[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 29 artiklit

ankur2 s <'ankur 'ankru 'ankru[t -, 'ankru[te 'ankru[id 2>
1. mer, el
якорь <якоря м>
ahtriankur mer кормовой якорь
püsiankur mer мёртвый якорь
rõngasankur el кольцевой якорь
silinderankur el цилиндрический якорь
tormiankur ~ triivankur mer плавучий якорь
vööriankur mer становой якорь
ankrut heitma бросать/бросить* якорь
ankrusse heitma ~ jääma (1) становиться/стать* на якорь; (2) piltl бросить ~ кинуть якорь
ankrus olema ~ seisma стоять на якоре ka piltl
ankrut sisse ~ alla laskma отдавать/отдать* якорь
ankrul triivima дрейфовать на якоре
ankrut hiivama сниматься/сняться* с якоря ka piltl / поднимать/поднять* якорь
2. ehit, tehn
анкер <анкера м>
läbiv ankur сквозной анкер

edasi pääsema v
edasi liikuda saama
продвигаться/продвинуться* [дальше],
пробираться/пробраться* [дальше]
see on umbtänav, siit edasi ei pääse это тупиковая улица, дальше не проехать ~ не пройти ~ нет проезда ~ нет прохода / это тупиковая улица, дальше пути нет kõnek
ta ei pääsenud kitsas käigus edasi он не мог двигаться [дальше] в узком проходе
ta lõpetas gümnaasiumi ja pääses edasi ülikooli он окончил гимназию и прошёл в университет
teisest alagrupist pääses edasi Kreeka из другой подгруппы прошлаальше] Греция

finalist s <final'ist finalisti final'isti final'isti, final'isti[de final'isti[sid ~ final'ist/e 22>
sport finaali pääsenu
финалист <финалиста м>,
финалистка <финалистки, мн.ч. род. финалисток ж>

hulka adv, postp [kelle/mille] <h'ulka>
1. postp [kelle/mille] sekka, seltsi
в кого-что,
в ком-чём,
к кому-чему,
в число кого-чего,
в среду кого-чего
kadus rahva hulka исчез в толпе
poiss läks teiste laste hulka мальчик пошёл ~ присоединился к другим детям
istuge meie hulka садитесь с нами / присядьте к нам
mina ei sobi teie hulka я не гожусь в вашу компанию ~ в вашу среду
poetas ka mõne sõna meie jutu hulka он вставлял отдельные фразы в наш разговор
kartulite hulka on sattunud kive в картофель попали камни
ilves kuulub kaslaste hulka рысь относится к кошачьим
ta kuulub kooli parimate õpilaste hulka он относится к лучшим ученикам школы
sportlane ei pääsenud esimese kümne hulka спортсмен не попал ~ не вошёл в первую десятку
2. adv kampa, sekka; lisaks
в-,
под-
kakelge, mis te mind sinna hulka kisute деритесь, но не втягивайте меня [в драку]
mahlale on vett hulka valatud в сок подлито воды
3. adv kõnek tunduvalt, palju
намного,
гораздо,
значительно
ta on hulka noorem он намного ~ гораздо ~ значительно моложе
ta saabus hulka hiljem он прибыл намного ~ гораздо позже
sa oled hulka kasvanud ты намного подрос

ingel s <'ingel 'ingli 'ingli[t -, 'ingli[te 'ingle[id 2>
ангел <ангела м> ka piltl
kaitseingel ангел-хранитель
peaingel relig архангел
päästeingel ангел-спаситель / ангел спасения
surmaingel ангел смерти
laps oli tõeline väike ingel ребёнок был настоящий ангелочек ~ ангельчик ~ маленький ангел
hüvasti, mu ingel! прощай, мой ангел ~ ангельчик ~ ангелочек!

kaater1 s <k'aater k'aatri k'aatri[t -, k'aatri[te k'aatre[id 2>
mer
катер <катера, мн.ч. им. катера м>
lootsikaater лоцманский катер
puksiirkaater буксирный катер
päästekaater спасательный катер
rannakaater береговой катер
sadamakaater портовый катер
valvekaater sõj дежурный катер

kõrgele adv <k'õrgele>
высоко <выше>
koha, positsiooni poolest
далеко <дальше>
kiik käis järjest kõrgemale качели поднимались всё выше и выше
suits tõuseb kõrgele дым поднимается высоко
ronis kõrgele puu otsa он взобрался высоко на дерево
ta jõudis elus minust kõrgemale в жизни он пошёл дальше меня
ta ei pääsenud võistlustel kõrgemale neljandast kohast на соревнованиях он не прошёл дальше ~ не поднялся выше четвёртого места

lahti pääsema v
1. vabanema
освобождаться <освобождаюсь, освобождаешься> / освободиться* <освобожусь, освободишься> от кого-чего,
высвобождаться <высвобождаюсь, высвобождаешься> / высвободиться* <высвобожусь, высвободишься> из чего,
вырываться <вырываюсь, вырываешься> / вырваться* <вырвусь, вырвешься> из чего, во что, на что,
избавляться <избавляюсь, избавляешься> / избавиться* <избавлюсь, избавишься> от кого-чего,
развязываться <-, развязывается> / развязаться* <-, развяжется>,
развязываться <развязываюсь, развязываешься> / развязаться* <развяжусь, развяжешься> с кем-чем kõnek
lind pääses puurist lahti птица вырвалась ~ вылетела из клетки
ta pääses minu käest lahti он выкрутился ~ вырвался у меня из рук
kingapaelad pääsesid lahti шнурки на туфлях развязались
õhupall pääses käest lahti воздушный шар вырвался из рук [и улетел]
häälepaelad pääsesid lahti [кто] заговорил / [у кого] язык развязался
2. puhkema, valla pääsema
разражаться <-, разражается> / разразиться* <-, разразится>
sõda on lahti pääsenud разразилась война
tuli pääses lahti вспыхнул пожар
merel on torm lahti pääsenud на море разыгрался шторм / море разразилось штормом
järsku pääses poisi suust kisa lahti вдруг мальчик закричал / вдруг мальчик зашёлся криком kõnek

läbi põruma v
1. millestki läbi kukkuma
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> во что, под что
jää on õhuke, kohe põrun läbi лёд тонкий, сейчас провалюсь [под лёд]
2. kõnek nurjuma, ebaõnnestuma, läbi kukkuma
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься> по чему, на чём,
засыпаться <засыпаюсь, засыпаешься> / засыпаться* <засыплюсь, засыплешься> на чём, по чему
põrus eksamil läbi он провалился ~ засыпался ~ завалился на экзамене
põrusin valimistel läbi я потерпел провал на выборах
ülikooli ma ei pääsenud: põrusin konkurentsis läbi в университет я не попал: не прошёл по конкурсу

maksvele adv <m'aksvele>
maksvusele, kehtima
maksvele pääsenud nõuded требования, вступившие в силу

mere+pääste
päästeüksus, mis teeb otsinguid ja päästetöid merel
морская спасательная служба

mööda pääsema v
1. kellest-millest mööda liikuda saama v mööda mahtuma
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> мимо кого-чего
sõidukiga
проезжать <проезжаю, проезжаешь> / проехать* <проеду, проедешь> мимо кого-чего
ma ei pääsenud eesseisjatest mööda мне было не протиснуться между стоящими впереди
tõmba hobune kõrvale, et auto mööda pääseks сверни лошадь, дай дорогу машине kõnek
2. mööda minema, mida v keda vältida õnnestuma
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что,
избегать <избегаю, избегаешь> / избежать* <избегу, избежишь> кого-чего
pidulikust lõunasöögist me mööda ei pääse праздничного обеда нам не миновать

pael s <p'ael paela p'aela p'aela, pael[te ~ p'aela[de p'aela[sid ~ p'ael/u 23 ~ 22?>
1. kitsas ribakangas
лента <ленты ж> ka piltl,
ленточка <ленточки, мн.ч. род. ленточек ж> dem
punutud
шнур <шнура м>,
шнурок <шнурка м>
ääre-
тесьма <тесьмы sgt ж>,
тесёмка <тесёмки, мн.ч. род. тесёмок ж>
vormiriietusele peale õmmeldud
нашивка <нашивки, мн.ч. род. нашивок ж>
sidumiseks
завязка <завязки, мн.ч. род. завязок ж>
kootud pael тканая лента
punutud pael плетёная лента / шнур
villasest lõngast palmitsetud pael плетённая из шерстяной пряжи ~ из шерстяных ниток лента
lai pael широкая лента
värvilised paelad цветные ленты ~ шнуры / цветная тесьма
atlasspael атласная лента
brokaatpael парчовая лента
dekoratiivpael ~ ehispael декоративная лента
heegelpael вязанная крючком ~ вязаная лента
ilupael отделочный ~ декоративный шнур ~ шнурок / отделочная тесьма
isoleerpael el изолировочная ~ [электро]изоляционная лента
juuksepael лента для волос
järjepael закладка-шнур
jõepael piltl лента реки
kaunistuspael отделочный шнур / отделочная тесьма ~ лента
kotipael завязка [у] мешка / шнур для завязки мешков
kummipael прорезиненная ~ эластичная тесьма / резинка
kübarapael шляпная лента
muareepael муаровая лента
mütsipaelad завязки [у] шапки
patsipael лента [для] косы / ленточка
pesupael бельевая тесьма / бельевой шнур
põllepaelad завязки передника ~ фартука
ripspael репсовая лента
saapapael шнурок для ботинок
sukapaelad подвязки для чулок
sametpael бархатная лента
siidpael шёлковая лента ~ тесьма
vitselpael киперная лента ~ тесьма
vööpael поясной шнурок / кушак
paelaga kanditud äär обшитый тесьмой ~ отделанный шнуром край чего
paeltega seotav müts шапка с завязками
sidus juuksed paelaga kokku она связала волосы лентой
sidus paela[d] kinni он завязал шнурки ~ завязки / он зашнуровал что
pael oli kõvasti sõlmes шнур был туго завязан узлом
pael läks sõlme шнур завязался узлом / шнур запутался
paelal olid sõlmed sees шнур был с узлами ~ в узлах
sidus pakile paela ümber он перевязал пакет шнуром ~ шнурком
sidus paki paelaga kinni он перевязал ~ завязал пакет шнуром ~ шнурком
lihtne reamees, pole ühtki paela peal простой рядовой, без единого лычка kõnek
2.hrl mitmuse sisekohakäänetespüünis
силок <силка м>,
петля <петли, мн.ч. род. петель ж>
piltl kammitsas v kütkes olemise v sellest pääsemise kohta
сети <сетей pl>,
путы <пут plt>,
плен <плена, предл. о плене, в плену sgt м>
paelu [üles] panema ставить/поставить* силки
püüab paeltega oravaid ловит белок силком / ловит белок в петлю
paelust pääsenud lind птица, выбравшаяся из силков
oleme eelarvamuste paelus мы находимся в плену предрассудков
sattusin ta paelu я попала в его сети

paela kaela panema ~ tõmbama вешаться/повеситься*

plokk+vibu
ketaste ja kaabliga, mehaanilise päästiku ja optilise sihikuga, hrl alumiiniumnooltega vibu; vastav spordiala
блочный лук

pääsema v <p'ääse[ma p'ääse[da pääse[b pääse[tud 28>
1. ohtlikust, raskest olukorrast eemale jõudma
спасаться <спасаюсь, спасаешься> / спастись* <спасусь, спасёшься; спасся, спаслась> от кого-чего
vabanema
освобождаться <освобождаюсь, освобождаешься> / освободиться* <освобожусь, освободишься> от кого-чего, из чего,
высвобождаться <высвобождаюсь, высвобождаешься> / высвободиться* <высвобожусь, высвободишься> из чего,
вырываться <вырываюсь, вырываешься> / вырваться* <вырвусь, вырвешься> из чего, во что, на что, откуда, куда
kellest-millest tülikast, ebameeldivast lahti saama
избавляться <избавляюсь, избавляешься> / избавиться* <избавлюсь, избавишься> от кого-чего,
развязываться <развязываюсь, развязываешься> / развязаться* <развяжусь, развяжешься> с кем-чем kõnek,
отделываться <отделываюсь, отделываешься> / отделаться* <отделаюсь, отделаешься> от кого-чего kõnek
midagi vältida v millestki hoiduda õnnestuma
избегать <избегаю, избегаешь> / избежать* <избегу, избежишь> кого-чего
tal õnnestus uppuvalt laevalt pääseda ему посчастливилось спастись с тонущего корабля
pääsesime imekombel kindlast surmast ~ otse surmasuust мы чудом спаслись из лап смерти ~ от верной смерти
pääsesime metsa pakku ~ pelgu ~ redusse мы убежали и укрылись в лесу / мы убежали и схоронились в лесу kõnek
üks varastest pääses jooksu один вор спасся бегством ~ сбежал
vang pääses vahi alt заключённый сбежал из-под стражи
ühel põgenikul õnnestus pääseda одному беглецу удалось спастись [бегством] ~ сбежать
lind pääses puurist птица вырвалась из клетки
pääsesime siiski raskest olukorrast мы всё-таки выбрались из трудного положения
korrarikkuja pääses noomitusega нарушитель порядка отделался выговором kõnek
pääses karistusest он избавился от наказания
lõpuks pääsesime neist tüütutest inimestest наконец мы избавились от этих надоедливых людей / наконец мы развязались с этими надоедливыми людьми ~ отделались от этих надоедливых людей kõnek
pääsesime suurest õnnetusest мы избежали большого несчастья
temal õnnestus mobilisatsioonist pääseda ему удалось уклониться от мобилизации
punnisime vastu küll, aga kuhu sa pääsed! мы отнекивались, да некуда было деваться! kõnek
juhil pääses rool käest руль вырвался у водителя из рук / водитель не смог удержать руль
lapse suust pääses kiljatus из уст ребёнка вырвался крик / ребёнок вскрикнул
2. takistavaid olukordi ületades kuhugi jõudma
проникать <проникаю, проникаешь> / проникнуть* <проникну, проникнешь; проник, проникла> куда,
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> куда, сквозь что, через что,
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься> куда,
прорываться <прорываюсь, прорываешься> / прорваться* <прорвусь, прорвёшься; прорвался, прорвалась, прорвалось> куда, через что, сквозь что,
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь> куда,
добираться <добираюсь, добираешься> / добраться* <доберусь, доберёшься; добрался, добралась, добралось> до кого-чего kõnek
meil õnnestus vaenlase selja taha pääseda нам удалось проникнуть в тыл врага
suurte raskustega pääses ta lõpuks maale с большими трудностями он наконец вырвался в деревню ~ за город kõnek
pääses lõpuks koju наконец он вырвался ~ выбрался домой kõnek
ma ei pääse töö juurest tulema мне не уйти с работы / мне не вырваться с работы kõnek
kinno me ei pääsenud, piletid olid otsas в кино мы не попали, билеты были распроданы
pean siit ruttu eemale pääsema мне надо побыстрее выбраться ~ вырваться отсюда kõnek
katsu kõnelejale lähemale pääseda попытайся пробраться ближе к оратору
autoga on majale võimatu ligi pääseda на машине невозможно подъехать к дому
ei tea, kuidas sõnaahtrale inimesele ligi pääseda не знаю, как подступиться к неразговорчивому человеку / не знаю, как разговорить молчаливого человека kõnek
finaali pääsevad tugevamad в финал выйдут ~ пройдут сильнейшие
kuidas ta jutule pääseb? как попасть к нему [на приём]
ajaleheveergudele pääsevad kergemini sensatsioonimaigulised uudised на страницы газет скорее всего попадают сенсационные новости
kavaluse poolest sa ei pääse talle lähedalegi в хитрости ты ему даже ~ и в подмётки не годишься kõnek
pärastlõunal pääses päike lagedale после обеда [из-за туч] пробилось солнце
kohtunikuks pääsesid ainult mehed в судьи пробивались только мужчины
ta tahab mulle väimeheks pääseda он метит ко мне зятем ~ в зятья kõnek
tahab võimule pääseda он хочет пробраться к власти kõnek
see noormees pääseb tüdrukute juures hästi löögile этот юноша пользуется успехом среди девушек
oma eluajal ta trükki ei pääsenud при жизни его произведения не печатались
romaan ei pääsenud trükki роман не дошёл до печати
meil ei õnnestunud saladuse jälile pääseda нам не удалось напасть на след тайны
õiglus pääses võidule справедливость восторжествовала
mitmesugused kuuldused on liikvele pääsenud прошли ~ прокатились разные слухи kõnek
haige ei pääse veel liikuma больному ещё нельзя вставать
ta ei pääsenud kohe õpinguid jätkama ему не сразу удалось продолжить учёбу kõnek
poisil on võti, ta pääseb tuppa у мальчика есть ключ, он попадёт домой
paadiga pääseme sinna kõige hõlpsamini туда удобнее всего добраться на лодке
värske õhk ei pääse tuppa свежий воздух не попадает в комнату
rõdule pääseb elutoast на балкон проходят через гостиную
selle ava kaudu pääseb koopasse через этот лаз попадёшь в пещеру
alevisse pääseb seda teed mööda по этой дороге дойдёшь до посёлка / эта дорога ведёт в посёлок

pääsenu s <p'ääsenu p'ääsenu p'ääsenu[t -, p'ääsenu[te p'ääsenu[id 1>
1. mingist õnnetusest eluga pääsenud isik
спасшийся <спасшегося м>,
спасшаяся <спасшейся ж>
laevahukust pääsenuid on vähe спасшихся при кораблекрушении немного / немногие спаслись в кораблекрушении
2. kuskile vastuvõetud isik
ükski võistkonda pääsenu ei loobunud lõppvoorust из допущенных к соревнованию никто не отказался от заключительного тура

pääste+
1.
спасательный <спасательная, спасательное>,
спасительный <спасительная, спасительное>,
спасания <род. ед.ч.>
päästeabinõud (1) abinõu päästmiseks меры спасения ~ по спасению; (2) päästevahend спасательное средство
päästeaktsioon спасательная акция / акция ~ операция по спасению
päästeamet департамент спасательной службы
päästeekspeditsioon спасательная экспедиция
päästeingel ангел-спаситель / ангел спасения
päästekaater mer спасательный катер
päästekoer спасательная собака
päästelaev спасательное судно / спасатель
päästeliin (1) mer tross, mis võimaldab päästevahendist kinni haarata спасательный леер; (2) tormitross laeval штормовой леер
päästeoperatsioon спасательная операция
päästerõngas спасательный круг
päästerühm ~ päästesalk спасательный отряд
päästeteenistus спасательная служба / служба спасения
päästetehnika спасательная техника
päästetöö[d] [аварийно-]спасательные работы / работы по спасанию ~ по спасению
päästevahendid спасательные средства
päästevöö mer спасательный пояс
2. päästikuga ühenduses
спусковой <спусковая, спусковое>
päästemehhanism sõj спусковой механизм

Pääste+armee
kristliku koguduse tüüpi usuühing, mis tegeleb sotsiaalhoolekandega, laste- ja noorsootööga ning jumalasõna levitamisega
Армия спасения

pääste+auto
veepaagi ja eriseadmetega varustatud sõiduk päästetöödel kasutamiseks
машина спасателей,
спасательная машина EST

pääste+keskus
igapäevast päästetööd, tuleohutusjärelevalvet jms korraldav piirkondlik keskus
спасательный центр

pääste+õppus
õppus, kus õpitakse ja harjutatakse inimeste päästmist õnnetuse korra
учения по спасению,
спасательные учения

päästik s <päästik päästiku päästiku[t -, päästiku[te päästiku[id 2>
1. käsitulirelval: trikkel
спуск <спуска м>,
гашетка <гашетки, мн.ч. род. гашеток ж>,
собачка <собачки, мн.ч. род. собачек ж>,
спусковой крючок
päästikule vajutama нажимать/нажать* [на] спуск ~ [на] гашетку ~ [на] собачку
2. mõne muu aparaadi vedru vabastava osa kohta
спуск <спуска м>
sõrm fotoaparaadi päästikul палец на спуске фотоаппарата

päästiku+kaitse s <+kaitse k'aitsme kaitse[t -, k'aitsme[te k'aitsme[id 5>
sõj tulirelva päästikut ümbritsev osa
спусковая скоба

päästma v <p'ääst[ma p'ääst[a päästa[b pääste[tud, p'ääst[is p'ääst[ke 34>
1. eluga, tervena pääseda aitama
спасать <спасаю, спасаешь> / спасти* <спасу, спасёшь; спас, спасла> кого-что, от кого-чего, кому что,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего,
избавлять <избавляю, избавляешь> / избавить* <избавлю, избавишь> кого-что, от кого-чего
end
спасаться <спасаюсь, спасаешься> / спастись* <спасусь, спасёшься; спас, спасся, спаслась> от кого-чего, чем,
избавляться <избавляюсь, избавляешься> / избавиться* <избавлюсь, избавишься> от кого-чего
[kelle] elu päästma спасать/спасти* [кому] жизнь
[keda] surmasuust päästma спасать/спасти* ~ избавлять/избавить* [кого] от верной смерти
tulest õnnestus päästa vaid osa loomi от огня удалось спасти только часть скота
kõik merehädalised päästeti все потерпевшие кораблекрушение были спасены
madrus päästis end ujudes матрос спасся благодаря своему умению плавать / умение плавать спасло матроса от смерти ~ спасло матросу жизнь
haiget päästaks ainult operatsioon только операция может спасти больного
lapsed päästeti näljast детей спасли ~ избавили от голода
tema tulek päästis mu kimbatusest его приход спас меня от неловкого положения
surm päästis haige piinadest смерть избавила больного от страданий
haned päästsid Rooma гуси Рим спасли
2. midagi halba ära hoidma
сберегать <сберегаю, сберегаешь> / сберечь* <сберегу, сбережёшь; сберёг, сберегла> кого-что, от кого-чего,
уберегать <уберегаю, уберегаешь> / уберечь* <уберегу, убережёшь; уберёг, уберегла> кого-что, от кого-чего
päästis need andmed unustuse hõlmast он сберёг эти данные от забвения kõrgst
päästis oma talu oksjonist он спас ~ сберёг ~ уберёг свой хутор от аукциона
püüab igati oma nime ja au päästa он всячески пытается спасти ~ защитить ~ сберечь своё имя и свою честь
püüab oma nahka päästa piltl пытается спасти свою шкуру
et sõpra päästa, võtsin süü enda peale чтобы спасти ~ сберечь друга, я взял вину на себя
see käik ei päästa musta kaotusest этот ход не избавит чёрных от проигрыша
3. kütkest, haardest lahti laskma, vabastama
освобождать <освобождаю, освобождаешь> / освободить* <освобожу, освободишь> кого-что, от кого-чего, из чего
päästis hobuse lasipuu küljest ~ lasipuust [lahti] он освободил лошадь от коновязи ~ от [конной] привязи
päästa hobune rakkest распряги лошадь / освободи лошади упряжь / освободи лошадь от упряжи
neiu päästis end noormehe sülelusest девушка вырвалась из объятий юноши
hakkas palitunööpe lahti ~ valla päästma он стал расстёгивать пуговицы на пальто
päästsime jalad paljaks мы сняли с себя обувь / мы разулись
naine päästis end kiiresti rõivaist женщина быстро разделась / женщина быстро скинула с себя одежду kõnek
päästa vöö lõdvemaks! ослабь ~ расслабь пояс! / отпусти пояс! kõnek
päästa kingapaelad lahti развяжи шнурки [на туфлях] / расшнуруй туфли kõnek
mees hakkas püksirihma lahti päästma мужчина стал расстёгивать ~ распускать ремень
päästsin kotisuu lahti я развязал мешок
päästke koer lahti! отпустите собаку [с цепи]
päästsin patsid lahti я распустила ~ расплела косы
laev päästis otsad [lahti] корабль отдал концы ~ швартовы / корабль снялся с якоря
viin päästis tema keelepaelad lahti ~ valla водка развязала ему язык
päästis kisa lahti он поднял [сильный] крик / он раскричался kõnek
sõda päästeti valla развязали ~ начали войну
lapsed on tulekahju valla päästnud дети устроили ~ учинили пожар
päästa mind hädast välja! выручи меня из беды!

ring s <r'ing ringi r'ingi r'ingi, r'ingi[de r'ingi[sid ~ r'ing/e 22>
1. tasandiline kujund; selline ese; sõõr
круг <круга, предл. в круге, на круге, мн.ч. им. круги м> ka mat,
кольцо <кольца, мн.ч. им. кольца, род. колец, дат. кольцам с> ka mat,
окружность <окружности ж> ka mat,
кружок <кружка м> dem
ringi segment mat круговой сегмент
ring pindala mat площадь круга
ringina joonistatud maagiline märk магический знак, нарисованный в виде круга
puidu ring годовой слой / годичное ~ годовое кольцо
tõmbas paberile riste ja ringe он чертил на бумаге крестики и кружочки
tal on tumedad ringid silmade all у неё тёмные круги под глазами
tüdruk astus lambitule ringi девочка вступила в круг света [от лампы]
2. kellestki v millestki moodustatuna; sport sõõrjas ala, millel võisteldakse
круг <круга, предл. в кругу, на кругу, о круге sgt м>
kettaheitering круг для метания диска
poksiring [боксёрский] ринг
tantsiti ringis танцевали кругом ~ в кругу
lapsed võtsid [end] ringi дети встали в круг
mehed istuvad ringis ümber lõkke мужчины сидят кружком у костра ~ вокруг костра
uudishimulike ring tõmbus koomale кольцо зевак сужалось kõnek
3. ringjoone vm suletud kõverjoone kujuline liikumine
круг <круга, предл. в круге, в кругу, о круге, мн.ч. им. круги м> ka piltl
suletud ring piltl замкнутый круг
surnud ring piltl порочный круг
nõiaring ~ nõiutud ring piltl заколдованный круг
jalgade ringid круговые движения ног
tegi ringi ümber tiigi он обошёл пруд кругом
viimane jooksja on ringiga maha jäänud последний бегун отстал на целый круг
võtit sai keerata ainult pool ringi ключ можно было повернуть только на пол-оборота
tegime suvega Eestile mitu ringi peale летом мы исколесили всю Эстонию kõnek
õllekapp lasti esimesele ringile пивной жбан пустили по первому кругу
ülemuse juubeliks klapiti kümnene ring на юбилей начальника сбросились ~ скинулись по десятке kõnek
4. kontroll-, jalutus-, ringkäik
обход <обхода м>,
рейд <рейда м>,
прогулка <прогулки, мн.ч. род. прогулок, дат. прогулкам ж>
liikumine kaare- v silmusekujuliselt kellestki v millestki mööda
обход <обхода м>,
обвод <обвода м>,
крюк <крюка м> kõnek
kulgemine algusest lõpuni, tsükkel
цикл <цикла м>,
круг <круга, предл. в круге, в кругу, о круге, мн.ч. им. круги м>
valvur on oma igaõhtusel ringil сторож делает свой ежевечерний обход
tegime õhtul linnas pika ringi вечером мы совершили по городу длинную прогулку
kas läheme otse või ringiga? пойдём прямо или в обход?
otse ei saa, tuleb pikk ring teha напрямик нельзя, придётся делать большой крюк kõnek
nägi musta kassi ja tegi ringi она увидела чёрного кота и обошла его кругом
päev sai oma ringi täis день, описав круг, завершился
ring on ~ sai täis круг замкнулся
5. sport võistluse üks järk, voor
круг <круга, предл. в круге, о круге sgt м>,
тур <тура м>,
турнир <турнира м>
kaotusring турнир для потерпевших поражение
võitis teises ringis ja sai veerandfinaali он победил во втором круге ~ туре и вышел в четвертьфинал
kolmandasse ringi me ei pääsenud в третий круг мы не попали
6. üldisemalt mingi tegevuse ühe etapi kohta
круг <круга, предл. в круге, в кругу, о круге sgt м>,
раз <раза sgt м>
arutati mitmendat ringi обсуждали уже [в] который раз
käsikiri on esimest ringi toimetatud рукопись по первому разу отредактирована
peenrad on teist ringi üle käidud по грядкам прошлись вторично ~ по второму кругу kõnek
7. kogum, hulk
круг <круга, предл. в круге, в кругу, о круге sgt м> кого-чего
küsimustering круг вопросов ~ проблем
teema[de]ring круг тем
esimese ringi pärijad jur наследники первой очереди ~ первого круга
probleemide ring laieneb круг проблем расширяется
8. inimeste kohta: keskkond, seltskond
круг <круга, предл. в кругу sgt м> кого, какой,
окружение <окружения sgt с>
külalistering круг гостей
lugejatering круг читателей
sõprusring, sõprade ring круг друзей / дружеский кружок / свой круг
tutvusring круг знакомых
peoõhtu valitud ringis праздничный вечер в избранном кругу
kuulub presidendile lähedaste inimeste ringi входит в круг приближённых президента ~ к президенту
9.mitmusesringkonnad
круги <кругов pl> кого-чего, какие,
среда <среды sgt ж> кого-чего, какая
uudis levis ülikooli ringides kulutulena в университетских кругах ~ в студенческой среде новость разнеслась молниеносно
10. selts, klubi, ühing
кружок <кружка м> кого-чего, какой
teaduslik ring научный кружок
balletiring балетный кружок
näitering драматический кружок / драмкружок
spordiring спортивный ~ физкультурный кружок
kodu-uurimise ring кружок краеведения
tahaks mõnest ringist osa võtta хотелось бы заниматься в каком-нибудь кружке

sõnn s <s'õnn sõnni s'õnni s'õnni, s'õnni[de s'õnni[sid ~ s'õnn/e 22>
1. suguküps isane veis, pull
бык <быка м>
pusklev sõnn бодливый бык
kuri sõnn oli ketist lahti pääsenud злой бык сорвался с цепи
mees on tugev nagu sõnn мужик силён, как бык kõnek
2. piltl suur tugev mees, pull
бык <быка м> kõnek,
амбал <амбала м> kõnek
kiimaline mees, täkk, jäär
кобель <кобеля м> vulg,
бабник <бабника м> madalk,
похотливый мужчина

uudiste+
новостной <новостная, новостное>,
новостей <род. мн.ч.>
uudisteankur новостной ведущий
uudistejanu жажда новостей
uudistekanal новостной канал
uudistelugeja диктор / дикторша kõnek
uudistemaias любитель новостей / охотник до новостей kõnek

valla adv <v'alla>
1. avatud seisundisse, avatuks; avatud seisundis, avatuna
открыт <открыта, открыто, открыты>,
раскрыт <раскрыта, раскрыто, раскрыты>,
рас-,
от-
uks lükati valla дверь открыли ~ отворили ~ раскрыли ~ растворили
uks paiskus valla дверь открылась настежь ~ распахнулась
jättis aiavärava valla он оставил калитку открытой [настежь]
lõi palituhõlmad valla он распахнул полы пальто
hakkas kasukanööpe valla päästma он стал расстёгивать шубу
suu vajus imestusest valla от удивления раскрылся рот у кого
üks aken oli valla одно окно было открыто настежь ~ распахнуто
süda on kõigele kaunile valla душа открыта всему прекрасному
noortele on kõik teed valla перед молодёжью открыты все пути / молодым все дороги открыты
2. vabaks, vaba
рас-,
раз-,
от-,
с[о],
вы-
päästis loomad lõast valla он спустил скот с привязи
päästis hobuse jalad kammitsast valla он распутал коня / он освободил коня от пут
püüdsin end vastase haardest valla rebida я пытался вырваться из рук ~ из хватки противника
mitte ei saa sellest tundest valla никак не избавиться от этого чувства
mis sa mind kinni hoiad, lase valla! отпусти, что ты меня держишь!
juuksed olid valla волосы были отпущены ~ распущены
paat oli ketist valla лодка сорвалась с цепи
3. tegevuse algusega v puhkemisega seoses
за-,
раз-,
рас-,
по-
nüüd läks võidusõit valla началась безудержная гонка kõnek / пошли гонки kõnek
valla on päästetud tühjad jutud распустили ~ распущены слухи
pääsesid valla kiiduavaldused вспыхнули ~ грянули ~ разразились аплодисменты piltl
sõda on valla разразилась война

välja pääsema v
выбираться <выбираюсь, выбираешься> / выбраться* <выберусь, выберешься> из чего
pääses põlevast majast akna kaudu välja он выбрался из горящего дома через окно
papagoi on puurist välja pääsenud попугай вылетел из клетки
püüdsime piiramisrõngast välja pääseda мы пытались выбраться ~ пробиться из окружения
arutati, kuidas halvast olukorrast välja pääseda обсуждалось, как выйти из затруднительного положения / обсуждалось, как выкарабкаться из скверной ситуации kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur