[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit

jaatama v <j'aata[ma j'aata[da j'aata[b j'aata[tud 27>
jaatavalt vastama
отвечать/ответить* утвердительно
nõustuma
соглашаться <соглашаюсь, соглашаешься> / согласиться* <соглашусь, согласишься> с чем
tunnustama, heaks kiitma
утверждать <утверждаю, утверждаешь> что
poiss noogutab jaatades pead мальчик утвердительно ~ согласно кивает головой
ta jaatab neid põhimõtteid он утверждает эти принципы ~ согласен с этими принципами

lubama v <luba[ma luba[da luba[b luba[tud 27>
1. luba andma; nõustuma, soostuma
разрешать <разрешаю, разрешаешь> / разрешить* <разрешу, разрешишь> кому-чему, что, что делать, что сделать,
дозволять <дозволяю, дозволяешь> / дозволить* <дозволю, дозволишь> что, кому, что делать, что сделать kõnek
võimaldama
позволять <позволяю, позволяешь> / позволить* <позволю, позволишь> кому-чему, что, что делать, что сделать
laskma
допускать <допускаю, допускаешь> / допустить* <допущу, допустишь> кого-что, к кому-чему, до кого-чего, куда,
пускать <пускаю, пускаешь> / пустить* <пущу, пустишь> куда, что делать, что сделать
ema lubas lapsed õue mängima мать разрешила детям пойти на улицу играть
raamat on lubatud trükki книга допущена к печати
kes sul lubas minu raamatut võtta? кто тебе разрешил ~ позволил взять мою книгу?
ta lubati eksamitele его допустили к экзаменам
lubage, ma aitan разрешите ~ позвольте я вам помогу
lubage mööda, palun! пожалуйста, разрешите ~ позвольте [мне] пройти!
lubage küsida позвольте спросить
lubage, lubage, see pole hoopiski nii! позвольте, позвольте, это совсем не так!
kui tervis lubab, sõidan homme maale если здоровье позволит, поеду завтра в деревню
esialgsed andmed lubavad oletada, et ... предварительные данные позволяют предположить, что ...
lubage mulle see raamat дайте мне эту книгу
mida sa endale lubad! что ты себе позволяешь!
2. lubadust andma
обещать[*] <обещаю, обещаешь> / пообещать* <пообещаю, пообещаешь> что, чего, кому-чему, что делать,
обещаться [*] <обещаюсь, обещаешься> / пообещаться* <пообещаюсь, пообещаешься> кому, что делать kõnek,
сулить <сулю, сулишь> / посулить* <посулю, посулишь> что, кому-чему, что делать madalk
tõotama
обещать <обещаю, обещаешь> что, что делать
ta lubas mind aidata он обещал мне помочь
luban ennast parandada я обещаю исправиться / я обещаюсь исправиться kõnek
luba mulle, et tuled kindlasti обещай мне, что ты обязательно придёшь
ilmajaam lubas vihma по сведениям бюро погоды обещали дождь
ta ei jõudnud tööd lubatud ajaks valmis он не успел выполнить ~ закончить работу к обещанному времени ~ сроку

mõjutama v <mõjuta[ma mõjuta[da mõjuta[b mõjuta[tud 27>
mõju avaldama; oma mõjuga muutust esile kutsuma, midagi tingima, põhjustama
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что, чем,
воздействовать[*] <воздействую, воздействуешь> на кого-что, чем,
оказывать/оказать* влияние на кого-что, чем,
оказывать/оказать* воздействие на кого-что, чем,
отзываться <-, отзывается> / отозваться* <-, отзовётся; отозвался, отозвалась, отзвалось> на ком-чём
keelitama, kallutama
склонять <склоняю, склоняешь> / склонить* <склоню, склонишь> кого-что, к чему, на что, что делать, что сделать piltl
energiliselt mõjutama
обрабатывать <обрабатываю, обрабатываешь> / обработать* <обработаю, обработаешь> кого kõnek, piltl
inimtegevus mõjutab loodust человеческая деятельность влияет ~ воздействует на природу
asja käiku ei saanud kuidagi mõjutada никак невозможно было повлиять ~ воздействовать на ход событий
meid mõjutati nõustuma на нас оказали воздействие, чтобы мы согласились / нас склонили на соглашение ~ к соглашению
ilm mõjutab inimese meeleolu погода влияет ~ воздействует на настроение человека / погода отзывается на настроении человека
ta ei lase end kellestki mõjutada он не поддаётся ничьему влиянию
südametegevust mõjutavad ravimid лекарства, воздействующие на деятельность сердца
mõjutav tegur влияющий ~ воздействующий фактор

möönma v <m'öön[ma m'öön[da mööna[b m'öön[dud, m'öön[is m'öön[ge 33>
järele andes tunnistama, nõustuma
признавать <признаю, признаёшь> / признать* <признаю, признаешь> что,
соглашаться <соглашаюсь, соглашаешься> / согласиться* <соглашусь, согласишься> с чем
peab möönma, et selles on tal õigus следует признать ~ согласиться, что в этом он прав
ta möönis, et on vigu teinud он согласился ~ признал, что совершал ошибки ~ ошибался

nõustuma v <n'õustu[ma n'õustu[da n'õustu[b n'õustu[tud 27>
nõusse jääma
соглашаться <соглашаюсь, соглашаешься> / согласиться* <соглашусь, согласишься> с кем-чем, на что, что делать, что сделать
nõustus tingimusteta tulema он безоговорочно согласился прийти
selles asjas ei saa ma sinuga nõustuda в этом деле я не могу с тобой согласиться
nõustus meid aitama он согласился нам помочь
nõustus operatsioonile minema ~ operatsiooniga он согласился на операцию

painduma v <p'aindu[ma p'aindu[da p'aindu[b p'aindu[tud 27>
1. kaarduma, kõverduma
гнуться <-, гнётся> / согнуться* <-, согнётся> ka piltl,
изгибаться <-, изгибается> / изогнуться* <-, изогнётся>
alla, maha
сгибаться <-, сгибается> / согнуться* <-, согнётся> ka piltl,
нагибаться <-, нагибается> / нагнуться* <-, нагнётся>,
пригибаться <-, пригибается> / пригнуться* <-, пригнётся> к чему,
наклоняться <-, наклоняется> / наклониться* <-, наклонится> над чем, к чему
kumeraks
выгибаться <-, выгибается> / выгнуться* <-, выгнется>
raskuse all
прогибаться <-, прогибается> / прогнуться* <-, прогнётся>
kaarjaks
перегибаться <-, перегибается> / перегнуться* <-, перегнётся>
pilliroog paindus tuule käes looka тростник ~ камыш согнулся на ветру дугой
põõsad on maani ~ maad ligi paindunud кусты пригнулись к земле / кусты согнулись до самой земли
paju on paindunud oja kohale ива ~ верба наклонилась ~ склонилась над ручьём
laud paindub roogade külluse all стол ломится от яств
vibu paindus sirgeks лук натянулся
ettepoole paindunud keha наклонившееся вперёд тело
jalg ei anna põlvest painduma нога не сгибается в колене
fiiberteivas annab hästi painduma фибровый шест хорошо гнётся
ta selg ei paindu andeks paluma у него спина не гнётся, чтобы извиниться / он не согнётся в поклоне, чтобы извиниться
2. piltl survele järele andma, millegagi sunnitult leppima v nõustuma
сгибаться <сгибаюсь, сгибаешься> / согнуться* <согнусь, согнёшься> перед кем-чем,
склоняться <склоняюсь, склоняешься> / склониться* <склонюсь, склонишься> перед кем-чем,
преклоняться <преклоняюсь, преклоняешься> / преклониться* <преклонюсь, преклонишься> перед кем-чем liter, van,
гнуться <гнусь, гнёшься> / согнуться* <согнусь, согнёшься> перед кем-чем
ta pigem murdub kui paindub он скорее сломится, чем согнётся
pidime nende tahte alla painduma мы должны были подчиниться их воле
eluraskustes paindunud mees мужчина, согнувшийся под тяжестью жизненных трудностей ~ житейских невзгод

soostuma2 v <s'oostu[ma s'oostu[da s'oostu[b s'oostu[tud 27>
nõustuma
соглашаться <соглашаюсь, соглашаешься> / согласиться* <соглашусь, согласишься> с кем-чем, на что, что делать, что сделать
järele andma
уступать <уступаю, уступаешь> / уступить* <уступлю, уступишь> кому-чему, в чём
lahkesti
снисходить <снисхожу, снисходишь> / снизойти* <снизойду, снизойдёшь; снизошёл, снизошла> до кого-чего, к кому-чему liter
kõik soostusid ettepanekuga все согласились с предложением
soostus ootama он согласился [подо]ждать
ma sellega nii kergesti ei soostu так просто я с этим не соглашусь / так легко я не уступлю / я не снизойду до этого liter

tõrjuma v <t'õrju[ma t'õrju[da tõrju[b tõrju[tud 28>
1. eemale, kaugemale, kõrvale, tagasi, ära ajama, peletama
отгонять <отгоняю, отгоняешь> / отогнать* <отгоню, отгонишь; отогнал, отогнала, отогнало> кого-что, от кого-чего, куда,
оттеснять <оттесняю, оттесняешь> / оттеснить* <оттесню, оттеснишь> кого-что, от кого-чего, куда,
отводить <отвожу, отводишь> / отвести* <отведу, отведёшь; отвёл, отвела> кого-что, откуда, куда,
отстранять <отстраняю, отстраняешь> / отстранить* <отстраню, отстранишь> кого-что, откуда,
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> кого-что,
отбиваться <отбиваюсь, отбиваешься> / отбиться* <отобьюсь, отобьёшься> от кого-чего, чем,
отражать <отражаю, отражаешь> / отразить* <отражу, отразишь> что,
парировать[*] <парирую, парируешь> / отпарировать* <отпарирую, отпарируешь> что
tõrjub kepiga tigedat koera отпугивает ~ отгоняет палкой злую собаку / отбивается ~ отмахивается палкой от злой собаки
uudistajad tõrjuti ukselt tagasi зевак оттеснили от дверей [назад]
tüdruk tõrjus juuksesalgu silmilt девочка отвела ~ откинула прядь волос с глаз
tõrjusin kurvad mõtted eemale ~ kõrvale я отогнал [от себя] печальные мысли piltl
rünnak tõrjuti tagasi атаку отбили
väravavaht tõrjus kõik pallid вратарь отбил ~ парировал ~ отпарировал все мячи
2. kedagi v midagi hävitama
уничтожать <уничтожаю, уничтожаешь> / уничтожить* <уничтожу, уничтожишь> кого-что,
выводить <вывожу, выводишь> / вывести* <выведу, выведешь; вывел, вывела> кого-что,
истреблять <истребляю, истребляешь> / истребить* <истреблю, истребишь> кого-что
umbrohtu tõrjuma выводить/вывести* ~ уничтожать/уничтожить* сорняки
hiiri tõrjuma истреблять/истребить* ~ выводить/вывести* мышей
3. mitte nõustuma, vastu olema, ära ütlema, tagasi lükkama v ajama
возражать <возражаю, возражаешь> / возразить* <возражу, возразишь> кому-чему,
противиться <противлюсь, противишься> кому-чему,
отклонять <отклоняю, отклоняешь> / отклонить* <отклоню, отклонишь> что,
отражать <отражаю, отражаешь> / отразить* <отражу, отразишь> что piltl,
отвергать <отвергаю, отвергаешь> / отвергнуть* <отвергну, отвергнешь, отверг, отвергнул, отвергла> что,
парировать[*] <парирую, парируешь> / отпарировать* <отпарирую, отпарируешь> что piltl,
упорствовать <упорствую, упорствуешь> в чём,
упрямиться <упрямлюсь, упрямишься> что делать, что сделать,
отнекиваться <отнекиваюсь, отнекиваешься> от чего kõnek,
артачиться <артачусь, артачишься> kõnek, piltl
minister tõrjub süüdistusi министр отвергает ~ отклоняет ~ опровергает ~ парирует обвинения
minu abi tõrjuti tagasi мою помощь отклонили ~ отвергли ~ не приняли
võta raha endale, ära tõrju vastu! возьми деньги себе, не отнекивайся ~ не артачься! kõnek
4. kellessegi halvustavalt suhtuma, kedagi vältima
отвергать <отвергаю, отвергаешь> / отвергнуть* <отвергну, отвергнешь, отверг, отвергнул, отвергла> кого-что,
презирать <презираю, презираешь> кого-что
tõrjutud lapsel on madal enesehinnang у отверженного ребёнка низкая самооценка

vastu võtma v
1. pakutavat oma valdusse v kasutusse võtma; koosseisu lülitama
брать <беру, берёшь; брал, брала, брало> / взять* <возьму, возьмёшь; взял, взяла, взяло> что, у кого,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что, от кого-чего
võttis presidendilt autasu vastu он принял от президента награду
taksojuhid võtavad meelsasti jootraha vastu таксисты охотно берут чаевые kõnek
sünnipäevalaps võtab kingitusi vastu именинник принимает подарки kõnek
ämmaemand käib sünnitusi vastu võtmas акушерка принимает роды kõnek
gümnaasium võtab vastu uusi õpilasi в гимназию принимают новых учеников
2. kedagi teat eesmärgil enda poole lubama; kellegi v millegi suhtes teatud käitumist ilmutama
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, где piltl,
встречать <встречаю, встречаешь> / встретить* <встречу, встретишь> кого-что, где
president võtab uue saadiku vastu homme президент примет нового посла завтра
advokaat võtab vastu reedeti адвокат принимает по пятницам
vastaskandidaat võeti vastu vilekooriga кандидата от оппозиции встретили [со] свистом
kriitika võttis uue romaani hästi vastu критика хорошо приняла ~ встретила новый роман
3. heaks kiitma, nõustuma
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что ka piltl
ettepanek võeti vastu предложение было принято
neiu võttis kosjad vastu девушка приняла сватовство
vaherahu tingimused tuleb vastu võtta нужно принять условия перемирия
otsus võeti vastu решение было принято
võttis vastu muhamedi usu он принял мусульманство ~ ислам
sekretär võtab kõnesid vastu секретарь принимает телефонные разговоры / секретарь отвечает на звонки kõnek
keegi ei võtnud telefoni vastu никто не подходил к телефону / никто не брал ~ не поднимал трубку kõnek
4. meeltega tajuma
воспринимать <воспринимаю, воспринимаешь> / воспринять* <восприму, воспримешь; воспринял, восприняла, восприняло> что,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что
5. millegi saabumist pidulikult tähistama
встречать <встречаю, встречаешь> / встретить* <встречу, встретишь> что, чем
uut aastat võeti vastu ilutulestikuga Новый год встретили фейерверками


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur