[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 90 artiklit

alt3 adv <'alt>
1. altpoolt, madalamalt
снизу
alt üles vaatama смотреть/посмотреть* снизу вверх
soe õhk tõuseb alt üles тёплый воздух поднимается снизу вверх
puutüved olid alt tumedad снизу стволы деревьев были тёмными
autol võeti ratas alt у машины сняли колесо
kastil tuli põhi alt у ящика отвалилось дно
libe jää nagu niitis jalad alt скользкий лёд словно подкашивал ноги
tüdruk võttis uisud alt девочка сняла коньки
õunapuul võeti toed alt у яблони убрали подпорки
taime lehed on alt karedad листья растения снизу шершавые
2. eest kõrvale, eest ära
vaata ette ja hoia alt! будь осторожен и берегись!
hoidke alt! берегитесь!
alt ära ! прочь [с дороги]! / берегись!

alus s <alus aluse alus[t -, alus[te aluse[id 9>
1. eseme toetuspõhi, tugi
основание <основания с>,
подставка <подставки, мн.ч. род. подставок ж>
betoonalus ~ betoonist alus бетонное основание
puitalus ~ puidust alus деревянное основание / деревянная подставка
monumendi alus основание ~ подножие монумента
seinalehe alus стенд для стенгазеты
raadio seisab madalal alusel радио стоит на низкой подставке
valati skulptuuri alus отлили основание ~ пьедестал скульптуры
2. lähtekoht, põhi
основа <основы ж>,
база <базы sgt ж>,
основание <основания с>,
начала <начал pl>
seaduslik alus законная основа
hääldusalus lgv артикуляционная база
hagi alus jur основание иска
liigituse alus основа классификации
artikli teoreetiline alus теоретическая основа статьи
lepingu alusel на основании ~ на основе договора / на договорных началах
vabatahtlikkuse alusel на добровольных началах
uutel alustel на новых началах
aluseta süüdistus беспочвенное ~ безосновательное ~ необоснованное обвинение
aluseks olema быть ~ лежать в основе чего / служить основой ~ базой чего
aluseks võtma брать/взять* ~ принимать/принять* [что] за основу / класть/положить* [что] в основу
[millele] alust panema класть/положить* начало чему / закладывать/заложить* основы ~ фундамент чего
filmi aluseks on ajalooromaan фильм создан на основе исторического романа / в основе фильма лежит исторический роман
sul ei ole mingit alust nii arvata у тебя нет никаких оснований так думать
3.mitmusesteaduse v ala põhitõed
основы <основ pl>
seadusandluse alused основы законодательства
keemia alused основы химии
4. väiksem laev
судно <судна, мн.ч. им. суда, род. судов с>
kalaalus рыболовное судно
merealus морское судно
rannasõidualus каботажное судно / судно прибрежного плавания
5. mat, keem
основание <основания с>
kolmnurga alus mat основание треугольника
trapetsi alus mat основание трапеции
orgaaniline alus keem органическое основание
alustega küllastumus keem насыщенность основаниями
aluste vahetus keem обмен оснований
6. lgv
подлежащее <подлежащего с>,
субъект <субъекта м>
alus ja öeldis подлежащее и сказуемое
aluseta lause бесподлежащное ~ бессубъектное предложение
7. aiand pook[e]alus
подвой <подвоя м>

alus+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
1.
подпочва <подпочвы ж>,
грунт <грунта м>,
основа <основы ж> ka piltl
aluspõhi ja pinnakate подпочва и напочвенный покров
tänapäeva kultuuri aluspõhi pärineb minevikust основа современной культуры корнями уходит в прошлое
2. geol pinnakattealused kivimid
коренная порода
aluspõhja reljeef рельеф коренных пород / коренной рельеф
aluspõhja pind коренная поверхность

baas s <b'aas baasi b'aasi b'aasi, b'aasi[de b'aasi[sid ~ b'aas/e 22>
1. alus, põhi, lähteala
база <базы ж>,
базис <базиса м>,
основа <основы ж>,
основание <основания с>
materiaalne baas материальная база
majanduslik baas экономическая база / экономический базис
artikulatsioonibaas lgv артикуляционная база
energiabaas энергетическая база
kopsubaas anat основание лёгкого
lihkebaas geol базис оползня
püügibaas промысловая база
settimisbaas geol базис отложения
söödabaas кормовая база
toorainebaas ~ toormebaas сырьевая база
tootmisbaas производственная база
trükibaas типографская база
uurimisbaas база [для] исследования
samba baas arhit база колонны
ekskavaatori baas tehn база ~ опорная рама экскаватора
baas ja pealisehitis filos базис и надстройка
2. varustav ja teenindav keskus; ladu; sõjaväeline tugiala
база <базы ж>
hulgibaas оптовая база
kaubabaas торговая база
lennuväebaas авиационная база
mereväebaas военно-морская база
naftabaas нефтебаза
puhkebaas база отдыха
spordibaas спортивная база / спортбаза
sõjaväebaas военная база
turismibaas туристская база / турбаза
baasi direktor директор базы

emaka+põhi
emaka kuplikujuline osa (fundus)
дно матки

hinge+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
sisemaailma varjatuim osa
глубина души,
глубина сердца
oma hingepõhjas lootsin paremat в глубине души я надеялся на лучшее
kahetsen juhtunut hingepõhjast сожалею о случившемся ~ раскаиваюсь в случившемся от глубины души
ta on hingepõhjani solvunud он обиделся до глубины души

jala+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
jalatald
подошва [ноги],
ступня <ступни ж>
kuum liiv kõrvetas jalapõhju горячий песок жёг ступни ~ подошвы

jutt2 s <j'utt jutu j'uttu j'uttu, j'uttu[de j'uttu[sid ~ j'utt/e 22>
1. jutuajamine, kõnelus
разговор <разговора м>
vestlus
беседа <беседы ж>
jutustus
рассказ <рассказа м>
kõneaine
речь <речи, мн.ч. род. речей ж>
lausutu
слова <слов pl>
kuuldus
слух <слуха м>,
молва <молвы sgt ж>,
толки <толков plt> kõnek
tõsine jutt серьёзный разговор
vali jutt громкий разговор, громкая речь
jahimehejutt охотничий рассказ
jonnijutt капризная речь
kalamehejutt рассказ рыбака, рыбачья байка kõnek
klatšijutt сплетня
kuulujutt слух[и], молва, толки kõnek
laimujutt клевета
lapsejutt детский лепет
mehejutt мужской разговор
patujutt греховные ~ греховодные речи
piibujutt неторопливая ~ степенная беседа [при раскуривании трубки]
tõsijutt истинная правда
vigurijutt россказни kõnek / байки kõnek
ümbernurgajutt разговор обиняками, разговор вокруг да около kõnek
kellest on jutt? о ком речь ~ разговор?
aeglase jutuga медлительный в разговоре
vähese jutuga неразговорчивый, немногословный
suure jutuga словоохотливый, говорливый
[kes] on ladusa ~ mõnusa jutuga [кого] приятно послушать, [кто] умеет поговорить
räägib mõistlikku juttu он дело говорит kõnek
räägib segast juttu непонятно, что он хочет сказать, невесть что говорит ~ несёт kõnek
mul on sulle üks jutt я хочу с тобой поговорить
ära aja hullu juttu не болтай чепухи ~ ерунды kõnek / не мели чушь kõnek
heietab ikka oma juttu а он всё о своём ~ про одно и то же
ta jutt läks mul kõrvust mööda я пропустил его слова мимо ушей kõnek
juttudest tegudeni jõudma переходить/перейти* от слов к делу
tal jutt jookseb kõnek у него язык хорошо подвешен
juttu tal jätkub он любит поговорить
jutt jutuks слова словами, разговор разговором
see jutt ei kõlba kuhugi это не разговор
mis jutt see olgu! это ещё что за разговор!
tühi jutt! пустое!, ерунда! kõnek
juttu üles võtma начинать/начать* ~ завязывать/завязать* разговор
juttu keerama [millele] переводить/перевести* разговор на что
jutusse sekkuma ввязываться/ввязаться* в разговор ~ в беседу
meie jutt hakkas sobima мы нашли общий язык
tuli juttu [millest] разговор зашёл о чём
jutt ei laabu разговор не клеится kõnek
jääb nii, nagu jutt oli будет так, как договорились
käisime direktori jutul мы были на приёме ~ на беседе у директора
jutt läks lahti появились слухи, пошла молва
käivad kõvad jutud ходят упорные слухи
ta levitab tühje jutte он разносит пустую молву
tema kohta käivad igasugused jutud про него разное говорят
sel jutul on põhi all это вполне достоверный слух
2. kirj lugu
рассказ <рассказа м>
pikem jutustus
повесть <повести, мн.ч. род. повестей ж>
suuline
сказ <сказа м>
põnev jutt интересный ~ захватывающий рассказ
joonealune jutt подвальный рассказ
kriminaaljutt детективный рассказ
loomajutt рассказ о животных
lühijutt короткий рассказ
naljajutt шуточный рассказ
põnevusjutt остросюжетный ~ захватывающий рассказ
reisijutt путевой рассказ
seiklusjutt приключенческий рассказ, рассказ о приключениях
ulmejutt фантастический рассказ
õudusjutt рассказ о привидениях, повесть ужасов

ei ole juttugi и разговора быть не может, и разговора нет
[ja] jutul lõpp [вот] и весь разговор
jutu jätkuks к слову сказать, между прочим
jutt ja jalad all суды да пересуды

kimm2 s <k'imm kimmi k'immi k'immi, k'immi[de k'immi[sid ~ k'imm/e 22>
mer koht, kus laeva põhi läheb üle pardaks
скула <скулы, мн.ч. им. скулы ж>

kindel adj <k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2>
1. kandev, kõva; tugev, vastupidav
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>,
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>
turvaline, ohutu; usaldusväärne
надёжный <надёжная, надёжное; надёжен, надёжна, надёжно>,
безопасный <безопасная, безопасное; безопасен, безопасна, безопасно>,
верный <верная, верное; верен, верна, верно, верны>
tihe, mitteläbilaskev
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны>
kindel alus ~ põhi прочная ~ твёрдая ~ крепкая ~ незыблемая основа ka piltl
kindel kants оплот kõrgst / твердыня kõrgst / прочная опора / надёжная защита
kindel tugi верная ~ надёжная опора
kindel vahend надёжное ~ верное ~ испытанное средство
linnal olid kindlad väravad у города были прочные ~ надёжные ~ крепкие ворота
jää pole veel kuigi kindel лёд ещё не совсем крепок
kindla kaanega purk банка с плотно закрывающейся крышкой
pudelil on kindel kork peal бутылка закрывается плотно
peitis raha kindlasse kohta он спрятал деньги в надёжное место
ma ei tunne end siin kindlana я не чувствую себя здесь уверенно ~ безопасно
meremeestel oli taas kindel maa jalge all у моряков опять была твёрдая почва под ногами
räägi sellest ainult kõige kindlamale sõbrale расскажи об этом только самому надёжному товарищу ~ верному ~ преданному другу
2. püsiv, muutumatu; vankumatu, vääramatu
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
стойкий <стойкая, стойкое; стоек, стойка, стойко; стойче>,
постоянный <постоянная, постоянное; постоянен, постоянна, постоянно>,
устойчивый <устойчивая, устойчивое; устойчив, устойчива, устойчиво>,
непоколебимый <непоколебимая, непоколебимое; непоколебим, непоколебима, непоколебимо>,
незыблемый <незыблемая, незыблемое; незыблем, незыблема, незыблемо> liter
kindel iseloom твёрдый ~ стойкий ~ непреклонный характер
kindel kavatsus твёрдое намерение
kindel otsus твёрдое ~ непоколебимое решение
kindel sõna твёрдое слово
kindel sõprus прочная ~ верная дружба
kindlad põhimõtted твёрдые принципы
kindlad veendumused твёрдые убеждения
kindel usk твёрдая вера / незыблемая вера liter
kindla tahtega inimene человек твёрдой воли
ta on oma otsuses kindel он непоколебим в своём решении
kütil on kindel käsi у охотника меткая ~ точная ~ верная рука
astus kindlal sammul edasi он шёл уверенным ~ твёрдым шагом
3. ilmne, vaieldamatu; selge
определённый <определённая, определённое; определёнен, определённа, определённо>,
несомненный <несомненная, несомненное; несомненен, несомненна, несомненно>,
бесспорный <бесспорная, бесспорное; бесспорен, бесспорна, бесспорно>,
очевидный <очевидная, очевидное; очевиден, очевидна, очевидно>,
неоспоримый <неоспоримая, неоспоримое; неоспорим, неоспорима, неоспоримо>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>,
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
достоверный <достоверная, достоверное; достоверен, достоверна, достоверно>
veendunud
уверенный <уверенная, уверенное; уверен, уверена, уверено>
kindlad andmed достоверные данные ~ сведения
kindel edu несомненный успех
kindlad faktid достоверные ~ неоспоримые факты
kindel kõneviis lgv изъявительное наклонение
kindel teadmine твёрдое знание
kindlad tõendid неоспоримые доказательства
kindel ülekaal явный перевес / явное ~ неоспоримое преимущество
sain teada kindlaist allikaist я узнал [что] из достоверных источников
ma ei oska veel midagi kindlat öelda пока не могу сказать ничего определённого
pole veel kindel, kes võidab ещё не ясно, кто победит
arvasin, et asi on juba kindel я думал, что дело уже решено
tee see asi kindlaks выясни это дело
see on kindel, et ... [это] ясно ~ несомненно, что ...
olen kindel, et ta tuleb я уверен, что он придёт
ta on tuleviku suhtes kindel он уверен в будущем ~ в отношении будущего
ole päris kindel, midagi ei juhtu будь уверен, ничего не случится
4. mittejuhuslik
постоянный <постоянная, постоянное>
määratud
определённый <определённая, определённое; определёнен, определённа, определённо>,
установленный <установленная, установленное>,
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>
kindel elukoht постоянное местожительство
kindlad hinnad твёрдые ~ устойчивые ~ стабильные цены
kindel kuupalk твёрдый месячный оклад
kindel sissetulek постоянный ~ твёрдый доход
kindel tähtaeg установленный срок
kõik toimub kindlas järjekorras всё происходит ~ протекает в определённом ~ в установленном порядке
süüa tuleb kindlatel kellaaegadel есть надо в определённые часы
tal pole kindlat töökohta у него нет постоянной работы
igaühel on kindel ülesanne у каждого [своё] конкретное задание
igal kirjanikul on oma kindel stiil у каждого писателя свой определённый стиль

kindla peale (1) kindla garantiiga, riskeerimata наверняка что делать, что сделать kõnek; (2) kahtlemata, kindlasti определённо; точно; вне всякого сомнения; безусловно; как пить дать madalk
kindlat pinda jalge all tundma ~ jalge alla saama чувствовать/почувствовать* ~ ощущать/ощутить* твёрдую почву под ногами ~ под собой

koostamis+põhi+mõte s <+mõte m'õtte mõte[t -, mõte[te m'õtte[id 6>
принцип составления
sõnaraamatu koostamispõhimõtted принципы составления словаря

kraav s <kr'aav kraavi kr'aavi kr'aavi, kr'aavi[de kr'aavi[sid ~ kr'aav/e 22>
1. väike tehisveejuhe
канава <канавы ж>,
канал <канала м>
kitsas kraav узкая канава
sügav kraav глубокая канава
harukraav ветвь ~ ответвление канавы
kanalisatsioonikraav канализационная канава
kogujakraav põll, mets водосборная ~ собирательная канава / открытый собиратель
kuivenduskraav осушительная канава / осушительный канал
magistraalkraav магистральная канава
niisutuskraav оросительная канава
peakraav магистральная канава
piirdekraav põll, mets оградительный канал / нагорная ~ осушительная канава
piirikraav межевая канава
teekraav дорожная канава
salakraav ~ torukraav дрена
äravoolukraav водоотводная канава
kraavi nõlv склон канавы
kraavi põhi дно канавы
kraavi kaevama копать/выкопать* ~ рыть/вырыть* ~ прорывать/прорыть* канаву
kraavi puhastama очищать/очистить* канаву
üle kraavi hüppama перепрыгивать/перепрыгнуть* [через] канаву
kraavid on kinni kasvanud канавы заросли
kraav on kuiv канава высохла ~ пересохла
kraav on ääreni vett täis канава наполнена водой
rabasse tõmmati kraavid sisse в [верховом] болоте провели ~ проложили канавы
auto sõitis kraavi машина съехала под откос
2. eriotstarbeline kaevand
ров <рва, предл. о рве, во рву м>,
траншея <траншеи ж>
kaablikraav el кабельная траншея
silokraav põll силосная траншея
tankitõrjekraav sõj противотанковый ров
vallikraav ров
vundamendikraav ehit фундаментная траншея
linnust piiras veega täidetud kraav городище было обнесено рвом, заполненным водой

kraavi jooksma ~ minema катиться/покатиться* ~ идти/пойти* под откос

kummuli adv adj <kummuli>
1. põhi ülespoole
кверху дном,
вверх дном,
низом вверх,
нижней стороной кверху
paat läks kummuli лодка перевернулась ~ опрокинулась [кверху дном]
auto oli kummuli kraavis машина была под откосом вверх колёсами
istusin kummuli keeratud ämbril я сидел на ведре, перевёрнутом кверху дном
pani taldrikud kummuli kuivama она положила тарелки низом вверх сушиться
laine lõi süsta kummuli волна опрокинула ~ волной опрокинуло байдарку [кверху дном]
2. otseti maha v maas, näoli
ничком,
лицом вниз
haavatu vajus kummuli раненый свалился ничком
viskus kummuli voodile она ничком ~ лицом вниз бросилась на кровать

kõrval+maantee
riigi liiklustee, mis ühendab linna alevite ja alevikega, aleveid ja alevikke omavahel või küladega ning neid kõiki põhi- ja tugimaanteedega (Eestis nt Kallavere–Ülgase)
второстепенная дорога

kõva adj <kõva kõva kõva k'õvva, kõva[de kõva[sid ~ kõv/u 17>
1. mitte pehme; kindel, vankumatu
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, тверды, твёрды; твёрже>
kõva kivim твёрдая порода
kõva metall твёрдый металл
kõva pinnas твёрдый грунт
kõva puit твёрдая древесина
kõva suulagi anat твёрдое нёбо
kõva majanduslik põhi твёрдая ~ прочная экономическая основа
kõvade kaantega raamat книга в твёрдой обложке ~ в жёстком переплёте
kõva kattega maantee шоссе с твёрдым покрытием
kõvaks karastatud mõõk закалённый меч
kõvaks kuivanud leivakooruke зачерствелая ~ засохшая ~ засохнувшая корка хлеба ~ хлебная корка
kõvaks keedetud munad яйца, сваренные вкрутую
kõvaks muutunud maa отверделая ~ отвердевшая земля
lumi oli kõvaks tallatud снег был утоптан
teras on kõvem kui raud сталь твёрже железа
kõva kui kivi твёрдый как камень
kartulid on kõvad, tuleb veel keeta картофель ещё не сварился, надо доварить
neil on kõva nõu asi nurja ajada у них твёрдое намерение сорвать дело
ole kõva, ära anna järele будь твёрдым ~ стойким ~ непоколебимым, не сдавайся
2. jäik
жёсткий <жёсткая, жёсткое; жёсток, жестка, жёстко; жёстче>
kõva ase жёсткая постель
kõva kupee жёсткое купе
kõva mööbel жёсткая мебель
kõvaks tärgeldatud krae ёсткий] крахмальный воротник
3. vastupidav, tugev
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
kõvad närvid крепкие нервы
kõva tervis крепкое здоровье
kõva uni крепкий ~ глубокий ~ беспробудный сон
karjamaal on kõva aed ümber ограда вокруг загона прочна ~ крепка / загон обнесён прочной ~ крепкой оградой
4. jõuline, kehalt tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
kõva hoop vastu ust сильный ~ крепкий удар по двери ~ в дверь
tal on kõva jõud он силен ~ силён
kõva kondiga mees мужчина крепкого телосложения
5. range, karm
строгий <строгая, строгое; строг, строга, строго, строги; строже, строжайший>,
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>
kõva keeld строгий запрет
kõva kontroll строгий контроль / суровая проверка
kõva käsk строгий приказ
kõva kriitika строгая ~ суровая критика
ütles paar kõva sõna он сказал пару крепких слов kõnek
sai kõva peapesu он получил ~ ему задали здоровую головомойку kõnek
6. kõnek koguselt, hulgalt suur, tubli
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно>,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично>,
добрый <добрая, доброе>,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно>
kõva saak приличный урожай
kõva õhtusöök плотный ужин
kõva sissetulek изрядный ~ приличный ~ солидный доход
kõva jootraha приличные чаевые
kõva hind приличная ~ солидная цена
tütar sai kõva kaasavara дочь получила солидное приданое
tal on kõva teenistus он прилично зарабатывает / он сшибает крупные деньги madalk
tegi kõva karjääri он сделал ~ составил большую карьеру
eile oli kõva võtmine вчера изрядно выпили / вчера была крупная пьянка / вчера здорово поддали madalk
heinu oli kõva koorem сена было добрый воз
sinna on kõva kolm kilomeetrit туда добрых три километра
ta on minust kõva kümme aastat noorem он моложе меня на добрых десять лет
7. kõnek mingil alal tubli; äge midagi tegema
завзятый <завзятая, завзятое>,
заядлый <заядлая, заядлое>,
горазд <горазда, гораздо> на что, что делать hlv,
силён <сильна, сильно, сильны> на что, что делать madalk,
здоров <здорова, здорово> на что, что делать madalk,
зол <зла, зло> на что, до чего madalk
kõva töömees работяга / трудяга madalk / [кто] зол до работы ~ на работу madalk
kõva jahimees заядлый охотник
kõva maletaja завзятый шахматист
kõva kakleja мастер драться / [кто] горазд драться hlv
kõva naistemees большой бабник / волокита / юбочник madalk, hlv
kõva suitsumees заядлый курильщик
kõva viinamees мастер выпить / [кто] не дурак выпить madalk
kõva kommunist заядлый ~ твердокаменный коммунист
kõva mees lubama [кто] мастер на обещания / [кто] силён ~ здоров на обещания madalk
ta on kõva mees omal alal он мастак в своём деле / он в этом ~ на этом деле собаку съел
vanamees on kõva tingija старик большой мастак торговаться
8. kange, äge, tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek
pingeline; visa, lakkamatu
упорный <упорная, упорное; упорен, упорна, упорно>
kõva janu сильная жажда
kõva nälg сильный голод / страшный голод kõnek
kõva koduigatsus сильная тоска по дому ~ по родине
kõva köha сильный ~ упорный кашель
kõva külm сильный ~ крепкий мороз
kõva peavalu сильная головная боль
kõva tuul сильный ветер
kõva puskar крепкий самогон
kõva tubakas крепкий табак / забористый табак kõnek
kõva vastupanu сильное ~ упорное сопротивление
ehitusel käis kõva töö на стройке шла упорная ~ напряжённая работа
poisil on kõva õppimishimu у мальчика сильное желание учиться
mul on kõva kahtlus я сильно сомневаюсь в чём
vaenlane avaldas kõva vastupanu враг проявлял сильное сопротивление
merel on kõva lainetus море сильно волнуется
läks kõvaks ütlemiseks разразилась сильная ~ крупная перебранка
mehed olid kõva auru all мужчины сильно выпили / мужчины были поддатыми ~ под парами madalk
käivad kõvad jutud ходят упорные слухи
kohtualusel on kõva alibi у подсудимого сильное ~ веское алиби
9. vali, tugev, kaugele kostev
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
kõva kisa громкий крик
kõva kõmin громкий ~ сильный грохот
käis kõva pauk раздался громкий выстрел
mehed rääkisid kõva häälega мужчины говорили громким голосом ~ громко
jutuajamine läks kord-korralt kõvemaks говорили ~ разговаривали всё громче и громче
10. kuulmise, mälu kohta: vilets, halb
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже>
eit on kõva kuulmisega старуха тугоуха / старуха туга на ухо kõnek
poisil on kõva pea у мальчика тугой ум / мальчик крепколоб kõnek

▪ [kes] on kõva käsi [milles] [кто] собаку съел на чём, в чём; [кто] зубы съел на чём
kõva käsi твёрдая рука
kõva süda чёрствое сердце

muda s <muda muda muda m'utta, muda[de muda[sid 17>
1. veekogu põhja taime- ja loomajäänustega sete
ил <ила sgt м>,
тина <тины sgt ж>,
шлам <шлама sgt м>
aktiivmuda biol активный ил
jõemuda речной ил
järvemuda geol озёрный ил / сапропель / гиттия
kõdumuda geol гнилой ил
lubimuda geol известковый ил
meremuda морской ил
põhjamuda тина / донный ил
ravimuda ~ tervis[e]muda med лечебная грязь / грязи
tiigimuda прудовой ил
turbamuda торфяной ил / дю
Niiluse viljakas muda плодородный ил Нила
paks muda järve põhjas густой ил на дне озера
lahe põhi on mudaga kaetud дно залива покрыто илом ~ тиной
vajus lauka mudasse он увяз в болотной тине
2. pori; piltl mustus, kõnts, sopp
грязь <грязи, предл. о грязи, в грязи sgt ж>,
тина <тины sgt ж>
teel oli paks sitke muda на дороге была густая вязкая грязь
auto rattad jäid mudasse kinni колёса машины увязли ~ застряли в грязи
kingad lirtsuvad mudas грязь чавкает под туфлями / грязь чмокает ~ хлюпает под туфлями kõnek
poisid pildusid üksteist mudaga мальчики бросались ~ кидались комками грязи
teisitimõtlejaid loobiti mudaga инакомыслящих обливали ~ забрасывали грязью
teda püüti otse mutta tallata его хотели прямо втоптать в грязь kõnek

mädanema v <mädane[ma mädane[da mädane[b mädane[tud 27>
1. põletiku tõttu mäda moodustama ja eritama
гноиться <-, гноится>
minema
загнаиваться <-, загнаивается> / загноиться* <-, загноится>,
нагнаиваться <-, нагнаивается> / нагноиться* <-, нагноится>,
нарывать <-, нарывает> / нарвать* <-, нарвёт; нарвал, нарвала, нарвало>
haav läks ~ hakkas mädanema рана загноилась ~ нагноилась
mädanev paise гноящийся нарыв / гноящаяся болячка kõnek
2. roiskudes, kõdunedes, pehkides lagunema
гнить <гнию, гниёшь; гнил, гнила, гнило> / сгнить* <сгнию, сгниёшь; сгнил, сгнила, сгнило> ka piltl,
сгнивать <сгниваю, сгниваешь> / сгнить* <сгнию, сгниёшь; сгнил, сгнила, сгнило> ka piltl,
тухнуть <-, тухнет> / протухнуть* <-, протухнет; протух, протухла>
halvaks
протухать <-, протухает> / протухнуть* <-, протухнет; протух, протухла>
minema, hakkama
загнивать <загниваю, загниваешь> / загнить* <загнию, загниёшь; загнил, загнила, загнило> ka piltl
ära, läbi
перегнивать <-, перегнивает> / перегнить* <-, перегниёт; перегнил, перегнила, перегнило>,
перегорать <-, перегорает> / перегореть* <-, перегорит>,
протлеть* <-, протлеет> от чего
ära, välja
выгнивать <-, выгнивает> / выгнить* <-, выгниет>
ära
догнивать <-, догнивает> / догнить* <-, догниёт; догнил, догнила, догнило>
roiskuma minna laskma
загнаивать <загнаиваю, загнаиваешь> / загноить* <загною, загноишь> что,
перегнаивать <перегнаиваю, перегнаиваешь> / перегноить* <перегною, перегноишь> что kõnek
alt veidi
подгнивать <-, подгнивает> / подгнить* <-, подгниёт; подгнил, подгнила, подгнило>
kala läks mädanema рыба протухла
paadi põhi on ära ~ läbi mädanenud дно лодки прогнило ~ перегнило
hein mädaneb saadudes сено гниёт ~ тухнет в копнах
mädaneb vanglas гниёт в тюрьме
mädanenud õunad гнилые ~ загнившие ~ прогнившие яблоки

müts2 s <m'üts mütsi m'ütsi m'ütsi, m'ütsi[de m'ütsi[sid ~ m'üts/e 22>
шапка <шапки, мн.ч. род. шапок ж> ka piltl,
шапочка <шапочки, мн.ч. род. шапочек ж> dem, ka piltl
sirmiga
фуражка <фуражки, мн.ч. род. фуражек ж>
kaitsev
шлем <шлема м>
sirmita, kõrge
колпак <колпака м>
kootud müts шапка ~ шапочка, связанная на спицах / вязанная спицами шапка ~ шапочка
heegeldatud müts шапка ~ шапочка, связанная крючком / вязанная крючком шапка ~ шапочка
karakullmüts каракулевая шапка
karusnahkmüts ~ karusnahkne müts ~ karvamüts меховая шапка
kasakamüts казацкая шапка
koolimüts школьная фуражка
kõrvikmüts шапка-ушанка / ушанка kõnek
lendurimüts лётный ~ пилотский шлем
nahkmüts кожаная шапка
narrimüts шутовской ~ дурацкий колпак
ohvitserimüts офицерская фуражка
päkapikumüts шапочка ~ колпак гнома
rannamüts пляжная шапочка
sukkmüts шапочка-чулок
suvemüts летний головной убор / летняя шапочка
suusamüts лыжная шапочка
talvemüts зимняя шапка / зимний головной убор
tuttmüts ~ tutiga müts шапка с помпоном
ujumismüts резиновая шапочка
vannimüts резиновая шапочка для ванны
vormimüts форменная фуражка
öömüts ночной колпак
mütsi äär поля шапки
mütsi põhi верх шапки
müts kuklas шапка на затылке
müts viltu ühe kõrva peal шапка сдвинута на одно ухо / шапка набекрень kõnek
kannab nokaga mütsi он носит кепку ~ картуз ~ фуражку
pani mütsi pähe он надел шапку
võta müts maha! сними шапку!
pilluti mütse õhku кидали ~ бросали шапки в воздух
mäetippude igilumised mütsid снежные шапки гор
valge kihiseva mütsiga õllekruusid пивные кружки с белыми пенистыми шапочками

mütsi maha võtma ~ müts maha [kelle/mille ees] снимать/снять* шапку перед кем-чем
mütsiga lööma [keda] шапками закидать* кого

nord s <n'ord nordi n'ordi n'ordi, n'ordi[de n'ordi[sid ~ n'ord/e 22>
mer ilmakaar põhi
норд <норда sgt м>,
север <севера sgt м>
põhjatuul
норд <норда sgt м>,
нордовый ветер,
северный ветер
laev võttis suuna nordi корабль взял курс на север
tuul puhub nordist дует норд / ветер дует с севера / дует северный ветер

nõgus adj <nõgus nõgusa nõgusa[t -, nõgusa[te nõgusa[id 2>
sissepoole kaardus
вогнутый <вогнутая, вогнутое>,
прогнутый <прогнутая, прогнутое; прогнут, прогнута, прогнуто>,
ввалившийся <ввалившаяся, ввалившееся>,
седловатый <седловатая, седловатое; седловат, седловата, седловато>,
впалый <впалая, впалое>
nõgus kaar вогнутая дуга
nõgusad läätsed вогнутые линзы
nõgusad peeglid вогнутые зеркала
nõgusad pinnavormid geogr вогнутые ~ отрицательные рельефы
tooli põhi on veidi nõgus сиденье стула слегка вогнуто
nõgusa seljaga hobune седлистая ~ седловатая лошадь

org s <'org oru 'orgu 'orgu, 'orgu[de 'orgu[sid ~ 'org/e 22>
1.
долина <долины ж>,
дол <дола, мн.ч. им. долы, род. долов м> luulek
nõgu
ложбина <ложбины ж>,
лощина <лощины ж>
jõeorg речная долина
karstiorg geol карстовая долина
mäestikuorg горная долина
sälkorg geol треугольная ~ надрезная долина
uhtorg geol балка
ürgorg древняя долина
oru põhi ja veerud дно ~ днище и склоны долины
tee viis alla orgu дорога вела вниз в долину
2. piltl
юдоль <юдоли sgt ж>
mureorg юдоль печали
nutuorg юдоль скорби
õnnetuseorg юдоль страданий

paat1 s <p'aat paadi p'aati p'aati, p'aati[de p'aati[sid ~ p'aat/e 22>
veesõiduk
лодка <лодки, мн.ч. род. лодок ж>,
шлюпка <шлюпки, мн.ч. род. шлюпок ж>,
бот <бота м>
vana, väike
посудина <посудины ж> kõnek
kerge paat лёгкая лодка ~ шлюпка
täispuhutav paat надувная лодка ~ шлюпка
kipakas paat валкая лодка ~ шлюпка
kummuli keeratud paat лодка, перевёрнутая вверх дном
kaheksane roolimehega paat восьмивесельная ~ восьмивёсельная лодка с рулевым
kiilpaat килевая шлюпка
lõbusõidupaat прогулочная шлюпка
mootorpaat моторная лодка ~ шлюпка
postipaat почтовая шлюпка
purjepaat парусная шлюпка ~ лодка
puupaat деревянная лодка
päästepaat спасательная лодка ~ шлюпка
rannapaat береговая шлюпка
sportpaat спортивная лодка ~ шлюпка
sõudepaat гребная шлюпка ~ лодка
traalpaat траловый бот / тралбот
suurtükipaat sõj канонерская лодка
valvepaat дежурная лодка
võistluspaat гоночная лодка
võrgupaat лодка для сетного лова рыбы
üüripaat прокатная лодка / лодка, взятая ~ отданная напрокат
paadi nina нос лодки
paadi parras борт лодки
paadi kaared рёбра лодки
paadi põhi дно ~ днище лодки
paadi kiil киль лодки
paadi pära корма лодки
paadi tüür руль лодки / кормило лодки
paati ehitama строить/построить* лодку
paati tõrvama смолить/осмолить* ~ смолить/высмолить* лодку
paat lasti vette лодку спустили на воду
lükkas ~ tõukas paadi vette он оттолкнул лодку от берега
tõmbas paadi kaldale ~ kuivale он вытащил лодку на берег ~ на сушу
paat kiigub lainetel лодка качается на волнах
paat kaldus ühele küljele лодка накренилась [на один бок] / лодку накренило [на один бок]
paat läks ümber лодка перевернулась ~ опрокинулась
paat lekib лодка протекает ~ течёт ~ даёт течь
paat hakkas vajuma лодка стала тонуть
paat läks põhja лодка пошла ко дну
paat uppus лодка затонула ~ утонула ~ потонула
paat uputati лодку потопили ~ утопили
paat istub madalal лодка сидит на мели
paat on täies lastis лодка полностью загружена / лодка с полным грузом
paadid randuvad ~ silduvad лодки причаливают к берегу
sõudsin paadiga üle jõe я переплыл реку на лодке / я переправился через реку на лодке
mehed läksid paatidega merele мужчины вышли на лодках в море
lähme järvele paadiga sõitma пойдём на озеро кататься на лодке

pada1 s <pada paja pada p'atta, pada[de pada[sid ~ pad/u 18>
keedunõu
котёл <котла м>
väike
котелок <котелка м>
neljaämbrine pada четырёхведёрный ~ четырёхвёдерный котёл / котёл вместимостью четыре ведра чего / котёл ёмкостью в четыре ведра
nõgine ~ tahmane pada закоптелый котёл / котёл в саже ~ покрытый сажей
sissemüüritud pada заделанный в кладку котёл
leemepada котёл ~ котелок для супа ~ с супом
malmpada чугунный котёл
pesupada котёл ~ бак для [кипячения] белья / стиральный котёл
pudrupada котёл ~ котелок для каши ~ с кашей
tõrvapada смоляной котёл / котёл со смолой ~ для смолы
veepada водогрейный котёл / котёл для кипячения воды
värvipada красильный котёл
paja põhi дно котла
paja kaas крышка котла / покрышка котла kõnek
paja sang дужка ~ уши котла
paneb ~ tõstab paja tulele ставит котёл на плиту / подвешивает котёл над очагом ~ над костром
võtab ~ tõstab paja tulelt снимает котёл с плиты ~ с очага ~ с огня
pada keeb lõkke kohal [что] варится в котле на костре
tegi ~ pani tule paja alla он развёл огонь под котлом
pada kees ~ ajas üle котёл убежал [через край] kõnek
ei ole midagi patta panna не из чего готовить еду
pada leidis kaane piltl два сапога пара
sinine kui paja põhi [что] исчерна-синее

pada ajama ~ panema нести чепуху ~ вздор ~ ахинею ~ околесицу ~ ересь

padjand s <padjand padjandi padjandi[t -, padjandi[te padjande[id 2>
1. padjataoline ese v polster
подушка <подушки, мн.ч. род. подушек ж> anat,
набивка <набивки, мн.ч. род. набивок ж>,
обивка <обивки, мн.ч. род. обивок ж>
rasvpadjand anat подкожная жировая клетчатка / жировое отложение
tooli põhi polsterdatakse pehme padjandiga дно стула покрывают мягкой набивкой
2. padjataoline moodustis: taimede kohta
подушка <подушки, мн.ч. род. подушек ж>

paistma v <p'aist[ma p'aist[a paista[b paiste[tud, p'aist[is p'aist[ke 34>
1. valgust, soojust kiirgama
светить <-, светит>
helendama, kumama
светиться <-, светится>
päike paistab heledalt солнце светит ярко
päike paistab silma солнце светит в глаза
kuu paistab tuppa луна светит в комнату
laualambi valgus paistis otse näkku лампа светила прямо в лицо
2. soojendama
греть <грею, греешь> / согреть* <согрею, согреешь> что, на чём,
отогревать <отогреваю, отогреваешь> / отогреть* <отогрею, отогреешь> что, на чём
end
греться <греюсь, греешься> / согреться* <согреюсь, согреешься> у чего,
отогреваться <отогреваюсь, отогреваешься> / отогреться* <отогреюсь, отогреешься> у чего, где
paistab end lõkke ääres греется ~ отогревается у костра
paistab ahju juures külmetavaid käsi греет ~ отогревает озябшие руки у печки
paistis selga päikese käes он грел спину на солнце
3. näha, nähtav olema
виднеться <-, виднеется>,
виден <видна, видно, видны>,
рисоваться <-, рисуется>
kaugelt
маячить <-, маячит> kõnek,
маячиться <-, маячится> kõnek
hakkama
завиднеться* <-, завиднеется>,
вырастать <-, вырастает> / вырасти* <-, растет; вырос, выросла>,
выступать <-, выступает> / выступить* <-, выступит>,
показаться* <-, покажется>,
выглядывать <-, выглядывает> / выглянуть* <-, выглянет> piltl
väljenduma
изображаться <-, изображается> / изобразиться* <-, изобразится>
linna tornid juba paistavad городские башни ~ башни города уже виднеются ~ видны
siit maja ei paista отсюда дом не виден
vaatetornist paistab kaugele с наблюдательной вышки видно далеко
udust paistsid vaid majade ähmased piirjooned в тумане виднелись ~ вырисовывались лишь расплывчатые очертания домов
mantli alt paistis kleidi äär из-под пальто виднелся ~ выглядывал краешек платья
vesi on nii selge, et põhi paistab вода такая прозрачная, что дно видно
ta silmist paistis hirm в его глазах изобразился страх
poisi näost paistis uudishimu на лице мальчика изобразилось любопытство
kõigest paistab, et meid pole oodatud по всему видно, что нас не ждали
4. kõnek selguma, teatavaks saama; loota olema
edaspidi paistab, mis meist saab дальше ~ там будет видно, что с нами станет
töö lõppu veel ei paista конца работы ещё не видать
kas paremat töökohta ei paista [veel]? лучшего места работы ещё не видно? / лучшее место работы ещё не маячит?
5. näima
казаться <-, кажется> / показаться* <-, покажется>,
думаться <-, думается>,
представляться <-, представляется>
ta paistab hoopis vanem[ana], kui tegelikult on он кажется намного старше своих лет
selles kleidis paistab ta saledam[ana] в этом платье она выглядит ~ кажется стройнее
kas see ei paista sulle veidi imelik? тебе не кажется это странноватым?
mulle paistab, et sul on õigus мне кажется, что ты прав
mulle paistis, nagu oleks keegi koputanud мне показалось, что кто-то постучался

pea+2
peamine
главный <главная, главное>,
основной <основная, основное>,
глав-
keskne, tsentraalne
головной <головная, головное>,
генеральный <генеральная, генеральное>
peaagronoom главный агроном
peaaktsionär главный акционер
peaallee главная ~ центральная аллея
peaallikas piltl главный ~ основной источник
peaaltar главный алтарь
peaassamblee генеральная ассамблея
peaauhind главный приз
peaballettmeister главный балетмейстер
peadirektor генеральный директор
peadirigent главный дирижёр
peaeesmärk главная ~ основная цель
peaesindaja главный представитель
peaettevõtja главный ~ генеральный предприниматель
peafassaad ehit главный фасад
peafavoriit главный фаворит
peafookus füüs главный фокус
peagrupp основная группа
peahoone главное здание / главный корпус
peaidee главная ~ основная идея
peajumal главное ~ верховное божество / бог-властелин
peajuur bot главный корень
peakangelane [главный] герой / главное действующее лицо
peakasutus основное ~ главное пользование ~ применение / основная эксплуатация
peakataloog bibl генеральный каталог
peakirik главная церковь / собор
peakirurg главный хирург
peakomitee генеральный ~ главный комитет
peakonstruktor главный конструктор
peakonsul pol генеральный консул
peakonsulaat pol генеральное консульство
peakontor главная контора
peakorraldaja главный организатор ~ устроитель
peakraav магистральная канава
peakunstnik главный художник
pealause lgv главное предложение
pealahing генеральное сражение
pealiin главная ~ генеральная ~ основная линия
pealööv ehit средний неф
peamagistraal главная магистраль
peamast mer грот-мачта
peamehaanik главный механик
peamootor маршевый двигатель lenn / главный мотор mer
peanäitejuht главный режиссёр
peaorg geogr главная долина
peaosaline главное действующее лицо
peaosatäitja главное действующее лицо / исполнитель главной роли
peapiiskop relig архиепископ
peapostkontor главпочтампт
peaprokurör jur генеральный прокурор
peaproov генеральная репетиция
pearaamat maj главная книга / гроссбух
pearaamatukogu центральная библиотека
pearaamatupidaja maj главный бухгалтер / главбух kõnek
pearaskus основная ~ главная тяжесть
pearežissöör главный режиссёр
pearõhk (1) põhi- главное ~ основное внимание; (2) lgv главное ~ сильное ~ основное ~ самостоятельное ударение
pearood bot средняя жилка [листа]
peasaal главный зал
peasadam главный порт / главная гавань
peasekretär генеральный секретарь
peasissekäik главный вход
peasissepääs главный ~ парадный подъезд
peaspetsialist главный специалист
peastaap (1) sõj генеральный штаб; (2) главный штаб чего ka piltl
peastrekk mäend главный ~ основной ~ коренной штрек
peasuund генеральное ~ главное ~ основное направление
peasüü главная вина
peasüüdlane главный виновник ~ виновный
peašaht mäend главный ствол
peazootehnik главный зоотехник
peatala ehit главная балка
peatee главная дорога / магистраль
peategelane главное действующее лицо / главный герой
peatekk mer главная палуба
peatoimetaja главный редактор
peatreener sport главный тренер
peatrepp главная ~ парадная лестница
peatribüün главная ~ центральная трибуна
peatrump piltl главный ~ основной козырь
peatunnistaja главный свидетель
peatunnus главный ~ основной признак
peatäht astr главная звезда
peatähtis наиболее важный / первой важности / первостепенной важности kõnek
peatähtsus главное значение
peatänav главная ~ центральная улица
peauks главная ~ парадная дверь
peavalitsus главное управление
peavarahoidja главный хранитель фондов
peavastutus главная ответственность
peavoorus главная добродетель ~ ценность
peavorm lgv основная форма
peavõit главный выигрыш
peavõll tehn главный вал
peaväed sõj главные силы
peaväljak главная ~ центральная площадь
peavärav главные ворота
peavärss folkl главный стих
peavärvus основной цвет
peaülekanne tehn главная передача

pea+osa1 s <+osa osa osa 'ossa, osa[de osa[sid ~ os/i 17>
1. põhi-
главная часть чего,
основная часть чего,
главная роль,
главенствующая роль,
основная роль
aparaadi peaosad основные ~ главные части аппарата
see tegur mängis peaosa этот фактор сыграл главную ~ основную роль
2. lavateoses, filmis
главная роль
filmi peaosa главная роль в кинофильме
näidendi peaosa ~ peaosas mängib ... главную роль в пьесе играет ~ исполняет ... / роль главного героя пьесы исполняет ...

pind1 s <p'ind pinna p'inda p'inda, p'inda[de p'inda[sid ~ p'ind/u 22>
1. pealmine kiht
поверхность <поверхности ж> ka piltl
sile
гладь <глади sgt ж>
sile pind гладкая ~ ровная поверхность / гладь
ebatasane pind неровная поверхность
krobeline pind шершавая поверхность
auramispind поверхность испарения
betoonpind бетонная поверхность
pealispind верхняя поверхность
puutepind поверхность касания ~ соприкосновения
sisepind внутренняя поверхность
veepind поверхность воды
mööbli poleeritud pind полированная поверхность мебели
detailide töötlemata pind необработанная поверхность деталей
maakera pind поверхность земного шара / поверхность Земли / земная поверхность
järve peegelsile pind зеркальная поверхность ~ гладь озера
soo õõtsuv pind трясинная поверхность болота
allveelaev tõusis pinnale подводная лодка всплыла наверх ~ поднялась над водой
vaht kerkis puljongi pinnale на поверхности бульона образовалась пена
kriitika nõrkuseks on sageli libisemine pinda mööda зачастую критика лишь скользит по поверхности -- в этом её слабость
ebameeldiv lugu minevikust ujus jälle pinnale неприятная история из прошлого опять всплыла на поверхность
2. pinnas; alus, põhi, jalgealune
почва <почвы ж> ka piltl,
земля <земли sgt ж>
mingi ala maapinna, ka territooriumi kohta
земля <земли, вин. землю, мн.ч. им. земли, род. земель ж>
kõva pind твёрдая почва
võrdlemisi kivine pind довольно каменистая почва ~ земля
viljakas pind плодородная почва ~ земля
sünnimaa püha pind родная священная земля ~ страна
esmakordselt viibin Prantsusmaa pinnal я впервые во Франции ~ на французской земле
kohtuti neutraalsel pinnal встретились на нейтральной территории
soodne pind haiguste tekkimiseks благоприятная почва для заболеваний
sondeerib ~ katsub pinda зондирует ~ нащупывает почву под ногами / прощупывает почву под ногами kõnek
tal on kindel pind jalge all он стоит на твёрдой почве / у него твёрдая почва под ногами
lõi tal pinna jalge alt он выбил у него почву из-под ног kõnek
3. pindala
площадь <площади, мн.ч. род. площадей ж>
kasulik pind полезная жилая площадь
hoonestuspind площадь застройки [участка]
põrandapind площадь пола
tootmispind производственная площадь
aia pind площадь сада ~ огорода
üürime välja pindu äriruumideks сдаём в аренду помещения под офисы
4. piltl see, millel miski rajaneb, millele miski tugineb
почва <почвы ж>,
основа <основы ж>
vastuolud tekkisid maailmavaatelisel pinnal противоречия возникли на мировоззренческой почве
jutt kaldus isiklikule pinnale разговор перешёл на личные дела
realistlikud kunstnikud jäid vanade traditsioonide pinnale художники-реалисты остались верны старым традициям
seda küsimust tuleb arutada ametlikul pinnal этот вопрос нужно обсудить на деловом уровне
5. mat kahemõõtmeline kujund
поверхность <поверхности ж>
püramidaalne pind пирамидальная поверхность
hulktahkne pind многогранная поверхность
pöördpind поверхность вращения
silinderpind ~ silindriline pind цилиндрическая поверхность

pind kaob jalg[ad]e alt почва ~ земля уходит из-под ног у кого
pind kõigub jalg[ad]e all почва колеблется [под ногами] у кого, под кем
pinda jalg[ad]e alt kaotama терять/потерять* почву под ногами
pinda võtma ~ leidma распространяться/распространиться* где; охватывать/охватить* кого-что; захватывать/захватить* кого-что
pinna peale andma ~ tegema пороть/выпороть* кого; задавать/задать* чёсу кому
pinna peale käima обижать/обидеть* кого; оскорблять/оскорбить* кого; подвергать/подвергнуть* оскорблениям кого

pudeli+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
1.
дно бутылки
pudelipõhjas on veel natuke viina на дне бутылки [осталось] ещё немного водки
2. kõnek pudelipõhja täitev alkohol
остатки <остатков pl>,
опивки <опивок plt> madalk
võtame pudelipõhja lõpuni допьём со дна

pudelipõhja vaatama заглядывать в бутылку ~ в рюмку

põhi+
основной <основная, основное>,
главный <главная, главное>,
коренной <коренная, коренное>
põhiaine (1) millegi koostisosana основное вещество; (2) õppeainena основной ~ главный [учебный] предмет
põhiasend sport основное положение
põhiasukad (1) põliselanikud коренные жители / аборигены / старожилы; (2) põhiline, peamine elanikkond основные жители
põhielanikkond (1) põline elanikkond коренное ~ исконное население; (2) arvukaim elanikkond самое многочисленное население
põhierinevus основное ~ главное различие
põhiidee основная ~ главная идея
põhikaader основные ~ ведущие кадры
põhikari põll основной скот / основное стадо
põhikaristus jur основное наказание
põhikataloog bibl основной каталог
põhikeel основной язык
põhikord pol государственное устройство
põhikude (1) bot основная ткань / паренхима; (2) tekst основное переплетение
põhiküsimus основной ~ главный ~ коренной ~ капитальный ~ краеугольный ~ кардинальный вопрос
põhilõige основа [выкройки]
põhimass основная масса
põhimoreen geol основная ~ донная морена
põhipuhkus основной отпуск
põhipuudus основной недостаток
põhirahvastik (1) põline elanikkond коренное ~ исконное население; (2) arvukaim elanikkond самое многочисленное население
põhirahvus основная ~ доминирующая нация
põhireegel основное ~ главное правило
põhirõhk основное ~ главное внимание
põhiseisukoht основная ~ главная точка зрения
põhisissetulek главный ~ основной доход
põhisort põll, aiand основной сорт
põhisõnavara lgv основной словарный состав / основная лексика
põhitegevus основное занятие / основная деятельность
põhiteos главное произведение
põhitoidus ~ põhitoit основная еда
põhitoodang maj основная продукция
põhitulu основной ~ главный доход
põhitunnus главный ~ основной признак
põhituum главное ядро / суть / сущность
põhituumik основной состав
põhitõde основополагающая истина / основные положения / основы
põhitähelepanu основное ~ главное внимание
põhitähendus основное значение
põhitöö основная работа
põhitöökoht основное место работы
põhivabadused pol основные свободы
põhivahendid maj основные средства
põhiviga основная ~ главная ~ коренная ошибка
põhivõte основной приём
põhiõigused pol основные права

põhi1 s <põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
1. ilmakaar
север <севера sgt м>,
норд <норда sgt м> mer
põhja poolt ~ põhjast puhub jäine tuul с севера дует ледяной ветер
2. põhjapoolne ala; põhjamaa
север <севера sgt м>
elab karmis põhjas он живёт на суровом севере

põhi2 s <põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
1. eseme, sõiduriista alumine osa
дно <дна, мн.ч. им. донья, род. доньев с>,
днище <днища с>
laudpõhi дощатое дно
paadipõhi дно лодки
silmapõhi глазное дно, дно глазного яблока
vineerpõhi фанерное дно / дно из фанеры
tünni põhi днище ~ дно бочки
karbi kaas ja põhi крышка и дно коробки
ämbril on põhi püsti ведро стоит вверх дном
tasku põhjas on auk на дне кармана дыра
topeltpõhjaga ~ kahekordse põhjaga kohver чемодан с двойным дном
madala põhjaga regi низкие сани
punutud põhjaga tool стул с плетёным сиденьем
voodil on kõva põhi у кровати жёсткое основание
heitis paadi põhjale ~ põhja pikali он лёг на дно лодки
raha on sahtli põhjas деньги на дне ящика [стола]
jalgade põhjad tulitavad подошвы горят kõnek
panin saabastele soojad põhjad sisse я вложил в сапоги тёплые стельки
kummutas ~ võttis klaasi põhjani он осушил стакан до дна
puder kõrbes põhja каша пригорела
püksitagumik on auklik nagu sõela põhi брюки на заду продырявились, как решето kõnek
joo pudeli põhi ära! допей бутылку
2. looduslike moodustiste alumine pind v kõige madalam osa
дно <дна, мн.ч. им. донья, род. доньев с>,
грунт <грунта, предл. в грунте, в грунту, на грунте, на грунту, мн.ч. им. грунты, род. грунтов м>
liivapõhi ~ liivane põhi песчаный грунт / песчаное дно
merepõhi морское дно / дно моря
orupõhi дно долины
savipõhi глинистый грунт / глинистое дно
kaevu põhi дно колодца
kivise põhjaga jõgi река с каменистым дном ~ грунтом
tiigi mudane põhi илистое дно ~ илистый грунт пруда
vesi on sogane, silm ei seleta põhja вода мутная, дна не видно
paat jäi põhja kinni лодка села на грунт ~ на дно
tundsin põhja jalge all я почувствовал под ногами дно
liiv se[t]tib põhja песок оседает на дне
lombid külmusid põhjani лужи промёрзли
laev läks põhja корабль пошёл ко дну ~ утонул
kuristiku põhjast kerkib udu со дна пропасти поднимается туман
3. millegi aluseks olev, kandev pind v kiht
основание <основания с> ka mat,
основа <основы ж>
püramiidi põhi основание пирамиды
tordipõhi основа для торта
kõva põhjaga tee дорога с твёрдым основанием
4.hrl sisekohakääneteskõige varjatum koht, kolgas, pärapõrgu
захолустье <захолустья, мн.ч. род. захолустий с>,
глушь <глуши ж>,
глухомань <глухомани ж>
sisemaailma ja sügavalt sisemusest lähtuva kohta
глубина <глубины, мн.ч. им. глубины ж>
elab kusagil Siberi põhjas живёт где-то в сибирской глуши
olen talle hinge ~ südame põhjast tänulik я благодарна ему до глубины души
lugu vapustas mind hinge ~ südame põhjani история потрясла меня до глубины души
5. see, millel miski põhineb, alus, lähtekoht
основа <основы ж>,
основание <основания с>,
исходная точка,
отправная точка
tal on inglise keeles hea põhi all в английском языке у него хорошая основа
romaani ajalooline põhi историческая основа романа
ütlesin seda esimese mulje põhjal я сказал это на основе первого впечатления ~ по первому впечатлению
sinu jutul pole põhja [all] твои слова ничем не обоснованы
selle rahaga panime firmale kindla põhja alla этими деньгами мы заложили прочную основу для фирмы
6. taust, foon
фон <фона м>,
поле <поля, мн.ч. им. поля, род. полей с>
pildi hele põhi светлый фон на картине
tumedale põhjale on maalitud kuldsed tähed на тёмном фоне ~ поле нарисованы золотые буквы
7. eseme ülemine pind v osa
верх <верха, предл. о верхе, на верху, мн.ч. им. верхи м>
valge põhjaga vormimüts форменная фуражка с белым верхом
8. kõnek seoses millegi lõpuni vajutamise v keeramisega
juht vajutas pidurid põhja шофёр выжал тормоз [до отказа]
hoiab gaasipedaali põhjas он жмёт на газ
9. läbini, üdini, lõpuni
põhjani aus inimene до мозга костей честный человек kõnek
kogu see lugu on põhjani vale вся эта история от начала до конца самая настоящая ложь
ma tunnen teda põhjani я знаю его насквозь ~ вдоль и поперёк kõnek
olin sellest põhjani haavunud я был оскорблён этим до глубины души
otsisin kõik kohad põhjast põhjani läbi я перерыл все углы kõnek
10.sisekohakäänetesseoses majandusliku v kõlbelise allakäiguga
на дно,
ко дну,
на дне
põllumajandus on praegu päris põhjas сельское хозяйство сейчас на самом дне
jõi ennast [täiesti] põhja ~ läks joomisega põhja от пьянства он [совсем] скатился но дно

kindlat põhja jalge alla saama твёрдо вставать/встать* на ноги; чувствовать/почувствовать* ~ ощущать/ощутить* твёрдую почву под ногами ~ под собой
põhja peale tegema ~ viskama осушать/осушить* [залпом] что
põhja kõrbema ~ põlema вылетать/вылететь* в трубу
põhja käima идти/пойти* ко дну; опускаться/опуститься* на дно

põhi+alus s <+alus aluse alus[t -, alus[te aluse[id 9>
основание <основания с>,
основа <основы ж>,
устои <устоев pl>,
первооснова <первоосновы ж>
hinnapoliitika põhialus maj основа политики цен
tervislike eluviiside põhialused основы здорового образа жизни
õige toitumine on tervisliku eluviisi põhialuseid хорошее питание основа основ здорового образа жизни

põhi+arv s <+'arv arvu 'arvu 'arvu, 'arvu[de 'arvu[sid ~ 'arv/e 22>
1. mat
кардинальное число,
количественное число
2. lgv
количественное числительное

PSV põhi+haridus
kohustuslik üldharidusmiinimum, põhikooli haridus
основное образование

põhi+joon s <+j'oon joone j'oon[t j'oon[de, joon[te j'oon[i 13>
1. peajoon
основная черта,
главная черта
iseloomu põhijooned основные черты характера
asi on põhijoontes selge в общих чертах дело понятно
2. tehn pidev joon
основная линия

põhi+kiri s <+kiri kirja k'irja k'irja, k'irja[de k'irja[sid ~ k'irj/u 24>
устав <устава м>,
статут <статута м>
näidispõhikiri примерный устав
tüüppõhikiri типовой устав
aktsiaseltsi põhikiri устав акционерного общества
ÜRO põhikiri устав ~ статут ООН
ülikooli põhikiri устав ~ статут университета / университетский устав ~ статут
põhikirja kinnitama утверждать/утвердить* устав ~ статут
põhikirja rikkumine нарушение устава ~ статута
asutus töötab põhikirja alusel учреждение работает в соответствии с уставом

põhi+kirja+
уставный <уставная, уставное>,
уставной <уставная, уставное>,
статутный <статутная, статутное>
põhikirjafond maj уставный ~ уставной фонд

põhi+kirjaline adj <+kirjaline kirjalise kirjalis[t kirjalis[se, kirjalis[te kirjalis/i 12>
põhikirjas fikseeritud; põhikirja omav
уставный <уставная, уставное>,
статутный <статутная, статутное>
ühistu liikmete põhikirjalised õigused ja kohustused уставные ~ статутные права и обязанности членов товарищества
põhikirjalised volitused уставные ~ статутные полномочия

põhi+kirja+pärane adj <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10>
уставный <уставная, уставное>,
уставной <уставная, уставное>,
статутный <статутная, статутное>
põhikirjapärane otsus соответствующее уставу решение

põhi+kirja+vastane adj <+vastane vastase vastas[t -, vastas[te vastase[id 10>
põhikirjale mittevastav
противоречащий уставу,
противоречащий статуту
põhikirjavastane otsus противоречащее уставу ~ статуту решение

põhi+kogu
bibl raamatukogu, muuseumi vms keskne ja suurim kogu
основной фонд

põhi+komponent s <+kompon'ent komponendi kompon'enti kompon'enti, kompon'enti[de kompon'enti[sid ~ kompon'ent/e 22>
1. põhiline komponent
основной компонент,
главный компонент
lahuse põhikomponent основной ~ главный компонент раствора
2. lgv liitsõnal: viimane komponent
главный компонент
liitsõna põhi- ja täiendkomponent главный и зависимый компоненты сложного слова

põhi+lause s <+lause l'ause lause[t -, lause[te l'ause[id 6>
aksioom, postulaat
аксиома <аксиомы ж>,
постулат <постулата м>
matemaatika põhilaused аксиомы ~ постулаты ~ исходные положения математики

põhi+maantee
riigi peamine liiklustee, mis ühendab pealinna teiste suurte linnadega, neid omavahel ja tähtsate sadamate, raudteesõlmede ja piiripunktidega (Eestis nt Tallinn–Narva)
основная автомагистраль

põhi+mees
(sportmängudes:) võistkonna põhikoosseisu kuuluv mees
игрок основного состава
kolm põhimeest ei saanud vigastuse tõttu mängida из-за травм три игрока основного состава не смогли выступать

põhi+mõte s <+mõte m'õtte mõte[t -, mõte[te m'õtte[id 6>
juhtmõte, printsiip
принцип <принципа м>
eetilised põhimõtted этические принципы
keelekorralduse põhimõtted принципы ~ общие положения упорядочения языка
kindlate põhimõtetega inimene человек строгих принципов / принципиальный человек
ilma põhimõteteta inimene беспринципный человек
looduskaitse põhimõtted основные положения по охране природы
juhindub nendest põhimõtetest он руководствуется этими принципами ~ положениями
jäin oma põhimõtetele truuks я остался верен своим принципам
loobus oma senistest põhimõtetest он отказался от своих прежних принципов
toimis pigem põhimõtte pärast он действовал скорее всего из принципа kõnek

põhi+mõtte+kindel adj <+k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2>
принципиальный <принципиальная, принципиальное; принципиален, принципиальна, принципиально>
põhimõttekindel karsklane принципиальный трезвенник

põhi+mõtte+kindlalt adv <+k'indlalt>
принципиально
tegutseb põhimõttekindlalt действует принципиально

põhi+mõtte+kindlus s <+k'indlus k'indluse k'indlus[t k'indlus[se, k'indlus[te k'indlus/i ~ k'indluse[id 11 ~ 9>
принципиальность <принципиальности sgt ж>
ilmutas põhimõttekindlust он проявил настоящую принципиальность

põhi+mõtte+lage adj <+lage lageda lageda[t -, lageda[te lageda[id 2>
беспринципный <беспринципная, беспринципное; беспринципен, беспринципна, беспринципно>
põhimõttelage karjerist беспринципный карьерист

põhi+mõtte+lagedus s <+lagedus lageduse lagedus[t lagedus[se, lagedus[te lagedus/i 11>
vt põhi+mõtte+puudus

põhi+mõtteline adj <+m'õtteline m'õttelise m'õttelis[t m'õttelis[se, m'õttelis[te m'õttelis/i 12>
põhimõttekindel; põhimõtetesse puutuv
принципиальный <принципиальная, принципиальное; принципиален, принципиальна, принципиально>
põhimõtteline inimene принципиальный человек / человек принципа
seisukohtade põhimõtteline erinevus принципиальное различие точек зрения
olen põhimõtteline patsifist я принципиальный ~ убеждённый пацифист

põhi+mõtteliselt adv <+m'õtteliselt>
põhimõtetelt, põhimõtte poolest; põhimõtte pärast
принципиально,
в принципе,
из принципа kõnek
põhimõtteliselt uus lahendus принципиально новое решение
lennukiga ei sõida ma põhimõtteliselt я не летаю на самолёте из принципа kõnek

põhi+mõttelisus s <+m'õttelisus m'õttelisuse m'õttelisus[t m'õttelisus[se, m'õttelisus[te m'õttelisus/i ~ m'õttelisuse[id 11 ~ 9?>
принципиальность <принципиальности sgt ж>
tema põhimõttelisus on üldtuntud его принципиальность общеизвестна

põhi+mõtte+puudus s <+p'uudus p'uuduse p'uudus[t p'uudus[se, p'uudus[te p'uudus/i ~ p'uuduse[id 11 ~ 9>
беспринципность <беспринципности sgt ж>
ühiskonnaelus valitses üldine põhimõttepuudus в жизни общества царила общая беспринципность

põhi+määrus s <+m'äärus m'ääruse m'äärus[t m'äärus[se, m'äärus[te m'äärus/i ~ m'ääruse[id 11 ~ 9>
jur normatiiv- v individuaalakt
положение <положения с> о чём
hankepõhimäärus положение о поставках
tüüppõhimäärus типовое положение
põhimäärust vastu võtma принимать/принять* положение о чём

põhi+olemus s <+olemus olemuse olemus[t olemus[se, olemus[te olemus/i 11>
põhiline, peamine olemus
сущность <сущности sgt ж>,
суть <сути sgt ж>
põhiolemuselt demokraatlik riik по [своей] сути демократическое государство
oma põhiolemuselt ei ole ta halb inimene в сущности ~ по сути он не плохой человек

põhi+osa s <+osa osa osa 'ossa, osa[de osa[sid ~ os/i 17>
1. tähtsaim osa
основная часть,
главная часть
selle koduse ravivahendi põhiosa on mesi важнейшим компонентом этого домашнего средства [лечения] является мёд
kirjaniku loomingu põhiosa moodustavad novellid основную часть творчества писателя составляют новеллы
2. suurem osa
большая часть
põhiosa oma elust olen ma linnas elanud большую часть своей жизни я прожил в городе

põhi+rivaal
peamine, olulisim võistleja või vastane sama eesmärgi nimel või samal alal (nt spordis, armusuhtes, poliitikas)
основной соперник

põhi+rivistus
võistkonna keskne, põhiline koosseis ilma varumängijateta
основной состав команды
neli põhirivistuse mängijat четыре игрока из основного состава команды

põhi+seadus s <+s'eadus s'eaduse s'eadus[t s'eadus[se, s'eadus[te s'eadus/i ~ s'eaduse[id 11 ~ 9>
1. pol konstitutsioon
конституция <конституции ж>,
основной закон
Eesti Vabariigi põhiseadus Конституция ~ Основной Закон Эстонской Республики
2. põhiline seadus
[основной] закон
energia jäävuse seadus on üks looduse põhiseadusi закон сохранения энергии является одним из фундаментальных ~ основных законов природы

põhi+seadus+järgne adj <+j'ärgne j'ärgse j'ärgse[t -, j'ärgse[te j'ärgse[id 2>
põhiseadusele vastav
конституционный <конституционная, конституционное>
põhiseadusjärgne õigusriik конституционное правовое государство

põhi+seaduslik adj <+s'eadusl'ik s'eadusliku s'eadusl'ikku s'eadusl'ikku, s'eaduslik/e ~ s'eadusl'ikku[de s'eadusl'ikk/e ~ s'eadusl'ikku[sid 25>
конституционный <конституционная, конституционное>
põhiseaduslik kord конституционный строй
põhiseaduslikud õigusnormid конституционные правовые нормы

põhi+siht
peamine, põhiline eesmärk
основная цель

põhi+sõna s <+sõna sõna sõna -, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
1. lgv põhimõistet väljendav järelsõna liitsõnas
главное слово,
основное слово
2. lgv sõnaühendis: alistav sõna
главное слово,
стержневое слово

põhi+tekst
1. millegi (nt uurimuse, seaduse) tekstiline põhiosa
основной текст
põhiteksti šrift шрифт основного текста
2. millegi poolest tähtis, oluline tekst
основополагающий текст
draamaklassika põhitekstid основополагающие тексты классической драматургии

põhi+toon s <+t'oon tooni t'ooni t'ooni, t'ooni[de t'ooni[sid ~ t'oon/e 22>
1. füüs, muus
основной тон
2. valdav [värvi]toon
поле <поля, мн.ч. им. поля, род. полей с>,
основной цвет,
основной фон
riide helesinisele põhitoonile oli külvatud pisikesi lillekesi голубое поле ткани было усеяно мелкими цветочками
3. piltl põhilaad, põhiolemus, põhiheli
основной мотив,
[главная] суть,
[главная] сущность
näidendi humoristlik põhitoon юмористический тон пьесы

põhi+vajadus
hrl mitmusesinimese vajadus, mille rahuldamine vajalik tema ellujäämiseks või rahuloluks, nt elatis, toit, haridus, tervishoid
основная потребность

põhi+vara s <+vara vara vara -, vara[de vara[sid 17>
1. maj põhikapital
основной капитал
2. vaimsete väärtuste kohta: olulisim vara, raudvara
сокровищница <сокровищницы ж>,
основной фонд,
золотой фонд
meeskoori repertuaari põhivara золотой фонд репертуара мужского хора

põhi+vool
ulatuslik, oluline või põhiline suundumus mingis valdkonnas
основное течение
Šiva kultus on hinduismi üks põhivoole культ Шивы - одно из основных течений индуизма

põhi+vorm s <+v'orm vormi v'ormi v'ormi, v'ormi[de v'ormi[sid ~ v'orm/e 22>
1. põhiline vorm
основная форма,
главная форма
õppetöö põhivormiks olid loengud ja seminarid основной формой обучения были лекции и семинары
2. lgv pöördsõna vorm, mille järgi moodustatakse muid vorme
основная форма глагола

põhi+võlg
maksmata võlasumma, võtmata arvesse viiviseid, intressi, leppetrahvi jm kõrvalkulusid
основной долг

põhi+võrk
el kõrgepingevõrk pingega 110 kilovolti ja enam, mille eesmärk on edastada elektrijaamades genereeritav võimsus ühtsesse süsteemi kuuluvatesse kõrgepingealajaamadesse
основная передающая сеть,
первичная сеть передачи

põhja+kaar s <+k'aar kaare k'aar[t k'aar[de, kaar[te k'aar[i 13>
põhi; põhjapoolne silmapiir
север <севера sgt м>,
северная сторона [горизонта],
северное направление
tuul pöördus põhjakaarde подул северный ветер / ветер подул с севера
põhjakaarest läheneb äike с севера надвигается гроза
otse põhjakaares aimub saare siluett в северной стороне горизонта ~ в северном направлении угадывается силуэт острова

püsti adv <p'üsti>
1. jalgadel[e] seistes
стоя,
стоймя kõnek,
стойком kõnek
püsti seisma стоять
püsti tõusma вставать/встать*
püsti kargama вскакивать/вскочить*
püssilaskmine püsti ружейная стрельба из положения стоя
lõi labida mullahunnikusse püsti он воткнул лопату в землю
müüjal tuleb terve päev püsti olla продавцу приходится целый день стоять на ногах kõnek
ta ei saanud voodist kuidagi püsti он никак не мог встать ~ подняться с постели
kargas nagu nõelast torgatud püsti он вскочил, как ужаленный
aita mind püsti помоги мне подняться ~ встать
püsti tõusta, kohus tuleb! встать, суд идёт!
üksnes kohustused hoiavad teda püsti лишь обязанности ~ заботы держат его на ногах kõnek
2. turris
дыбом kõnek,
торчком kõnek,
торчмя kõnek
lendas päkad püsti полетел вверх тормашками kõnek
juuksed on pealael täitsa püsti [у кого] волосы на макушке дыбом kõnek
koeral on üks kõrv püsti у собаки одно ухо стоит [торчком ~ торчмя] kõnek
kass kõnnib, saba püsti кошка идёт, хвост трубой kõnek
3. millegi ehitamise, püstitamise, rajamise kohta
püsti saama ~ panema ~ lööma [mida] строить/построить* что / строить/выстроить* что / сооружать/соорудить* что / ставить/поставить* что kõnek
müürid püsivad veel püsti стены всё ещё стоят
4. mitmesugustes piltlikes väljendites
tema najal seisab terve asutus püsti на нём держится всё учреждение
tahtis tuju kuidagi püsti hoida он хотел как-то поддержать настроение
pea püsti, kõik läheb mööda! выше голову, всё пройдёт!
kõnnib uhkelt, pea püsti шагает гордо с высоко поднятой головой
joome, põhi püsti! пьём до дна!
5. ette ulatuma[s], ette sirutuma[s]
выпятив что kõnek
õieli
торчком kõnek,
торчмя kõnek
kõnnib, kõht püsti шагает, выпятив живот kõnek
kõnnib, rind püsti [ees] шагает, [выпятив] грудь колесом kõnek
6. täiesti
совсем,
прямо kõnek,
чисто madalk
päris
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное>,
сущий <сущая, сущее> kõnek
olen omadega püsti hädas я прямо в беде kõnek
vanamees on püsti pööraseks läinud старик совсем очумел madalk
ta on püsti põrguliseks läinud он прямо осатанел kõnek
need on ju püsti röövlid они ведь настоящие разбойники kõnek
oled ikka püsti loll ты всё-таки истинный дурачина ~ самый настоящий дурак kõnek, hlv
see on püsti lollus это самая что ни на есть глупость kõnek
7. loomade kohta: tagajalgadel[e]
на дыбы,
на задние лапы
hobune ajas end tagajalgadele püsti лошадь взвилась ~ встала ~ поднялась на дыбы
koer on end peremehe najale püsti ajanud собака прыгнула [лапами] на хозяина

ramp1 s <r'amp ramba r'ampa r'ampa, r'ampa[de r'ampa[sid ~ r'amp/u 22>
1. vettinud puunott
коряга <коряги ж>,
пропитанный влагой чурбан,
размокший чурбан,
пропитанная влагой чурка,
размокшая чурка,
полусгнившая колода
õngenöör jäi ramba taha kinni леска зацепилась за корягу
järve põhi on rampu täis дно озера засорено полусгнившими корягами
õhtul olin väsinud nagu vana ramp kõnek к вечеру я смертельно устал kõnek
2. kõnek kirumissõna
мошенник <мошенника м>,
чёрт <чёрта, мн.ч. им. черти, род. чертей м>,
дьявол <дьявола м>,
окаянный <окаянного м> madalk
poiss, ramp, jälle kadunud мальчишка, чертёнок, опять пропал

reform+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
voodil
панцирная сетка
reformpõhjaga voodi кровать с панцирной сеткой

ruup s <r'uup ruuba r'uupa r'uupa, r'uupa[de r'uupa[sid ~ r'uup/i 22>
etn lameda põhjaga lootsik
плоскодонка <плоскодонки, мн.ч. род. плоскодонок, дат. плоскодонкам ж>,
струг <струга м>
ruuba põhi дно плоскодонки

suusa+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
vt suusa+tald

sõela+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
sõela alumine, avadega osa
дно сита,
решетина <решетины ж>,
решето <решета, мн.ч. им. решёта, род. решёт с> ka piltl
kuuri katusest oli ajaga saanud sõelapõhi крыша сарая со временем превратилась в решето
kuuri katus jooksis sõelapõhjana läbi крыша сарая протекала, как решето / сквозь крышу сарая лилось, как сквозь решето
uks lasti sõelapõhjaks дверь всю изрешетили пулями
koid on mantli sõelapõhjaks söönud моль проела всё пальто до дыр

sõeljas adj <s'õeljas s'õelja s'õelja[t -, s'õelja[te s'õelja[id 2>
ситовидный <ситовидная, ситовидное; ситовиден, ситовидна, ситовидно>,
решётчатый <решётчатая, решётчатое>,
решечатый <решечатая, решечатое>
sõeljas põhi решётчатое дно

südame+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
sisim, hingepõhi
глубина души,
глубина сердца
põlgan südamepõhjas oma peremeest в глубине души ~ до глубины души ~ всем сердцем я презираю своего хозяина
sügavas südamepõhjas hingitses lootus в глубине сердца ~ души теплилась надежда piltl
tunneme teineteist südamepõhjani мы очень хорошо знаем друг друга
kahetsen südamepõhjast oma sõnu от всей души я сожалею о сказанном
see lugu kurvastas mind südamepõhjani эта история огорчила меня до глубины души
olen südamepõhjani veendunud oma otsuse õigsuses я убеждён всем сердцем в правильности своего решения

südamik s <südam'ik südamiku südam'ikku südam'ikku, südamik/e ~ südam'ikku[de südam'ikk/e ~ südam'ikku[sid 25>
millegi siseosa, süda
сердцевина <сердцевины ж>,
сердечник <сердечника м>,
стержень <стержня м>
mingi maa-ala, hoone keskne osa, siseosa, kese
сердце <сердца sgt с> piltl,
центр <центра sgt м>,
середина <середины sgt ж>
millegi põhi, tuumik
ядро <ядра sgt с>
grafiitsüdamik графитовый стержень / графит
lukusüdamik ~ luku südamik сердцевина замка / сердечко kõnek
magnetsüdamik магнитный сердечник
trafosüdamik ~ trafo südamik el трансформаторный сердечник
kaabli südamik сердцевина кабеля
pliiatsi südamik стержень ~ сердечник карандаша
puu südamik сердцевина дерева / ядро древесины
püssikuuli südamik сердечник пули
rootori südamik el стержень ~ палец ротора
kanepist südamikuga tross трос с пеньковым сердечником
õuna südamik сердцевина яблока
Maa südamik ядро Земли
nool tabas otse märklaua südamikku стрела попала прямо в центр ~ в середину мишени

süvenema v <süvene[ma süvene[da süvene[b süvene[tud 27>
1. sügavamaks muutuma, sügavamale minema
углубляться <-, углубляется> / углубиться* <-, углубится>
kõhnenesin, jooned mu näos süvenesid я худел, морщины на лице становились глубже ~ углублялись
järve põhi on järsult süvenev дно озера резко углубляется
2. intensiivsemaks, tugevamaks, jõulisemaks, suuremaks muutuma
углубляться <-, углубляется> / углубиться* <-, углубится>,
усугубляться <-, усугубляется> / усугубиться* <-, усугубится> чем,
увеличиваться <-, увеличивается> / увеличиться* <-, увеличится>,
усиливаться <-, усиливается> / усилиться* <-, усилится>,
обостряться <-, обостряется> / обостриться* <-, обострится>,
нарастать <-, нарастает>,
сгущаться <-, сгущается> / сгуститься* <-, сгустится> piltl
majanduskriis süvenes экономический кризис углублялся ~ обострялся
inflatsioon süveneb pidevalt постоянно растёт инфляция
tsüklon süveneb циклон усиливается ~ нарастает
traditsioonid süvenevad традиции набирают силу ~ укрепляются
haigus süveneb болезнь усугубляется ~ обостряется
vastuolud süvenevad противоречия углубляются ~ обостряются
kahtlused süvenevad подозрения сгущаются
huvi matemaatika vastu süvenes углубился интерес к математике
sügis süveneb iga päevaga осень с каждым днём набирает силу
kevad süveneb весна вступает в свои права
pimedus süvenes сгустилась темнота
süvenev hämarus сгущающиеся сумерки
3. keskenduma, süüvima
углубляться <углубляюсь, углубляешься> / углубиться* <углублюсь, углубишься> во что,
погружаться <погружаюсь, погружаешься> / погрузиться* <погружусь, погрузишься> во что,
сосредоточиваться <сосредоточиваюсь, сосредоточиваешься> / сосредоточиться* <сосредоточусь, сосредоточишься> на ком-чём
süvenes töösse он углубился ~ погрузился в работу / он сосредоточился на работе / он с головой ушёл в работу piltl
ta on õpinguisse süvenenud он поглощён учёбой
esialgu on uude ainesse raske süveneda вначале трудно сосредоточиться на новом предмете
on nii süvenenud lugemisse, et ... он так погружён в чтение ~ поглощён чтением, что ...
neiu oli mõtisklustesse süvenenud девушка предалась размышлениям
ema on mõtteisse süvenenud мать углубилась в свои мысли
ta on endasse süvenenud он ушёл в себя
pole mõtet üksikasjadesse süveneda нет смысла вникать ~ вдаваться ~ углубляться в подробности

taga+põhi s <+põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
1. taust
фон <фона м>,
задний план
maali tagapõhi фон картиры
lava tagapõhi задник
taeva tagapõhjal joonistuvad linnatornid на фоне неба вырисовываются городские башни
2. piltl millegi tagamaad, päritolu
подоснова <подосновы ж>,
первооснова <первоосновы ж>,
подкладка <подкладки, мн.ч. род. подкладок, дат. подкладкам ж>,
подоплёка <подоплёки ж>,
первопричина <первопричины ж>
riigi tekkimise ajalooline tagapõhi историческая [перво]основа образования государства
karikatuuri tõsieluline tagapõhi реальная ~ жизненная основа карикатуры

tugev adj <tugev tugeva tugeva[t -, tugeva[te tugeva[id 2>
1. suure jõuga
сильный <сильная, сильное; силён, силен, сильна, сильно, сильны>,
мощный <мощная, мощное; мощен, мощна, мощно>,
могучий <могучая, могучее; могуч, могуча, могуче>
vaimujõu ja eluvõime kohta: tahtekindel, elujõuline
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко, крепки; крепче, крепчайший> kõnek ka piltl,
стойкий <стойкая, стойкое; стоек, стойка, стойко; стойче>,
выносливый <выносливая, выносливое; вынослив, вынослива, выносливо> к чему,
жизнеспособный <жизнеспособная, жизнеспособное; жизнеспособен, жизнеспособна, жизнеспособно>
tugev noormees крепкий ~ выносливый юноша
tugev käepigistus крепкое ~ сильное рукопожатие
tugevad musklid крепкие мышцы
tugevad relvad мощное оружие
tugev plahvatus сильный ~ мощный взрыв
tugev riik сильное ~ мощное ~ могучее ~ крепкое государство
tugev perekond крепкая ~ прочная семья
tugevad järglased сильное ~ крепкое ~ выносливое ~ жизнеспособное потомство
tugev iseloom твёрдый ~ крепкий ~ стойкий ~ сильный характер
tugevad sõimusõnad piltl сильные ~ крепкие [бранные] словечки kõnek
ole tugev, ära karda! крепись, не бойся!
2. suure intensiivsuse v mõjujõuga: kange, kõva, vali, terav
сильный <сильная, сильное; силён, силен, сильна, сильно, сильны>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко; резче>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко, крепки; крепче, крепчайший> kõnek, piltl
füsioloogiliste v psüühiliste protsesside ja hingeeluga seoses: kange, kõva, äge
острый <острая, острое; остр, остёр, остра, остро> piltl,
неудержимый <неудержимая, неудержимое; неудержим, неудержима, неудержимо>
tugev pakane сильный ~ крутой мороз / крепкий мороз kõnek
tugev tuul сильный ~ резкий ветер / крепкий ветер kõnek
tugev leelis сильная ~ едкая щёлочь
tugev rahusti сильнодействующее успокоительное
tugevad prillid сильные очки piltl
jasmiini tugev lõhn сильный ~ резкий запах жасмина
tugevad, intensiivsed [värvi]toonid резкие ~ насыщенные ~ интенсивные тона
tugev mürk сильный ~ сильнодействующий яд
tugev toit сытная еда / плотная еда kõnek
tugev hääl сильный ~ могучий голос
tugev valu сильная ~ резкая ~ острая боль
tugev elutahe сильная воля к жизни piltl
tugev mulje сильное впечатление
tugev hirm сильный ~ неудержимый страх
tugev võistlus острая ~ напряжённая борьба
tugev konkurents острая ~ сильная конкуренция
räägib tugeva aktsendiga говорит с сильным акцентом
3. vastupidav, kindel, kõva, sitke
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко, крепки; крепче, крепчайший>,
надёжный <надёжная, надёжное; надёжен, надёжна, надёжно>,
основательный <основательная, основательное; основателен, основательна, основательно>
tugev riie прочная ~ крепкая ~ добротная ткань / ноская ткань kõnek
tugev tainas крутое тесто
tugev kaitseliin мощная оборонительная линия
tugev tervis крепкое ~ могучее здоровье
tugev kord строгий порядок
tugev jää крепкий ~ прочный ~ надёжный лёд
jää pole veel tugev лёд ещё не окреп
mul on tugev põhi jalgade all piltl я прочно ~ крепко ~ твёрдо стою на ногах
habras naine ilmutas tugevat selgroogu piltl хрупкая женщина проявила твёрдость ~ стойкость
4. silmapaistev, kõva, kõrgetasemeline; hea; tubli mingil alal
сильный <сильная, сильное; силён, силен, сильна, сильно, сильны> piltl
tugev romaan сильный роман
ta on tugev matemaatikas он силён в математике kõnek
5. [mõõtmeilt, mahult] suur, toekas; [hulgalt, määralt] tubli, korralik, kõva
мощный <мощная, мощное; мощен, мощна, мощно>,
могучий <могучая, могучее; могуч, могуча, могуче>,
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший> kõnek,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно> kõnek,
здоровый <здоровая, здоровое> madalk
tugev vorstilõik изрядный кусок колбасы kõnek
tugev leivakannikas изрядная горбушка ~ краюха хлеба kõnek
tugev portsjon suppi хорошая ~ солидная порция супа kõnek
tugevad kurrud otsaesisel глубокие борозды ~ морщины на лбу
tugeva kehaehitusega inimene человек крепкого [тело]сложения / дюжий человек van
tugevate põsesarnadega nägu скуластое ~ широкоскулое лицо
tugevad õlad мощные плечи
tugev viinavõtmine крутая попойка kõnek
tugevas lastis laev сильно загруженное судно
dollar on praegu tugevam kui euro доллар сейчас крепче ~ сильнее евро

tünn s <t'ünn tünni t'ünni t'ünni, t'ünni[de t'ünni[sid ~ t'ünn/e 22>
puunõu; tünnitäis; mahumõõduna
бочка <бочки, мн.ч. род. бочек, дат. бочкам ж>
muu sellelaadne suurem nõu
кадка <кадки, мн.ч. род. кадок, дат. кадкам ж>,
чан <чана, предл. о чане, в чане, в чану, мн.ч. им. чаны м>,
ушат <ушата м>
tammepuust tünn дубовая бочка ~ кадка
heeringatünn бочка для ~ из-под сельдей ~ с сельдями
puutünn деревянная [бондарная] бочка ~ кадка
püssirohutünn пороховая бочка ka piltl
raudtünn железная бочка
veetünn кадка для ~ из-под воды ~ с водой
viljatünn бочка для [хранения] зерна ~ из-под зерна ~ с зерном
võitünn ушат для ~ из-под сливочного масла ~ со сливочным маслом
tünni põhi днище бочки ~ кадки / бочечное дно
tünni kaas днище бочки / крышка кадки
tünni vitsutama натягивать/натянуть* ~ набивать/набить* обручи на бочку / стягивать/стянуть* бочку обручами
kapsas hapneb tünnides капуста квасится в бочках ~ в кадках ~ в чанах
kitsas oli, seisti kui silgud tünnis было тесно, стояли, как сельди в бочке kõnek
tühi tünn tümiseb пустая бочка гудит

vaga adj s <vaga vaga vaga -, vaga[de vaga[sid ~ vag/u 17>
1. adj jumalakartlik
набожный <набожная, набожное; набожен, набожна, набожно>,
богобоязненный <богобоязненная, богобоязненное; богобоязнен, богобоязненна, богобоязненно>,
богомольный <богомольная, богомольное>,
праведный <праведная, праведное; праведен, праведна, праведно>,
преподобный <преподобная, преподобное> relig,
благочестивый <благочестивая, благочестивое; благочестив, благочестива, благочестиво>,
религиозный <религиозная, религиозное; религиозен, религиозна, религиозно>
süütu, patust puhas
непорочный <непорочная, непорочное; непорочен, непорочна, непорочно>,
невинный <невинная, невинное; невинен, невинна, невинно>
vagur
кроткий <кроткая, кроткое; кроток, кротка, кротко; кротче, кротчайший>
vaga inimene набожный ~ богобоязненный ~ религиозный человек
vaga erak праведный ~ благочестивый старец
vaga kannataja невинный страдалец / угнетённая невинность nlj
vagad raamatud религиозные книги
vaga ilme näol благочестивое выражение лица / кроткий взгляд
ära mängi vaga tallekest! не прикидывайся невинным агнцем ~ кроткой овечкой iroon
2. s
праведный <праведного м>,
праведная <праведной ж>,
праведник <праведника м>,
праведница <праведницы ж>
3. adj tasane, vaikne, vagane
тихий <тихая, тихое; тих, тиха, тихо, тихи; тише, тишайший>,
спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
кроткий <кроткая, кроткое; кроток, кротка, кротко; кротче, кротчайший>
kõik ümberringi oli vait ja vaga всё вокруг было тихо и спокойно
ta on vaga kui talleke она кротка, как агнец piltl
vaga vesi, sügav põhi в тихом омуте черти водятся

vagaks tegema убивать/убить* кого-что; умерщвлять/умертвить* кого-что; приканчивать/прикончить* кого-что kõnek

üles+pidi adv <+pidi>
suunaga ülespoole
вверх,
кверху
jalad ülespidi вверх ногами
kaevu juures oli ämber, põhi ülespidi у колодца было ведро кверху дном


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur