[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 5 artiklit

abitu adj <abitu abitu abitu[t -, abitu[te abitu[id 1>
беспомощный <беспомощная, беспомощное; беспомощен, беспомощна, беспомощно>
abitu loomake беспомощный зверёк
abitu naeratus беспомощная улыбка
abitud riimid беспомощные рифмы
abitud liigutused беспомощные движения
[kellele] abitu näoga ~ abitul ilmel otsa vaatama с беспомощным видом ~ беспомощно смотреть/посмотреть* на кого
end abituna tundma [kelle/mille ees] чувствовать/почувствовать* себя беспомощным перед кем-чем, в чём
vanake oli abitu nagu laps старик был беспомощен, как ребёнок

mööda vaatama v
1. kellelegi mitte otsa, vaid teisale vaatama
смотреть/посмотреть* в сторону,
отводить/отвести* глаза,
отводить/отвести* взор,
отводить/отвести* взгляд
noogutas külmalt ja vaatas minust mööda он холодно ~ сухо кивнул мне и отвёл взгляд ~ глаза piltl
2. piltl tähele panemata jätma
просматривать <просматриваю, просматриваешь> / просмотреть* <просмотрю, просмотришь> что,
упускать/упустить* из виду что
midagi v kedagi ignoreerima
игнорировать[*] <игнорирую, игнорируешь> кого-что,
проигнорировать* <проигнорирую, проигнорируешь> кого-что
faktidest mööda vaatama упускать/упустить* из виду ~ игнорировать[*] факты
sellest probleemist on meelega mööda vaadatud эту проблему намеренно [про]игнорировали / эта проблема намеренно проигнорирована

pungis+silmi adv <+silmi>
pungis silmadega
ta jäi mulle pungissilmi otsa vaatama он вытаращил ~ выпучил на меня глаза kõnek / он вытаращился ~ выпучился на меня kõnek

vastu vaatama v
1. otsa vaatama
смотреть <смотрю, смотришь> / посмотреть* <посмотрю, посмотришь> на кого-что
vaatas tulijale julgelt vastu он смело посмотрел в глаза вошедшему ~ встречному
peeglist vaatas talle vastu väsinud nägu piltl из зеркала на него смотрело усталое лицо
vaatas tulevikule rahulikult vastu piltl он спокойно смотрел в будущее
2. piltl esemete v abstraktsete nähtuste kohta: paistma, silma hakkama, vastu vahtima
смотреть <-, смотрит> на кого
riiulilt vaatavad vastu kruusid с полки на нас смотрят кружки / на полке выстроились кружки
popsitares vaatab vastu vaesus в избушке бобыля нас встречает нищета

üksi+silmi adv <+silmi>
ainiti, pilku pööramata
пристально,
неотрывно,
в упор,
не сводя глаз с кого-чего,
не отрывая глаз от кого-чего
üksisilmi otsa vaatama [kellele] пристально ~ в упор ~ не сводя глаз ~ не отрывая глаз смотреть на кого-что / не сводить глаз с кого-чего / не отрывать глаз от кого-чего
miks sa mind nii üksisilmi vahid? что ты так уставился на меня? kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur