для основной школы
3. kujutlema
представлять <представляю, представляешь> / представить* <представлю, представишь> кого-что, кем,
воображать <воображаю, воображаешь> / вообразить* <воображу, вообразишь> кого-что, кем
mõtle end minu asemele представь себя на моём месте / поставь себя в моё положение
mõtelge, mis oleks, kui talv ei tulekski! представьте, что случилось бы, если бы зима вообще не наступила!
mõtle, kell juba kaks! kõnek представь [себе], уже два [часа]! / подумать только, уже два [часа]!
mõelda vaid, tema loodab direktoriks saada! kõnek подумать только, он надеется стать директором!
mõtleks, kus asi, mille pärast nutta! kõnek подумаешь, из-за чего плакать!
mõtleks vaid! kõnek подумаешь! / эка важность! / скажи[те] пожалуйста!

mäletsema v <mäletse[ma mäletse[da mäletse[b mäletse[tud 27>
1. mäletsejate kohta: teistkordselt, põhjalikult mäludes peenestama
жевать жвачку,
пережёвывать жвачку
lehmad mäletsevad коровы жуют ~ пережёвывают жвачку
2. piltl, hlv tüütult rääkima, korrutama, nämmutama
пережёвывать <пережёвываю, пережёвываешь> что kõnek,
жевать <жую, жуёшь> что kõnek,
мямлить <мямлю, мямлишь> что madalk
mäletseb ammu tuntud tõdesid он пережёвывает давно известные истины kõnek
mis ta mäletseb, öelgu selgesti ja otse что он мямлит, сказал бы ясно да прямо madalk

pikalt adv <pikalt>
1. pikka aega, kauaks
долго <дольше>,
длинно
põhjalikult
пространно
eitusega
недолго,
ненадолго
meremehed on pikalt kodust eemal моряки подолгу находятся вдали от дома
kevad oli pikalt külm весной долго было холодно
koosolekut valmistati pikalt ette к собранию готовились долго
vedur huilgas pikalt паровоз гудел протяжно
hakkas pikalt arutlema он пустился в рассуждения kõnek
pikalt ~ pikemalt kaalumata otsustasin minna недолго думая ~ долго не раздумывая, я решил пойти
silmitsesin teda pikalt я долго разглядывал его
tal pole enam pikalt elupäevi он долго не проживёт
rahast ei jätkunud kuigi pikalt денег хватило ненадолго
2. aegamööda, pikkamisi
медленно,
медлительно,
неторопливо
mehed astusid pikalt ja raskelt мужчины ступали медленно и тяжело
töö kulges pikalt ja vaevarikkalt работа продвигалась медленно, с трудом
aeg venis pikalt время тянулось медленно
3. kaugele välja v esile ulatuvalt
вы-
sirutas jalad pikalt ette он вытянул ноги
ajas huuled pikalt torru он выпятил губы kõnek
4. pikas ulatuses
длинно
seal on pikalt liivaranda там тянется длинный песчаный берег
5. kõnek kellegi minemaajamisega v kellestki lahtiütlemisega seoses
saatsin ta pikalt я послал его подальше madalk
käi pikalt! иди [ты] куда подальше! madalk

pikalt-laialt adv <+laialt>
üksikasjaliselt, põhjalikult
подробно,
основательно,
обстоятельно,
длинно
paljusõnaliselt
многословно
rääkis juhtunust pikalt-laialt он длинно ~ многословно ~ подробно говорил о случившемся
koosolekul selgitati määrust pikalt-laialt на собрании обстоятельно ~ основательно разъясняли постановление

pulk+haaval adv <+haaval>
1. üks pulk korraga, ühe pulga kaupa
ronib ettevaatlikult, pulkhaaval redelit mööda alla слезает по лестнице осторожно, ступенька за ступенькой
2. ükshaaval, osakaupa
по одному,
частями
muretsesin pulkhaaval tarvilikke asju я доставал нужные вещи по одной ~ одну за одной
3. üksipulgi, põhjalikult
досконально,
основательно,
подробно
võttis mõttes pulkhaaval eilse päeva sündmused läbi он досконально перебрал в уме события вчерашнего дня

punkt-punktilt adv <+punktilt>
1. punkti[de] kaupa, punkthaaval
по очку,
по очкам,
очко за очком
alajaotuste, lõikude, osade kaupa
по пунктам,
пункт за пунктом
punkt-punktilt kasvas meie korvpallurite edumaa очко за очком росло преимущество наших баскетболистов
põhikiri arutati punkt-punktilt läbi по пунктам ~ пункт за пунктом обсудили устав
2. põhjalikult
досконально,
подробно,
основательно
arutasime kujunenud olukorra punkt-punktilt läbi мы досконально ~ основательно обсудили создавшуюся ситуацию

põhjalikult adv <põhjalikult>
üksikasjaliselt, igakülgselt
подробно,
обстоятельно,
основательно,
глубоко,
детально,
досконально,
фундаментально
hoolega, hoolikalt
тщательно,
старательно,
усердно
analüüsis teost põhjalikult он обстоятельно ~ детально ~ досконально [про]анализировал произведение
autor töötas romaani põhjalikult ümber автор основательно ~ коренным образом переработал роман
tutvusin üsna põhjalikult olukorraga я довольно подробно ~ детально ознакомился с обстановкой
kõik kohad otsiti põhjalikult läbi тщательно обыскали все места
olukord on põhjalikult muutunud обстановка радикально ~ капитально ~ коренным образом изменилась

retušeerima v <retuš'eeri[ma retuš'eeri[da retušeeri[b retušeeri[tud 28>
1. fot, trük [pilti, negatiivi] parandama, ilustama
ретушировать[*] <ретуширую, ретушируешь> / отретушировать* <отретуширую, отретушируешь> что,
заретушировать* <заретуширую, заретушируешь> что,
подтушёвывать <подтушёвываю, подтушёвываешь> / подтушевать* <подтушую, подтушуешь> что чем,
затушёвывать <затушёвываю, затушёвываешь> / затушевать* <затушую, затушуешь> что чем
piltl negatiivseid vms jooni ähmastama
затушёвывать <затушёвываю, затушёвываешь> / затушевать* <затушую, затушуешь> что,
сглаживать <сглаживаю, сглаживаешь> / сгладить* <сглажу, сгладишь> что,
скрывать <скрываю, скрываешь> / скрыть* <скрою, скроешь> что
põhjalikult retušeeritud portree основательно подретушированный ~ отретушированный портрет
passipildid jäetakse retušeerimata фотокарточки для паспорта не ретушируются
2. arheol tulekiviesemetelt väikesi kilde eemaldama
ретушировать[*] <ретуширую, ретушируешь> что

risti-põiki adv <+p'õiki>
1. igas suunas [ja põhjalikult]
вдоль и поперёк kõnek
maja otsiti risti-põiki läbi [весь] дом обыскали вдоль и поперёк kõnek / в доме всё перевернули вверх дном madalk
oleme kogu saare risti-põiki läbi käinud мы исходили [весь] остров вдоль и поперёк kõnek
2. takistavalt ette v ees
valvur astus võõrale risti-põiki ette сторож преградил чужаку дорогу kõnek
igasugust kola vedeles risti-põiki jalus всякий хлам валялся под ногами kõnek
3. igas suhtes, mitmekülgselt, põhjalikult
основательно,
подробно,
вдоль и поперёк kõnek
asi arutati risti-põiki läbi дело обсудили до мельчайших подробностей ~ тщательно

risti-rästi adv <+r'ästi>
1. mitmes ristuvas suunas, igas suunas
вдоль и поперёк kõnek
sagedasti suunda muutes
зигзагом,
зигзагами,
зигзагообразно,
туда-сюда kõnek
üle põllu lähevad risti-rästi suusarajad лыжни зигзагами тянутся по полю
Euroopa on mul risti-rästi läbi rännatud я объехал ~ объездил [всю] Европу вдоль и поперёк kõnek
mehel käisid jalad väsimusest risti-rästi ноги у мужика заплетались от усталости kõnek
mõtted kihutasid peas risti-rästi piltl в голове проносились разные мысли / голова шла кругом kõnek / в голове был полный сумбур kõnek
2. ilma kindla korrata, läbisegi, risa-räsa; puseriti
в беспорядке,
вкось и вкривь kõnek,
навалом kõnek,
вперемешку kõnek,
как попало kõnek
viskab halud risti-rästi hunnikusse кидает поленья в кучу как попало kõnek
3. mitmekülgselt, põhjalikult
тщательно,
всесторонне,
подробно,
вдоль и поперёк kõnek
olen asja risti-rästi läbi kaalunud я всё тщательно ~ до мелочей продумал / я взвесил всё как следует kõnek

rist+küsitlema v <+küsitle[ma küsitle[da küsitle[b küsitle[tud 27>
põhjalikult küsitlema; ristküsitlust korraldama
подвергать/подвергнуть* перекрёстному допросу кого-что
kohtunik ristküsitles tunnistajaid судья устроил свидетелям перекрёстный допрос

sügavalt adv <sügavalt>
1. ümbruse pinnast allapoole; eesmisest pinnast v alast sisse- v tahapoole ulatuvalt
глубоко <глубже>
maa on sügavalt külmunud земля глубоко промёрзла
lõi kirve sügavalt pakku он всадил топор глубоко в чурбан
künda tuleb sügavamalt пахать надо глубже
kummardas sügavalt он поклонился низко ~ в пояс / он отвесил поясной ~ низкий поклон kõnek
palitu hõlmad käivad sügavalt vaheliti полы пальто глубоко запахиваются / у пальто глубокий запах
sügavalt juurdunud kombed укоренившиеся обычаи
sügavalt dekolteeritud kleit платье с декольте ~ с глубоким вырезом
2. pikkade tugevate hingetõmmete, ohete kohta
глубоко <глубже>
helide kohta
глухо <глуше>
värvuste kohta: küllastunud värvitoonides
густо <гуще>
hinga sügavalt sisse! вдохни глубоко! / сделай глубокий вдох!
ohkas sügavalt он глубоко вздохнул
mets kohiseb sügavalt лес глухо шумит
rohi on siin sügavalt roheline трава здесь зелёная-презелёная kõnek
tüdruk punastas sügavalt девочка густо ~ сильно покраснела / девочка покраснела до корней волос piltl
3. põhjalikult
глубоко <глубже>,
основательно,
подробно,
детально
seda probleemi peab käsitlema sügavamalt эту проблему следует рассматривать глубже ~ более глубоко ~ подробнее ~ более подробно
4. väljendab millegi intensiivsust
глубоко <глубже>,
крайне,
остро,
очень
sügavalt õpetlik raamat глубоко ~ крайне поучительная книга
sügavalt usklik inimene глубоко верующий ~ религиозный человек / [очень] набожный человек
sügavalt magama глубоко ~ крепко ~ тяжело ~ беспробудно спать
vajus sügavalt mõttesse он глубоко задумался / он погрузился ~ углубился в мысли ~ в размышления piltl
kahetsen sügavalt, et ... я глубоко ~ крайне сожалею, что ...
pean sinust sügavalt lugu я глубоко ~ очень уважаю тебя
olen sügavalt veendunud, et mul on õigus я глубоко убеждён в своей правоте
need sõnad riivasid mind sügavalt эти слова глубоко ~ очень задели меня
see on sügavalt isiklik asi это глубоко ~ сугубо личное дело

süvitsi+minev adj
teemat põhjalikult, süvenedes käsitlev
глубокий <глубокая, глубокое; глубок, глубока, глубоко>
süvitsiminev ajaloofilm глубокий исторический фильм

süüvima v <s'üüvi[ma s'üüvi[da süüvi[b süüvi[tud 28>
1. millegi sügavusse tungima
углубляться <углубляюсь, углубляешься> / углубиться* <углублюсь, углубишься> во что,
погружаться <погружаюсь, погружаешься> / погрузиться* <погружусь, погрузишься> во что,
зарываться <зарываюсь, зарываешься> / зарыться* <зароюсь, зароешься> во что,
утыкаться <утыкаюсь, утыкаешься> / уткнуться* <уткнусь, уткнёшься> чем, во что kõnek,
уходить/уйти* в глубь чего
traaler süüvis käilaga kõrgesse lainesse траулер зарылся носом в высокую волну piltl
2. süvenema, keskenduma
вникать <вникаю, вникаешь> / вникнуть* <вникну, вникнешь; вник, вникнул, вникла> во что,
сосредоточиваться <сосредоточиваюсь, сосредоточиваешься> / сосредоточиться* <сосредоточусь, сосредоточишься> на ком-чём
süüvis tõsiselt lugemisse он серьёзно углубился ~ погрузился в чтение
sa ei süüvinud küllalt põhjalikult sesse küsimusse ты недостаточно глубоко вник в этот вопрос / ты недостаточно обстоятельно сосредоточился на этом вопросе

traalima v <tr'aali[ma tr'aali[da traali[b traali[tud 28>
1. traaliga kalu v vees olevaid esemeid püüdma
тралить <тралю, тралишь> кого-что,
протраливать <протраливаю, протраливаешь> / протралить* <протралю, протралишь> что
välja
вытраливать <вытраливаю, вытраливаешь> / вытралить* <вытралю, вытралишь> кого-что
merest kilu traalima тралить ~ вытраливать/вытралить* в море кильку
2. kõnek tihedalt, põhjalikult otsima, kammima
прочёсывать <прочёсываю, прочёсываешь> / прочесать* <прочешу, прочешешь> что piltl
traalisime metsas ringi, kuid kadunut ei leidnud мы прочесали лес, но пропавшего не нашли
traalisime poodides ~ mööda poode мы рыскали по магазинам

tudeerima v <tud'eeri[ma tud'eeri[da tudeeri[b tudeeri[tud 28>
kõnek studeerima
учиться <учусь, учишься> чему, на кого, где,
изучать <изучаю, изучаешь> / изучить* <изучу, изучишь> что
uurima
изучать <изучаю, изучаешь> / изучить* <изучу, изучишь> что,
штудировать <штудирую, штудируешь> / проштудировать* <проштудирую, проштудируешь> кого-что
tudeerib ülikoolis keeli он изучает ~ учит языки в университете
tahan minna tohtriks tudeerima хочу [пойти] учиться на доктора
kriminaalkoodeks on tal põhjalikult läbi tudeeritud уголовный кодекс изучен ~ проштудирован им ~ у него основательно / он основательно изучил ~ проштудировал уголовный кодекс

tõsiselt adv <tõsiselt>
1. tõsisena; mitte naljatamisi, mitte muretult; täie tähelepanuga
серьёзно,
по-серьёзному,
всерьёз kõnek
tegevuse kohta: korralikult, hoolega, põhjalikult
по-настоящему,
должным образом,
как следует,
основательно
räägid sa tõsiselt või teed nalja? ты говоришь серьёзно или шутишь?
võtab asja tõsiselt он по-серьёзному относится к делу
mina sinu tujusid tõsiselt ei võta я не принимаю всерьёз твои капризы kõnek
valmistun tõsiselt eksamiteks я серьёзно ~ по-настоящему ~ как следует готовлюсь к экзаменам
võttis töö tõsiselt käsile он как следует ~ должным образом ~ основательно принялся за дело / он налёг на работу kõnek
2. tegelikult, päriselt, tõeliselt
действительно,
на самом деле,
в самом деле,
в действительности
tõsiselt on asi hoopis teisiti на самом деле ~ в действительности всё [обстоит] совсем по-другому
3. raskesti, ohtlikult
серьёзно,
тяжело piltl,
опасно
ta on tõsiselt haige он серьёзно ~ тяжело ~ опасно болен
4. sügavalt, väga
серьёзно,
очень,
весьма,
чрезвычайно,
крайне,
предельно,
сильно piltl,
глубоко piltl,
страшно kõnek, piltl
tõsiselt jumalakartlik ~ usklik inimene богобоязненный ~ глубоко набожный человек
olen tema pärast tõsiselt mures я серьёзно ~ очень ~ сильно беспокоюсь за него
olin tõsiselt tige я был страшно зол kõnek

umbne adj <'umbne 'umbse 'umbse[t -, 'umbse[te 'umbse[id 2>
1. täis v kinni olev, läbiulatuva avata; selline, mis takistab liikumist, pääsu v kulgu
закрытый <закрытая, закрытое>,
сплошной <сплошная, сплошное>,
глухой <глухая, глухое> kõnek, piltl
umbne hoov глухой двор kõnek
umbne sein сплошная ~ закрытая стена
umbne riie воздухонепроницаемая ткань
umbne teesopp глухой закоулок kõnek
umbne järv (1) sisse- ja väljavooluta бессточное озеро; (2) kinni kasvanud заросшее ~ застоялое озеро
umbne sõrm нарывающий палец
tuisk ajas kõik teed umbseks метель занесла снегом ~ замела все дороги
üksluine toit tegi kõhu umbseks от однообразной пищи случился запор ~ нарушился нормальный стул ~ закрепило желудок
2. ruumi, keskkonna kohta: õhu- v hapnikuvaene; õhu, ilmastiku vms kohta: hingamiseks ebasoodne
душный <душная, душное; душен, душна, душно, душны>,
удушливый <удушливая, удушливое; удушлив, удушлива, удушливо>,
знойный <знойная, знойное; зноен, знойна, знойно>,
парной <парная, парное> kõnek
sombune
облачный <облачная, облачное; облачен, облачна, облачно>,
мглистый <мглистая, мглистое; мглист, мглиста, мглисто>,
хмурый <хмурая, хмурое; хмур, хмура, хмуро>
umbne buss душный автобус
umbne õhk несвежий ~ застоявшийся ~ спёртый ~ нечистый ~ затхлый воздух
hall ja umbne taevas серое и облачное ~ мглистое небо
umbne ja niiske troopikaöö знойная и влажная тропическая ночь
umbset keldrit tuulutati suvel põhjalikult застоявшийся погреб летом основательно проветривали
kohvik oli umbseks suitsetatud в кафе было так накурено, что хоть топор вешай ~ что не продохнуть kõnek
äikese eel oli õhk umbne ja raske перед грозой воздух был тяжёлым ~ густым piltl
kopsuhaigel oli umbne olla лёгочному больному стало плохо от нехватки воздуха / лёгочник задыхался в духоте kõnek
mul hakkas talumatult umbne, läksin üleni higiseks мне вдруг стало невыносимо душно -- весь покрылся потом
pea oli õppimisest umbseks läinud, vajas tuulutamist голова гудела от учёбы, надо было проветриться kõnek
3. tunde kohta: ängistav, rusuv; seda väljendav
удручающий <удручающая, удручающее>,
тягостный <тягостная, тягостное; тягостен, тягостна, тягостно>,
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко> kõnek, piltl,
глухой <глухая, глухое> piltl
hirmu, suletuse, väljapääsmatuse vm tõttu ängistavalt mõjuv
удушливый <удушливая, удушливое: удушлив, удушлива, удушливо> piltl,
гнетущий <гнетущая, гнетущее>,
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело> piltl
hinges tärkas vahel umbne aimus время от времени душу терзало тягостное предчувствие piltl
kloostri umbne õhkkond удушливая среда ~ атмосфера монастыря
ärevad ja umbsed küüditamispäevad тревожные и гнетущие дни депортации
umbsed mõtted painasid isegi öösiti мучительные ~ тягостные ~ гнетущие мысли неотступно преследовали даже ночью
need olid rasked ja umbsed aastad это были тяжкие годы kõnek
4. helide, häälte kohta: tume, summutatud
смутный <смутная, смутное; смутен, смутна, смутно> kõnek,
отдалённый <отдалённая, отдалённое>,
глухой <глухая, глухое; глух, глуха, глухо, глухи; глуше>
tuppa kostus umbset tänavamüra в комнату доносился глухой шум улицы
5. rumal, juhm
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо, тупы> piltl,
тупоумный <тупоумная, тупоумное; тупоумен, тупоумна, тупоумно>
umbse peaga mehed скудоумные ~ тупоголовые ~ пустоголовые мужики kõnek

untsu adv <'untsu>
1. nurja, vussi
tehing läks untsu сделка не удалась / сделка пошла насмарку kõnek
keeras ilusa äri untsu он завалил хороший бизнес kõnek, piltl
halb ilm ajas meie kalapüügi untsu плохая погода испортила нам рыбалку
2. korrast ära, rikki
poiss oli raadio põhjalikult untsu keeranud мальчишка капитально сломал радио kõnek
meistrimees ei lase midagi untsu [minna] у мастера всё под контролем / у мастера промашек не бывает kõnek, piltl

usutlema v <usutle[ma usutle[da usutle[b usutle[tud 27>
tungivalt küsitlema
расспрашивать <расспрашиваю, расспрашиваешь> / расспросить* <расспрошу, расспросишь> кого-что, о чём,
допрашивать <допрашиваю, допрашиваешь> / допросить* <допрошу, допросишь> кого-что,
выпытывать <выпытываю, выпытываешь> / выпытать* <выпытаю, выпытаешь> что, у кого kõnek,
выжимать <выжимаю, выжимаешь> / выжать* <выжму, выжмешь> что, из кого kõnek,
вытягивать <вытягиваю, вытягиваешь> / вытянуть* <вытяну, вытянешь> что, из кого kõnek,
исповедовать[*] <исповедую, исповедуешь> кого-что piltl,
пытать <пытаю, пытаешь> кого-что, о чём, у кого kõnek
intervjueerima
интервьюировать[*] <интервьюирую, интервьюируешь> кого-что,
интервьюировать <интервьюирую, интервьюируешь> / проинтервьюировать* <проинтервьюирую, проинтервьюируешь> кого-что,
опрашивать <опрашиваю, опрашиваешь> / опросить* <опрошу, опросишь> кого-что,
брать/взять* интервью у кого-чего
põhjalikult ~ järelejätmatult usutlema очень подробно ~ настойчиво выпытывать у кого, что kõnek / допытываться/допытаться* о ком-чём kõnek
ajakirjanik usutles näitlejat журналист интервьюировал актёра
varga kindlakstegemiseks usutleti kõiki töötajaid для того чтобы выявить вора, опросили всех работников
juubilari käidi usutlemas küll raadiost, küll televisioonist к юбиляру приходили [брать интервью] как с радио, так и с телевидения
tüdruk uuris mind usutleval pilgul piltl девочка испытующе разглядывала меня

uuendama v <uuenda[ma uuenda[da uuenda[b uuenda[tud 27>
1. uue[ma]ks, ajakohase[ma]ks v paremaks tegema
обновлять <обновляю, обновляешь> / обновить* <обновлю, обновишь> что,
модернизировать[*] <модернизирую, модернизируешь> что,
модернизовать[*] <модернизую, модернизуешь> что,
преобразовывать <преобразовываю, преобразовываешь> / преобразовать* <преобразую, преобразуешь> что,
реформировать[*] <реформирую, реформируешь> что
[kõlbmatut, vananenut] uuega asendama, uue vastu välja vahetama
заменять <заменяю, заменяешь> / заменить* <заменю, заменишь> что, чем, на что,
сменять <сменяю, сменяешь> / сменить* <сменю, сменишь> что, на что,
подменять <подменяю, подменяешь> / подменить* <подменю, подменишь> что kõnek
värskendama, renoveerima
освежать <освежаю, освежаешь> / освежить* <освежу, освежишь> что,
реновировать[*] <реновирую, реновируешь> что
pisut
подновлять <подновляю, подновляешь> / подновить* <подновлю, подновишь> что kõnek
veebilehte uuendama обновлять/обновить* веб-страницу
õppekavasid on hiljuti uuendatud учебные программы недавно были обновлены
sportlane üritab uuendada rajarekordit спортсмен пытается обновить рекорд трассы
laeva uuendati põhjalikult корабль основательно ~ тщательно реновировали
kasvuhoone purunenud klaasid tuli uuendada разбитые стёкла в теплице пришлось заменить
karja uuendatakse igal aastal стадо каждый год реновируется ~ обновляется
hekki oleks vaja uuendada живую изгородь надо бы подновить kõnek
basseinivett uuendatakse regulaarselt воду в бассейне регулярно меняют ~ освежают
uuendage haigel aeg-ajalt kompressi время от времени меняйте больному компресс
2. [hävinenut, kadunut] taastama
восстанавливать <восстанавливаю, восстанавливаешь> / восстановить* <восстановлю, восстановишь> что,
воссоздавать <воссоздаю, воссоздаёшь> / воссоздать* <воссоздам, воссоздашь; воссоздал, воссоздала, воссоздало> что
uuesti alustama v sisse seadma
возобновлять <возобновляю, возобновляешь> / возобновить* <возобновлю, возобновишь> что,
продолжать <продолжаю, продолжаешь> / продолжить* <продолжу, продолжишь> что
mets on uuendatav loodusvara лес -- восстанавливаемое природное богатство
katkenud läbirääkimisi püüti uuendada прерванные переговоры пытались продолжить ~ возобновить
uuendasime temaga tutvust мы с ним восстановили своё знакомство
uuendamata raiesmik запущенная ~ заросшая вырубка
3. uuesti kehtima panema v kehtivust pikendama
продлевать <продлеваю, продлеваешь> / продлить* <продлю, продлишь> что,
отсрочивать <отсрочиваю, отсрочиваешь> / отсрочить* <отсрочу, отсрочишь> что,
перезаключать <перезаключаю, перезаключаешь> / перезаключить* <перезаключу, перезаключишь> что
unustas ajakirja tellimuse uuendamata он забыл продлить подписку на журнал
uuendatud üürileping продлённый договор найма

uuesti+sündinu s <+s'ündinu s'ündinu s'ündinu[t -, s'ündinu[te s'ündinu[id 1>
1. uuestisünni läbiteinu
реинкарнированный <реинкарнированного м>,
перевоплотившийся <перевоплотившегося м>
ristimise teel uuestisündinu новообращённый / неофит
2. põhjalikult muutunu, täiesti teiseks saanu
перерожденец <перерожденца м>,
перерожденка <перерожденки, мн.ч. род. перерожденок, дат. перерожденкам ж>

vuntsima v <v'untsi[ma v'untsi[da vuntsi[b vuntsi[tud 28>
kõnek hoolikalt puhastama
вылизывать <вылизываю, вылизываешь> / вылизать* <вылижу, вылижешь> что piltl,
наводить чистоту,
лощить <лощу, лощишь> / вылощить* <вылощу, вылощишь> что,
прихорашивать <прихорашиваю, прихорашиваешь> кого-что
korter vuntsiti põhjalikult üle квартиру вылизали до блеска / в квартире навели полнейший порядок
särama vuntsitud vasknõud натёртая до блеска медная посуда

välja adv <v'älja>
1. seest[poolt] pealispinnale v esile; koosseisust, hulgast, seast ära; siseruumidest, majast õue
вы-,
из-,
из кого-чего
hiir pistis pea urust välja мышь высунула голову из норы
hingas sügavalt välja он глубоко выдохнул
munast koorus tibupoeg välja из яйца вылупился цыплёнок
puistas karbi sisu välja он высыпал содержимое коробки
kuu tuli pilveserva tagant välja луна выглянула из-за облака
raamatu vahelt kukkus välja foto из книги выпала фотография
astus parteist välja он вышел из партии
jätke viimane punkt päevakorrast välja исключите последний пункт из повестки дня
viis riided välja tuulduma он вынес одежду, чтобы проветрить
hüppas aknast välja он выпрыгнул из окна
ta sai haiglast välja его выписали из больницы / он вышел из больницы
lähme täna välja sööma пойдём пообедаем сегодня где-нибудь вне дома
polk murdis piiramisrõngast välja полк прорвался ~ вырвался из окружения
laev sõitis sadamast välja корабль вышел из гавани / корабль вышел в море
2. ühendites, mis väljendavad tunde, iseloomu, harjumuste vms avaldumist
вы-
oma nördimust välja elama вымещать/выместить* своё негодование
viska see poiss peast välja! выбрось этого парня из головы! kõnek
temas lõi välja isa iseloom в нём проявился такой же характер, как у отца
see hilinemise komme harjuta endast välja отучись [от привычки] опаздывать
3. koos vastava verbiga märgib kellegi v millegi ilmumist, millegi avalikkuse ette toomist, teadaandmist vms
вы-
õhtul ilmusid välja sääsed вечером появились комары / вечером объявились комары kõnek
kirjastus laskis välja kauni fotoalbumi издательство выпустило красивый фотоальбом
millal su uus plaat välja tuleb? когда выйдет твоя новая пластинка?
4. ühendites, mis osutavad mingi olukorra, seisundi, oleku muut[u]misele
вы-
auto mootor suri välja мотор машины заглох kõnek
lülitas raadio välja он выключил радио kõnek
haige toodi koomast välja больного вывели из комы piltl
kampsun on välja veninud кофта растянулась
kotkas laotas tiivad välja орёл расправил крылья
5. märgib ruumilist v ajalist ulatumist
до кого-чего
kui vaja, lähen kas või kohtuni välja если надо будет, дойду хоть до суда kõnek
kuhu see rada välja viib? куда эта тропинка выведет [нас]?
jõudsime suurele teele välja мы вышли на большую дорогу
töötas tihti südaööni välja он часто работал до полуночи
6. koos vastava verbiga rõhutab objekti ammendatust, tegevuse, protsessi tulemuslikkust v lõpetatust
вы-,
из-,
рас-
etendus on täiesti välja müüdud билеты на спектакль распроданы
haigus tuleb põhjalikult välja ravida болезнь нужно полностью вылечить ~ излечить
süüdlane jäigi välja selgitamata виновника так и не выявили ~ не установили
suusataja sõitis välja rajarekordi лыжник установил рекорд [лыжной] трассы

ära ehmatama v
1. põhjalikult kohutama
испугать* <испугаю, испугаешь> кого-что, чем,
напугать* <напугаю, напугаешь> кого-что,
перепугать* <перепугаю, перепугаешь> кого-что, чем
see sõnum ehmatas meid päris ära эта весть совсем испугала нас
2. põhjalikult kohkuma
испугаться* <испугаюсь, испугаешься>,
напугаться* <напугаюсь, напугаешься>,
перепугаться* <перепугаюсь, перепугаешься>
ma ehmatasin ise ka ära я и сама испугалась ~ напугалась ~ перепугалась

ära narrima v
1. põhjalikult ära rikkuma
основательно испортить*
ilus tööpäev on ära narritud хороший рабочий день испорчен
2. tüdrukut, naist häbisse saatma
соблазнять <соблазняю, соблазняешь> / соблазнить* <соблазню, соблазнишь> кого
peremees oli teenijatüdruku ära narrinud хозяин соблазнил служанку

üksi+pulgi adv <+pulgi>
kõnek põhjalikult
подробно,
досконально,
до мелочей,
до тонкостей,
до капельки,
по косточкам
võttis mootori üksipulgi lahti он разобрал мотор по винтику
otsisime kogu ümbruse üksipulgi läbi мы прочесали всю окрестность piltl
poiss rääkis üksipulgi, mida ta oli näinud мальчик подробно ~ в деталях рассказал о том, что он видел

üle libisema v
põgusalt, süvenemata üle minema
бегло просматривать/просмотреть* что,
вскользь просматривать/просмотреть* что,
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> по чему kõnek
artikli algusest libisesin üle, edasi lugesin põhjalikult начало статьи я просмотрел вскользь ~ бегло, дальше читал внимательно


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur