[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 219 artiklit, väljastan 100

ajatama1 v <ajata[ma ajata[da ajata[b ajata[tud 27>
aiand taimi nende puhkeperioodil õitsema ja vilja kandma panema
выгонять <выгоняю, выгоняешь> / выгнать* <выгоню, выгонишь> что
südatalveks tulpe ajatama выгнать ~ заставить цвести тюльпаны к середине зимы
rohelist sibulat ajatama выгонять/выгнать* зелёный лук

ameti+võimhrl mitmuses
riiki esindavad organid ja ametiisikud tervikuna; nende ametiseisundiga kaasnev avalik võim
должностная власть,
служебные полномочия
politsei süüdistab linnapead ametivõimu kuritarvitamises полиция обвиняет мэра в злоупотреблении служебными полномочиями

analoog s <anal'oog analoogi anal'oogi anal'oogi, anal'oogi[de anal'oogi[sid ~ anal'oog/e 22>
аналог <аналога м>
vitamiinid ja nende analoogid витамины и их аналоги
meie loopealsed on steppide analoogid наши альвары являются аналогами степей

androloogia s
med teadus mehe organismi iseärasustest, meestehaigustest ja nende ravist
андрология <андрологии ж>

argi+kultuur
argipäevaste, iseenesest mõistetavate asjade ja nähtuste kogum (massikultuur, kommunikatsioon, inimsuhted ja kõik muu inimestega seonduv) ning nende tekkimine, muutumine
бытовая культура

asi s <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid ~ 'asj/u 24>
1. ese; aine, materjal; teos
вещь <вещи, мн.ч. род. вещей ж>
ilus asi красивая вещь
hädavajalik asi крайне необходимая вещь
isiklikud asjad личные вещи
antiikasi антикварная вещь
metallasi металлическая вещь / вещь из металла
nipsasi безделушка
tarbeasi предмет домашнего обихода
väärtasi ценная вещь
asi iseeneses filos вещь в себе
asju kokku panema складывать/сложить* вещи
peolaual oli väga maitsvaid asju на праздничном столе было много вкусных вещей
vesi on ainus asi, mida haige võtab вода -- единственное, что принимает больной
see teos on üsna õnnestunud asi это произведение -- довольно удачная вещь / это произведение -- вещь довольно удавшаяся
ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja в последнем номере журнала есть несколько интересных вещей
kontserdil esitati tuntud asju на концерте исполнялись известные вещи
mis asi see on? что это такое? / что это за штука? kõnek
2. asjatoimetus; lugu; olukord; nähtus
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
imelik asi странное дело
see on minu isiklik asi это моё личное дело
ametiasi служебное дело
eraasi частное дело
harjumusasi ~ harjumuse asi дело привычки
imeasi чудо
kriminaalasi jur уголовное дело
maitseasi дело вкуса
majandusasi дело экономики
peaasi главное дело
pisiasi мелочь
rahaasjad денежные дела
asja sisusse tungima вникать/вникнуть* в суть дела
asi on keerulisem, kui arvasime дело [обстоит] сложнее, чем мы полагали
asi on otsustatud дело решено
milles asi seisab ~ on? в чём дело?
see ei puutu asjasse это не относится к делу
mind see asi ei puuduta меня это дело не касается / моё дело маленькое kõnek / моё дело сторона kõnek
ärge kalduge asjast kõrvale не отвлекайтесь от дела
asi on üsna räbal ~ sant дело дрянь ~ табак ~ труба madalk
isa ajas asjad joonde отец уладил дела
asja tõsiselt võtma серьёзно относиться/отнестись* к делу
ta tunneb asja он знает дело / он понимает толк в чём kõnek
tal on kõigega asja kõnek ему до всего есть дело
mis see sinu asi on kõnek тебе какое дело / какое твоё дело
see pole sinu asi kõnek это не твоё дело
mis see minu asi on kõnek а мне какое дело
asja pärast по делу
lastest pole veel töö juures asja от детей в работе ещё мало толку kõnek
ära topi nina võõrastesse asjadesse не суй нос ~ не суйся в чужие дела kõnek
asi läks suure kella külge дело получило огласку
asi läheb tõsiseks ~ asi võtab tõsise pöörde дело принимает серьёзный оборот
asjad on halvasti дела плохи
asju ajama ~ õiendama улаживать ~ устраивать дела
asi edeneb дело ладится ~ идёт на лад / дело спорится kõnek
see pole küll õige asi дело неладное
ta ei ole asjasse pühendatud он не посвящён в дело
noore inimese asi дело молодое kõnek
vanainimese asi дело стариковское kõnek
asi läks niikaugele, et ... дело дошло до того, что ...
selle asjaga pole kiiret с этим делом не к спеху kõnek / это дело терпит
asume kohe asja juurde приступим сразу ~ прямо к делу
ta on iga asja peale mees он мастер на все руки
mul on sinu juurde asja у меня к тебе дело
see töö on tema käes väike asi для него эта работа -- дело пустяковое kõnek
selles asi ongi в том-то и дело
3. põhjus, vajadus
причина <причины ж>,
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
kes norida tahab, leiab alati asja кто хочет придраться, всегда найдёт причину
tuleviku pärast pole meil asja muretseda о будущем у нас нет причины заботиться
kas tulid asja pärast? ты по делу пришёл? / у тебя дело ко мне?
poiss sai peapesu asja eest мальчик получил головомойку за дело ~ по заслугам / мальчику попало поделом kõnek
mis asja sa siin teed? что ты тут делаешь?
4. kõnek loomulike vajaduste õiendamise kohta
asjal käima справлять/справить* нужду

asi [on] ants ~ nudi ~ tahe ~ vask ~ mutt дело в шляпе; [и] делу конец; и вся недолга; и точка
[ja] asi sellega [и] дело с концом
asjad [on] sedasi [быть] в интересном положении
asja ees, teist taga ни с того ни с сего; ни за что ни про что; ни к селу ни к городу; за здорово живёшь madalk
asju nende õige nimega nimetama называть/назвать* вещи своими именами
▪ [kellest/millest] asja saama [из кого-чего] выйдет ~ получится толк
asi susiseb дело продвигается ~ сдвинулось; дело на мази madalk
▪ [kellel] asi susiseb ~ asjad susisevad [kellega] [у кого с кем] дела на мази madalk; [у кого с кем] дело клеится madalk; [кто] разводит ~ заводит [с кем] амуры ~ шуры-муры madalk
asja ette ~ eest käima ~ olema ~ minema сходить/сойти* за кого-что; находить/найти* себе применение в качестве чего
asja olema (1) [kellest/millest] [от кого-чего] [есть] толк ~ прок; (2) [kellega/millega] [есть] дело до кого-чего; (3) [kellel kuhu, mida teha] [у кого] есть дело куда; [у кого] есть причина что делать, что сделать
asi või midagi чепуха ~ ерунда на постном масле madalk
asja ära ajama сойти* за кого-что; сгодиться* madalk
asi jääb seisma [kelle/mille taha] дело станет* за кем-чем
ennäe ~ ena ~ õige mul asja ~ kus [veel] asi ~ kah asi ~ asi nüüd подумаешь, велика ~ эка важность; эка невидаль; велико ли дело
asja tegema [kuhu] искать повод ~ причину для чего; вроде бы по делу
▪ [kes/mis] või asi тоже мне кто-что; не ахти какой ~ какая ~ какое ~ какие; не бог весть какой ~ какая ~ какое ~ какие
asi seegi спасибо и на этом; и то хорошо; и то хлеб
asja juurde käima [быть] в порядке вещей; относиться к делу

autolammutus+koda
töökoda, kus lammutatakse autosid ja kaubeldakse nende töökõlblike osadega
авторазборка <авторазборки, мн.ч. род. авторазборок ж>,
автосвалка <автосвалки, мн.ч. род. автосвалок ж> kõnek

auto+tehnik
autode ja haagiste tehnoseisundi kontrollimise, nende remondivajaduse määramise ning tehnohoolduse ja remondiga tegelev töötaja (nt autoesinduses või -töökojas)
автомеханик <автомеханика м>,
автомобильный механик

bio+relv
sõj massihävitusrelv, mis põhineb looduses leiduvatel haigusttekitavatel mikroorganismidel või nende mürkidel või toksiinidel
биологическое оружие,
биооружие <биооружия с>

degustatsioon
toidu, jookide ja maitseainete kvaliteedi hindamine või määramine nende maitse, aroomi, välimuse vms järgi; vastav üritus
дегустация <дегустации ж>
itaalia veinide esitlus koos degustatsiooniga презентация итальянских вин с дегустацией

doping s <doping dopingu dopingu[t -, dopingu[te dopingu[id 2>
sport kunstlikud ergutid ja nende kasutamine
допинг <допинга м>

ea+vahe s <+vahe vahe vahe[t -, vahe[de vahe[sid 16>
разница в возрасте,
разница в годах,
возрастная разница
nende eavahet ei märgatagi их разница в годах даже не замечается ~ не заметна
mõneaastane eavahe разница в [возрасте] несколько лет

eba+kõla s <+kõla kõla kõla k'õlla, kõla[de kõla[sid 17>
lahkheli
разлад <разлада м>,
разногласие <разногласия с>,
несогласие <несогласия с>,
разноголосица <разноголосицы sgt ж> kõnek
vastuolu
противоречие <противоречия с>
üksmeele, kooskõla puudumine
несогласованность <несогласованности sgt ж>,
несработанность <несработанности sgt ж>,
неслаженность <неслаженности sgt ж>,
дисгармония <дисгармонии sgt ж> ka muus,
диссонанс <диссонанса м> ka muus
väärkõla
нестройность <нестройности sgt ж>,
неблагозвучие <неблагозвучия с>,
неблагозвучность <неблагозвучности sgt ж>,
какофония <какофонии ж>
perekondlik ebakõla семейный разлад
ideeline ebakõla идейное разногласие
vaadete ebakõla несогласие во взглядах
ebakõla töös несработанность ~ несогласованность ~ разлад в работе
ebakõla sõnade ja tegude vahel противоречия между словом и делом
laulu ebakõla неслаженность пения
häälte terav ebakõla резкая дисгармония голосов
akordi ebakõla неблагозвучность аккорда
nende vahel oli tekkinud ebakõla между ними возникли разногласия

eraldama v <eralda[ma eralda[da eralda[b eralda[tud 27>
1. osa tervikust
отделять <отделяю, отделяешь> / отделить* <отделю, отделишь> что, от чего
mingiks otstarbeks
выделять <выделяю, выделяешь> / выделить* <выделю, выделишь> кого-что, для чего, на что,
отводить <отвожу, отводишь> / отвести* <отведу, отведёшь; отвёл, отвела> что, на что
munavalget kollasest eraldama отделять/отделить* желток от белка
teri aganaist eraldama отделять/отделить* зерно от плевел
[kellele] maad eraldama выделять/выделить* землю кому
talle eraldati korterist üks tuba ему выделили ~ отвели из квартиры одну комнату / ему была выделена ~ отведена из квартиры одна комната
haridusele ~ hariduse tarvis eraldatud summad суммы, выделенные ~ отведённые на просвещение ~ на нужды просвещения
2. lahutama, isoleerima
отделять <отделяю, отделяешь> / отделить* <отделю, отделишь> кого-что, от кого-чего,
разделять <разделяю, разделяешь> / разделить* <разделю, разделишь> кого-что, от чего
tõkkega
отгораживать <отю, отешь> / отгородить* <отгорожу, отгородишь> кого-что, от кого-чего
vaheseinaga
перегораживать <перегораживаю, перегораживаешь> / перегородить* <перегорожу, перегородишь> что, чем
haiged eraldati tervetest больных отделили от здоровых / больные были отделены от здоровых
voodi oli eraldatud sirmiga кровать была отгорожена ширмой
väin eraldab saart mandrist пролив отделяет остров от материка
otsene kõne eraldatakse jutumärkidega прямая речь выделяется кавычками ~ ставится в кавычки
ta eraldas end muust maailmast он отгородил себя от остального мира
meid eraldavad kaugused нас разделяют расстояния
3. eristama, vahet tegema
различать <различаю, различаешь> / различить* <различу, различишь> кого-что, от кого-чего,
отличать <отличаю, отличаешь> / отличить* <отличу, отличишь> кого-что, от кого-чего
eraldasin nende jutust ainult üksikuid sõnu из их разговора я различал лишь отдельные слова
silm eraldab tuhandeid värvivarjundeid глаз различает ~ отличает тысячи оттенков цвета
tuleb osata vaenlast sõbrast eraldada надо уметь отличать друга от врага
mis eraldab inimest loomast? что отличает человека от животного?

eristama v <erista[ma erista[da erista[b erista[tud 27>
vahet tegema, lahus hoidma
различать <различаю, различаешь> / различить* <различу, различишь> кого-что, от кого-чего, по чему,
отличать <отличаю, отличаешь> / отличить* <отличу, отличишь> кого-что, от кого-чего
erinevaks tegema, eri liikidesse jaotama
выделять <выделяю, выделяешь> / выделить* <выделю, выделишь> кого-что
erinevana tunnetama
распознавать <распознаю, распознаёшь> / распознать* <распознаю, распознаешь> кого-что
aineid nende omaduste järgi eristama различать вещества по их свойствам
värvitoone eristama различать оттенки цвета
haige ei erista sooja ja külma больной не отличает тепло от холода ~ не различает тепло и холод
tsitaati kursiiviga eristama выделять/выделить* цитату курсивом
filosoofias eristatakse kaht põhisuunda в философии выделяют два основных направления
eristav tunnus отличительный признак

etnoloogia s
teadusharu, mis uurib maailma rahvaid, nende elulaadi, identiteeti ja kultuurilisi iseärasusi
этнология <этнологии sgt ж>

filtratsiooni+laager
laager, kuhu inimesed sunni korras paigutatakse, et otsustada nende edasisaatmise, laiali jaotamise üle
фильтрационный лагерь
sõjapõgenike filtratsioonilaager фильтрационный лагерь военных беженцев

folk s
1. rahvamuusika tänapäevased seaded ja nende laadis loodud muusika
фолк <фолка м и неизм. м>
kandlel saab mängida kõike: folki, rokki ja poppi на каннеле можно исполнять всё: фолк, рок и поп
2. (selle muusika festivali, folgifestivali kohta)
фолк-фестиваль <фолк-фестиваля м>
meie esinemine pole folgi kavas наше выступление не входит в программу фолк-фестиваля

foniaatria s <foni'aatria foni'aatria foni'aatria[t -, foni'aatria[te foni'aatria[id 1>
med häälehäireid ja nende ravi uuriv teadusharu
фониатрия <фониатрии sgt ж>

fotogrammmeetria s <+m'eetria m'eetria m'eetria[t -, m'eetria[te m'eetria[id 1>
esemete mõõtmine nende fotode järgi
фотограмметрия <фотограмметрии sgt ж>
aerofotogrammmeetria аэрофотограмметрия
stereofotogrammmeetria стереофотограмметрия

föderalism s <föderal'ism föderalismi föderal'ismi föderal'ismi, föderal'ismi[de föderal'ismi[sid ~ föderal'ism/e 22>
pol riikide v nende osade liidulise ühinemise süsteem; selle loomist taotlev poliitiline suund
федерализм <федерализма sgt м>

gamma2 s <gamma gamma gamma[t -, gamma[de gamma[sid 16>
1. füüs massiühik; magnetvälja tugevuse ühik
гамма <гаммы ж>
2. muus heliredel
гамма <гаммы ж>,
звукоряд <звукоряда м>
3. rida ühelaadseid nähtusi, nende vaheldumine
гамма <гаммы ж>
värvigamma цветовая ~ красочная гамма / гамма красок
lõhnade gamma гамма запахов
tundmuste gamma гамма чувств

gei+paraad
homoseksuaalide paraad (korraldatakse, et teadvustada homoseksuaalsete inimeste ja nende probleemide olemasolu ühiskonnas)
гей-парад <гей-парада м>
värvikas geiparaad Stockholmi südalinnas красочный гей-парад в центре Стокгольма

habras adj <habras h'apra habras[t -, habras[te h'apra[id 7>
1.
хрупкий <хрупкая, хрупкое; хрупок, хрупка, хрупко>
murduv
ломкий <ломкая, ломкое; ломок, ломка, ломко>
ebakindel
непрочный <непрочная, непрочное; непрочен, непрочна, непрочно>
habras jää хрупкий ~ непрочный ~ ломкий лёд
habras klaas хрупкое стекло
haprad oksad ломкие сучья
kuivad ja haprad juuksed сухие и ломкие волосы
habras neiu хрупкая девушка
habras kehaehitus хрупкое телосложение
habras hääl ломкий голос
habras armastus хрупкая ~ недолгая любовь
habras uni лёгкий сон
nende side oli liiga habras слишком непрочной ~ слабой была связь между ними
2. halb, täbar
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны>,
аховый <аховая, аховое> madalk
asi läheb hapraks дело аховое madalk
enesetunne on habras с самочувствием швах madalk

haigutama v <haiguta[ma haiguta[da haiguta[b haiguta[tud 27>
1.
зевать <зеваю, зеваешь>
korraks
зевнуть* <однокр. зевну, зевнёшь>
mõnda aega
позевать* <позеваю, позеваешь>
aeg-ajalt
позёвывать <позёвываю, позёвываешь> kõnek
magusasti haigutama сладко зевать ~ зевнуть
igavusest haigutama зевать от скуки / позёвывать от скуки kõnek
laia ~ suure suuga haigutama зевать ~ зевнуть во весь рот
igav loeng ajab haigutama скучная лекция наводит зевоту / от скучной лекции зевается kõnek
2. põhjatuna paistma
зиять <-, зияет> liter
eemal haigutasid pommilehtrid вдали зияли воронки от бомб
nende ees haigutas kuristik перед ними зияла ~ разверзлась пропасть
haigutav sügavik зияющая ~ разверстая бездна

hajuma v <haju[ma haju[da haju[b haju[tud 27>
рассеиваться <-, рассеивается> / рассеяться* <-, рассеется> ka piltl,
развеиваться <-, развеивается> / развеяться* <-, развеется> ka piltl,
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>
udu hajus туман рассеялся ~ развеялся
lõunaks pilved hajusid к обеду тучи ~ облака рассеялись ~ разошлись
suits hajus дым развеялся
valguskiired hajusid лучи света рассеялись
kõik kahtlused on hajunud все сомнения рассеялись
minu mure hajus моё горе развеялось
ebameeldiv mulje hajus vähehaaval неприятное впечатление постепенно рассеялось
rahvahulk hajus kiiresti толпа бысро рассеялась ~ разошлась
ehitiste piirjooned hajusid ööpimeduses очертания зданий растворились в ночи
piir nende nähtuste vahel on hajuv граница между этими явлениями расплывчата
hajuvad kiired расходящиеся лучи

haldus+territoriaalne
riigi piirkondadeks jaotumise, nende juhtimise ja valitsemisega seotud
административно-территориальный <административно-территориальная, административно-территориальное>

hall+õgija
pika sabaga loomtoiduline lind, kes sööb putukaid ja nende vastseid, kahepaikseid, roomajaid, närilisi ja väikseid linde (Lanius excubitor)
серый сорокопут

haprasti adv <h'aprasti>
kõnek halvasti, pahasti
nüüd läheb sul küll haprasti теперь тебе будет худо
nende vempude eest võib poistel haprasti minna эти проделки могут кончиться для мальчиков плохо

hargnema v <h'argne[ma h'argne[da h'argne[b h'argne[tud 27>
1. harudeks jagunema
ветвиться <-, ветвится> / разветвиться* <-, разветвится>,
разветвляться <-, разветвляется> / разветвиться* <-, разветвится>,
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>,
разбегаться <-, разбегается> / разбежаться* <-, разбежится, разбегутся>,
разделяться <-, разделяется> / разделиться* <-, разделится>
omaette haruks
ответвляться <-, ответвляется> / ответвиться* <-, ответвится>
kaheks jagunema
раздваиваться <-, раздваивается> / раздвоиться* <-, раздвоится>
raudtee hargnes kaheks железная дорога разошлась на две ~ раздвоилась
metsa ääres hargneb rada mitmesse suunda у леса тропинка разбегается ~ разветвляется ~ расходится в нескольких направлениях
enne merre suubumist hargneb jõgi kolme harru перед впадением в море река разделяется на три рукава ~ протока
peateelt hargnes vasakule ja paremale mitu teed от главной дороги налево и направо ответвилось несколько дорог
pärnad on suureks kasvanud ja hargnenud липы выросли и разветвились
taime iga külgjuur võib hargneda каждый боковой корень растения может дать ответвления
meie eluteed hargnesid наши жизненные пути ~ дороги разошлись
2. eri suundadesse laiali liikuma
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>
lahingukorda ümber paiknema
развёртываться <-, развёртывается> / развернуться* <-, развернётся>
kütid hargnesid mõlemale poole teed охотники разошлись по обеим сторонам дороги
sõdurid hargnesid ahelikku солдаты развернулись в цепь
rood hargnes lahingukorda рота развернулась в боевой порядок
3. lahti tulema, harunema
распутываться <-, распутывается> / распутаться* <-, распутается> ka piltl
punutise kohta
расплетаться <-, расплетается> / расплестись* <-, расплетётся; расплёлся, расплелась>
kudumi kohta
распускаться <-, распускается> / распуститься* <-, распустится>
keeru kohta
развиваться <-, развивается> / развиться* <-, разовьётся; развился, развилась, развилось>,
раскручиваться <-, раскручивается> / раскрутиться* <-, раскрутится>
õmblustest lahti
распарываться <-, распарывается> / распороться* <-, распорется>,
разлезаться <-, разлезается> / разлезться* <-, разлезется; разлезся, разлезлась> madalk
nöör on otsast hargnenud конец верёвки раскрутился ~ развился ~ расплёлся
sukk on hargnenud чулок распустился
lõng on sassis ja ei hargne пряжа спуталась и не распутывается
õmblused on hargnenud швы распоролись ~ разошлись / швы разлезлись madalk
asi hakkas hargnema дело стало распутываться ~ проясняться
4. edenema, arenema
развёртываться <-, развёртывается> / развернуться* <-, развернётся>
laval hargneb huvitav sündmustik на сцене развёртываются интересные события
nende vahel hargnes sõbralik vestlus между ними завязалась дружеская беседа
algul ei tahtnud jutt hargneda сначала разговор не клеился kõnek

hiid+galaktika
astr väga suur, umbes triljonist tähest ja nende jäänustest koosnev galaktika
гигантская галактика

hinnavaatlus
hindade jälgimine, nende kohta tähelepanekute tegemine (nt hindade võrdlemine eri kauplustes, eri kohtades vms)
обзор цен

holism
1920-ndatel tekkinud õpetus, mis rõhutab süsteemi, terviku esmasust selle osade või nende mehaanilise liitmise ees (hrl vastanduses reduktsionismile)
холизм <холизма м>

holistiline; holistlik
(teoorias, mõtlemises:) selline, mis peab terviklikkuse ja/või kooskõla mõistmist olulisemaks kui üksikosi või nende summat; (meditsiinis:) inimest tervikuna haarav
холистический <холистическая, холистическое>
holistiline vaade холистический взгляд
holistiline meditsiin холистическая медицина
holistiline psühhoteraapia холистическая психотерапия

humanitaar+valdkond
1. humanitaarteadused (kui valdkond)
гуманитарная сфера
2. inimestega, nende heaoluga, ka päästmisega seotud valdkond
гуманитарный регион

häda s <häda häda häda h'ätta, häda[de häda[sid 17>
1. raske olukord, õnnetus
беда <беды, мн.ч. им. беды ж>,
бедствие <бедствия с>,
горе <горя sgt с>,
невзгода <невзгоды ж>,
несчастье <несчастья, мн.ч. род. несчастий с>,
напасть <напасти ж> kõnek
kimbatus, raskused
затруднение <затруднения с>,
затруднительное положение
oma häda kaebama жаловаться/пожаловаться* [кому] на свою беду ~ на своё горе
[keda] hädas aitama помогать/помочь* [кому] в беде
[keda] hädast välja aitama помогать/помочь* [кому] выйти из беды ~ из затруднения ~ из тяжёлого положения / выручать/выручить* [кого] из беды
[keda] hätta jätma оставлять/оставить* [кого] в беде
häda kaela tõmbama наживать/нажить* горе ~ беду
ta on hätta sattunud он попал в беду / его постигло горе ~ несчастье
küll on häda ну и беда / что за напасть kõnek
üks häda ajab teist taga беды сыплются одна за другой / беда за бедой / беды одолели кого
olen hädas, mida vastata я в затруднении, не знаю, что ответить
olen hädas peavaluga меня мучит головная боль
küll nägi ema temaga häda ja vaeva ну и намучилась мать с ним kõnek / ну и натерпелась горя мать с ним kõnek
nende poistega on igavene häda вечная беда с этими мальчиками
häda vaadata, kuidas sa välja näed больно смотреть, как ты выглядишь
jäin hätta keemiaülesannetega я не справился с задачами по химии / у меня возникли затруднения с задачами по химии
olen hädas oma töödega у меня нагромоздилось много работы
2. kitsikus, viletsus, puudus
нужда <нужды sgt ж>,
недостаток <недостатка sgt м>,
нищета <нищеты sgt ж>,
бедность <бедности sgt ж>,
нехватка <нехватки sgt ж> kõnek
ajahäda недостаток времени / нехватка времени kõnek
näljahäda голод
rahahäda безденежье / нехватка денег kõnek
hädas ja viletsuses elama жить в нужде / терпеть ~ испытывать нужду / быть крайне стеснённым в средствах / бедствовать / горе мыкать kõnek
alaline puudus ja häda постоянный недостаток и бедствие
häda vaatab sisse uksest ja aknast кругом сплошная нищета ~ крайняя бедность
3. haigus, tõbi
болезнь <болезни ж>,
недомогание <недомогания с>,
недуг <недуга м>,
немощь <немощи ж> kõnek
valu
боль <боли ж>
hingehäda душевная невзгода
ihuhäda болезнь / телесный недуг
tal on kuri häda kallal его мучит злой недуг
käsi teeb häda рука побаливает kõnek
kas sa said kukkudes häda? ты ушибся, когда упал?
4. vajadus, tarvidus
нужда <нужды, мн.ч. им. нужды ж>,
потребность <потребности ж>,
необходимость <необходимости ж>,
надобность <надобности ж>
mõni häda mul ~ õige mul häda уж больно мне нужно делать что kõnek
häda korral в случае необходимости / по мере надобности / в крайнем случае
mis häda pärast ma peaksin valetama с какой стати я должен врать / зачем мне врать
mis häda tal õppida, kui ilma saab зачем ему учиться, если без этого можно обойтись
ilm on soe, kasukast pole häda погода тёплая, нет нужды в шубе ~ шуба не нужна ~ шуба ни к чему
5. viga, puudus
беда <беды sgt ж>
häda on selles, et ... беда в том, что ...
mehel pole häda midagi мужчина как мужчина
supil pole häda midagi суп вполне съедобен / суп как суп
6. kõnek loomulik vajadus
нужда <нужды, мн.ч. им. нужды ж>,
естественная потребность
kakahäda большая нужда
pissihäda малая нужда
on sul suur või väike häda? тебе по большой или по малой нужде хочется? / тебе по-большому или по-маленькому хочется?

läbi häda через силу; со скрипом; с горем ~ с грехом пополам; и шатко и валко и [на сторону]; валить через пень колоду
hädas kui mustlane mädas попадать/попасть* как кур во щи

hüplema v <h'üple[ma hüpel[da h'üple[b hüpel[dud 30>
подпрыгивать <подпрыгиваю, подпрыгиваешь>,
подскакивать <подскакиваю, подскакиваешь>,
скакать <скачу, скачешь>,
прыгать <прыгаю, прыгаешь>,
попрыгивать <попрыгиваю, попрыгиваешь> kõnek
hüpleb ühel jalal подпрыгивает ~ прыгает ~ скачет на одной ноге
mättalt mättale hüplema прыгать ~ скакать с кочки на кочку
auto hüpleb teel автомобиль подпрыгивает на дороге
jookseb hüpeldes бежит вприпрыжку
nende vestlus hüples ühelt teemalt teisele piltl в беседе они перескакивали с одной темы на другую

indoktrinatsioon
mingite seisukohtade, hinnangute pealesurumine, nende kujundamine kellegi veendumusteks
индоктринация <индоктринации ж>

info+kataloog
teatmik isikute või asutuste kohta koos nende telefoninumbrite ja aadressidega
информационный справочник,
информационный каталог

inim+geograafia
inimeste ja nende rühmade elu uuriv geograafia põhiharu
география человека

ise+loom s <+l'oom loomu l'oomu l'oomu, l'oomu[de l'oomu[sid ~ l'oom/e 22>
inimese karakter; millegi põhiolemus v laad
характер <характера м>
loomus
нрав <нрава м>,
норов <норова м> madalk
loomus, olemus
натура <натуры ж>,
природа <природы sgt ж>
elurõõmus iseloom жизнерадостный характер
hea iseloom добрый нрав ~ характер
järsk iseloom крутой нрав ~ характер
kinnine iseloom замкнутый ~ скрытый ~ малообщительный характер
pehme iseloom мягкая натура / мягкий характер
rahulik iseloom спокойный ~ безмятежный нрав
raske iseloom тяжёлый характер / характерец kõnek
äge iseloom запальчивый характер / пылкая натура
äkiline iseloom крутой ~ вспыльчивый характер
kaitseiseloom оборонительный характер
klassiiseloom классовый характер чего
üldiseloom общий характер чего
iseloomu impulsiivsus порывистость характера
iseloomu tasakaalukus уравновешенность ~ ровность характера
iseloomude erinevus разница ~ различие в характерах / разность характеров
iseloomude sobimatus несовместимость характеров
iseloomult erinevad inimesed несхожие по характеру люди
iseloomult nõrk inimene слабодушный человек
nähtuse kohalik iseloom локальный характер явления
artikli ründav iseloom нападающий характер статьи
ta oli lõbusa iseloomuga она была весёлого нрава
poiss on kindla iseloomuga у мальчика твёрдый характер
iseloom on välja kujunenud характер определился ~ сформировался ~ выровнялся / характер устоялся kõnek
nende iseloomud ei sobinud они не сошлись характерами
iseloomu näitama проявлять/проявить* ~ показывать/показать* характер
tal on iseloomu у неё характер / она с норовом madalk
kahjuks ei ole tal iseloomu к сожалению, она без характера ~ слабодушна ~ слабохарактерна
oma iseloomult on ta sõbralik по своему характеру ~ по своей натуре ~ по природе он ласковый
selline on juba inimese iseloom такова уж человеческая натура ~ природа
need on sarnase iseloomuga nähtused это явления одного порядка
palk sõltub töö iseloomust зарплата зависит от характера работы

jahenema v <jahene[ma jahene[da jahene[b jahene[tud 27>
охлаждаться <охлаждаюсь, охлаждаешься> / охладиться* <охлажусь, охладишься> ka piltl,
холодеть <холодею, холодеешь> / похолодеть* <похолодею, похолодеешь>,
остывать <остываю, остываешь> / остыть* <остыну, остынешь> ka piltl,
остывать <остываю, остываешь> / остынуть* <остыну, остынешь; остыл, остыла> ka piltl,
стыть <стыну, стынешь> / остыть* <остыну, остынешь> ka piltl,
стынуть <стыну, стынешь; стыл, стынул, стыла> / остынуть* <остыну, остынешь; остыл, остыла> ka piltl,
холоднеть <холоднею, холоднеешь> / похолоднеть* <похолоднею, похолоднеешь> kõnek,
охладевать <охладеваю, охладеваешь> / охладеть* <охладею, охладеешь> к кому-чему piltl
vesi jaheneb вода остывает ~ стынет ~ охлаждается / вода холоднеет kõnek
õhk jaheneb воздух остывает ~ холодеет ~ свежеет
ilmad jahenevad погода становится холоднее / холодает / холодеет / холоднеет kõnek
nende sõprus jahenes их дружба стала остывать ~ остыла
ta tunded neiu vastu jahenesid он охладел к девушке

jahmerdama v <jahmerda[ma jahmerda[da jahmerda[b jahmerda[tud 27>
1. kõnek askeldama, sekeldama
возиться <вожусь, возишься> с кем-чем,
канителиться <канителюсь, канителишься> с кем-чем
kõnek mehkeldama
связываться <связываюсь, связываешься> / связаться* <свяжусь, свяжешься> с кем-чем
mul pole aega sinuga jahmerdada мне некогда с тобой возиться
jahmerdab naistega связывается с бабами / вожжается с бабами madalk
mis sa nende kahtlaste inimestega jahmerdad что ты связываешься ~ канителишься с этими подозрительными людьми
peaasi, et sa siin ringi ei jahmerda главное, чтобы ты тут [без дела] не мотался
2. kõnek lobisema
болтать <болтаю, болтаешь>,
молоть чушь,
молоть вздор,
молоть чепуху,
болтать чушь,
болтать вздор,
болтать чепуху,
трепать языком,
пороть чушь madalk,
трепаться <треплюсь, треплешься> madalk
ära jahmerda не болтай ~ не мели вздор ~ чушь ~ чепуху / не трепись madalk

jahtuma v <j'ahtu[ma j'ahtu[da j'ahtu[b j'ahtu[tud 27>
остывать <остываю, остываешь> / остыть* <остыну, остынешь> ka piltl,
остывать <остываю, остываешь> / остынуть* <остыну, остынешь; остыл, остыла> ka piltl,
стыть <стыну, стынешь> / остыть* <остыну, остынешь> ka piltl,
стынуть <стыну, стынешь; стыл, стынул, стыла> / остынуть* <остыну, остынешь; остыл, остыла> ka piltl,
охлаждаться <охлаждаюсь, охлаждаешься> / охладиться* <охлажусь, охладишься>,
охладевать <охладеваю, охладеваешь> / охладеть* <охладею, охладеешь> piltl
vesi jahtub вода стынет ~ остывает
piim pandi vette jahtuma молоко поставили в воду остужать ~ чтобы остыло
õhk on jahtunud воздух остыл ~ охладился
tee on jahtunud чай остыл
ahi on jahtunud печь ~ печка остыла
lase hobustel veidi jahtuda пусть лошади ~ кони остынут чуть-чуть
keha on jahtunud тело остыло ~ охладело
viha jahtus гнев остыл
esimene vaimustus jahtus kiiresti первоначальный восторг быстро остыл
nende sõprus on jahtumas их дружба охладевает

janu s <janu janu janu j'annu, janu[de janu[sid 17>
1.
жажда <жажды sgt ж>
piinav janu мучительная жажда
kustutamatu janu неутолимая жажда
janu tundma испытывать/испытать* жажду
janu kustutama утолять/утолить* жажду
janusse surema умирать/умереть* от жажды
mul hakkas janu я захотел ~ мне захотелось пить
rändurit vaevas janu путника томила ~ мучила жажда
soolane toit tekitab janu от ~ после солёного хочется пить
jõin janu täis я утолил жажду
olime janust nõrkemas мы изнемогали от жажды
2. piltl himu, iha
жажда <жажды sgt ж> чего,
стремление <стремления sgt с> к чему,
вожделение <вожделения sgt с> чего,
тяга <тяги sgt ж> к чему
elujanu жажда жизни
ilujanu жажда красоты / тяга к красоте
kõmujanu жажда сенсаций / стремление к сенсациям
lugemisjanu тяга к чтению
seiklusjanu жажда приключений
teadmisjanu жажда знаний / тяга к знаниям
tõejanu жажда истины / тяга к истине
vabadusjanu жажда свободы / тяга ~ стремление к свободе
verejanu жажда крови
võimujanu жажда власти / тяга ~ стремление к власти
õnnejanu жажда счастья
janu kuulsuse järele жажда ~ вожделение славы
janu hariduse järele стремление ~ тяга к образованию / мечта об образовании
janu kultuuri järele стремление ~ тяга к культуре
lahusolek suurendas nende janu teineteise järele разлука лишь усиливала ~ усилила их тягу друг к другу
3. suur sõõm
глоток <глотка м>
jõin hea janu allikavett я выпил добрый глоток ключевой воды kõnek
ta rüüpas tubli janu õlut он хлебнул добрый глоток пива kõnek

juhtuma v <j'uhtu[ma j'uhtu[da j'uhtu[b j'uhtu[tud 27>
1. aset leidma, toimuma
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится>,
происходить <-, происходит> / произойти* <-, произойдёт; произошёл, произошла>,
выйти* <-, выйдет; вышел, вышла>,
быть <-, будет; был, была, было>,
бывать <-, бывает>
juhtus õnnetus случилось несчастье
see lugu juhtus juba ammu это случилось ~ произошло ~ было уже давно, эта история была ~ произошла уже давно
see juhtus kogemata это случилось ~ произошло случайно
mis siin juhtus? что здесь произошло?
nagu poleks midagi juhtunud словно ничего не случилось, как ни в чём не бывало kõnek
juhtus eksitus произошла ошибка, произошло ~ вышло недоразумение
tal oli äpardus juhtunud его постигла неудача / у него осечка ~ неувязка вышла kõnek
isaga on midagi juhtunud с отцом что-то случилось ~ произошло
sellist asja pole enne juhtunud такого раньше не бывало ~ не случалось
kõik võib juhtuda всё может случиться / всякое бывает kõnek
2. juhuslikult midagi tegema
случаться <-, случается> / случиться* <-, случится> кому, что, что делать,
доводиться <-, доводится> / довестись* <-, доведётся; довелось> кому, что делать
kui juhtud kuulma või nägema если тебе случится ~ доведётся услышать или увидеть / если случится, что услышишь или увидишь / если случайно услышишь или увидишь
kui ta juhtub sinu käest küsima если случится, что он спросит у тебя
juhtusin nende juttu pealt kuulma я случайно услышал их разговор
3. juhuslikult olema
случайно оказываться/оказаться* где,
быть <-, будет; был, была, было>,
найтись* <-, найдётся; нашёлся, нашлась> у кого
juhuslikult kellelegi saama v kellegi kätte sattuma
случайно доставаться/достаться* кому,
попадаться <-, попадается> / попасться* <-, попадётся; попался, попалась> кому kõnek,
выдаваться <-, выдаётся> / выдаться* <-, выдастся> kõnek
ta juhtus kodus olema он случайно оказался ~ был дома
juhtusime temaga paaris töötama так получилось, что мы с ним в паре оказались
kui teil juhtub aega olema в случае, если у вас будет время
kas teil juhtub tikku olema? у вас спичек не найдётся?
silma alla juhtuma попадаться/попасться* [кому] на глаза kõnek
ta juhtus petise küüsi он попал в руки обманщика
talle juhtus vilets tuba ему досталась плохая комната, ему попалась плохая комната kõnek
juhtusin võõrasse kohta я случайно оказался в незнакомом месте
raamat juhtus mulle kätte sattumisi книга попала мне в руки случайно
jahimees juhtus karu jälgedele охотник случайно напал на след медведя
juhtus ilus päev случайно выдался замечательный день kõnek
täna juhtus [olema] raske päev сегодня выдался ~ выпал трудный день kõnek
viskad riided kuhu juhtub бросаешь одежду куда ~ где попало kõnek
töö on tehtud lohakalt, kuidas juhtub работа выполнена небрежно, как попало kõnek
sööb millal juhtub ест, когда попало kõnek

jäik adj <j'äik jäiga j'äika j'äika, j'äika[de j'äika[sid ~ j'äik/u 22>
paindumatu
негибкий <негибкая, негибкое; негибок, негибка, негибко> ka piltl
kõva, kange
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже>,
жёсткий <жёсткая, жёсткое; жёсток, жестка, жёстко; жёстче> ka piltl
tardunud, liikumatu
застывший <застывшая, застывшее> ka piltl,
окоченелый <окоченелая, окоченелое>,
окоченевший <окоченевшая, окоченевшее>,
окостенелый <окостенелая, окостенелое> ka piltl,
оцепенелый <оцепенелая, оцепенелое> ka piltl
kalk, tundetu, ametlik
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>,
сухой <сухая, сухое; сух, суха, сухо, сухи; суше> piltl,
натянутый <натянутая, натянутое; натянут, натянута, натянуто>
jäigad harjased жёсткая щетина
jäiga tallaga kingad туфли на твёрдой подошве
jäik kang tehn жёсткий рычаг
jäik keha füüs твёрдое тело
jäik ühendus tehn жёсткое соединение
jäik vedru тугая пружина
jäiga varrega taim растение с тугим ~ с твёрдым ~ с деревянистым ~ с одеревенелым стеблем
jäik poos застывшая ~ неподвижная поза
jäik poliitika жёсткая ~ негибкая политика
jäigad arvamused установившиеся ~ устоявшиеся мнения
jäigad eeskirjad жёсткие предписания
jäigad normid жёсткие нормы
jäigad vaated косные ~ устоявшиеся взгляды
jäik toon ледяной ~ холодный ~ суровый ~ сухой ~ официальный тон
ta käitus jäiga viisakusega он вёл себя ~ держался строго официально ~ сухо
jalg on põlvest jäik нога не сгибается в колене
nende vahekord muutus üha jäigemaks их взаимоотношения ~ отношения между ними становились всё более натянутыми

kaas+püük
soovitud saagile lisaks kalapüügivahendeisse sattunud alamõõdulised või teist liiki kalad, ka loomad või linnud; nende väljapüüdmine veekogust
сопутствующий улов
looduskaitsjatele teeb muret kaaspüügi ohvrid экологов беспокоят жертвы сопутствующего улова

kannatamatult adv <kannatamatult>
нетерпеливо,
с нетерпением
ootasime kannatamatult kevadet мы с нетерпением ~ нетерпеливо ждали весну
katkestas kannatamatult nende jutu он с нетерпением прервал их беседу

kari1 s <kari kari kari -, kari[de kari[sid 17>
риф <рифа м>,
банка <банки, мн.ч. род. банок ж>,
подводная скала
veealune kari подводный риф
laev sõitis karile корабль наскочил на риф ~ на [подводную] скалу
nende abielu jooksis karile piltl их брак потерпел фиаско
kõik plaanid jooksid karile piltl все планы потерпели крушение

keskelt+läbi adv <+läbi>
1. keskmiselt, ligikaudu
в среднем,
примерно,
приблизительно,
порядка чего kõnek
keskpäraselt
средне,
так себе kõnek,
середина на половину kõnek,
серединка на половинку kõnek
järve sügavus on keskeltläbi kaks meetrit глубина озера примерно ~ приблизительно два метра
elu läheb keskeltläbi жизнь идёт по-среднему / жизнь идёт так себе kõnek
2. üldjoontes, üldiselt
в общем,
в общих чертах
nende läbisaamine on keskeltläbi rahuldav они в общем-то ладят между собой

kiht+paneel
ehituspaneel, mis koosneb kahest lõppviimistlusega teraslehest ja nende vahele liimitud isolatsioonikihist
сэндвич-панель <сэндвич-панели ж>,
многослойная панель

kilda postp [kelle/mille] <k'ilda>
hulka, seltsi, sekka
в число кого,
в среду кого,
к числу кого,
в компанию кого
võtke mind oma kilda возьмите меня в свою компанию
noormees sattus varaste kilda юноша попал в среду ~ в компанию воров
kuidas sa nende kilda sattusid? как ты попал в их компанию ~ к ним?
ta kaldub kõhklejate kilda он склоняется на сторону сомневающихся
ma ei kuulu argade kilda я не из трусливых / я не из робкого десятка kõnek
see ülesanne ei kuulunud kergete kilda эта задача была не из лёгких

kirjutaja s <kirjutaja kirjutaja kirjutaja[t -, kirjutaja[te kirjutaja[id 1>
1. isik, kes kirjutab
пишущий <пишущего м>,
пишущая <пишущей ж>
kirjandi kirjutaja пишущий сочинение
nende ridade kirjutaja пишущий эти строки / автор этих строк
2. sekretär
писарь <писаря м>,
писец <писца м> aj
Venemaal
подьячий <подьячего м> aj,
письмоводитель <письмоводителя м> van
staabikirjutaja штабный писарь
vallakirjutaja волостной писарь ~ секретарь

kliendi+tugi
firma pakutav teenus, mille sisuks on klientide nõustamine, nende küsimustele vastamine, probleemide lahendamine jms
поддержка клиентов
lisateavet saab panga klienditoe telefonilt дополнительную информацию можно получить по телефону поддержки клиентов

kodune adj s <kodune koduse kodus[t -, kodus[te koduse[id 10>
1. adj koduga seostuv
домашний <домашняя, домашнее>
kodupaigaga seostuv
родной <родная, родное>
kodune aadress домашний адрес
kodune elu домашний быт / семейная жизнь
kodune elukorraldus домашний уклад
kodune hubasus домашний уют
kodune kasvatus домашнее ~ семейное воспитание
kodune keel домашний язык
kodune laps домашний ребёнок
kodune majapidamine домашнее хозяйство
kodune olukord домашняя ~ семейная обстановка / домашние ~ семейные обстоятельства
kodune riietus домашняя одежда
kodused tarbeesemed предметы домашнего обихода
kodune telefon домашний телефон
kodune vara домашнее имущество
kodune ülesanne домашнее задание / задание на дом
kodused askeldused ~ talitused ~ toimetused домашние дела ~ хлопоты
aitas vanemaid kodustes töödes он помогал родителям по дому
kodustel põhjustel ei saanud tulla по домашним причинам ~ обстоятельствам не смог прийти
isa töötab, ema on kodune отец работает, мать -- домашняя ~ домохозяйка
2. adj kodutunnet tekitav, hubane
уютный <уютная, уютное; уютен, уютна, уютно>
vaba, sundimatu
непринуждённый <непринуждённая, непринуждённое; непринуждён, непринуждённа, непринуждённо>
lähedane, omane
близкий <близкая, близкое; близок, близка, близко, близки; ближе, ближайший>,
дружеский <дружеская, дружеское>,
свойский <свойская, свойское> kõnek
einestati köögis, seal oli kodusem завтракали в кухне, там было по-домашнему уютнее
oli nii kodune istuda kamina ees было так [по-домашнему] уютно сидеть у камина
tuba on väike, aga kodune комната маленькая, но уютная
mul oli seal väga kodune tunne там я чувствовал себя по-домашнему ~ как дома
tal on oma alluvatega kodune vahekord со своими подчинёнными у него близкие ~ дружеские отношения / со своими подчинёнными у него свойские отношения kõnek
kogu ümbruses valitses kodune rahu вокруг царил безмятежный покой / вокруг царило безмятежное спокойствие
tekkis usalduslikult kodune vestlus завязалась доверительно непринуждённая ~ дружеская беседа
tundsin end nende seas kohe kodusena я сразу же почувствовал себя среди них непринуждённо ~ свободно ~ по-домашнему
aja jooksul muutus ümbruskond mulle kodusemaks со временем я сроднился ~ сжился со средой
3. smitmuseskodus elavad perekonnaliikmed
домашние <домашних pl>,
домочадцы <домочадцев pl>
koduseid külastama навещать/навестить* домашних / проведывать/проведать* домашних kõnek
tervita koduseid! передай привет [своим] домочадцам!

kodu+õde
haigeid ja vanureid nende kodus abistav, nõustav jms meditsiiniõde
патронажная медсестра

koera+juht
vastava väljaõppe saanud spetsialist, kelle ülesandeks on koeri dresseerida ja nende eest hoolitseda
проводник служебной собаки

kohtuma v <k'ohtu[ma k'ohtu[da k'ohtu[b k'ohtu[tud 27>
встречаться <встречаюсь, встречаешься> / встретиться* <встречусь, встретишься> с кем,
видеться <вижусь, видишься> / увидеться* <увижусь, увидишься> с кем,
видаться <видаюсь, видаешься> / повидаться* <повидаюсь, повидаешься> с кем kõnek,
видеться <вижусь, видишься> / свидеться* <свижусь, свидишься> с кем kõnek
juhuslikult
повстречаться* <повстречаюсь, повстречаешься> с кем kõnek
kurameerimise eesmärgil; mingit esinemust täheldama
встречаться <встречаюсь, встречаешься> с кем
nad kohtuvad sageli они часто видятся ~ встречаются
me kohtusime täiesti juhuslikult мы встретились совершенно случайно / мы повстречались случайно kõnek
hoidusin temaga kohtumast я избегала встреч с ним
kas me enam ei kohtu? мы больше не увидимся?
nende pilgud kohtusid их взгляды ~ взоры встретились / они встретились взорами
noored kohtusid vanemate teadmata молодые встречались без ведома родителей
saadikukandidaat kohtus oma valijatega кандидат в депутаты встретился со своими избирателями
nende motiividega kohtume ka teistes teostes с этими мотивами встречаемся и в других произведениях
järgmises voorus kohtusid kaks tugevat maletajat в следующем туре встретились два сильных шахматиста

kokku adv <k'okku>
1. ühtekokku, koguhulgana
всего,
вместе,
итого,
в общем,
в целом,
в итоге,
в общей сложности,
в конечном результате
kõik kokku teeb umbes sada krooni всё вместе будет ~ составит приблизительно сто крон
meid oli kokku kümme inimest всего ~ итого ~ в общем ~ в общей сложности нас было десять человек
sinuga kokku on meid kuus вместе с тобой нас шесть ~ шестеро
ta teab rohkem kui meie mõlemad kokku он знает больше, чем мы вместе
majas oli kokku kümme korterit всего в доме было десять квартир
sõda kestis kokku kolm aastat в целом ~ в общей сложности ~ в итоге война продолжалась три года
kahe peale kokku saime tööga toime вдвоём мы справились с работой
2. ühte kohta, üheks rühmaks; teineteise vastu v lähedale; üheks tervikuks
с-,
со-
suure hulga kohta
на-,
за-
hein riisuti hunnikusse kokku сено сгребли в кучу
korja praht kühvli peale kokku собери мусор на совок
tuisk ajas lume hangedesse kokku метель намела сугробы
ostab toiduaineid kokku он закупает продукты
panin oma asjad kokku я собрал ~ сложил свои вещи
ajas ~ ahnitses vara kokku он награбастал ~ заграбастал имущество madalk
koosolek kutsuti kokku созвали ~ собрали собрание / было созвано собрание
külalisi oli mitmelt poolt kokku tulnud гости сошлись ~ съехались ~ стеклись из разных мест ~ с разных сторон
rahvast sõitis murdu kokku народу [по]наехало несметное количество kõnek
võta julgus kokku ja mine соберись с духом ~ наберись смелости ~ храбрости и иди
tuleb end kokku võtta надо взять себя в руки ~ овладеть собой
nende õlad puutusid kokku их плечи соприкоснулись / они соприкоснулись плечами
autod põrkasid kokku машины столкнулись
lauad lükati kokku столы сдвинули
pigistas ~ surus hambad kõvasti kokku он крепко стиснул ~ сжал зубы
lõi imestusest käsi kokku от удивления она всплеснула руками
lõime juubilari terviseks klaasid kokku мы чокнулись в честь юбиляра
tõmbasin kardinad kokku я задвинул шторы
poisid läksid käsitsi kokku мальчики сошлись врукопашную
sai tuttavaga tänaval kokku он столкнулся ~ встретился на улице со знакомым / ему встретился на улице знакомый
õnnelik juhus viis meid kokku счастливый случай свёл нас
palmitses juuksed kokku она сплела ~ заплела волосы
ajalehed on kokku köidetud газеты подшиты / газеты в подшивке kõnek
sidus raamatupaki paelaga kokku он связал ~ завязал пачку ~ кипу книг верёвкой ~ шнуром
paberilehed on klambriga kokku pandud бумаги скреплены скрепкой
taevas sulas silmapiiril merega kokku небо на горизонте слилось ~ смешалось с морем
olen sinuga aastate jooksul kokku kasvanud с годами я сросся ~ свыкся с тобой ~ привык к тебе / с годами я сжился с тобой kõnek
mida ta küll kokku rääkis! и чего он только не наговорил ~ не насочинял kõnek
luiskas maad ja ilmad kokku он наврал с три короба kõnek
3. koomale
с-
panime telgi kokku мы сложили палатку
kortsutas ~ kägardas paberi kokku он скомкал бумагу
ema pani särgid korralikult kokku мама аккуратно сложила рубашки
keris köie kokku он смотал канат
murdsin paberi neljaks kokku я сложил бумагу вчетверо
kleit läks pesus kokku платье село после стирки
toored põrandalauad kuivasid kokku сырые половицы ссохлись
piim läks kokku молоко свернулось
mantel on vööga kokku tõmmatud пальто стянуто поясом
4. millegagi kaetuks v määrdunuks
на-,
вы-
riided said poriga kokku одежда испачкалась грязью / одежда вымазана грязью
määrisin näo kreemiga kokku я смазала ~ намазала лицо кремом
5. hukkumise, hävimise, kahanemise puhul
maja varises kokku дом рухнул ~ обрушился
vajus nõrkusest kokku он свалился от слабости kõnek
kõik lootused varisesid kokku все надежды рухнули
raha otse sulab kokku деньги так и тают
6. ühisele otsusele jõudmist märkivates ühendites
lepiti kokku kohtuda kell viis договорились ~ сговорились ~ условились встретиться в пять часов
selles suhtes lepiti juba varem kokku это было уже заранее оговорено / об этом было условлено уже заранее / об этом условились ~ сговорились заранее
oleme kokku leppinud! договорились!
7. kooskõla, sobivust väljendavais ühendeis
с-,
со-
nende iseloomud ei sobinud kokku они не сошлись характерами
meie maitsed langesid kokku мы сошлись во вкусах / наши вкусы совпали
see ei käi kokku tema mõttelaadiga это не сочетается с его складом мыслей
need värvitoonid ei hakka kokku эти тона [цвета] не сочетаются ~ не гармонируют

kommunismi+ohver
hrl mitmuseskommunistliku võimu repressioonide läbi hukkunu või nende all kannatanu
жертва коммунизма
kommunismiohvrite memoriaal мемориал жертвам коммунизма

konstitutsiooni+kohus
kohus, mis valvab põhiseaduslikkuse järele, otsustab seaduste kehtivuse, nende tõlgendamise ja täitmise üle
конституционный суд

koopa+teadus
geoloogia haru, mis uurib koopaid, nende tekkimist, olekut ja arenemist
спелеология <спелеологии ж>

koos+kõla s <+kõla kõla kõla k'õlla, kõla[de kõla[sid 17>
1. vastavus, harmoonia
сочетание <сочетания sgt с>,
соответствие <соответствия sgt с>,
гармония <гармонии sgt ж>,
согласованность <согласованности sgt ж>
üksmeel
согласие <согласия sgt с>
värvide kooskõla сочетание ~ гармония красок ~ цветов
huvide kooskõla сочетание интересов
teod ja sõnad ei ole kooskõlas слова не сочетаются с делами
see on seadusega kooskõlas это соответствует закону
määrus ei ole põhiseadusega kooskõlas постановление находится в противоречии с конституцией / постановление противоречит конституции
nende vahel valitseb täielik kooskõla между ними царит полное согласие
raske oli kõike kooskõlla viia трудно было привести всё в соответствие ~ согласовать ~ сочетать всё
2. muus mitme heli samaaegne kõlamine
созвучие <созвучия с>

koos+viibimine s <+v'iibimine v'iibimise v'iibimis[t v'iibimis[se, v'iibimis[te v'iibimis/i 12>
1. üheskoos olemine
пребывание вместе
nende sagedane koosviibimine äratas tähelepanu их частое пребывание вместе обращало на себя внимание
2. oleng
вечер <вечера, мн.ч. им. вечера м>,
вечеринка <вечеринки, мн.ч. род. вечеринок ж>
tagasihoidlik kodune koosviibimine скромный домашний вечер / скромная домашняя вечеринка

kriisi+abi
kiireloomuline abi (ravimid, toiduained) üleriigiliste katastroofide ajal, nt näljahäda või sõjakannatuste leevendamiseks
антикризисная помощь,
помощь в кризисной ситуации
psühholoogiline abi õnnetusjuhtumi või traumaatilise sündmuse läbi kannatanutele ja nende lähedastele
психологическая помощь в кризисной ситуации

kromosoomi+haigus
kromosoomimuutustest (nt nende arvus või struktuuris) põhjustatud haigus
хромосомная болезнь

kultuuri+antropoloogia; kultuur+antropoloogia
teadusharu, mis uurib inimest kui kultuurikandjat ning maailma rahvaid, nende kultuurilisi iseärasusi, ühiskondlikke ja kultuuriloolisi suhteid
культурная антропология

kupatus s <kupatus kupatuse kupatus[t kupatus[se, kupatus[te kupatus/i 11>
kõnek krempel, kaadervärk
добро <добра sgt с>,
дело <дела, мн.ч. им. дела с>
kamp
шатия <шатии sgt ж> madalk,
компашка <компашки, мн.ч. род. компашек ж> madalk
müüb suvila kogu kupatusega maha он продаст дачу вместе со всем добром
kogu nende kupatus anti kohtu alla всю их компашку отдали под суд madalk
kogu see kupatus on mind ära tüüdanud вся эта катавасия мне надоела

kuuluma v <k'uulu[ma k'uulu[da k'uulu[b k'uulu[tud 27>
1. kellelegi
принадлежать <принадлежу, принадлежишь> кому-чему
kellele kuulub see maa? кому принадлежит эта земля?
Teravmäed kuuluvad Norrale Шпицберген принадлежит Норвегии ~ входит в состав Норвегии
maja kuulus rikkale kaupmehele дом принадлежал богатому купцу
tüdruku süda kuulub teisele сердце девушки принадлежит другому
kõik õhtud kuuluvad perekonnale все вечера принадлежат семье / все вечера в распоряжении семьи / все вечера посвящены семье
meie võistkonnale kuulub teine koht наша команда занимает второе место
sulle kuulub algataja au тебе принадлежит честь инициатора
tema poolehoid kuulub noortele его симпатия принадлежит молодёжи
2. millegi hulka
относиться <отношусь, относишься> к чему,
принадлежать <принадлежу, принадлежишь> к чему,
входить в состав чего,
входить в число чего
osutab, mida on ette nähtud teha
подлежать <подлежу, подлежишь> чему
ta ei kuulu ühtegi erakonda он не состоит ни в одной партии / он не принадлежит ни к одной партии
vend kuulub korvpallikoondisse брат входит в состав баскетбольной сборной
nende suguvõsa kuulus jõukasse kihti их род относился ~ принадлежал к классу имущих
haug kuulub röövkalade hulka щука относится к хищным рыбам
ta ei kuulu lobisejate kilda он не из болтливых
isa ei kuulunud enam mobilisatsiooni alla отец уже не подлежал мобилизации
see kuulub hea tooni juurde это относится к хорошему тону
kohtuotsus ei kuulu edasikaebamisele приговор обжалованию не подлежит
kahju kuulub hüvitamisele [нанесённый] ущерб подлежит возмещению

kääbus+galaktika
astr väga väike, umbes 10 miljonist tähest ja nende jäänustest koosnev galaktika
карликовая галактика
linnutee ümber tiirlevad kääbusgalaktikad вокруг Млечного пути вращаются карликовые галактики

küla s <küla küla küla k'ülla, küla[de küla[sid 17>
1. maa-asula
деревня <деревни, мн.ч. род. деревень, дат. деревням ж>
suurem
село <села, мн.ч. им. сёла с>
suur küla большая деревня
tänapäeva küla современная деревня
hajaküla разбросанная деревня
kaluriküla рыболовецкая деревня / рыбацкий посёлок
koduküla родная деревня
kolkaküla глухая деревня
naaberküla соседняя деревня / соседнее село
olümpiaküla олимпийская деревня
rannaküla прибрежная ~ береговая деревня
ridaküla рядовая деревня
sumbküla беспорядочно-кучевая деревня
tänavküla уличная деревня
vaiküla arheol свайное поселение
külas on kümmekond talu в деревне с десяток хуторов
tee viib läbi küla дорога идёт ~ ведёт через деревню ~ через село
kust külast ta pärit on? из какой он деревни [родом]?
üle küla tüdruk piltl красавица на всю деревню kõnek
2. selle elanikud
деревня <деревни sgt ж>,
село <села sgt с>,
сельчане <сельчан pl>
kogu küla jooksis kokku вся деревня сбежалась / всё село сбежалось / все сельчане сбежались
3.hrl sisekohakääneteskoht, kus võõrusel käiakse
в гости,
в гостях,
из гостей
ta käis mul eile külas он приходил ~ приезжал вчера ко мне в гости
tule mulle vahel külla! приходи когда-нибудь ко мне в гости / навести меня когда-нибудь / наведайся как-нибудь ко мне kõnek
käin tihti nende pool külas я часто бываю у них в гостях ~ хожу к ним в гости
tuli sugulaste poolt külast он пришёл ~ приехал ~ вернулся из гостей от родственников
laps on vanaemal külas ребёнок в гостях ~ гостит у бабушки

küla+koer
külas elav koer (sageli mitmuses nende karjas tegutsemisega ühenduses); (võõra, ka kodutu koera kohta)
дворняга <дворняги ж> kõnek,
дворняжка <дворняжки, мн.ч. род. дворняжек ж> kõnek

külmenema v <külmene[ma külmene[da külmene[b külmene[tud 27>
külmemaks minema
холодеть <-, холодеет> / похолодеть* <-, похолодеет> ka piltl,
холоднеть <-, холоднеет> / похолоднеть* <-, похолоднеет> kõnek
ilma kohta
холодать <-, холодает> / похолодать* <-, похолодает>
vesi külmenes вода похолодела / вода похолоднела kõnek
ilm külmeneb [погода] холодеет ~ холодает
nende vahekord oli külmenenud в их отношениях наступило охлаждение / они охладели друг к другу

küüditamine
inimeste hrl ebaseaduslik sunniviisiline ümberasustamine, nende vägisi äraviimine või väljasaatmine
ссылка <ссылки, мн.ч. род. ссылок, дат. ссылкам ж>

laam+tektoonika
geoloogia haru, mis kirjeldab aeglaselt liikuvate maakoore tükkide (ehk laamade) olemust ja nende liikumist
тектоника плит

lammutus+koda
töökoda, kus lammutatakse autosid ja kaubeldakse nende töökõlblike osadega
авторазборка <авторазборки ж>

liba+rebane
Hiina rahva- ja muinasjuttudes rebane, kes ilmutab end meestele kauni noore neiuna ning kasutab oma võlusid nende võrgutamiseks
лиса-оборотень <лисы-оборотня ж>,
оборотень <оборотня м>

liberaliseeruma
piiravatest kammitsatest vabanema, nende suhtes vabameelse(ma)ks muutuma; liberalistlikku maailmavaadet omaks võtma
либерализироваться <-, либерализируется>

ligi+lähedalt adv <+lähedalt>
1. õige lähedalt
совсем близко,
очень близко
2. peaaegu
почти
ligikaudu
приблизительно,
примерно,
ориентировочно,
приближённо
nende arvamused langevad ligilähedalt kokku их мнения почти совпадают
selle saab ligilähedalt välja arvestada это можно примерно ~ приблизительно ~ приближённо подсчитать

liides s
info kahe seadme, programmi või seadme ja inimese vaheline vahelüli, mis hõlbustab nende koostööd
интерфейс <интерфейса м>
veebiliides веб-интерфейс

liik1 s <l'iik liigi l'iiki l'iiki, l'iiki[de l'iiki[sid ~ l'iik/e 22>
вид <вида м> ka biol,
порода <породы ж> bot
laad
род <рода, мн.ч. им. рода, род. родов м>
järk, kategooria
разряд <разряда м>
sort
сорт <сорта, мн.ч. им. сорта, род. сортов м>
alaliik подвид
alamliik biol подвид
kirjandusliik род [художественной] литературы
loomaliik вид животных
mullaliik вид почвы
taimeliik bot порода ~ вид растений
väeliik род войск
töö liik разряд ~ вид работы
üks sõnaraamatu liike один из типов словарей
laual on kolm liiki küpsiseid на столе три сорта печенья
teos on üks huvitavamaid omas liigis это произведение одно из интереснейших в своём роде
ta pole nende liigist, kes ... он не из числа тех, кто ...

lisandväärtus+maks
maj maks, mida toodete (kaupade) liikumisel maksab iga töötleja vastavalt summale, mille võrra ta on tõstnud nende väärtust
налог на добавленную стоимость,
НДС

looma+õiguslane s
loomade eetilise kohtlemise ja nende heaolu eest aktiivselt võitlev inimene (hrl sellekohase organisatsiooni liige)
защитник прав животных
loomaõiguslased nõuavad karusloomakasvatuse keelustamist защитники прав животных требуют запретить разведение пушных зверей

luna+vara
pahavara, mis takistab arvutis olevatele failidele või programmidele ligi pääseda (nt krüpteerib need) ning nõuab arvutikasutajalt nende vabastamise eest teatud rahasummat
вирус-вымогатель <вируса-вымогателя м>,
программа-вымогатель <программы-высогателя ж>

lõim s <l'õim lõime l'õime l'õime, l'õime[de l'õime[sid ~ l'õim/i 22>
1. tekst kanga põhikude, lõimelõngad
основа <основы ж>
piltl
канва <канвы ж>
puuvillane lõim хлопчатобумажная основа
kahekordne lõim двойная основа
karvastuslõim ворсовая основа
pealislõim верхняя ~ лицевая основа
põhilõim коренная основа
olustik on nende novellide lõimeks изображение быта составляет канву этих новелл
2. mets puusüü
слой <слоя, предл. о слое, в слое, в слою, мн.ч. им. слои, род. слоёв м>

lõimumine s; lõimimine s; lõiming s
ühe rahvusrühma liitmine või ühinemine teiste sama ühiskonna rahvusrühmadega
слияние <слияния sgt с>
maj samasse sotsiaal-majanduslikku süsteemi kuuluvate riikide koondise loomine nende majanduslike ja poliitiliste eesmärkide kooskõlastamiseks
сближение <сближения sgt с>
kohalike venelaste lõimumine eestlastega слияние местных русских с эстонцами

Moldova jaoks on lõimumine Euroopasse strateegiline eesmärk для Молдавии сближение с Европой - это стратегическая цель

lõpetama v <lõpeta[ma lõpeta[da lõpeta[b lõpeta[tud 27>
1. valmis, lõpuni tegema
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> что, кем-чем, с кем-чем, что делать,
заканчивать <заканчиваю, заканчиваешь> / закончить* <закончу, закончишь> что, чем, что делать
õppeasutust
оканчивать <оканчиваю, оканчиваешь> / окончить* <окончу, окончишь> что
lõpule viima
доканчивать <доканчиваю, доканчиваешь> / докончить* <докончу, докончишь> что,
доделывать <доделываю, доделываешь> / доделать* <доделаю, доделаешь> что,
завершать <завершаю, завершаешь> / завершить* <завершу, завершишь> что,
довершать <довершаю, довершаешь> / довершить* <довершу, довершишь> что kõrgst
tööd lõpetama кончать/кончить* ~ заканчивать/закончить* ~ завершать/завершить* работу
kooli lõpetama кончать/кончить* ~ заканчивать/закончить* ~ оканчивать/окончить* школу
lõpetas instituudi kiitusega он кончил ~ окончил институт с отличием
tal jäigi ülikool lõpetamata он так и не окончил университет
oota, las ma lõpetan kirja ära подожди, дай мне закончить ~ дай закончу письмо
nende sõnadega lõpetas ta oma jutu этими словами он закончил свой рассказ
lõpetas oma elupäevad võõrsil он кончил свои дни ~ свой век на чужбине
lõpetamata käsikiri незаконченная ~ недоконченная рукопись
lõpetades [millega] кончая чем
2. katkestama
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> что,
прекращать <прекращаю, прекращаешь> / прекратить* <прекращу, прекратишь> что, что делать,
порвать* <порву, порвёшь; порвал, порвала, порвало> что, с кем-чем,
покончить* <покончу, покончишь> с чем
järsult
прерывать <прерываю, прерываешь> / прервать* <прерву, прервёшь; прервал, прервала, прервало> что
lõpeta mangumine! кончай ~ перестань ~ прекрати клянчить! kõnek
vihm sundis töö lõpetama дождь вынудил ~ заставил прервать работу
lõpetasime kirjavahetuse мы прервали переписку
ettevõte lõpetas oma tegevuse предприятие прекратило свою деятельность / предприятие ликвидировано ~ ликвидировали
viinaga olen ammu lõpetanud с алкоголем я давно покончил
3. kõnek tapma
приканчивать <приканчиваю, приканчиваешь> / прикончить* <прикончу, прикончишь> кого-что kõnek,
кончать <кончаю, кончаешь> / кончить* <кончу, кончишь> кого-что madalk

maa+viha s <+viha viha viha -, viha[de viha[sid 17>
folkl maapinnas peituvad vaenulikud jõud; nende läkitatud [naha]haigus
проказа <проказы ж>

majanduslik adj <majandusl'ik majandusliku majandusl'ikku majandusl'ikku, majanduslik/e ~ majandusl'ikku[de majandusl'ikk/e ~ majandusl'ikku[sid 25>
1. majandus-, majandusalane
хозяйственный <хозяйственная, хозяйственное>,
экономический <экономическая, экономическое>
sotsiaal-majanduslik социально-экономический
ühiskondlik-majanduslik общественно-экономический
majanduslik laos экономическая разруха
majanduslikud sidemed экономические связи
majanduslik koostöö экономическое сотрудничество
majanduslik integratsioon экономическая интеграция
majanduslik iseseisvus экономическая независимость
nõrk majanduslik alus слабая экономическая основа чего
arengumaade majanduslikud raskused экономические трудности развивающихся стран
riigi majanduslik olukord on paranenud экономическое положение страны улучшилось
2. varanduslik, aineline, rahaline
экономический <экономическая, экономическое>,
материальный <материальная, материальное>,
имущественный <имущественная, имущественное>
mu majanduslik olukord on rahuldav моё материальное положение удовлетворительно[е]
sattus majanduslikesse raskustesse он оказался в затруднительном материальном положении
kuidas nende majanduslik järg on? какое у них материальное положение? / каково их материальное положение?
3. kõnek säästlikult majandav
хозяйственный <хозяйственная, хозяйственное; хозяйствен, хозяйственна, хозяйственно>,
экономный <экономная, экономное; экономен, экономна, экономно>,
экономичный <экономичная, экономичное; экономичен, экономична, экономично>
rasked ajad on ka meid muutnud majanduslikuks трудные времена научили и нас быть экономными

materjali+teadus
interdistsiplinaarne teadus, mille eesmärk on uurida materjale ja nende omadusi ning luua uusi materjale
материаловедение <материаловедения sgt с>

materjali+tehnoloogia
valdkond, mis uurib materjale ja nende rakendamist tootmises
технология материалов

matma v <m'at[ma m'att[a mata[b m'ae[tud, m'att[is m'at[ke 35>
1. surnut
хоронить <хороню, хоронишь> / похоронить* <похороню, похоронишь> кого-что ka piltl,
погребать <погребаю, погребаешь> / погрести* <погребу, погребёшь; погрёб, погребла> кого-что ka piltl,
захоранивать <захораниваю, захораниваешь> / захоронить* <захороню, захоронишь> кого-что,
хоронить <хороню, хоронишь> / схоронить* <схороню, схоронишь> кого-что kõnek, ka piltl
lahkunu maeti auavaldustega умершего ~ покойного похоронили ~ погребли с почестями
Koidula on maetud Tallinna Metsakalmistule Койдула похоронена ~ погребена в Таллинне на Метсакальмисту
ta maeti oma vanemate kõrvale его похоронили рядом с родителями
käis sõpra matmas он ходил на похороны друга ~ хоронить друга
leitud luud maeti maha найденные кости захоронили ~ были захоронены
ta ei olnud veel kogu lootust matnud он ещё не совсем похоронил ~ утратил надежду
ära mata end sellesse kolkasse не погребай себя в этом захолустье
see mõte mata maha похорони эту мысль
2. varjule panema, peitma; kinni katma
закапывать <закапываю, закапываешь> / закопать* <закопаю, закопаешь> кого-что, во что,
зарывать <зарываю, зарываешь> / зарыть* <зарою, зароешь> кого-что, во что,
заваливать <заваливаю, заваливаешь> / завалить* <завалю, завалишь> кого-что, чем,
засыпать <засыпаю, засыпаешь> / засыпать* <засыплю, засыплешь> что, чем,
хоронить <хороню, хоронишь> / похоронить* <похороню, похоронишь> что piltl,
хоронить <хороню, хоронишь> / схоронить* <схороню, схоронишь> кого-что kõnek, piltl
mattis varanduse maa sisse он закопал ~ зарыл клад в землю
koer mattis kondi maha собака зарыла кость в землю
söed maeti tuha alla угли засыпали золой
püüdis end oma mõtete eest töösse matta piltl он старался укрыться ~ спрятаться от своих мыслей, погрузившись в работу
sügavale hinge põhja maetud tunded piltl чувства, затаённые глубоко в душе
ta ei suutnud enam oma solvumist matta piltl он не смог больше скрывать своей обиды
3. peale paiskudes katma v varjama
заносить* <-, заносит> / занести* <-, занесёт; занёс, занесла> что, чем,
заваливать <-, заваливает> / завалить* <-, завалит> что, чем,
затапливать <-, затапливает> / затопить* <-, затопит> что, чем,
засыпать <-, засыпает> / засыпать* <-, засыплет> что, чем
laava mattis asula лава затопила поселение ~ посёлок
lumi mattis jäljed следы занесло ~ замело снегом / снег занёс ~ замёл следы
lained matsid laeva волны накрыли корабль
majad olid hangedesse maetud дома были завалены ~ занесены сугробами / дома утопали в сугробах
paks udu mattis silmapiiri густой туман заволок ~ застлал горизонт / горизонт окутан густым туманом
pilved matsid päikese тучи затмили ~ заволокли солнце
ümbrus on pimedusse maetud окрестность поглощена тьмой ~ погрузилась во тьму
öö mattis kõik endasse piltl всё окутано ночной тьмой ~ мраком ночи / всё погружено в ночную тьму ~ во мрак ночи
viha mattis kaine mõtlemise piltl гнев помрачил здравомыслие ~ трезвый ум
4. palju [raha, kapitali] kulutama
вкладывать <вкладываю, вкладываешь> / вложить* <вложу, вложишь> что, во что,
тратить <трачу, тратишь> / потратить* <потрачу, потратишь> что, на что,
тратить <трачу, тратишь> / истратить* <истрачу, истратишь> что, на что
ettevõttesse maeti miljoneid в предприятие вложили миллионы / на предприятие потрачены миллионы
ta on sellesse töösse palju energiat matnud он вложил в эту работу много энергии
5. takistavalt mõjuma, lämmatama
душить <-, душит> кого-что
summutama
глушить <-, глушит> / заглушить* <-, заглушит> что
köha mattis hingamist кашель душил кого
suits matab hinge [кто] задыхается от дыма ~ в дыму
torm mattis nende appihüüded буря заглушила их крик о помощи
umbrohi mattis taimed сорняки заглушили растения
hirm mattis hinge [у кого] от страха сердце замерло [в груди] / [у кого] от страха дыхание перехватило ~ спёрло kõnek

meditsiini+teadus
inimese tervise kaitset ja tugevdamist, haigusi, nende vältimist, diagnoosimist ja ravi uuriv ja rakendav teadusharu
медицинская наука

meedia+ruum
(meediakanalite ja nende kaudu esitatava info kohta)
медиапространство <медиапространства sgt с>,
пространство СМИ
EL-i meediaruum медиапространство Европейского союза

meeste+haigus
hrl mitmusesmed meeste tervise häire või nende suguelundite haigus (nt viljatus, erektsioonihäire, eesnäärme haigus)
мужская болезнь,
мужское заболевание

mikro+filmoteek s <+filmot'eek filmoteegi filmot'eeki filmot'eeki, filmot'eeki[de filmot'eeki[sid ~ filmot'eek/e 22>
mikrofilmide süstematiseeritud kogu; nende hoidla
микрофильмотека <микрофильмотеки ж>

minema v <mine[ma m'inn[a lähe[b lähe[me ~ läh[me m'in[dud, l'äk[s läks[in min[ge mine minn[akse läi[nud 36>
1. [eemaldudes] edasi liikuma
идти <иду, идёшь; шёл, шла> куда, откуда, по чему, за кем-чем
hakkama
пойти* <пойду, пойдёшь; пошёл, пошла> куда, откуда, по чему, за кем-чем
läheb kepile toetudes идёт, опираясь на палку
läheb joostes идёт бегом / бежит
läheb hüpeldes идёт подпрыгивая
lähen kas või neljakäpukil пойду хоть на четвереньках
longib minna бредёт / идёт ковыляя kõnek / ковыляет kõnek
läksime mööda metsasihti мы шли просекой ~ по просеке
kas lähme jala või bussiga? пойдём пешком или поедем на автобусе?
lähme rutem ~ kiiremini! пойдём быстрее!
hobune läheb sammu лошадь идёт шагом
rong läheb поезд идёт
jõel läheb jää по реке идёт лёд
pilved lähevad aegalselt облака плывут медленно
2. kuhugi v midagi tegema suunduma
идти <иду, идёшь; шёл, шла> куда, что делать
hakkama
пойти* <пойду, пойдёшь; пошёл, шла> куда, что делать, что сделать
ära v teele
отправляться <отправляюсь, отправляешься> / отправиться* <отправлюсь, отправишься> куда
ära
уходить <ухожу, уходишь> / уйти* <уйду, уйдёшь; ушёл, ушла> куда, откуда
poodi minema идти ~ пойти* в магазин
tööle minema идти ~ пойти* на работу
õppima minema идти ~ пойти* учиться
kalale minema идти ~ пойти* ~ отправляться/отправиться* на рыбалку
sõtta minema идти ~ пойти* ~ уходить/уйти* на войну
lähme, käime seal ära! пойдём сходим туда!
kuhu ta pidi minema? куда он должен был пойти? / куда ему надо было пойти?
kas sa koosolekule lähed? ты на собрание пойдёшь?
kes siis nii vara magama läheb? кто же так рано спать ложится ~ идёт?
läks linna autojuhiks он пошёл в город в шофёры ~ работать шофёром / он пошёл в город в шофера madalk
3. suunatud v juhuslike liigutuste v liikumise kohta
pall läks väravasse мяч залетел в ворота
pilv läks päikese ette облако заслонило солнце
vaikse ilmaga läheb suits otse üles в тихую погоду дым поднимается прямо вверх
mul läks midagi kurku что-то попало мне в горло
pind läks küüne alla заноза попала под ноготь
jutt läks oma rada piltl беседа шла своим чередом
4. lahkuma, mujale siirduma
уходить <ухожу, уходишь> / уйти* <уйду, уйдёшь; ушёл, ушла> куда, откуда,
отправляться <отправляюсь, отправляешься> / отправиться* <отправлюсь, отправишься> куда
välja
выходить <выхожу, выходишь>,
выйти* <выйду, выйдешь; вышел, вышла> откуда, куда
tegevust, elukorda, omandust, alluvust vahetades millelegi muule siirduma
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> от чего, к чему, на что, во что, куда
külalised asutavad juba minema гости собираются уже уходить
kured on läinud, luiged veel minemata журавли улетели, лебеди ещё здесь ~ не улетели
pärast lühikest nõupidamist mindi laiali после короткого совещания все разошлись
millal rong läheb? когда поезд отправляется?
jutt läks teisele teemale разговор перешёл на другую тему
ta läks mehele она вышла замуж
ei see tüdruk Antsule [naiseks] lähe уж эта девушка не выйдет ~ не пойдёт за Антса
ta läks erru он вышел в отставку
maja läks pärijate kätte ~ pärijatele дом перешёл в руки наследников
5. öeldisverbi tugevdavalt: ära
у-,
от-,
вы-
kihutas [tulistjalu] minema он умчался ~ унёсся
hiilis vaikselt minema он тайком ушёл / он ушёл крадучись kõnek
vanker sõitis ~ veeres minema телега уехала / телега укатила kõnek
viige ta minema уведите его отсюда
ehmatad une minema ты вспугнёшь сон
ta löödi töölt minema его прогнали с работы
viska need kotad minema! выбрось эти опорки!
käi ~ kasi minema! kõnek убирайся вон!
6. kaduma, kaotsi minema
пропадать <-, пропадает> / пропасть* <-, пропадёт; пропал, пропала>
olemast lakkama
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, вышла> из чего
maja läks võlgade katteks дом пошёл на уплату долгов
varsti on lumi läinud скоро снег растает
see on ammu moest läinud это давно вышло из моды
kõik lootused on läinud все надежды потеряны ~ утрачены
7. mille peale kuluma
уходить <-, уходит> / уйти* <-, уйдёт; ушёл, ушла> на что,
идти <-, идёт; шёл, шла> / пойти* <-, пойдёт; пошёл, пошла> на что
aja kohta: mööduma
идти <-, идёт; шёл, шла>,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
kui palju sul kuus korteri peale läheb? сколько у тебя в месяц уходит на квартиру?
kui palju see sul maksma läks? во сколько это тебе обошлось? kõnek
kui kiiresti küll aeg läheb! как быстро идёт время!
ja nii läks päev päeva järel и так шли ~ проходили дни за днями
palju aega läks kaotsi много времени пропало даром / много времени потрачено зря kõnek
see oli läinud nädalal это было на прошлой неделе
see juhtus läinud suvel это случилось прошлым летом
8. seisundit, olekut, asendit muutma; senisest erinevaks muutuma
ta on paksuks läinud он пополнел ~ растолстел
mehel on pealagi paljaks läinud мужчина облысел
juuksed lähevad halliks волосы седеют
läks näost valgeks ~ kaameks его лицо побелело ~ побледнело / он побледнел
tal läks kõht tühjaks он проголодался
tuju läheb heaks настроение поднимается ~ улучшается
ei maksa ägedaks minna не стоит горячиться
laps on ülekäte läinud ребёнок отбился от рук ~ распустился kõnek
puud lähevad lehte деревья покрываются листвой ~ распускаются
sirelid lähevad õide сирень зацветает
väljas läheb valgeks на улице светлеет ~ рассветает ~ светает
taevas läheb selgeks небо яснеет
nuga on rooste läinud нож заржавел
lukk läks rikki замок испортился ~ сломался
seelik läks istudes kortsu при сидении юбка помялась
nende kooselu läks võimatuks их совместная жизнь стала невыносимой
unistused lähevad harva täide мечты редко сбываются
kellesse ta küll on läinud! и в кого он только пошёл!
9. protsessi v tegevust alustama; hakkama, algama, puhkema
за-,
вз-,
вс-,
воз-,
по-,
раз-,
рас-
mootor läks käima мотор завёлся
uus elektrijaam läheb käiku новая электростанция вступит в строй ~ в эксплуатацию
maja läks välgust põlema дом загорелся от молнии
vesi läks keema вода закипела ~ вскипела
mahl läks käärima сок забродил
põõsas ei läinud kasvama куст не принялся ~ не прижился
nad läksid omavahel vaidlema они заспорили между собой
hommikul läheb sõiduks утром выезжаем ~ отправляемся в путь
tähele panna! valmis olla! läks! внимание! приготовиться! пошёл ~ старт!
10. sujuma, edenema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
продвигаться <-, продвигается> / продвинуться* <-, продвинется> kõnek,
спориться <-, спорится> kõnek
juhtuma, kujunema
получаться <-, получается> / получиться* <-, получится>
kuidas elu läheb? как жизнь? / как поживаете? kõnek
kuidas sul eksamil läks? как экзамен прошёл?
töö ei lähe, tee mis tahad работа не продвигается ~ не спорится, хоть что делай ~ делай что хочешь kõnek
jutt hakkas kuidagimoodi minema разговор стал ладиться / разговор стал клеиться ~ вязаться kõnek
kahju, et nõnda läks жаль, что так получилось
läks nii, et ma ei saanudki tulla получилось ~ вышло так, что я и не смог прийти
11. sobima, kõlbama, sünnis olema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
пойти* <-, пойдёт; пошёл, пошла>
see kübar läheb sulle hästi эта шляпа идёт тебе
see pole viisakas, see lihtsalt ei lähe это неприлично, так не пойдёт
12. mahtuma; mõõtmetelt sobima
вмещать <-, вмещает> / вместить* <-, вместит> что,
лезть <-, лезет; лез, лезла> на что, во что kõnek,
влезать <-, влезает> / влезть* <-, влезет; влез, влезла> во что kõnek
siia ei lähe enam midagi сюда больше ничего не вмещается ~ не вместится / сюда больше ничего не влезает ~ не влезет kõnek
katlasse läheb viisteist pange vett котёл вмещает пятнадцать литров воды
need kingad ei lähe mulle jalga эти туфли малы мне / эти туфли не лезут мне на ноги ~ не влезают [на меня] kõnek
13. tarvis, vaja olema, ära kuluma
пригодиться* <-, пригодится> кому,
понадобиться* <-, понадобится> кому
seda läheb sul endal tarvis это тебе самому пригодится ~ понадобится
mis teile läheb? что вы желаете? / что вам [пойдёт]? kõnek
14. ostetav, nõutav, menukas olema
идти <-, идёт; шёл, шла> kõnek,
пойти* <-, пойдёт; пошёл, пошла> kõnek,
иметь спрос
see kaup ei lähe этот товар не имеет спроса ~ не покупается / этот товар не идёт kõnek
sõnaraamatud lähevad nagu soojad saiad kõnek словари идут нарасхват
15. teatud suunas paiknema v kulgema
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда,
идти <-, идёт; шёл, шла> куда
esikust läheb üks uks kööki, teine tuppa одна дверь ведёт из прохожей в кухню, другая -- в комнату
see tee läheb Paide poole эта дорога идёт на Пайде ~ ведёт в Пайде
raudtee läheb läbi metsa железная дорога пролегает через лес ~ в лесу
näitas kaardilt, kus[t] rindejoon läheb он показал на карте, где проходит линия фронта
16. etenduma
идти <-, идёт; шёл, шла>,
исполняться <-, исполняется>
näidend läheb suure menuga пьеса идёт с большим успехом
kõik etendused läksid täissaalile все представления шли при полном зале
operett läks üle kahesaja korra оперетта исполнялась более двухсот раз

mine [sa] tea, mine võta kinni кто его знает; поди знай ~ пойми ~ разберись; не ровён час madalk
mine [nüüd] ikka да что ты; да ну
mine ~ minge ~ mingu kuradile ~ põrgu[sse] иди[те] ~ пошёл ~ пошли к чёрту ~ к дьяволу ~ к лешему
mine ~ minge ~ mingu kuu peale ~ metsa ~ seenele иди[те] ~ пошёл ~ пошли [куда] подальше madalk
mine ~ minge ~ mingu kus see ja teine чтоб пусто было кому madalk
mine ~ minge ~ mingu kassi ~ koera saba alla иди[те] ~ пошёл ~ пошли [куда] подальше madalk
mine tea mis ~ kui (1) бог знает что ~ какой; (2) eituse puhul не бог весть какой; невесть ~ не ахти какой

mitmeti adv <m'itmeti>
1. mitut moodi, mitmel moel
по-разному,
различным образом,
разно kõnek
mitmeti tõlgitsetav lause предложение, толкуемое по-разному
tööd võib teha mitmeti работать можно по-разному
tegu oli mitmeti kasulik поступок был всячески полезен kõnek / дело было всячески полезно kõnek
2. paljuski, mitmes asjas, mitmes suhtes
во многом
mitmeti erinevad arusaamad во многом разное понимание чего / во многом разные убеждения ~ представления
nende sõprus oli mitmeti kummaline их дружба была во многом странной
ta meenutab mitmeti mu vanaisa он во многом напоминает моего дедушку

motivatsiooni+süsteem
töötajate ergutamise, nende vajaduste rahuldamise viisid ja vahendid süsteemse tervikuna (asutuses või ettevõttes)
система мотивации,
мотивационная система


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur