[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 14 artiklit

mööda1 prep [keda/mida] <m'ööda>
1. liikudes, paiknedes mingil pinnal, piki mingit pinda, rada v joont, mingi maa-ala, ruumi piires, ulatuses
по кому-чему,
вдоль кого-чего
tuleb mööda teed идёт по дороге
laps roomab mööda põrandat ребёнок ползает по полу
läksime mööda käänulisi koridore мы шли по извилистым коридорам
suusatajad laskusid mööda nõlvakut orgu лыжники спускались ~ спустились по склону в долину
vesi voolab mööda torusid вода течёт по трубам
pisarad veerevad mööda põski alla слёзы текут ~ струятся по щекам
judinad jooksid mööda selga дрожь пробежала по спине
käed rippusid lõdvalt mööda külgi alla руки бессильно повисли вдоль тела
igasugust kola vedeleb mööda seinaääri всякий хлам валяется вдоль стен kõnek
uitasime mööda metsa мы бродили по лесу
marsib mööda tuba edasi-tagasi шагает по комнате взад и вперёд
jookseb mööda poode бегает по магазинам kõnek
majad on mööda orgu laiali дома разбросаны по долине
vedeleb mööda kõrtse слоняется по кабакам kõnek
2. löömisel: vastu
по кому-чему
andis mööda kõrvu он дал пощёчину кому / он дал оплеуху кому kõnek
sai mööda lõugu он получил по морде madalk
põrutas rusikaga mööda lauda он треснул кулаком по столу madalk

mööda2 postp [keda/mida] <m'ööda>
1. liikudes, paiknedes mingil pinnal, piki mingit pinda, rada v joont, mingi maa-ala, ruumi piires, ulatuses
по кому-чему,
вдоль кого-чего
tuleb teed mööda идёт по дороге
köis lohiseb maad mööda верёвка волочится по земле
sõudsime jõge mööda alla мы гребли вниз по реке
lapsed jooksid aiaäärt mööda дети бежали вдоль забора
ronib redelit mööda üles он поднимается ~ взбирается [вверх] по лестнице
higi nirises selga mööda alla пот катился по спине
hulgub linna mööda [ringi] бродит по городу / слоняется по городу kõnek
nohu pärast ei maksa arste mööda joosta из-за насморка не стоит бегать по врачам kõnek
2. millelegi vastavalt, millegi kohaselt v järgi
по кому-чему
toimib oma tahtmist mööda действует по своему желанию
püüan teda võimalust mööda aidata стараюсь по мере возможности ему помочь
tehke oma äranägemist mööda действуйте по своему усмотрению
miski pole tema meelt mööda ничто ему не по душе ~ не по нраву
pealtnägijate kinnitust mööda по утверждению очевидцев
minu mäletamist mööda oli see möödunud suvel насколько я помню, это было прошлым летом
see töö on talle südant mööda эта работа ему по душе ~ по сердцу
hästi taljet mööda kleit платье, плотно облегающее талию / платье в талию

mööda3 adv adj <m'ööda>
1. adv ühendverbi osana: väljendab ühe objekti peatumatut edasiliikumist teise objekti suhtes
мимо,
про-
eesliikujat endast tahapoole jättes
об[о]-
siit pole keegi mööda läinud здесь никто не проходил
auto kihutas minust mööda машина промчалась мимо меня
hiilis akna alt mööda он проскользнул мимо окна
rong kihutas mürinal mööda поезд с грохотом промчался мимо
jalutasime surnuaia juurest ~ surnuaiast mööda мы прошли мимо кладбища
vilksatasid mööda tuttavad paigad промелькнули знакомые места
mootorratas kihutas autost mööda мотоцикл обогнал машину
sellest ei saa vaikides mööda minna piltl это невозможно обойти молчанием
seadustest annab mööda hiilida piltl законы удаётся обойти
see karikas läks meist mööda piltl эта чаша миновала нас
2. adv viltu, märgist kõrvale, mitte pihta v täppi
мимо,
про-
viskas ~ laskis ~ tulistas mööda он промахнулся
kuul läks mööda пуля пролетела мимо
tal läks korda see hoop mööda juhtida ему удалось отвести этот удар
vastus läks mööda piltl ответ не попал в точку
3. adv ajaliselt tahapoole jäämise kohta
про-
paar tundi läks mööda прошло несколько часов
vihm läks mööda дождь прошёл ~ кончился
väsimus läheb mööda усталость проходит
ära lase võimalust mööda не упускай возможность
4. adj kõnek niisugune, nagu ei peaks olema, sobimatu
никудышный <никудышная, никудышное; никудышен, никудышна, никудышно>
napakas
придурковатый <придурковатая, придурковатое; придурковат, придурковата, придурковато>
moel pole vigagi, aga värv on mööda фасон вроде ничего, а цвет никудышный
poiss on veidi mööda парень слегка придурковатый

mööda hiilima v
1. vargsi, salamisi mööduma
проскальзывать <проскальзываю, проскальзываешь> / проскользнуть* <проскользну, проскользнёшь> мимо кого-чего
poisid püüdsid õpetajast mööda hiilida мальчики пытались тайком ~ незаметно проскользнуть мимо учителя
2. meelega märkamata jätma, vaikides mööda minema
уходить <ухожу, уходишь> / уйти* <уйду, уйдёшь; ушёл, ушла> от чего piltl,
уклоняться <уклоняюсь, уклоняешься> / уклониться* <уклонюсь, уклонишься> от чего
eeskirjadest mööda hiilima уклоняться/уклониться* от правил
vastutusest mööda hiilima уклоняться/уклониться* ~ уходить/уйти* от ответственности

mööda käima v
mööda kulgema
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что, мимо чего, где
mööda sõitma
проезжать <проезжаю, проезжаешь> / проехать* <проеду, проедешь> что, мимо чего, где
kaares, eemalt
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что
käib meie majast mitu korda päevas mööda он несколько раз в день проходит мимо нашего дома
käin sellest kohast kauges kaares mööda я прохожу стороной ~ обхожу это место
siit ei käi ühtegi autot mööda здесь не проходит ~ не проезжает ни одной машины
suur maantee käib meilt mööda мимо нас проходит большая автомагистраль ~ автострада

mööda laskma v
1. mööda lubama
пропускать <пропускаю, пропускаешь> / пропустить* <пропущу, пропустишь> кого-что,
давать/дать* пройти кому
piltl juhust, võimalust käest laskma
упускать <упускаю, упускаешь> / упустить* <упущу, упустишь> что,
прозёвывать <прозёвываю, прозёвываешь> / прозевать* <прозеваю, прозеваешь> что kõnek,
проморгать* <проморгаю, проморгаешь> что kõnek
laske mööda! пропустите! / дайте пройти
kaubarong peatus jaamas, et kiirrongi mööda lasta товарный поезд остановился на станции, чтоб[ы] пропустить скорый поезд
vaadake, et te tähtaega mööda ei lase! смотрите, не пропустите срок! / смотрите, не проморгайте срок! kõnek
Mardi sünnipäeva lasksime mööda мы забыли день рождения Марта
ei tohi juhust mööda lasta нельзя упускать случая
lasksin hea võimaluse mööda я упустил хорошую возможность / я прозевал хорошую возможность kõnek
2. mitte tabama
промахиваться <промахиваюсь, промахиваешься> / промахнуться* <промахнусь, промахнёшься>,
давать/дать* промах,
стрелять мимо

mööda minema v
1. ruumiliselt v ajaliselt mööduma; lakkama
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> мимо кого-чего
ajaliselt
миновать* <-, минует>
lähen iga päev sellest kauplusest mööda я каждый день прохожу мимо этого магазина
mine minust mööda проходи мимо меня
läks mööda mõni päev прошло несколько дней
talv läks mööda зима прошла ~ миновала
valu läheb mööda боль проходит ~ пройдёт
sain kõrvale põigata, hoop läks mööda мне удалось отвернуться, удар прошёл мимо
lask läks mööda выстрел не попал в цель / [кто] промахнулся
solvumine läks varsti mööda обида скоро прошла
eeskirjadest on mööda mindud правила нарушены ~ не соблюдены
2. arvestamata jätma
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что
sellest probleemist ei saa vaikides mööda minna эту проблему нельзя обойти молчанием
3. ette jõudma
опережать <опережаю, опережаешь> / опередить* <опережу, опередишь> кого-что, в чём,
обгонять <обгоняю, обгоняешь> / обогнать* <обгоню, обгонишь; обогнал, обогнала, обогнало> кого-что, в чём,
перегонять <перегоняю, перегоняешь> / перегнать* <перегоню, перегонишь; перегнал, перегнала, перегнало> кого-что,
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что, в чём kõnek
püüti tööga naabritest mööda minna старались обогнать соседей в работе
noorem vend on õppimises vanemast mööda läinud в учёбе младший брат опередил старшего

mööda panema v
kõnek eksima, valearvestust tegema
промахиваться <промахиваюсь, промахиваешься> / промахнуться* <промахнусь, промахнёшься>,
давать/дать* маху
olulistes asjades ei tohi mööda panna в важных делах промахиваться нельзя
staar on seekord riietusega mööda pannud звезда в этот раз дала маху с одеждой

mööda pääsema v
1. kellest-millest mööda liikuda saama v mööda mahtuma
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> мимо кого-чего
sõidukiga
проезжать <проезжаю, проезжаешь> / проехать* <проеду, проедешь> мимо кого-чего
ma ei pääsenud eesseisjatest mööda мне было не протиснуться между стоящими впереди
tõmba hobune kõrvale, et auto mööda pääseks сверни лошадь, дай дорогу машине kõnek
2. mööda minema, mida v keda vältida õnnestuma
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что,
избегать <избегаю, избегаешь> / избежать* <избегу, избежишь> кого-чего
pidulikust lõunasöögist me mööda ei pääse праздничного обеда нам не миновать

mööda saama v
mööduma kohaliselt
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что, мимо чего,
миновать[*] <миную, минуешь> / минуть* <мину, минешь> кого-что
ajaliselt
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
миновать* <-, минует>,
минуть* <-, минет>
saime metsatukast mööda мы прошли мимо леска / мы миновали лесок
raske päev sai mööda трудный день кончился ~ прошёл
sellest küsimusest me mööda ei saa нам не обойти этот вопрос

mööda saatma v
veetma
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> что, где
õhtu saatsin mööda sõpradega я провёл вечер с друзьями ~ в кругу друзей
kuidas te oma puhkuse mööda saatsite? как вы провели отпуск?
saatis päeva mööda lugedes он провёл день за книгой ~ в чтении

mööda sõitma v
sõites endast tahapoole jätma
проезжать <проезжаю, проезжаешь> / проехать* <проеду, проедешь> что, мимо кого-чего
mööda sõitis veoauto мимо проехал грузовик
me sõitsime õigest peatusest mööda мы проехали нужную остановку
jalgrattur sõitis meist mööda велосипедист перегнал ~ обогнал нас / велосипедист объехал нас kõnek

mööda vaatama v
1. kellelegi mitte otsa, vaid teisale vaatama
смотреть/посмотреть* в сторону,
отводить/отвести* глаза,
отводить/отвести* взор,
отводить/отвести* взгляд
noogutas külmalt ja vaatas minust mööda он холодно ~ сухо кивнул мне и отвёл взгляд ~ глаза piltl
2. piltl tähele panemata jätma
просматривать <просматриваю, просматриваешь> / просмотреть* <просмотрю, просмотришь> что,
упускать/упустить* из виду что
midagi v kedagi ignoreerima
игнорировать[*] <игнорирую, игнорируешь> кого-что,
проигнорировать* <проигнорирую, проигнорируешь> кого-что
faktidest mööda vaatama упускать/упустить* из виду ~ игнорировать[*] факты
sellest probleemist on meelega mööda vaadatud эту проблему намеренно [про]игнорировали / эта проблема намеренно проигнорирована

mööda vajuma v
kõnek mööduma
прошествовать* <прошествую, прошествуешь> мимо кого-чего,
проходить/пройти* мимо кого-чего
vajus minust tänaval uhkelt mööda на улице он гордо прошествовал мимо меня
see vihmapilv vajub meist mööda piltl эта дождевая туча обойдёт нас стороной


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur