[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 20 artiklit

bi+labiaal s <+labi'aal labiaali labi'aali labi'aali, labi'aali[de labi'aali[sid ~ labi'aal/e 22>
lgv mõlema huule abil moodustatav häälik
билабиальный <билабиального м>,
губно-губной <губно-губного м>,
двугубный <двугубного м>

inter+seksuaalne adj
biol mõlema soo tunnustega; selline inimene
интерсексуальный <интерсексуальная, интерсексуальное; интерсексуален, интерсексуальна>
interseksuaalne inimene интерсексуальный человек

jooksma v <j'ooks[ma j'oos[ta jookse[b j'oos[tud, j'ooks[is j'ooks[ke 32>
1. inimeste, loomade kohta; üldse, edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
ühes suunas
бежать <бегу, бежишь>
kindlas suunas jooksma hakkama
побежать* <побегу, побежишь> куда
kohale
прибегать <прибегаю, прибегаешь> / прибежать* <прибегу, прибежишь> куда
läbides
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> что
sisse
вбегать <вбегаю, вбегаешь> / вбежать* <вбегу, вбежишь> куда
välja
выбегать <выбегаю, выбегаешь> / выбежать* <выбегу, выбежишь> откуда
eemale, ära
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> откуда, от кого-чего
peale, otsa
набегать <набегаю, набегаешь> / набежать* <набегу, набежишь> куда, на кого-что
alla; ära
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> по чему, откуда, с чего
üle
перебегать <перебегаю, перебегаешь> / перебежать* <перебегу, перебежишь> что, через что
laiali
разбегаться <-, разбегаются> / разбежаться* <-, разбегутся>
paljudes kohtades
обегать <обегаю, обегаешь> / обежать* <обегу, обежишь> кого-что,
обегать <обегаю, обегаешь> / обегать* <обегаю, обегаешь> кого-что
palju, väsinuks
набегаться* <набегаюсь, набегаешься> kõnek
joostes ära käima
сбегать* <сбегаю, сбегаешь> куда, за кем-чем kõnek
lapsed jooksevad õues дети бегают во дворе
ta pistis ~ pani jooksma он бросился бежать / он пустился наутёк kõnek
jooksin nagu tuul koju я помчался домой как ветер
võidu jooksma бегать ~ бежать наперегонки
maratoni jooksma бежать марафонскую дистанцию
hobune jookseb nelja лошадь бежит галопом
jooksime jõe poole мы бежали ~ побежали к реке
õde jooksis tuppa сестра побежала ~ вбежала в комнату
ta jooksis [toast] aeda она выбежала [из комнаты] в сад
poiss jooksis tänavale мальчик побежал ~ выбежал на улицу
ta jooksis metsa он побежал ~ убежал в лес
kõik jooksid rüsinal õue все гурьбой выбежали во двор / все гурьбой высыпали во двор kõnek
tüdruk jooksis peitu девочка убежала и спряталась
ta jooksis kilomeetri kahe ja poole minutiga он пробежал километр за две с половиной минуты
jooksime hirmunult laiali мы в страхе разбежались
jooksin trepist alla я сбежал по лестнице / я побежал вниз по лестнице
vend jooksis poodi leiba tooma брат побежал в магазин за хлебом
tüdruk jooksis emale vastu девочка побежала ~ выбежала матери навстречу
jooksin orgi otsa jala katki я набежал на сучок и поранил ногу
ema jooksis toa ja köögi vahet мама металась между комнатой и кухней ~ бегала из комнаты в кухню
jookseb arstide vahet бегает по врачам kõnek
miks sa töölt ära jooksid? ты почему убежал с работы? / ты почему удрал с работы? kõnek
jooksis kõigist ette он перегнал всех
koer jookseb üle tee собака перебегает дорогу
pidid mu pikali jooksma ты меня чуть с ног не сбил
2. voolama, valguma
течь <-, течёт; тёк, текла>,
бежать <-, бежит>
välja
вытекать <-, вытекает> / вытечь* <-, вытечет; вытек, вытекла>
läbi
протекать <-, протекает>
jõed jooksevad merre реки бегут к морям ~ текут в море ~ в моря
läbi heinamaa jookseb oja через луг протекает ручей
vesi jookseb kraanist вода бежит ~ течёт из крана
pisarad jooksid üle põskede слёзы текли по щекам
higi jookseb mööda nägu по лицу течёт ~ бежит пот
ninast jookseb verd из носа бежит ~ течёт кровь / кровь идёт носом
vili jookseb kotist salve хлеб ~ зерно течёт из мешка в закром
kask jookseb mahla из берёзы течёт сок
katuseräästad jooksevad с крыши капает
maa seest jooksis allikas из земли бил ~ вытекал источник ~ родник
vann on veest tühjaks jooksnud из ванны вытекла вся вода
lasin kraanist vee jooksma я открыл кран и пустил воду
silmad jooksevad vett глаза слезятся
kõrv jookseb mäda ухо гноится
paise on hakanud jooksma нарыв прорвался ~ вскрылся
3. lekkima
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла>,
течь <-, течёт; тёк, текла>
ämber jookseb ведро протекает ~ течёт
4. kiiresti v ühetasaselt liikuma, libisema, liuglema
бегать <-, бегает>,
бежать <-, бежит>,
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит>,
скользить <-, скользит> / скользнуть* <-, скользнёт>
sulg jooksis nobedasti paberil перо быстро бегало по бумаге
pilved jooksevad üle taeva тучи бегут по небу
lained jooksevad randa волны бегут ~ набегают на берег
külmajudinad jooksevad üle selja дрожь пробегает по спине / мурашки бегают по спине kõnek / дрожь пробирает kõnek
üle näo jooksis vari тень пробежала ~ проскользнула по [его] лицу
tuulehoog jooksis üle vee порыв ветра пробежал по воде
pilk jooksis üle toa взгляд пробежал по комнате
hulk mõtteid jooksis läbi pea целый рой мыслей пронёсся в голове
elu on ummikusse jooksnud жизнь зашла в тупик
kerge võbin jooksis südamest läbi сердце слегка дрогнуло
regi jookseb hästi сани хорошо скользят
kõik kuulid jooksid maasse все пули ушли в землю
lõng jookseb poolile нитка ~ пряжа набегает на катушку
sukasilmad jooksevad петли на чулке спустились
kleidi saba jooksis mööda maad подол платья волочился по земле
laev jooksis madalikule судно село на мель
rong jooksis rööbastelt поезд сошёл с рельсов
suusanina jooksis mättasse нос лыжи врезался в кочку
paat jooksis randa лодка пристала к берегу
5. suunduma, kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла> где, вдоль чего,
бежать <-, бежит>,
проходить <-, проходит> где, вдоль чего, сквозь что
vaod jooksevad sirgelt üle põllu борозды ровно ~ прямо бегут вдоль пашни ~ поля
koridor jookseb läbi mõlema majatiiva коридор проходит сквозь оба крыла дома
pargiga rööbiti jooksis lai tänav параллельно парку проходила широкая улица
maantee jooksis piki rannaäärt шоссе пролегало вдоль побережья
pikk maanina jookseb kaugele merre длинный мыс далеко вдаётся ~ врезается в море
6. aja kulgemise kohta
бежать <-, бежит>
aeg jookseb, lähme juba идём, время бежит
minutid jooksevad минуты бегут
päevad jooksevad jälle ühetooniliselt дни снова бегут однообразной чередой
7. kõnek edenema; etenduma, linastuma
идти <-, идёт; шёл, шла>
töö jookseb работа идёт ~ спорится
praegu jookseb tal kõik libedasti сейчас у него всё идёт гладко
kuidas kaup jookseb? как идёт торговля?
raha jookseb деньги идут
jutt jookseb tal ladusalt говорить он умеет
film jookseb mitmes kinos korraga фильм идёт в нескольких кинотеатрах одновременно

läbi+mäng
lavateose, peokava vms esitus otsast lõpuni enne esietendust, peo avamist vms
прогон <прогона м>
mõlema koosseisu läbimängud on tehtud прошёл прогон в обоих составах
tantsupeo läbimäng прогон праздника танца

mastektoomia s
ühe või mõlema rinna kirurgiline eemaldamine
мастэктомия <мастэктомии sgt ж>

mõlemad pl pron <- mõlema mõlema[t -, mõlema[te mõlema[id 2>
kaht isikut v muud objekti ühe kokkukuuluva paarina tähistav asesõna; mees- või kesksoost sõnadega
оба <обоих>
naissoost sõnadega
обе <обеих>
mõlemad puhkesid naerma оба ~ обе засмеялись
poeg ja tütar tulid mõlemad pühadeks koju сын с дочерью приехали оба на праздники домой
ma maksin meie mõlema eest я заплатил за нас обоих
neid mõlemat ~ mõlemaid ootas kingitus их обоих ~ обеих ожидал подарок
mõlemad tütred on juba täiskasvanud обе дочери уже взрослые
mõlemad pojad õpivad ülikoolis оба сына учатся в университете
mõlemas sokis on augud на обоих носках дырки
mõlemal pool teed по обеим сторонам дороги / по обе стороны дороги
hoidis mõlema käega postist kinni он обеими руками держался за столб
seda kangi saab pöörata mõlemat pidi этот рычаг можно поворачивать в обе стороны

mõlema+poolne adj <+p'oolne p'oolse p'oolse[t -, p'oolse[te p'oolse[id 2>
kahepoolne
двусторонний <двусторонняя, двустороннее; двусторонен, двустороння, двусторонне>
vastastikune
взаимный <взаимная, взаимное; взаимен, взаимна, взаимно>,
обоюдный <обоюдная, обоюдное; обоюден, обоюдна, обоюдно>,
обоюдосторонний <обоюдосторонняя, обоюдостороннее>
mõlemapoolne armastus обоюдная ~ взаимная любовь
mõlemapoolsed jõupingutused обоюдные ~ обоюдосторонние усилия
mõlemapoolne kokkulepe двустороннее соглашение
kasu on mõlemapoolne польза ~ выгода обоюдная ~ взаимная

mõlema+sooline adj <+s'ooline s'oolise s'oolis[t s'oolis[se, s'oolis[te s'oolis/i ~ s'oolise[id 12 ~ 10?>
vt mõlema+suguline

mõlema+soolisus s <+s'oolisus s'oolisuse s'oolisus[t s'oolisus[se, s'oolisus[te s'oolisus/i 11>
vt mõlema+sugulisus

mõlema+suguline adj <+suguline sugulise sugulis[t sugulis[se, sugulis[te sugulis/i 12>
biol isas- ja emassuguelundeid omav, hermafrodiitne
обоеполый <обоеполая, обоеполое>,
двуполый <двуполая, двуполое>,
гермафродитный <гермафродитная, гермафродитное>
mõlemasuguline õis обоеполый ~ двуполый цветок
mõlemasuguline olend обоеполое ~ двуполое существо / гермафродит

mõlema+sugulisus s <+sugulisus sugulisuse sugulisus[t sugulisus[se, sugulisus[te sugulisus/i ~ sugulisuse[id 11 ~ 9?>
biol hermafroditism
двуполость <двуполости sgt ж>,
гермафродитизм <гермафродитизма sgt м>

osa+pool s <+p'ool poole p'ool[t p'ool[de, pool[te p'ool[i 13>
osalev pool
сторона <стороны, мн.ч. им. стороны, род. сторон ж>
lepingu osapooled стороны договора
osapoolte ~ mõlema osapoole kokkuleppel по [взаимной] договорённости сторон

pealt+panek
(korvpallis:) palli jõuline surumine korvi (ühe või mõlema käega)
бросок сверху
enamiku punkte teenis ta pealtpanekutest большинство очков он заработал за броски сверху

pealt panema v
(korvpallis:) palli jõuliselt korvi suruma (ühe või mõlema käega)
делать/сделать* данк,
закладывать/заложить* мяч в корзину
korvpallur on üritanud pealt panna баскетболист пытался сделать данк

rehmima v <r'ehmi[ma r'ehmi[da rehmi[b rehmi[tud 28>
korduvalt rehmama
махать <машу, машешь> чем
eemale
отмахивать <отмахиваю, отмахиваешь> кого-что, чем
üles, kõrvale
взмахивать <взмахиваю, взмахиваешь> чем
edasi-tagasi
размахивать <размахиваю, размахиваешь> чем
rehmib kätega машет[ся] руками kõnek
poiss rehmis kärbseid mõlema käega [eemale] мальчик отмахивал ~ отгонял мух обеими руками

suu+pool s <+p'ool poole p'ool[t p'ool[de, pool[te p'ool[i 13>
pool suud [koos suunurgaga]
mugis mõlema suupoolega [süüa] он уплетал за обе щёки ~ щеки kõnek / он уплетал с аппетитом что kõnek / он ел так, что у него за ушами трещало kõnek, piltl
muigas veidi ühe suupoolega он ухмыльнулся kõnek

sõudma v <s'õud[ma s'õud[a sõua[b s'õu[tud, s'õud[is s'õud[ke 34>
1. aerupaari v aeru tõmmetega paati vees liikuma panema
грести <гребу, гребёшь; грёб, гребла> чем,
плыть на вёслах,
плыть под вёслами,
ходить на вёслах,
ходить под вёслами,
идти на вёслах,
идти под вёслами
jõuliselt, tugevasti sõudma
загребать <загребаю, загребаешь> чем
merd sõudma уходить ~ ходить в море на весельной лодке
sõudma hakkama начинать/начать* грести / садиться/сесть* на вёсла ~ за вёсла
tagurpidi sõudma табанить mer
vastuvett sõudma грести против течения
paadimees sõudis kõigest jõust лодочник грёб ~ загребал изо всех сил
sõudsime kalda suunas мы гребли ~ поплыли [на лодке] к берегу
sõudsime kaldale мы приплыли [на лодке] к берегу
lapsed sõuavad jõel дети катаются [на лодке] по реке
päevas tuli mitu korda üle jõe sõuda в день приходилось по несколько раз переправляться [на лодке] через реку
üksik paat sõudis merele одинокая вёсельная лодка вышла ~ поплыла в море
ta sõudis mind üle jõe он перевёз ~ переправил меня на лодке через реку
2. piltl mitmesuguste liigutuste ja liikumise puhul
плыть <плыву, плывёшь; плыл, плыла, плыло>
ujuja sõuab hoogsalt mõlema käega пловец мощно гребёт ~ загребает обеими руками
laps sõuab kätkis käte ja jalgadega ребёнок перебирает ручками и ножками в колыбели / ребёнок сучит ручками и ножками в колыбели kõnek
ema sõuab hälli мать качает колыбель
järvel sõuab part по озеру плывёт утка
kurgede kolmnurgad sõuavad lõuna poole косяки журавлей плывут ~ тянутся на юг
üle taeva sõuavad valged pilved по небу плывут [белые] облака
taevalaotuses sõudis poolkuu в поднебесье плыл полумесяц
mõtted aina sõuavad мысли всё плывут [в голове]

tõukama v <t'õuka[ma tõuga[ta t'õuka[b tõuga[tud 29>
1. [järsult, hooga] lükkama
толкать <толкаю, толкаешь> / толкнуть* <толкну, толкнёшь> кого-что, во что,
пихать <пихаю, пихаешь> кого-что, во что madalk
pikali, maha
сваливать <сваливаю, сваливаешь> / свалить* <свалю, свалишь> кого-что
jalaga
пинать <пинаю, пинаешь> кого-что madalk
maha, alla, ära
сталкивать <сталкиваю, сталкиваешь> / столкнуть* <столкну, столкнёшь> кого-что, с кого-чего, куда
kuhugi sisse
вталкивать <вталкиваю, вталкиваешь> / втолкнуть* <втолкну, втолкнёшь> кого-что, куда
tõukas ukse kinni он захлопнул дверь
poisid tõukavad üksteist мальчики толкают друг друга ~ толкаются / мальчишки пихаются madalk
suusataja tõukab mõlema kepiga korraga лыжник отталкивается обеими палками одновременно
keegi tõukas mind pikali ~ jalust maha кто-то свалил меня с ног
tõukasin ta käe kõrvale я оттолкнул его руку
paat tõugati vette лодку столкнули в воду
tõukas parve kaldast lahti он оттолкнул плот от берега
tuul tõukab paati ветер подгоняет лодку
sportlane tõukab kuuli спортсмен толкает ядро
tahab vastutust teiste turjale tõugata piltl он хочет свалить ответственность на других kõnek
kuningas tõugati troonilt piltl короля свергли ~ сместили с престола
ta on igaühele tõugata ja lükata piltl ему всегда и от всех достаётся
2. millegi põhjustamise v ajendamise kohta
толкать <толкаю, толкаешь> / толкнуть* <толкну, толкнёшь> кого-что, на что, что сделать piltl,
побуждать <побуждаю, побуждаешь> / побудить* <побужу, побудишь> кого-что, к чему, что делать, что сделать,
подстрекать <подстрекаю, подстрекаешь> / подстрекнуть* <подстрекну, подстрекнёшь> кого-что, к чему, на что,
подталкивать <подталкиваю, подталкиваешь> / подтолкнуть* <подтолкну, подтолкнёшь> кого-что, к чему, на что kõnek, piltl,
вводить <ввожу, вводишь> / ввести* <введу, введёшь; ввёл, ввела> кого-что, во что kõnek, piltl,
подбивать <подбиваю, подбиваешь> / подбить* <подобью, подобьёшь> кого-что, на что, что делать, что сделать kõnek, piltl
[keda] kiusatuse sisse tõukama вводить/ввести* [кого] в искушение ~ в соблазн kõnek
mis motiivid teda kuriteole tõukasid? какие мотивы толкнули его на преступление?
uudishimu tõukab tegutsema любопытство подталкивает к действию kõnek

vastastikku adv <vastast'ikku>
1. omavahel; mõlema- v kõigipoolselt
взаимно,
обоюдно,
друг друга
esitati vastastikku küsimusi задавали друг другу вопросы
käidi vastastikku sünnipäevadel ходили друг к другу на дни рождения
sõbrad täiendasid teineteist vastastikku друзья взаимно дополняли друг друга
sõlmiti vastastikku kasulik leping заключили ~ был заключён обоюдовыгодный ~ взаимовыгодный договор
2. üksteise vastu v vastas, vastamisi, vastakuti
istusid vastastikku ja mängisid kaarte они сидели друг против друга и играли в карты
surub hambad vastastikku стискивает зубы
põrkasime pimedas vastastikku мы столкнулись в темноте
suurriigid seisid vastastikku piltl великие державы находились во враждебных отношениях ~ враждовали / великие державы были в контрах madalk

ümbert postp [kelle/mille], prep [kelle/mille], adv <'ümbert>
1. postp [kelle/mille], prep [kelle/mille] kedagi v midagi ümbritsevasse asendisse võttes, ümbritsedes
о-,
об[о]-
armunud hoidsid teineteise ümbert kinni влюблённые обнимались / влюблённые были в обнимку kõnek
võttis puu ümbert kinni он обхватил ~ обнял дерево руками
2. postp [kelle/mille] midagi v kedagi ümbritsemast ära
раз-,
разо-,
разъ-
võta side käsivarre ümbert ära разбинтуй руку / размотай ~ сними бинт с руки
harutas paberi paki ümbert lahti он развернул бумажную упаковку
3. postp [kelle/mille] millegi ümber
вокруг кого-чего,
о-,
об[о]-
mulda põõsaste ümbert kobestama окапывать/окопать* кусты / разрыхлять/разрыхлить* землю вокруг кустов
kleit hoiab piha ümbert hästi ligi платье плотно прилегает к талии ~ обхватывает талию
4. postp [kelle/mille] millegi suhtes kaart tehes
вокруг кого-чего
jooksime mitme maja ümbert ringi мы обежали несколько домов ~ вокруг нескольких домов
nad sõudsid neeme ümbert ringi гребцы обогнули мыс
5. adv kellegi v millegi ümbert kinni võttes
о-,
об[о]-
võttis mõlema käega mul ümbert kinni он обеими руками обхватил ~ обнял меня
6. adv ümbritsemast ära
раз-,
разо-,
разъ-
rebis pakil paberi ümbert он разорвал бумажную упаковку
võtsime lennukis turvavööd ümbert в самолёте мы расстегнули ремни безопасности
7. adv millegi suhtes kaart tehes, kaarega
вокруг кого-чего
lompidest tuli ümbert minna пришлось пройти ~ обойти вокруг луж ~ обойти лужи


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur