[EVS] Estonian-Russian dictionary

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Query: in

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 30 artiklit

ehei interj <eh'ei>
1. tähelepanu äratav hüüd
эй,
эгей
ehei, oodake! эй, подождите!
ehei, pea kinni! эй, остановись!
2. väljendab tõrjuvat eitust
э, э-э
ehei, sellega mina pole nõus э, с этим я не согласен

ette+panek s <+panek paneku paneku[t -, paneku[te paneku[id 2>
предложение <предложения с>
asjalik ettepanek дельное предложение
ahvatlev ettepanek заманчивое предложение
vastuvõetav ettepanek приемлемое предложение
desarmeerimisettepanek предложение о разоружении
ratsionaliseerimisettepanek рационализаторское предложение
ettepanek osa võtta [millest] предложение участвовать в чём
ettepanekut tegema вносить/внести* ~ выдвигать/выдвинуть* ~ делать/сделать* предложение
ettepanekut toetama поддерживать/поддержать* предложение
ettepanekut heaks kiitma одобрять/одобрить* предложение
ettepanekut tagasi lükkama отклонять/отклонить* ~ отвергать/отвергнуть* предложение
ettepanekuga nõus ~ päri olema соглашаться/согласиться* с предложением
[kelle] ettepanekul по предложению кого
ettepanekust loobuma отказываться/отказаться* от предложения

fondüü s
söögilaual erilises nõus leegi kohal valmistatav toit: hrl puljong või õli või valges veinis sulatatud juust, mille sisse kastetakse saia-, liha-, kala- või juurviljatükikesi
фондю <нескл. с>

ilmselt adv <'ilmselt>
silmanähtavalt, selgesti
заметно,
очевидно,
явно
kindlalt
определённо kõnek
näib
кажется,
казалось
küllap
наверно,
наверное,
пожалуй,
вероятно,
видимо,
по-видимому,
небось kõnek,
поди madalk,
никак madalk,
знать madalk,
чай madalk
mees oli ilmselt väsinud мужчина был заметно ~ явно уставший
ei tahtnud ilmselt vastata он явно ~ очевидно не хотел отвечать
ta on ilmselt nõus он, кажется, согласен
ilmselt võib teele asuda кажется, можно ехать / пожалуй, можно ехать
ta on ilmselt rahul она, пожалуй, довольна / она, вероятно, довольна / она, небось, довольна kõnek
ilmselt nii see oligi наверное, так оно и было
ilmselt ta ei tule он, вероятно, не придёт / он, по-видимому, не придёт
ilmselt ei tea ta veel seda он, видимо, этого ещё не знает
sa ilmselt ei tunnegi teda ты, очевидно, его и не знаешь / ты, поди, не знаешь его madalk
ilmselt on talle saatusest nii määratud вероятно, так ему уж суждено / знать, так уж ему суждено madalk

jala+maid adv <+m'aid>
немедленно,
немедля,
немедлительно,
незамедлительно,
тотчас [же],
сейчас же,
тотчас [же] kõnek,
сию [же] минуту kõnek,
сию [же] секунду kõnek
tule jalamaid siia немедленно ~ сейчас же иди сюда
lahkuge siit jalamaid немедленно ~ немедля уходите отсюда / сию минуту уходите отсюда kõnek
põgene jalamaid беги немедленно
käsk tuli jalamaid täita приказ следовало выполнить немедленно ~ безотлагательно
taipasin seda jalamaid я тотчас это понял
ta oli jalamaid nõus он тотчас согласился

juurde maksma v
доплачивать <доплачиваю, доплачиваешь> / доплатить* <доплачу, доплатишь> что, сколько,
приплачивать <приплачиваю, приплачиваешь> / приплатить* <приплачу, приплатишь> что, кому, сколько, к чему
kauba ostuhinnale tuleb kättetoimetamise eest juurde maksta к покупной цене товара нужно приплатить за доставку
olen nõus juurde maksma я согласен приплатить ~ доплатить / я согласен на доплату

kas adv <k'as>
1. küsisõna
ли,
разве
alternatiivi puhul koos sõnaga või
или,
либо
kas teate? знаете? / знаете ли ?
kas tõesti? неужели? / разве?
ema, kas sa oled väsinud? мама, ты устала ~ не устала ли ты?
ütle ise, kas ma valetan скажи сам, я вру? / скажи сам, вру ли я?
ütle, kas see on tõesti tõsi скажи, это действительно правда
ta küsis, kas ma olen sellega nõus он спросил, согласен ли я с этим
tekib küsimus, kas on mõtet vaeva näha возникает вопрос, стоит ли стараться
kas ma selle ülesandega toime tulen? справлюсь ли я с этой задачей?
kas lähed või ei? ты пойдёшь или нет?
kas ei või jaa? да или нет?
kas nüüd või mitte kunagi теперь или никогда
2. väljendab käsku, keeldu, pahameelt, imestust
же,
разве
kas te jätate järele! прекратите! / прекратите же!
kas sa jääd vait! да замолчи же ты! kõnek
kas sa näed, tema ka siin! ишь ты, и он здесь! madalk
kas see on kellegi töö! разве это работа!
3. rõhutava sõnana
хоть
kirub teisi taga kas küll saab поносит других хоть отбавляй kõnek
kas tee mis tahad! хоть убейся! kõnek
4. koos sõnaga või: isegi; vähemalt; näiteks
хоть,
хотя [бы]
ootan kas või õhtuni прожду хоть до вечера
ütle kas või ainuski sõna! скажи хотя бы одно слово!
võtame kas või niisuguse näite возьмём хотя бы такой пример

kell s <k'ell kella k'ella k'ella, k'ella[de k'ella[sid ~ k'ell/i 22>
1. kõlisti
колокол <колокола, мн.ч. им. колокола м>,
звонок <звонка м>
väiksem
колокольчик <колокольчика м>,
бубенец <бубенца м>
jaamakell станционный колокол
jalgrattakell велосипедный звонок
karjakell колокольчик [у скота]
kirikukell церковный ~ соборный колокол
koolikell школьный звонок
tuukrikell mer водолазный колокол
udukell mer туманный колокол
uksekell дверной звонок
kellamees helistab kellasid звонарь звонит в колокол ~ в колокола
kirikute kellad hakkasid helisema ~ lööma зазвенели колокола церквей ~ соборов
kellad taovad alarmi колокола бьют тревогу
vastlasõidu tegime kellade ja kuljustega на масленице мы ездили с колокольчиками и бубенцами
hobusel on kell kaelas у лошади на шее колокольчик
2. kellahelin
звон <звона sgt м> ka piltl,
звонок <звонка м>
alarmikell ~ hädakell ~ häirekell набат / сигнал тревоги
leinakell траурный звон
lõunakell звонок на обед
matusekell погребальный звон
märgukell сигнальный звонок
uksekell звонок в дверь
õhtukell вечерний звон
kõlas kolmas kell ja etendus algas прозвучал третий ~ последний звонок и представление началось
keegi annab ukse taga kella кто-то звонит в дверь
jõudis kooli enne kella он пришёл в школу до звонка
kogu küla oli kella täis piltl вся деревня трезвонила о чём kõnek
3. ajanäitaja
часы <часов plt>
aatomkell атомные часы
elektrikell электрические часы
elektronkell электронные часы
kaminakell каминные часы
kappkell напольные часы
kuldkell золотые часы
kvartskell кварцевые часы
käekell ручные ~ наручные часы
lauakell настольные часы
liivakell песочные часы
malekell шахматные часы
pendelkell часы с маятником
päikesekell солнечные часы
taskukell карманные часы
tornikell башенные часы
tänavakell уличные часы
raekoja kell ратушные часы / часы на ратуше
vanaaegne käoga kell старинные часы с кукушкой
pommidega kell часы с гирями
löögiga kell часы с боем
kella numbrilaud циферблат часов
kella osuti стрелка часов / часовая стрелка
kella vedru пружина часов
kell käib часы идут ~ ходят
kell tiksub часы тикают
kell seisab ~ ei käi часы стоят ~ не идут ~ не ходят
kell käib ette часы спешат
kell käib täpselt часы идут точно
kell jääb taha, kell on järel часы отстают
see kell on viis minutit ees эти часы спешат на пять минут
kell on taga kümme minutit часы отстают на десять минут
kell lõi kaheksa часы отбили ~ пробили восемь
kell tiriseb будильник звенит
kell on maha käinud у часов кончился завод
kell näitab kesköötundi часы показывают полночь ~ на часах уже полночь
kell näitab valet aega часы показывают неправильное ~ неточное время
keerasin kella üles я завёл часы
kell läks katki ~ rikki часы сломались ~ испортились
viisin kella parandusse я сдал ~ отдал ~ отнёс часы в ремонт ~ в починку
4. kellaaeg
час <часа и (с колич. числит. 2, 3, 4) часа, предл. о часе, в часе, в часу, мн.ч. им. часы м>
mis ~ [kui]palju kell on? который час? / сколько времени?
mis kellani? до которого часа?
kell on täpselt 3 ровно три [часа]
kell on veerand viis пятнадцать минут пятого
kell on kolmveerand viis без пятнадцати [минут] пять
kell on pool viis половина пятого
kell on viie [minuti] pärast viis без пяти [минут] пять
kell üks päeval в час дня
kell neli öösel в четыре часа ночи
kell viis hommikul в пять часов утра
kell läheneb kuuele скоро шесть [часов]
kell sai neli пробило четыре [часа]
pärast kella kaheksat после восьми [часов]
kella seitsme paiku около семи [часов]
kella ühest kaheni с часу до двух
mis kellast mis kellani on kauplus avatud? со скольки и до скольки [часов] магазин открыт?
mis kell see juhtus? в котором часу это случилось?
kella kolme ja nelja vahel между тремя и четырьмя [часами]
kell on juba kolme peal уже третий час
kell on juba palju время уже позднее
ootan sind juba kella kuuest peale я жду тебя уже с шести часов
kella seitsmeks peab kõik valmis olema к семи часам всё должно быть готово
meil käib kõik kella pealt у нас всё делается по часам
mul on kella peale minek мне к условленному времени ~ часу
ta on nõus iga kell seda tegema он всегда готов сделать это
5.mitmusesmuus löökpill
колокола <колоколов pl>

[suurt] kella lööma, [suure] kella külge panema ~ riputama [mida] звонить ~ трезвонить ~ раззвонить* во все колокола о ком-чём madalk; кричать на всех перекрёстках о чём madalk
kella tõmbama [kellele] звонить/позвонить* кому; звякнуть* кому madalk

koostöö+valmis
adv adj nõus ja huvitatud koostööd tegema
готовый к сотрудничеству
linnavalitsus polnud koostöövalmis горуправа не была готова к сотрудничеству

korra+pealt adv <+p'ealt>
otsekohe, jalamaid
сразу [же],
тотчас [же],
немедленно,
мгновенно,
немедля,
без замедления,
разом kõnek
ta oli korrapealt nõus он тотчас [же] ~ сразу [же] согласился
laul sai korrapealt populaarseks песня стала сразу же популярной

meeleldi adv <meeleldi>
охотно,
с удовольствием,
с радостью
valmilt
с готовностью
meeleldi tuleksin teiega kaasa я с удовольствием пошёл бы с вами
ta oli ettepanekuga meeleldi nõus он охотно ~ с удовольствием согласился с предложением
hernesuppi söön meeleldi я охотно ем гороховый суп

mis+sugune adj <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10>
1. otsese küsimuse algul alustab täpsustusküsimust v osutab valikule teatud kohtade, objektide, nähtuste, isikute jne hulgast
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>,
который <которая, которое>
missugune inimene ta on? какой он человек? / что он за человек? kõnek
missuguse mulje sa luulekogust said? каковы твои впечатления о сборнике стихов?
missuguse hobuse sa ette paned? какую лошадь ты впряжёшь?
missuguses vagunis vanemad küll võiksid olla? и в каком ~ в котором вагоне ьогут быть родители?
2. kõrvallause alguses osutab omadusele v valikule mingite objektide, isikute, nähtuste vm hulgast
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>
kirjelda mulle, missugune su uus kleit on расскажи ~ опиши мне, какое твоё новое платье ~ как выглядит твоё новое платье
aeg näitab, missuguseks elu kujuneb время покажет, как сложится жизнь
teata, missugusesse valda sa sõidad сообщи, в какую волость ты поедешь
3. hüüatustes
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>
missugune rõõm! какая радость!
ta on petis, ja veel missugune! он мошенник, да ещё какой!
porgand kasvas missugune! какая морковь выросла! / что за морковь выросла! kõnek
4. esineb umbmäärasust väljendavates ühendites
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>,
любой <любая, любое>
olgu ilm missugune tahes, spordivõistlused toimuvad ikka спортивные соревнования всё-таки состоятся в любую погоду / будь погода какой угодно, спортивные соревнования состоятся всё равно kõnek
see polegi teab missugune julgustükk kõnek это не ахти какой смелый поступок ~ не ахти какая смелая проделка ~ выходка / это не такая уж смелая проделка ~ выходка
oli nõus tegema ükskõik missugust tööd он был готов делать ~ выполнять любую работу / он был готов делать хоть какую работу kõnek

mõni pron <mõni mõne m'õn[d ~ m'õn[da m'õn[da, mõne[de mõne[sid 20>
1. keegi, teadmata kes
кто-то <кого-то, дат. кому-то, вин. кого-то, твор. кем-то, предл. о ком-то>,
кто-либо <кого-либо, дат. кому-либо, вин. кого-либо, твор. кем-либо, предл. о ком-либо>
ükskõik kes
кто <кого, дат. кому, вин. кого, твор. кем, предл. о ком>,
кто-нибудь <кого-нибудь, дат. кому-нибудь, вин. кого-нибудь, твор. кем-нибудь, предл. о ком-нибудь>
suvaline isik v ese samalaadsete hulgast
кто-либо <кого-либо, дат. кому-либо, вин. кого-либо, твор. кем-либо, предл. о ком-либо>,
что-либо <чего-либо, дат. чему-либо, вин. чего-либо, твор. чем-либо, предл. о чём-либо>,
что-нибудь <чего-нибудь, дат. чему-нибудь, вин. чего-нибудь, твор. чем-нибудь, предл. о чём-нибудь>
teada olev, kuid nimeliselt välja ütlemata isik
кое-кто <кое-кого, кое от кого, кое у кого, дат. кое-кому, кое к кому, вин. кое-кого, твор. кое-кем, кое с кем, предл. кое о ком>
ära räägi nii kõvasti, mõni võib kuulda не говори так громко, кто-нибудь может услышать
aga kui mõni meid näeb? а если кто ~ кто-нибудь нас увидит?
kaua sa valid, võta mõni ära! хватит тебе так долго выбирать, возьми же что-нибудь!
kas mõnel teist on nuga? у кого-нибудь ~ у кого-либо из вас есть ~ имеется нож?
2.adjektiivseltmingi, keegi
какой-то <какаякакто, какоекакто>,
какой-нибудь <какаякакнибудь, какоекакнибудь>,
какой-либо <какаякаклибо, какоекаклибо>
pane mõni muu kleit selga надень какое-нибудь другое платье
tulen mõni teine kord приду в какой-нибудь другой раз
mõni teine tema asemel oleks nõus иной на его месте бы согласился
mõni proua on täna nii üles löödud iroon иные дамы сегодня уж так принарядились kõnek
3. märgib umbmäärast väikest, loendatavat hulka
несколько <нескольких>
täiesti umbmäärase, hrl vähese hulga v määra kohta
некоторый <некоторая, некоторое>,
некий <некая, некое>
mõne minuti jooksul ~ kestel в течение нескольких минут
mõneks päevaks на несколько дней
mõne sammu kaugusel в нескольких шагах от кого-чего
räägi mõne sõnaga, kuidas elad расскажи вкратце ~ в двух словах, как живёшь
mul on linnas veel mõned asjad ajada я должен уладить в городе ещё кое-какие дела
tänaval liikus mõni harv inimene на улице были единичные люди
mõni aeg hiljem некоторое время спустя
mõne aja jooksul в течение некоторого ~ некоего времени
mõnel määral в некоторой ~ в некой степени
mõnes mõttes в некотором смысле
mõnel maal on kombeks, et ... в некоторых странах принято, что ~ чтобы...
4. suurest hulgast v tervikust esile tõstetavate üksikute isikute v esemete kohta
некоторый <некоторого м>,
некоторая <некоторой ж>,
иной <иного м>,
иная <иной ж>,
иное <иного с>
mõned on teatanud, et ei saa tulla некоторые сообщили, что не смогут прийти
mõni seisis, mõni istus некоторые ~ иные стояли, некоторые ~ иные сидели
5. koos gi-, ki-liitega esineb jaotatavana: üks, teine, kolmas jne, see ja teine; üsna mitu
не [один] раз,
много,
немало
ta on mind mõnigi kord aidanud он не раз мне помогал
temalt on ilmunud nii mõnigi hea luuletus у него вышло в свет ~ из печати немало и хороших стихотворений
kuulsin temalt mõndagi huvitavat я услышал от него немало ~ много интересного
ta on oma elus nii mõndagi näinud в своей жизни он многое повидал kõnek
6.adverbiaalseltmitte vähem kui, tublisti, oma
почти,
не меньше,
порядка чего kõnek
sellest on mõni viisteist aastat möödas с тех пор прошло не меньше ~ около пятнадцати лет
ta teenib mõni viis tuhat krooni kuus он зарабатывает не меньше пяти тысяч крон в месяц / он зарабатывает порядка пяти тысяч крон в месяц kõnek
7. kõnek, hlv vähendava sõnana: mingi, mingisugune
mõni mees või asi! тоже мне мужчина! / не ахти какой мужчина!
temast enam mõni töötegija ~ mõnd töötegijat какой из него теперь работник / он уже не ахти какой работник
see ka mõni palk! разве это зарплата! / да какая это зарплата!
mõni asi ka, millest rääkida! нашли о чём говорить!

müüma v <m'üü[ma m'üü[a m'üü[b m'üü[dud, m'üü[s müü[ge müü[akse 38>
продавать <продаю, продаёшь> / продать* <продам, продашь; продал, продала, продало> кого-что ka piltl,
отпускать <отпускаю, отпускаешь> / отпустить* <отпущу, отпустишь> что
maja müüma продавать/продать* дом
turul lilli müüma продавать/продать* на рынке цветы
sularaha eest müüma продавать/продать* за наличные
järelmaksuga müüma продавать/продать* в рассрочку ~ в кредит
võlgu müüma продавать/продать* в долг
vaheltkasuga müüma продавать/продать* с прибылью / продавать/продать* с барышом kõnek
odavalt müüma продавать/продать* дёшево
vaatame, mis siin müüakse посмотрим, что здесь продают ~ продаётся
õunu müüdi viis krooni kilo яблоки продавались по пять крон [за] килограмм
see maja olevat müüa говорят, что этот дом продаётся
ta on nõus oma au müüma он готов продать свою честь
müüs juudaseeklite eest oma sõbra он продал своего друга за иудины сребреники
see naine müüb ennast эта женщина продаёт себя ~ занимается проституцией

narko+võõrutus
narkosõltlaste võõrutamine narkootikumide tarvitamisest; narkoravi
лечение наркомании
nad oli nõus vabatahtlikult narkovõõrutusele minema они были согласны добровольно пройти нарколечение

noogutama v <nooguta[ma nooguta[da nooguta[b nooguta[tud 27>
pead üles-alla liigutama näit. nõusoleku, heakskiidu, tervituse märgiks
кивать <киваю, киваешь> чем, кому-чему, на кого-что, во что,
мотать головой [в знак согласия, одобрения] kõnek
korraks
кивнуть* <однокр. кивну, кивнёшь> чем, кому-чему, на кого-что,
мотнуть* головой kõnek
heaks kiites noogutama одобряюще ~ в знак одобрения кивать головой
noogutab vastuseks кивает в ответ
noogutab nõus olles pead ~ peaga кивает в знак согласия [головой]
ei vastanud midagi, noogutas ainult sõnatult он не сказал ничего, только молча кивнул
noogutas mulle tervituseks он приветствовал меня кивком
noogutas mõistvalt ~ taipavalt [pead] он кивком [головы] показал, что понял
noogutab tukkuma kippudes pead он клюёт носом kõnek
hobune noogutab peaga kärbseid peletades лошадь мотает головой, отпугивая мух kõnek

nõu2 s <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 26>
1. juhatus, näpunäide, nõuanne
совет <совета м>,
указание <указания с>
anna nõu, mis teha дай совет ~ посоветуй, что делать
kelle käest saaks asjalikku nõu? кто бы смог дать дельный ~ толковый совет?
võta minu nõu kuulda прислушайся к моему совету / послушай[ся] моего совета / последуй моему совету
pidas meiega nõu он держал с нами совет / он советовался с нами
võttis end töölt lahti kellegagi nõu pidamata он уволился, ни с кем не посоветовавшись
2. lahendust pakkuv abinõu
выход <выхода м>,
мера <меры ж>,
средство <средства с> чего, для чего,
приём <приёма м>,
способ <способа м>
kõnek abi
подмога <подмоги ж>,
помощь <помощи ж>
see on ainuke vastuvõetav nõu это единственный приемлемый выход / это единственная приемлемая мера / это единственное приемлемое средство
pole muud nõu kui andeks paluda нет другого выхода, как просить прощения
ükski nõu ei aita ни одно средство ~ ни один способ ~ ни один приём не помогает
tean nõu, kuidas unetusest lahti saada знаю средство ~ способ ~ приём, как избавиться от бессонницы
tahtis ükskõik mis nõuga mind sinna meelitada он хотел любыми средствами ~ способами заманить меня туда
3. mõte, kavatsus, plaan
намерение <намерения с>,
замысел <замысла м>,
затея <затеи ж>,
план <плана м>,
предположение <предположения с>
halb
умысел <умысла м>
mis sul nõuks on? что ты собираешься делать? / что ты затеваешь? kõnek
tal on kindel nõu edasi õppima minna у него твёрдое намерение пойти учиться дальше
tal on nõu ära sõita он планирует ~ предполагает уехать
võttis nõuks maja ehitama hakata он задумал [начать] строить дом / он надумал ~ затеял строить дом kõnek
panime ühisel nõul töökoja käima мы общими усилиями открыли мастерскую
4.kohakäänetesseisukoht, arvamus; seisukoha, arvamuse jagamine
мнение <мнения с>,
соображение <соображения с>,
позиция <позиции ж>,
взгляды <взглядов pl>,
воззрение <воззрения с> liter,
точка зрения,
угол зрения
olime alati ühes nõus ~ ühel nõul мы всегда придерживались одного [и того же] мнения
veenge, kuni ta nõusse jääb убеждайте, пока он не согласится
olen ettepanekuga täiesti nõus я полностью согласен с предложением
5. tarkus, taip, aru
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>,
разум <разума sgt м>,
знания <знаний pl>,
соображение <соображения sgt с>
minu nõu on otsas ~ olen nõust lahti мои знания кончились ~ исчерпались ~ исчерпаны
küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb спросите у тех, кто поумнее [вас], если у самого ума не хватает

nõus+olek s <+olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 2>
согласие <согласия с> кого-чего, на что
nõusolekust sõltumata независимо от согласия
nõusolekut andma давать/дать* согласие на что, что делать, что сделать / давать/дать* добро на что, что делать, что сделать kõnek
nõusolekut saama получать/получить* согласие на что, что делать, что сделать / заручиться согласием кого-чего
kinnitab oma nõusolekut noogutusega подтверждает своё согласие кивком [головы]
noogutab nõusoleku märgiks кивает в знак согласия
avaldas nõusolekut ~ andis nõusoleku kandideerida он выразил ~ дал согласие ~ согласился баллотироваться
tema nõusolekut pole küsitud его согласия не спросили

nõus+olevalt adv <+olevalt>
согласно
noogutab nõusolevalt [pead] согласно ~ утвердительно кивает [головой]

päri1 adv <päri>
1. nõus
быть согласным на что, с кем-чем
nende tingimustega olen päri я согласен с этими условиями
ta on minu ettepanekuga päri она согласна на моё предложение
lapsed olid küllaminekuga päri дети согласились пойти в гости
ma pole sinuga päri я не согласен с тобой / я не разделяю твою точку зрения
kas olete vastu või päri? вы за или против?
2. mingi liikumisega samas suunas
сзади,
по кому-чему
tuul oli kogu merereisi kestel päri ветер нас подгонял ~ нам дул попутный ветер на протяжении всего морского путешествия
sõitsime läände, laine oli päri мы плыли на запад на попутной волне

päriselt adv <päriselt>
1. päris
совсем,
совершенно
täiesti, täielikult
полностью,
в полной мере
lõplikult
окончательно,
навсегда,
до конца
see pole veel päriselt selge это ещё отнюдь ~ совсем не ясно
algul tukkusin, siis jäin päriselt magama вначале я дремал, потом совсем ~ окончательно заснул
ma pole sellega päriselt nõus я не совсем ~ не полностью согласен с этим
teda ei saa päriselt usaldada ему нельзя полностью ~ до конца доверять
2. tegelikult, tõeliselt
на самом деле,
в самом деле,
в действительности,
наяву
kas kodukäijad on päriselt olemas? привидения на самом деле существуют?
see oli nii vaid unes, mitte päriselt так это было только во сне, а не наяву
teda hüüti Rutsiks, päriselt oli ta Rudolf его называли Рутс, а на самом деле его звали Рудольф
3. jäädavalt, alatiseks, päriseks
навсегда,
навек[и],
навечно,
на вечные времена,
на веки вечные kõnek,
насовсем kõnek
võta see raamat päriselt endale возьми [себе] эту книгу насовсем kõnek
vanaema jääb päriselt meie juurde elama теперь бабушка будет жить у нас / теперь бабушка насовсем останется у нас kõnek

reservatsioon s <reservatsi'oon reservatsiooni reservatsi'ooni reservatsi'ooni, reservatsi'ooni[de reservatsi'ooni[sid ~ reservatsi'oon/e 22>
lisatingimus
оговорка <оговорки, мн.ч. род. оговорок, дат. оговоркам ж>,
ограничение <ограничения с>
reservatsioonideta kuulekus полное послушание / беспрекословное повиновение
toetan teda reservatsioonideta я его поддерживаю без всяких но kõnek
olen nõus, aga paari reservatsiooniga я согласен, но с некоторыми оговорками ~ с дополнительными условиями
neid hinnanguid tuleb võtta teatava reservatsiooniga эти оценки следует принимать с известными ограничениями

saadik1 postp [kellest/millest] <saadik>
1. millest alates
с[о] кого-чего,
начиная с чего
talvest saadik с зимы
lapsest saadik с детства
olen kella kuuest saadik jalul я уже с шести часов на ногах
tunnen sind juba sellest saadik, kui ... знаю тебя ещё с тех пор, когда ...
ta on väikesest saadik linnas elanud он сызмальства живёт в городе madalk
2. milleni
до кого-чего,
по кого-что
oli poolest kehast saadik vees он был по пояс в воде
seelik on põlvest saadik юбка до колен
olen juba poolest saadik nõus я уже почти согласен
kiitis siinset elu taevast saadik он расхваливал здешнюю жизнь до небес kõnek

seal+samas adv <+samas>
1. samas kohas
там же,
на том же месте
sealsamas koolimaja juures on bussipeatus там же рядом со школой находится автобусная остановка
ema seisis sealsamas tütre kõrval мать стояла там же рядом с дочерью
2. samal ajal, samas
в то же время,
тотчас же,
сразу же,
тут же kõnek
olin nõus, aga sealsamas kahetsesin я согласился, но тотчас же раскаялся ~ пожалел / я согласился, но тут же раскаялся ~ пожалел kõnek
hakkas minema, kuid sealsamas pöördus tagasi он пошёл, но тут же повернул назад kõnek
kiitis, aga sealsamas heitis ka üht-teist ette он похвалил, но в то же время кое в чём упрекнул

siiski adv <s'iiski>
1. ikkagi, ometi
всё-таки,
тем не менее,
однако,
всё же kõnek,
таки kõnek,
так-таки kõnek,
-таки kõnek
kõik lõppes siiski hästi всё-таки ~ однако всё [за]кончилось хорошо
ta siiski tuli он всё-таки пришёл / он всё же пришёл kõnek / он пришёл-таки kõnek
ma ei saa sellega siiski nõus olla всё-таки ~ однако я не могу с этим согласиться
2. ka siis
и тогда,
и то kõnek

sund s <s'und sunni s'undi s'undi, s'undi[de s'undi[sid ~ s'und/e 22>
1. sundimine
принуждение <принуждения sgt с>,
гнёт <гнёта sgt м>,
угнетение <угнетения sgt с>,
иго <ига sgt с> kõrgst
teoorjad elasid mõisa sunni all барщинники жили под гнётом ~ под игом помещиков
olude sunnil oli ta kõigega nõus волею ~ по воле обстоятельств он был согласен на всё
2. vältimatu kohustus v vajadus
диктат <диктата sgt м>,
диктовка <диктовки sgt ж>,
необходимость <необходимости sgt ж>,
принуждение <принуждения sgt с>
sisemine sund внутренняя потребность
tundis tugevat sundi kirjutada oma elust он испытывал сильную потребность написать о своей жизни
3. vaist, instinkt
инстинкт <инстинкта м>
elusund инстинкт жизни
rändlinde juhib võimas sund перелётных птиц ведёт мощное чутьё

tingimus s <t'ingimus t'ingimuse t'ingimus[t t'ingimus[se, t'ingimus[te t'ingimus/i 11>
1. asjaolu, millest oleneb mingi muu asjaolu, eeldus
условие <условия с>
hädavajalik tingimus непременное ~ обязательное условие
lepingu tingimused условия договора
seab ~ esitab vaid ühe omapoolse tingimuse ставит ~ выдвигает только одно своё условие
ma ei ole sellega mingil tingimusel nõus я не соглашусь с этим ни при каком условии
vaenlane alistus tingimusteta враг безоговорочно сдался
tehing õnnestus sõlmida soodsatel tingimustel сделку удалось заключить на благоприятных ~ на выгодных условиях
2.mitmusesolud
условия <условий pl>,
обстоятельства <обстоятельств pl>
arengutingimused условия [для] развития
kasvutingimused условия роста
olmetingimused условия быта
töötingimused условия труда
soodsad tingimused töötamiseks благоприятные условия для работы
arvestatakse looduslikke tingimusi учитываются природные условия
elas kitsastes tingimustes он жил в стеснённых обстоятельствах
kõrgmäestiku tingimustes saavutasid sportlased häid tulemusi в условиях высокогорья спортсмены достигли хороших результатов

valmilt adv <v'almilt>
1. valminuna
зрелым,
спелым,
созревшим,
в зрелом виде,
в спелом виде
valmis tehtuna
готовым,
в готовом виде
valmilt maitsesid marjad suurepäraselt в спелом виде ~ спелыми ~ созревшими ягоды были очень вкусные / созревшие ягоды были очень вкусные
2. valmina [mingiks tegevuseks]
готов <готова, готово> что делать, что сделать
ta oli kohe valmilt nõus abistama он сразу был готов помочь / он с готовностью согласился помочь

vastu seisma v
1. vastupanu avaldama
противостоять <противостою, противостоишь> кому-чему liter,
противиться <противлюсь, противишься> кому-чему,
противоборствовать <противоборствую, противоборствуешь> кому-чему liter,
сопротивляться <сопротивляюсь, сопротивляешься> кому-чему
vaenlase rünnakule vastu seisma оказывать/оказать* сопротивление врагу / противостоять натиску врага
püüdis kiusatusele vastu seista он пытался устоять перед соблазном
2. vastu vaidlema, mitte nõus olema
противиться <противлюсь, противишься> кому-чему,
возражать <возражаю, возражаешь> / возразить* <возражу, возразишь> кому-чему, на что, против чего,
не соглашаться <не соглашаюсь, не соглашаешься> / не согласиться* <не соглашусь, не согласишься> с кем-чем,
перечить <перечу, перечишь> кому-чему kõnek
kellegi nõudmistele vastu seisma противиться требованиям ~ не соглашаться с требованиями кого-либо
mees ei seisnud naisele üheski asjas vastu муж ни в чём не перечил жене kõnek
isa seisab poja abielule vastu отец противится браку сына

vähene adj s <vähene vähese vähes[t -, vähes[te vähese[id 10>
1. adj kasin, napp
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
скромный <скромная, скромное; скромен, скромна, скромно, скромны>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>
väike
малый <малая, малое; мал, мала, мало>
mittepiisav
недостаточный <недостаточная, недостаточное; недостаточен, недостаточна, недостаточно>
väikesearvuline
немногочисленный <немногочисленная, немногочисленное; немногочислен, немногочисленна, немногочисленно>
vähene viljasaak скудный урожай
vähene palk скромная ~ мизерная зарплата
vähene pilvisus малая облачность
vähene keeleoskus недостаточное ~ неудовлетворительное знание языка ~ владение языком
väheste sademetega ilm [какая] погода с небольшими ~ с незначительными осадками
vähese jutuga mees неразговорчивый ~ немногословный мужчина
vähene uni kurnab inimest недостаточный сон изнуряет человека / нехватка сна истощает человека kõnek, piltl
2. adjmitmusesüksik, mõni
считанный <считанная, считанное>,
единичный <единичная, единичное; единичен, единична, единично>
vähesed vabad tunnid kulusid lugemisele считанные свободные часы уходили на чтение
ainult vähestes akendes põles tuli лишь в некоторых ~ в единичных окнах горел свет
3. smitmuses
немногие <немногих pl>
üks väheseid один из немногих
vähesed olid temaga nõus немногие были с ним согласны


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur